Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 22. Dezember 2023
00:20
wie ein Heftelmacher aufpassen
to watch like a hawk
01:42
Einpunkterdung
single-point grounding
01:54
konfessionslos
nondenominational
02:08
wie ein Luchs aufpassen
to watch like a hawk
02:14
Einstellmöglichkeit
setting option
02:34
sich mit jdm. über etw. unterhalten
to converse with sb. on / about sth.
02:35
Kohldampf haben
to be famished
02:36
etw. anspannen
to tense sth.
02:37
etw. ausfechten
to slug sth. out
02:38
Prost!
Here's mud in your eye!
02:38
jdm. ein paar hinter die Löffel geben
to give sb. a clout round the ear
02:38
jdm. eins hinter die Löffel geben
to give sb. a clout round the ear
02:39
Das geht mir am Arsch vorbei.
I don't give a fuck.
02:40
Das kannst du laut sagen!
Too right!
02:58
Linalylacetat
linalyl acetate
03:17
Hydrochinon
hydroquinone
03:33
Nebelmunition
smoke ammunition
04:01
Bodenlebewesen
ground-dwelling organisms
04:40
Capsaicin
capsaicin
06:31
Collegezeugnis
college transcript
07:17
Wurfweite
throwing distance
07:19
Meinungsmanipulation
manipulation of (public) opinion
07:20
sich etablieren
to stablish
07:23
zu einem Fonds beisteuern
to pay into a fund
07:25
Kampfabschnitt
contest area
07:26
Bankeinrichtung
banking establishment
07:26
Bankeinrichtung
banking institution
07:26
Hauptstützpunkt
main base
07:27
Beglaubigung von Abschriften
certification of copies
07:27
Beglaubigung von Kopien
certification of copies
07:27
Unterlagensatz
set of documents
07:28
Heiratseintrag
marriage record
07:28
Speisekartenangst
menu anxiety
07:28
Heiratseintrag
marriage entry
10:23
etw. versüßen
to soothe sth.
10:26
Trauerredner
funeral orator
10:26
Ursolsäure
ursolic acid
10:27
tragbare Wickelunterlage
portable changing pad
10:29
Spannungsunsymmetrie
voltage imbalance
10:29
Schweizerische Normen-Vereinigung
Swiss Association for Standardization
10:40
Störsenke
susceptible device
10:51
Babyschlafsack
baby sleep sack
11:05
Softschäkel
soft shackle
11:06
Justizwachtmeisterin
court attendant
11:27
Cinobufagin
cinobufagin
11:44
Weichling
sissy
11:47
Personenstandsfall
civil status case
11:50
Quillajasäure
quillaic acid
12:07
Drent
Drenthe
12:09
Kampfraum
fighting compartment
12:28
etw. nachvollziehen können
to be able to relate to sth.
12:59
Abbruchsbescheid
demolition notice
13:25
etw. (innerlich) nachvollziehen
to relive sth.
13:47
in Kriegszeiten
in times of war
14:33
Erfüllungstag
day for settlement
14:33
Engeletin
engeletin
14:50
Ausnahmekönnerin
exceptional talent
14:51
Garbanzol
garbanzol
14:51
Fustin
fustin
14:51
Dihydromorin
dihydromorin
14:54
Osteochondrosis dissecans
osteochondritis dissecans
14:54
Halbleiterrelais
solid-state relay
14:54
Halbleiterrelais
semiconductor relay
14:58
Kapuzenbadetuch
hooded towel
15:00
Weizensensitivität
gluten sensitivity
15:01
etw. zu Gehör bringen
to perform sth.
15:47
Einbrauen
mashing-in
16:41
etw. nachvollziehen
to comprehend sth.
16:41
etw. nachvollziehen
to understand sth.
18:04
Stressmanagement
stress management
18:05
Strahlungsreaktion
radiation reaction
18:25
Natal-Feige
bark-cloth fig
18:48
Roxburgh-Feige
Roxburgh fig
18:48
Punjab-Feige
Punjab fig
18:48
Pappel-Feige
peepul (tree)
18:48
Pappel-Feige
sacred fig
18:48
Buddhabaum
peepul (tree)
18:49
Natal-Feige
Natal fig
19:12
gesundheitliche Gründe
health reasons
20:20
gesundheitliche Gründe
reasons of health
20:45
Rost-Feige
Port Jackson fig
20:48
Tigerrachen
tiger jaws
20:57
Streuwiderstand
leakage resistance
21:00
Fontänenbambus
blue fountain (bamboo)
21:03
Paniala
scramberry
21:03
Paniala
Indian (coffee) plum
21:57
Schwarzer Getreidenager
cadelle
21:57
Schwarzer Getreidenager
bolting cloth beetle
22:01
Ringerder
ring earther
22:06
Wesergebiet
Weser area
22:24
Astilbin
astilbin
22:33
(wieder) zur Vernunft kommen
to return to sanity
22:34
mit zunehmendem Alter
with advancing age
22:49
Talentabwanderung
human capital flight
22:50
Entscheidungsrelevanz
decision relevance
22:54
zur Vernunft aufrufen
to call for sanity
22:54
zur Vernunft aufrufen
to plead for sanity
22:54
Aufruf zur Vernunft
plea for sanity
22:54
eine Stimme der Vernunft
a voice of sanity
22:54
an die Vernunft appellieren
to plead for sanity
22:55
ein Experte darin sein, etw. zu tun
to be a past master at doing sth.
22:55
jdm./etw. seine Aufmerksamkeit zuwenden
to fasten one's attention on sb./sth.
22:55
Appell an die Vernunft
plea for sanity
22:56
soziale Kommunikation
social communication
22:56
Streuwiderstand
stray resistance
22:56
ein Meister im Erfinden von Ausreden sein
to be an expert at inventing excuses
22:56
Meeressaum
shore
22:58
Nervtöter
pain in the ass
23:02
Pinobanksin
pinobanksin
23:07
Ehefähigkeitszeugnis
certificate of marriageability
23:17
Brenztraubensäure
pyruvic acid
23:17
Weichlinge
sissies
23:19
Kurrajong
kurrajong
23:21
Strahlungsdämpfung
radiation damping
23:44
Strahlungskopplung
radiation coupling
23:46
Exmatrikulation
disenrollment
23:55
Exmatrikulationsbescheinigung
disenrollment certificate
23:55
Ammoniumrhodanid
ammonium thiocyanate
23:55
Ammoniumthiocyanat
ammonium thiocyanate
23:56
Sheffer-Strich
Sheffer stroke
23:56
Sheffer'scher Strich
Sheffer stroke
23:57
shefferscher Strich
Sheffer stroke
Weitere Sprachen
00:05
EN-SK
treatment room
ošetrovňa
00:05
EN-SK
South American tapir
tapír juhoamerický
00:05
EN-SK
Brazilian tapir
tapír juhoamerický
00:05
EN-SK
Amazonian tapir
tapír juhoamerický
00:05
EN-SK
lowland tapir
tapír juhoamerický
00:05
EN-SK
to be up and about
byť zase v poriadku
00:05
EN-SK
to be up and about
byť opäť na nohách
00:05
EN-SK
probe
sondáž
00:05
EN-SK
grit
drobný štrk
00:05
EN-SK
grit
kamenná drvina
00:05
EN-SK
sticking plaster
priľnavá náplasť
00:06
EN-SK
plaster
náplasť
00:06
EN-SK
adhesive plaster
náplasť
00:06
EN-SK
adhesive plaster
rýchloobväz
00:06
EN-SK
adhesive plaster
leukoplast
00:06
EN-SK
adhesive plaster
Spofaplast ®
00:06
EN-SK
bipolar
dvojpólový
00:06
EN-SK
bipolar disorder
bipolárna porucha
00:06
EN-SK
fire station
požiarna stanica
00:06
EN-SK
fire station
hasičská stanica
00:06
EN-SK
vulnerability
vulnerabilita
00:07
EN-SK
vulnerability
vulnerabilnosť
00:07
EN-SK
vulnerable
vulnerabilný
00:07
EN-SK
prescription
vydržanie
00:07
EN-SK
pneumocyte
pneumocyt
00:07
EN-SK
to drift off
zaspávať
00:07
EN-SK
to drift off
usínať
00:07
EN-SK
treatment
ošetrenie
00:08
EN-SK
treatment for sth.
liečenie n-čoho
06:02
DE-RO
etw. aufwerten
a valoriza ceva
06:02
EN-RO
bromocriptine
bromocriptină
06:02
EN-RO
reindeer sleigh
sanie cu reni
06:02
EN-RO
reindeer sled
sanie cu reni
06:39
DE-ES
Nifurtimox
nifutrimox
06:39
DE-ES
Bromoform
bromoformo
06:39
DE-ES
Bromocriptin
bromocriptina
06:39
DE-ES
Acamprosat
acamprosato
06:42
EN-ES
acamprosate
acamprosato
06:42
EN-ES
nifurtimox
nifutrimox
06:42
EN-ES
bromoform
bromoformo
06:43
EN-ES
bromocriptine
bromocriptina
07:12
DE-ES
Getrappel
trápala
07:13
DE-ES
Treibstoff
carburante
07:14
DE-ES
Unfähigkeit
incompetencia
07:18
DE-ES
Verdruss
fastidio
09:16
EN-FR
bromoform
bromoforme
09:16
EN-FR
sulfolane
sulfolane
09:18
EN-FR
rug
tapis
09:23
EN-FR
knickerbockers
culotte
09:46
EN-SK
perfume
voňavka
10:05
EN-RU
Mexican duck
мексиканская кряква
10:05
EN-RU
Meller's duck
чирок Меллера
10:06
DE-RO
interkalar
intercalar
10:06
DE-RO
Bromocriptin
bromocriptină
10:06
DE-RO
hinaufsteigen
a urca
10:06
DE-RO
Bitte während der Fahrt nicht mit dem Fahrer sprechen!
Vă rugăm să nu vorbiți cu șoferul în timpul călătoriei!
10:07
DE-RO
Protokollant
grefier
10:43
EN-SV
little bustard
småtrapp
10:43
EN-SV
western swamphen
västlig purpurhöna
10:43
EN-SV
purple swamphen
västlig purpurhöna
10:44
EN-SV
Eleonora's falcon
eleonorafalk
10:44
EN-SV
lanner (falcon)
slagfalk
10:44
EN-SV
lesser kestrel
rödfalk
10:44
EN-SV
black-winged stilt
styltlöpare
10:44
EN-SV
pyrophoric
pyrofor
10:44
EN-SV
pyrophoric
pyroforisk
10:44
EN-SV
inofficial
inofficiell
10:44
EN-SV
unofficial
inofficiell
10:44
EN-SV
nonofficial
inofficiell
10:44
EN-SV
non-official
inofficiell
10:52
EN-SV
bonobo
bonobo
12:31
DE-RO
Bestattungsinstitut
casă funerară
12:55
DE-SR
Theophanie
теофанија
12:56
DE-SQ
Enthusiasmus
entuziazëm
12:56
DE-SQ
Syndrom
sindromë
12:57
DE-SQ
etw. auffressen
fërkas diçka
12:57
DE-SQ
nach
pas
12:57
DE-SQ
etw. anschalten
ndez diçka
12:57
DE-SQ
etw. anmachen
ndez diçka
12:58
DE-SQ
etw. anstellen
ndez diçka
12:58
DE-SQ
Maus
mi
15:15
DE-SV
mesial
mesial
15:20
DE-RO
sich erhöhen
a se majora
15:21
DE-RO
Verteilungsschlüssel
cheie de repartizare
15:22
EN-RO
purple cabbage
varză roșie
15:25
EN-RO
greeny
verzui
15:25
EN-RO
greeny
verzui
15:25
EN-RO
red cabbage
varză roșie
15:49
EN-FR
drawing board
planche à dessin
15:49
EN-FR
pupil's file
dossier d'élève
15:49
EN-FR
pupil's record
dossier d'élève
15:49
EN-FR
short trousers
culotte
15:49
EN-FR
short pants
culotte
15:49
EN-FR
toga
toge
15:49
EN-FR
gown
toge
15:49
EN-FR
baize
feutrine
15:49
EN-FR
baize
tapis
15:49
EN-FR
(baize) notice board
tableau d'affichage
15:49
EN-FR
(baize) noticeboard
tableau d'affichage
15:49
EN-FR
(baize) notice board
tableau d'annonces
15:49
EN-FR
(baize) noticeboard
tableau d'annonces
15:49
EN-FR
dish towel
torchon
15:49
EN-FR
satchel
cartable
15:49
EN-FR
notebook
carnet
16:11
EN-RO
greenish
verzui
16:11
EN-RO
embarkation
îmbarcare
16:35
DE-IS
Sie lief, als sie zur Schule ging, nur einen kleinen Umweg.
Hún gekk þegar hún fór í skólann, aðeins lítils háttar útúrkrókur.
17:22
DE-SQ
(sich ) eilen
nxitoj
17:22
DE-SQ
Bürger
qytetar
17:23
DE-SQ
etw. unterbinden
parandaloj diçka
17:24
DE-SQ
etw. süßen
ëmbëltoj diçka
17:24
DE-SQ
etw. süßen
ëmbëlsoj diçka
17:25
DE-SQ
Sticknadel
bizë
17:26
DE-SQ
Verflixt und zugenäht!
Djalli e mori, ah ia bëfsha!
17:27
DE-SQ
Die Steckdose ist kaputt.
Priza është prishur.
19:01
DE-SV
Tauchmaske
cyklopöga
19:01
DE-SV
Tauchermaske
cyklopöga
19:01
DE-SV
Dreiländereck
trelandspunkt
19:26
DE-SV
rochieren
att rockera
20:04
EN-SV
paraglider
skärmflygare
20:05
EN-SV
triangulation
triangulering
20:36
DE-IS
gerade
í augnablikinu
20:37
DE-IS
knapp
af skornum skammti
20:37
DE-ES
etw. umgeben
rodear algo
20:37
DE-IS
britisches Englisch
bresk enska
20:37
DE-IS
amerikanisches Englisch
bandarísk enska
20:37
DE-IS
geistige Gesundheit
andlegt heilbrigði
20:38
DE-IS
Lawinenschutz
flóðavörn
20:38
DE-IS
Lawinenschutzdamm
flóðavörn
20:38
DE-IS
Lawinenverbauung
flóðavörn
20:38
DE-IS
Hochwasserbarriere
flóðavörn
20:38
DE-IS
Sturmflutsperrwerk
flóðavörn
20:38
DE-IS
Wassersperre
flóðavörn
20:38
DE-IS
Sturmflutwehr
flóðavörn
20:39
DE-IS
Opfertier
fórnardýr
20:39
DE-IS
Hochwassersperre
flóðavörn
20:39
DE-IS
Auslandsflug
alþjóðaflug
20:39
DE-IS
Interpol
alþjóðalögregla
20:40
DE-IS
Hochweide
afréttarland
20:40
DE-IS
Prioritätsstufe
forgangshópur
20:40
DE-IS
finanzielle Verpflichtung
fjárskuldbinding
20:40
DE-IS
Gleichheit in der Gesellschaft
jafnréttishugsjón
20:40
DE-IS
Egalitarismus
jafnréttishugsjón
20:40
DE-IS
schleißige Arbeit
óvandvirkni
20:40
DE-IS
Schlamperei
óvandvirkni
20:41
DE-IS
etw. festlegen
að fastákveða e-ð
20:41
DE-IS
Tücken
dyntir
20:41
DE-IS
etw. bestimmen
að fastákveða e-ð
20:41
DE-IS
Isolierungslager
einangrunarbúðir
21:32
DE-FI
sich strecken
kurkottaa
21:33
DE-FI
sich nach etw. ausstrecken
(yrittää) kurkottaa jtk
21:33
DE-FI
Nifurtimox
nifurtimoksi
21:35
EN-FI
nifurtimox
nifurtimoksi
22:17
DE-FR
Perihel
périhélie
22:17
DE-FR
Perihelium
périhélie
22:17
DE-FR
Anallobare
anallobare
22:17
DE-FR
Isotherme
ligne isotherme
22:17
DE-FR
Sulfolan
sulfolane
22:17
DE-FR
Divisionsalgebra
algèbre de division
22:18
DE-FR
Kriminalfall
affaire criminelle
22:18
DE-FR
Zivilprozess
affaire civile
22:18
DE-FR
Zivilsache
affaire civile
22:40
DE-FI
Das gibt (noch) Schimpfe.
Tästä tulee torumisia.
22:40
DE-FI
sich strecken
kurottaa
22:41
DE-FI
sich recken
kurottaa
22:41
DE-FI
sich strecken
kurkotella
22:41
DE-FI
sich recken
kurkotella
22:41
DE-FI
sich recken
kurotella
22:41
DE-FI
sich strecken
kurotella
22:41
DE-FI
Witzelei
sutkautus
22:41
DE-FI
Kleiner
pienokainen
22:41
DE-FI
Kleine
pienokainen
22:41
DE-FI
Kleines
pienokainen
22:41
DE-FI
ausschimpfen
torua
22:41
DE-FI
schelten
torua
22:41
DE-FI
mit jdm. schimpfen
torua
22:42
EN-FI
plush
plyysi
22:42
EN-FI
Dodoma
Dodoma
22:42
EN-FI
dichloromethane
dikloorimetaani
22:42
EN-FI
Bass Strait
Bassinsalmi
22:42
EN-FI
steam engine
höyrykone
22:42
EN-FI
infrared
infrapuna
22:42
EN-FI
in the evening
iltaisin
22:42
EN-FI
second half
jälkipuoli
22:42
EN-FI
foster child
kasvattilapsi
22:42
EN-FI
citizenship
kansalaisuus
22:42
EN-FI
nationality
kansalaisuus
22:42
EN-FI
Kigali
Kigali
22:42
EN-FI
lightly
kevyesti
22:42
EN-FI
fertiliser
lannoite
22:42
EN-FI
fertilizer
lannoite
22:43
EN-FI
manure
lannoite
22:43
EN-FI
chlorophyll
lehtivihreä
22:43
EN-FI
closing remark
loppukaneetti
22:43
EN-FI
final remark
loppukaneetti
22:43
EN-FI
to bet
lyödä vetoa
22:43
EN-FI
to wager
lyödä vetoa
22:43
EN-FI
Manila
Manila
22:43
EN-FI
marginal
marginaalinen
22:43
EN-FI
Old Norse
muinaisnorja
22:58
EN-FR
There you go!
Voilà !
22:58
EN-FR
liquid petroleum gas
gaz de pétrole liquéfié
22:58
EN-FR
learning
érudition
22:58
EN-FR
surrogacy
22:59
EN-FR
accomplice to a crime
complice d'un crime
22:59
EN-FR
crime clearance rate
taux d'élucidation des crimes
22:59
EN-FR
crime prevention program
programme de prévention de la criminalité
22:59
EN-FR
crime prevention programme
programme de prévention de la criminalité
22:59
EN-SK
lavender
levanduľový
23:00
EN-SK
lavender blue
levandulová modrá
23:00
EN-SK
lavender oil
levandulový olej
23:01
EN-FR
crime boss
patron du crime
23:01
EN-FR
crime boss
patronne du crime
23:02
EN-FR
crime reporter
chroniqueur judiciaire
23:02
EN-FR
crime reporter
chroniqueuse judiciaire
23:02
EN-FR
scene of the crime
scène de crime
23:02
EN-FR
crime series
série policière
23:02
EN-FR
crime victim
victime de la criminalité
23:02
EN-FR
victim of a crime
victime de la criminalité
23:02
EN-FR
crime writer
auteur de romans policiers
23:02
EN-FR
crime novelist
auteur de romans policiers
23:02
EN-FR
crime writer
autrice de romans policiers
23:02
EN-FR
crime novelist
autrice de romans policiers
23:02
EN-FR
economic crime
criminalité économique
23:02
EN-FR
white-collar crime
criminalité économique
23:03
EN-FR
knife related crime
criminalité liée aux couteaux
23:03
EN-FR
serious crime
criminalité grave
23:03
EN-FR
transnational crime
criminalité transnationale
23:13
EN-SK
to straighten sth. (up)
vyrovnať n-čo
23:14
EN-FR
speed of learning
vitesse d'apprentissage
23:14
EN-FR
learning technique
technique d'apprentissage
23:14
EN-FR
learning tool
outil pédagogique
23:14
EN-FR
teaching tool
outil pédagogique
23:14
EN-FR
pedagogical tool
outil pédagogique
23:14
EN-FR
educational tool
outil pédagogique
23:23
DE-FR
Bromoform
bromoforme
23:23
DE-FR
parfümiert
parfumé
23:23
DE-FR
Negativismus
négativisme
23:24
DE-FR
Negativität
négativisme
23:24
DE-FR
illegale Abtreibung
avortement clandestin
23:24
DE-FR
Forschungsdirektor
directeur de la recherche
23:24
DE-FR
außersinnlich
extrasensoriel
23:24
DE-FR
übersinnlich
extrasensoriel
23:24
DE-FR
Häuschen
maisonnette
23:27
EN-SQ
fatalism
fatalizëm
23:27
DE-EO
Paläoklimatologie
paleoklimatologio
23:27
EN-SQ
hot
pikant
23:28
DE-SQ
Lichterkette
varg dritash
23:28
DE-SQ
vorgesetzt
epror
23:29
DE-SQ
Fassade
fasadë
23:29
DE-SQ
pharmazeutisch
farmaceutik
23:29
DE-SQ
Pharmazie
farmaceutikë
23:29
DE-SQ
etw. beugen
epoj diçka
23:29
DE-SQ
etw. biegen
epoj diçka
23:29
DE-SQ
sich biegen
epem
23:29
DE-SQ
sich beugen
epem
23:29
DE-SQ
Überlegenheit
epërsi
23:29
DE-SQ
Gespenst
fantazmë
23:29
DE-SQ
Yoga
jogë
23:29
DE-SQ
Wohlgeschmack
lezet
23:29
DE-SQ
Genuss
lezet
23:30
DE-SQ
absichtlich
enkas
23:30
DE-SQ
Institution
ent
23:30
DE-SQ
Einrichtung
ent
23:30
DE-SQ
begeistert sein
entuziazmohem
23:30
DE-SQ
etw. biegen
ep diçka
23:33
DE-NO
Germanismus
germanisme
23:33
DE-NO
Fahrbahn
veibane
23:33
DE-NO
Italianismus
italianisme
23:33
DE-NO
Vernunft annehmen
å ta til fornuft
23:33
DE-NO
Verkaufsstelle
handlested
23:33
DE-NO
Vernunft annehmen
å ta imot fornuft
23:37
EN-SK
vomiting
vracanie
23:37
EN-SK
vomiting
dávenie
23:37
EN-SK
vomition
vracanie
23:37
EN-SK
vomition
dávenie
23:37
EN-SK
to keep on top of things
udržať si nadhľad
23:37
EN-SK
to keep on top of things
zostať nad vecou
23:37
EN-SK
to straighten sth. (up)
narovnať n-čo
23:37
EN-SK
to tangle sth. (up)
zamotať n-čo
23:37
EN-SK
to tangle sth. (up)
pomotať n-čo
23:37
EN-SK
fragrance
voňavka
23:38
EN-SK
fragrance
parfum
23:38
EN-SK
fragrance
parfém
23:38
EN-SK
perfume
parfém
23:38
EN-SK
scent
voňavka
23:38
EN-SK
scent
parfum
23:38
EN-SK
scent
parfém
23:38
EN-SK
to adhibit sth.
podať n-čo
23:38
EN-SK
to adhibit sth.
pripevniť n-čo
23:38
EN-SK
to adhibit sth.
nalepiť n-čo
23:38
EN-SK
bath mat
kúpeľňová predložka
23:38
EN-SK
mat
chumáč
23:39
EN-SK
tangled
zauzlený
23:39
EN-SK
heating pad
vyhrievacia podložka
23:39
EN-SK
vorticose
vírivý
23:39
EN-SK
high up
vysoko hore
23:43
DE-NO
Sparschwein
sparegris
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai