Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 19. Dezember 2023
00:56
Trophäenfrau
trophy wife
00:57
einen Bärenhunger haben
to be famished
01:02
(schriftlicher) Nachlass
Nachlass
01:52
(künstlerischer) Nachlass
Nachlass
07:06
Solidaritätsbekundungen
declarations of solidarity
07:06
Solidaritätsbekundungen
expressions of solidarity
07:08
Fortschrittsglaube
belief in the future
07:09
Baicalein
baicalein
07:10
Klein- und Mittelbetriebe
small and medium-sized enterprises
07:10
Klein- und Mittelbetriebe
small and medium-sized businesses
07:10
Klein- und Mittelbetriebe
small and medium-sized companies
07:11
Neoponcirin
neoponcirin
07:11
Nodakenin
nodakenin
07:12
Amentoflavon
amentoflavone
07:13
meinungsstark
opinionated
07:14
Aucubin
aucubin
07:14
Übungsvorschlag
exercise suggestion
08:19
Standardisometrie
standard isometry
08:20
Maßnehmen
taking of (sb.'s) measurements
09:29
Linarin
linarin
09:30
Militärprojektion
military projection
09:31
Didymin
didymin
09:31
Oxymatrin
oxymatrine
09:31
Osthol
osthol
11:34
Outfit-Wechsel
outfit change
12:02
vollumfänglich
in toto
12:06
Sternenrotz
star jelly
12:49
Catfishing
catfishing
12:51
Paramilitär
paramilitary
12:52
Haselnussschalen
hazelnut shells
13:30
Scopolaminhydrobromid
scopolamine hydrobromide
13:34
Gebrauchsgrafiker
commercial artist
13:35
Meeresverunreinigung
marine pollution
15:55
Gebrauchsgrafik
commercial art
15:56
handverlötet
hand-soldered
15:59
Charantin
charantin
16:01
Viktualien
comestibles
16:34
Augenscheinvalidität
face validity
16:41
Wogonosid
wogonoside
16:43
Baicalin
baicalin
16:43
Paeoniflorin
paeoniflorin
16:47
Benzoylmesaconin
benzoylmesaconine
16:48
Gebrauchslyrik
everyday poetry
16:55
Tagundnachtgleichen
equinoxes
16:56
Selbstwertregulation
self-esteem regulation
16:56
Integrationskraft
power of integration
16:57
Integrationskraft
integrative power
17:09
Druckverband
compressor
17:12
Attributionsfehler
attribution error
17:17
illegales Glücksspiel
illegal gambling
17:19
spielsüchtig
gambling-addicted
17:23
Bergenin
bergenin
17:33
bei etw. Mist bauen
to cock sth. up
17:49
Hyoscinhydrobromid
hyoscine hydrobromide
17:50
Lotteriespiel
lottery
17:58
Zuckerkomponente
sugar component
18:02
Fediverse
fediverse
18:11
Aloin
aloin
18:32
Geoelektrik
geoelectrics
18:33
geoarchäologisch
geoarchaeological
18:38
Geobiologie
geobiology
18:46
große Halbachse
semi-major axis
18:47
kleine Halbachse
semi-minor axis
18:51
Gendatenbank
gene database
18:57
Geobiosphäre
geobiosphere
19:02
massenbezogen
mass-related
19:02
Phloretin
phloretin
19:13
monoisotopisch
monoisotopic
19:25
Schaltspitze
switching peak
19:26
Schaltzeichen
circuit diagram symbol
19:27
sphärische Koordinate
spherical coordinate
19:28
räumliche Polarkoordinate
spherical polar coordinate
19:29
Skin-Tiefe
skin depth
19:29
Skin-Effekt
skin effect
19:30
Stromdichtevektor
current density vector
19:30
Ortsvektor
location vector
19:31
Radiusvektor
radius vector
19:31
Stützvektor
location vector
19:31
Dreizimmerwohnung
three-room apartment
19:32
Schirmungstheorie von
Schelkunoff's theory of shielding
19:33
Singularismus
singularism
19:33
realitätsblind
blind to reality
19:35
antiseborrhoisch
antiseborrheic
19:35
antiseborrhoisch
antiseborrhoeic
19:36
Vermieterbescheinigung
rental confirmation letter
19:36
Naturstoff
natural substance
19:36
Naturstoff
natural product
19:38
apolitisch
nonpolitical
19:47
monoisotopisches Element
monoisotopic (element)
19:54
zweimanualiges Cembalo
two-manual harpsichord
19:57
Delay Skew
delay skew
19:58
Skew Delay
skew delay
20:01
Brezel
pretzel
20:06
Lotteriespiel
gamble
20:06
bitterböse
furious
20:14
ausrasten
to freak out
20:16
verhungert
famished
21:15
jd./etw. verhungerte
sb./sth. famished
22:29
sovielmal
so many times
22:41
interindividuell
between individuals
22:41
digitale Geisteswissenschaften
digital humanities
22:42
Digital Humanities
digital humanities
22:42
Jahresverbrauchsabrechnung
annual consumption bill
22:42
etw. weit aufreißen
to throw sth. wide open
22:42
(seine) Bedenken haben
to have (one's) qualms
22:43
Prunin
prunin
22:43
ironischer Seitenhieb
ironic jab
23:49
Agraringenieurwesen
agricultural engineering
23:49
Landtechnik
agricultural technology
23:59
Selbstbehauptungswille
willingness to assert oneself
Weitere Sprachen
07:27
DE-RO
Kippwinkel
unghi de basculare
07:27
DE-RO
Neigungswinkel
unghi de înclinare
07:27
DE-RO
da
pentru că
07:34
DE-IS
Klippenrand
bjargbrún
07:35
DE-IS
wirklich
fjandakornið
07:35
DE-IS
Dieses Essen ist wirklich kaum genießbar.
Þessi matur er fjandakornið varla ætur.
07:36
DE-IS
etw. kühlen
að halda e-u köldu
08:54
DE-ES
Wohnzimmer
salón
08:56
DE-ES
Schlafzimmer
dormitorio
08:56
DE-ES
Küche
cocina
08:58
DE-ES
Toilette
lavabo
09:06
EN-SK
water chestnut
vodný gaštan
09:19
DE-ES
Oberarm
brazo
09:24
EN-FR
common eland
éland
09:39
DE-ES
Veröffentlichung
publicación
09:43
EN-FR
eland antelope
éland
09:43
EN-FR
southern eland
éland
09:43
EN-FR
to commit adultery
être adultère
09:43
EN-FR
to feel like two cents
être malade comme un chien
09:43
EN-FR
to feel like nothing on earth
être malade comme un chien
09:43
EN-FR
ethyne
éthyne
09:43
EN-FR
nutritional balance
alimentation équilibrée
09:43
EN-FR
to be horrified by sth.
être épouvanté de qc.
09:43
EN-FR
to be horror-stricken at sth.
être épouvanté de qc.
09:43
EN-FR
to be shit
être merdique
09:44
EN-FR
to be in a tizz
être en émoi
09:44
EN-FR
to be in a tizzy
être en émoi
09:44
EN-FR
to consist of sth.
être composé de qc.
09:44
EN-FR
to comprise sth.
être composé de qc.
09:45
EN-FR
to be on
être allumé
09:45
EN-FR
to be out
être éteint
09:45
EN-FR
to be in balance
être en équilibre
09:46
DE-RO
Mietzins
chirie
09:46
DE-RO
Auswahl
selecționată
09:48
DE-RO
Amenorrhö
amenoree
10:14
DE-RU
Guanidin
гуанидин
10:14
DE-RU
in dunkler Nacht
тёмной ночью
10:15
DE-RU
am Wegrand
на обочине
10:35
EN-FR
to be in equilibrium
être en équilibre
10:35
EN-FR
to not be sharp
être émoussé
10:44
EN-SK
overpopulation
preľudnenie
10:44
EN-SK
overpopulation
preľudnenosť
10:47
EN-FR
to be destitute
être sans ressources
10:47
EN-FR
golden mean
juste milieu
10:47
EN-FR
the underworld
le milieu
10:48
EN-FR
the background
le milieu environnant
10:48
EN-FR
artistic scene
milieu artiste
10:48
EN-FR
amid laughter
au milieu des rires
10:48
EN-FR
drug allergy
allergie aux médicaments
10:48
EN-FR
medication allergy
allergie aux médicaments
10:48
EN-FR
drug use
consommation de médicaments
10:48
EN-FR
floating voter
indécise
10:48
EN-FR
floating exchange rate
taux de change flottant
10:48
EN-FR
floating fish factory
usine flottante de poissons
10:48
EN-FR
floating-point arithmetic
arithmétique en virgule flottante
10:48
EN-FR
floating-point unit
unité à virgule flottante
10:48
EN-FR
floating-point value
valeur à virgule flottante
10:48
EN-FR
floating-point calculation
calcul à virgule flottante
10:48
EN-FR
floating-point error
erreur à virgule flottante
10:48
EN-FR
floating-point multiplication
multiplication de nombres à virgule flottante
10:48
EN-FR
floating-point notation
notation à virgule flottante
10:48
EN-FR
floating-point overflow
débordement en virgule flottant
10:49
EN-FR
floating-point register
registre à virgule flottante
10:49
EN-FR
floating-point representation
représentation en virgule flottante
10:49
EN-FR
floating-point underflow
soupassement en virgule flottante
10:49
EN-FR
floating rate of exchange
taux de change flottant
10:49
EN-FR
floating point operations per second
opérations en virgule flottante par seconde
10:49
EN-FR
gross density
densité brute
10:49
EN-FR
bulk density
densité brute
10:49
EN-FR
raw density
densité brute
10:49
EN-FR
claw crane
grue à griffe
10:49
EN-FR
shindig
foire
10:49
EN-FR
bustle
foire
10:49
EN-FR
hurly-burly
foire
10:51
EN-NO
shaking
risting
10:51
EN-NO
to shake sb./sth. off
å riste av seg noen/noe
10:51
EN-NO
blackout
blackout
10:51
EN-NO
mechanics apron
mekkeforkle
10:51
EN-FR
to work shifts
être travailleur posté
10:51
EN-FR
to be enthused by sth.
être féru de qc.
10:51
EN-FR
to be excited about sth.
être féru de qc.
10:51
EN-FR
to be keen on sth.
être féru de qc.
10:51
EN-FR
to be thrilled about sth.
être féru de qc.
10:51
EN-FR
to be proud of sb./sth.
être fier de qn./qc.
10:51
EN-FR
to take pride in sb./sth.
être fier de qn./qc.
10:51
EN-FR
to be withdrawn (into oneself)
être renfermé sur soi-même
10:51
EN-FR
waning
évanescent
10:52
EN-FR
shrinking
évanescent
10:52
EN-FR
evanescent
évanescent
10:52
EN-FR
dwindling
évanescent
10:52
EN-FR
decreasing
évanescent
10:52
EN-FR
declining
évanescent
10:52
EN-FR
to keep watch
être en faction
10:52
EN-FR
to look out
être en faction
10:52
EN-FR
to face east
être orienté à l'est
10:52
EN-FR
to be out for sth.
être à l'affût de qc.
10:52
EN-FR
to be a waste of time
être pour des prunes
10:52
EN-FR
to be all for nothing
être pour des prunes
10:52
EN-FR
to be for the birds
être pour des prunes
10:52
EN-FR
to go down the drain
être pour des prunes
10:52
EN-FR
to go down the pan
être pour des prunes
10:52
EN-FR
to go down the plughole
être pour des prunes
10:52
EN-FR
to go down the toilet
être pour des prunes
10:52
EN-FR
to go down the tube
être pour des prunes
10:52
EN-FR
to be pregnant with sb.
être enceinte de qn.
10:52
EN-FR
to carry sb.
être enceinte de qn.
10:52
EN-FR
to be on everyone's lips
être sur toutes les lèvres
10:52
EN-FR
to be talked of
être sur toutes les lèvres
10:53
EN-FR
to go up in flames
être la proie des flammes
10:53
EN-FR
to catch fire
être la proie des flammes
10:53
EN-FR
to burst into flames and
être la proie des flammes
10:53
EN-FR
to blaze up
être la proie des flammes
10:53
EN-FR
at sb.'s discretion
à la demande de qn.
10:53
EN-FR
to be the apple of sb.'s eye
être la coqueluche de qn.
10:54
EN-FR
to be dead broke
être fauché comme les blés
10:54
EN-FR
to be flat broke
être fauché comme les blés
10:54
EN-FR
to phosphoresce
être phosphorescent
10:54
EN-FR
kilometers per hour
kilomètre à l'heure
10:54
EN-FR
kilometres per hour
kilomètre à l'heure
10:54
EN-FR
deciduous
à feuilles caduques
10:54
EN-FR
last-minute
à la dernière minute
10:54
EN-FR
close to the coast
à proximité du littoral
10:54
EN-FR
in the vicinity of the coast
à proximité du littoral
10:54
EN-FR
near the coast
à proximité du littoral
10:54
EN-FR
by giant strides
à pas de géant
10:54
EN-FR
by leaps and bounds
à pas de géant
10:54
EN-FR
How is that pronounced?
Ça se prononce comment ?
10:54
EN-FR
bearded
à barbe
10:54
EN-FR
bewhiskered
à barbe
10:54
EN-FR
whiskery
à barbe
10:54
EN-FR
to give sb. sth. to take with them
donner qc. (à emporter) à qn.
10:54
EN-FR
ethane
éthane
10:54
EN-FR
floury
à chair farineuse
10:55
EN-FR
starchy
à chair farineuse
10:55
EN-FR
polka-dotted
à pastilles
10:55
EN-FR
epiphenomenalism
épiphénoménalisme
10:55
EN-FR
exchange of fire
échange de coups de feu
10:55
EN-FR
exchange of shots
échange de coups de feu
10:55
EN-FR
fire exchange
échange de coups de feu
10:55
EN-FR
gun battle
échange de coups de feu
10:55
EN-FR
extending ladder
échelle coulissante
10:55
EN-FR
extension ladder
échelle coulissante
10:55
EN-FR
sliding ladder
échelle coulissante
10:55
EN-FR
cry
éclat de voix
10:55
EN-FR
outcry
éclat de voix
10:55
EN-FR
shout
éclat de voix
10:55
EN-FR
yell
éclat de voix
10:55
EN-FR
to fall prey to sb./sth.
être la proie de qn./qc.
10:55
EN-FR
to have a finger in the pie
être à la manœuvre
10:55
EN-FR
strut
étai de maçon
10:56
EN-FR
to put about rumors
faire circuler des bruits
10:56
EN-FR
sports meeting
fête du sport
10:56
EN-FR
sports festival
fête du sport
10:56
EN-FR
sports day
fête du sport
10:56
EN-FR
to cause a sensation with sth.
faire sensation avec qc.
10:56
EN-FR
frenulum of clitoris
frein du clitoris
10:56
EN-FR
cigarette holder
fume-cigarette
10:56
EN-FR
to dismiss sb./sth.
fêter le départ de qn./qc.
10:56
EN-FR
pump gun
fusil à pompe
10:56
EN-FR
Moselle Franconian
francique mosellan
10:56
EN-FR
fulminate of mercury
fulminate de mercure
10:56
EN-FR
mercuric fulminate
fulminate de mercure
10:56
EN-FR
mercury fulminate
fulminate de mercure
10:57
EN-ES
dicofol
dicofol
10:57
EN-ES
syringin
siringina
10:57
EN-ES
lupeol
lupeol
10:57
EN-ES
dodecyl gallate
galato de dodecilo
10:57
EN-ES
ecotoxicology
ecotoxicología
10:57
EN-ES
geobotany
geobotánica
11:03
DE-SV
Ölmulti
oljejätte
11:03
DE-SV
Kaufangebot
köperbjudande
11:03
DE-SV
Telefonist
växeltelefonist
11:03
DE-SV
Telefonistin
växeltelefonist
11:05
DE-SV
Heimathof
hembygdsgård
12:24
DE-ES
etw. aufhängen
colgar algo
12:24
DE-ES
Folie
diapositiva
12:40
DE-ES
jdm. etw. zuflüstern
susurrar algo a algn
12:41
DE-ES
sich über etw. wundern
extrañarse de algo
12:41
DE-ES
jdn. verwundern
extrañar a algn
12:41
DE-ES
Syringin
siringina
12:41
DE-ES
Dicofol
dicofol
12:46
EN-FR
cock-and-bull story
conte de fées de bonnes femmes
12:46
EN-FR
fairy story
conte de fées de bonnes femmes
12:46
EN-FR
old wives' tale
conte de fées de bonnes femmes
12:46
EN-FR
Marian feast
fête mariale
12:46
EN-FR
debaucher
fornicateur
12:46
EN-FR
lecher
fornicateur
12:47
EN-FR
roué
fornicateur
12:47
EN-FR
voluptuary
fornicateur
12:47
EN-FR
voluptuary
fornicatrice
12:47
EN-FR
debaucher
fornicatrice
12:47
EN-FR
lecher
fornicatrice
12:47
EN-FR
roué
fornicatrice
12:47
EN-FR
Atlantic catfish
poisson-loup
12:47
EN-FR
Atlantic wolffish
poisson-loup
12:47
EN-FR
devil fish
poisson-loup
12:47
EN-FR
ocean catfish
poisson-loup
12:47
EN-FR
sea cat
poisson-loup
12:47
EN-FR
wolf eel
poisson-loup
12:47
EN-FR
Atlantic wolffish
loup de l'Atlantique
12:47
EN-FR
devil fish
loup de l'Atlantique
12:47
EN-FR
ocean catfish
loup de l'Atlantique
12:47
EN-FR
sea cat
loup de l'Atlantique
12:47
EN-FR
wolf eel
loup de l'Atlantique
12:47
EN-FR
Atlantic catfish
loup de l'Atlantique
12:48
EN-FR
seawolf
loup de l'Atlantique
12:48
EN-FR
(European) rabbitfish
chimère commune
12:48
EN-FR
(European) ratfish
chimère commune
12:48
EN-FR
(European) rabbitfish
chimère monstrueuse
12:48
EN-FR
(European) ratfish
chimère monstrueuse
12:48
EN-FR
(European) rabbitfish
rat de mer
12:48
EN-FR
(European) ratfish
rat de mer
12:48
EN-FR
rose (sea) star
crachat d'amiral
12:48
EN-FR
common sunstar
crachat d'amiral
12:48
EN-FR
common sun star
crachat d'amiral
12:48
EN-FR
snowflake star
crachat d'amiral
12:49
EN-FR
rose (sea) star
étoile solaire
12:49
EN-FR
common sunstar
étoile solaire
12:49
EN-FR
common sun star
étoile solaire
12:49
EN-FR
snowflake star
étoile solaire
12:49
EN-FR
We'll never get there at that rate.
On n'y arrivera jamais à ce rythme-là.
12:49
EN-FR
social background
milieu social
12:49
EN-FR
sb.'s social background
milieu social de qn.
12:50
EN-FR
sb.'s social background
origines sociales de qn.
12:50
EN-FR
to be marked by one's social background
recevoir l'empreinte de son milieu social
12:50
EN-FR
among
au milieu de
12:50
EN-FR
to gain entry to a (social) circle
s'introduire dans un milieu
12:50
EN-FR
to halt bang in the middle of the road
s'arrêter au beau milieu de la route
12:50
EN-FR
people of modest means
milieu modeste
12:51
DE-NL
Betulinsäure
betulinezuur
12:51
DE-NL
Bathymetrie
bathymetrie
12:51
DE-NL
Limnologie
limnologie
12:52
EN-FR
to have a bun in the oven
être en cloque
12:52
EN-FR
to be demoted
être relégué
12:52
EN-FR
to be relegated
être relégué
12:52
EN-FR
to rise with the sun
être tombé du lit
12:52
EN-FR
to get up with the sun
être tombé du lit
12:52
EN-FR
to be left to one's own devices
être livré à soi-même
12:52
EN-FR
to be left to one's own resources
être livré à soi-même
12:52
EN-FR
to be left to oneself
être livré à soi-même
12:52
EN-FR
splash-proof
étanche aux projections d'eau
12:52
EN-FR
scamper
ébats
12:52
EN-FR
to attach utmost importance to sth.
écrire qc. avec une majuscule
12:52
EN-FR
discourse ethics
éthique de la discussion
12:52
EN-FR
abbey church
église abbatiale
12:52
EN-FR
heat of vaporisation
énergie de vaporisation
12:53
EN-FR
heat of vaporization
énergie de vaporisation
12:53
EN-FR
heat of evaporation
énergie de vaporisation
12:53
EN-FR
Geoffroy's bat
murin à oreilles échancrées
12:53
EN-FR
Geoffroy's myotis
murin à oreilles échancrées
12:53
EN-FR
notch-eared bat
murin à oreilles échancrées
12:53
EN-FR
black-necked stilt
échasse d'Amérique
12:53
EN-FR
destemming
égrappage
12:53
EN-FR
econometrics
économétrie
12:53
EN-FR
multi-function ladder
échelle multifonctionnelle
12:53
EN-FR
folding ladder
échelle pliante
12:53
EN-FR
editio princeps
édition originale
12:53
EN-FR
first edition
édition originale
12:53
EN-FR
to disclose a secret
éclaircir un mystère
12:53
EN-FR
to lift a secret
éclaircir un mystère
12:53
DE-IT
Hypericin
ipericina
12:55
EN-FR
to reveal a secret
éclaircir un mystère
12:55
EN-FR
to make sb./sth. filthy
éclabousser qn./qc. de boue
12:55
EN-FR
to make sb./sth. dirty
éclabousser qn./qc. de boue
12:55
EN-FR
renderer
équarrisseur
12:55
EN-FR
(African) swallow-tailed kite
élanion naucler
12:55
EN-FR
mirror writing
écriture spéculaire
12:55
EN-FR
retrography
écriture spéculaire
12:55
EN-FR
grumbling
gargouillements
12:55
EN-FR
gall
bile
12:55
EN-FR
to keep up appearances
garder les apparences
12:55
EN-FR
(security) deposit
garantie locative
12:55
EN-SV
red-legged partridge
rödhöna
12:55
EN-SV
yelkouan shearwater
medelhavslira
12:55
EN-SV
native speaker
modersmålstalare
12:56
EN-SV
to die away
att förklinga
12:56
EN-NO
noble
høysinnet
12:56
EN-NO
magnanimous
høysinnet
12:56
EN-NO
block letters
stavskrift
12:56
EN-NO
to plow sb.
å knulle noen
12:56
EN-NO
scolding
skjennepreken
12:56
EN-FR
gayety
gaîté
12:56
EN-FR
jolliness
gaîté
12:56
EN-FR
joviality
gaîté
12:56
EN-FR
joyfulness
gaîté
12:56
EN-FR
joyousness
gaîté
12:56
EN-FR
gastric distress
gastralgie
12:56
EN-FR
stomach discomfort
gastralgie
12:57
EN-FR
stomach trouble
gastralgie
12:57
EN-FR
(ice) floe
glaces flottantes
12:57
EN-FR
drift ice
glaces flottantes
12:57
EN-FR
rainstorm
giboulée de pluie
12:57
EN-FR
shower of rain
giboulée de pluie
12:57
EN-FR
glaze
glaçure
12:57
EN-FR
fore-and-aft schooner
goélette franche
12:57
EN-FR
gaff-rigged schooner
goélette franche
12:57
EN-FR
Liège waffle
gaufre au sucre
12:57
EN-FR
Grand Duchy of Luxembourg
Grand-duché de Luxembourg
12:57
EN-FR
grand slam
grand chelem
12:57
EN-FR
inflatable
gonflable
12:57
EN-FR
toothbrush mug
gobelet à dents
12:57
EN-FR
toothbrush cup
gobelet à dents
12:57
EN-FR
nerve agent
gaz innervant
12:57
EN-FR
nerve gas
gaz innervant
12:58
EN-FR
Alexander
Grand Alexandre
12:58
EN-FR
globetrotter
globe-trotteuse
12:58
EN-FR
globetrotter
globe-trotteur
12:58
DE-LA
zwölfmal
duodecies
12:58
DE-LA
vierzehn
quatuordecim
12:58
DE-LA
reich an Seeungeheuern
beluosus
12:58
DE-LA
Zutrauen
fretus
12:58
DE-LA
Vertrauen
fretus
12:58
DE-LA
fest bauend
fretus
14:10
DE-RO
Transporter
transportor
14:11
DE-RO
Personentransporter
vehicul destinat transportului de persoane
14:11
DE-RO
Personentransporter
microbuz
14:11
DE-RO
Bauernopfer
sacrificiu de pion
14:11
DE-RO
Kürbiskernbrot
pâine cu semințe de dovleac
14:11
DE-RO
Reußdörfchen
Rusciori (n)
14:29
DE-RO
schnauben
a sforăi
14:49
EN-FR
foster family
famille adoptive
14:49
EN-FR
gran
mamie
14:49
EN-FR
nan
mamie
14:49
EN-FR
grandpa
pépé
14:49
EN-FR
gramps
pépé
14:49
EN-FR
to face a rebuttal
se prendre un râteau
14:49
EN-FR
to be unromantic
manquer de romantisme
14:49
EN-FR
unspeakably romantic
d'un romantisme indescriptible
14:50
EN-FR
to be incurably romantic
être d'un romantisme incorrigible
14:50
EN-FR
romantically
avec romantisme
14:50
EN-FR
The age of chivalry is not dead.
La galanterie n'est pas morte.
14:50
EN-FR
speed dating
rencontres rapides
14:50
EN-FR
philandering
infidèle
14:50
EN-FR
two-timing
infidèle
14:50
EN-FR
unbelieving
infidèle
14:50
EN-FR
irreligious
infidèle
14:50
EN-FR
heathen
infidèle
14:50
EN-FR
nonbeliever
infidèle
14:54
DE-RO
Geigenlehrer
profesor de vioară
14:55
DE-RO
Privatlehrer
profesor particular
14:55
DE-RO
Tanzlehrer
profesor de dans
14:56
DE-RO
Erdkundelehrer
profesor de geografie
14:57
DE-RO
Geschichtsprofessor
profesor universitar de istorie
14:59
EN-FR
disbeliever
infidèle
14:59
EN-FR
unbeliever
infidèle
14:59
EN-FR
heathen
infidèle
14:59
EN-FR
nonbeliever
infidèle
14:59
EN-FR
disbeliever
infidèle
14:59
EN-FR
unbeliever
infidèle
14:59
EN-FR
to stray
être infidèle
14:59
EN-FR
to wander
être infidèle
15:00
EN-FR
to have an affair
être infidèle
15:00
EN-FR
to play around
être infidèle
15:00
EN-FR
to two-time
être infidèle
15:00
EN-FR
to have a bit on the side
être infidèle
15:00
EN-FR
to let sb. go
se séparer de qn.
15:01
EN-FR
to part with sth.
se séparer de qc.
15:01
EN-FR
Keep your luggage with you at all times!
Ne vous séparez pas de vos bagages !
15:01
EN-FR
to come apart
se séparer
15:01
EN-FR
to split off
se séparer
15:11
DE-ES
Lupeol
lupeol
15:11
DE-ES
Fexofenadin
fexofenadina
15:12
DE-ES
Bromadiolon
bromadiolona
15:14
EN-FR
gas fitter
installatrice de gaz
15:14
EN-FR
nanny
mamie
15:23
EN-SK
loan
pôžičkový
15:23
EN-SK
loan fund
pôžičkový fond
15:23
EN-SK
loan interest
pôžičkový úrok
15:23
EN-SK
diastema
diastéma
15:23
EN-SK
chestnut alley
gaštanová aleja
15:24
EN-FR
flow of gas
écoulement de gaz
15:24
EN-FR
gas-fired water heater
chauffe-eau à gaz
15:24
EN-FR
gas industry
secteur du gaz
15:24
EN-FR
gas sector
secteur du gaz
15:24
EN-FR
gas installation
installation de gaz
15:24
EN-FR
gas leak
fuite de gaz
15:24
EN-FR
escape of gas
fuite de gaz
15:24
EN-FR
gas lighting
éclairage au gaz
15:24
EN-FR
gas light
éclairage au gaz
15:24
EN-FR
gas mask
masque à gaz
15:25
EN-FR
gas meter
compteur de gaz
15:25
EN-FR
gas oven
four à gaz
15:25
EN-FR
gas poisoning
intoxication au gaz
15:25
EN-FR
gas price
prix du gaz
15:25
EN-FR
gas production
production de gaz
15:25
EN-FR
production of gas
production de gaz
15:25
EN-FR
gas provider
fournisseur de gaz
15:25
EN-FR
gas supplier
fournisseur de gaz
15:25
EN-FR
supplier of gas
fournisseur de gaz
15:25
EN-FR
gas reserves
réserves de gaz
15:25
EN-FR
gas reservoir
réservoir de gaz
15:25
EN-FR
gas supply
alimentation en gaz
15:25
EN-FR
gas trading
commerce du gaz
15:25
EN-FR
gas flow
écoulement de gaz
15:25
EN-FR
oral test
épreuve orale
15:26
EN-FR
scholarship examination
concours des bourses
15:26
EN-FR
bachelor's degree
licence
15:26
EN-FR
baccalaureate
baccalauréat
15:26
EN-FR
doctor's thesis
thèse de doctorat
15:26
EN-FR
intelligence test
test mental
15:26
EN-FR
intelligence test
test d'intelligence
15:26
EN-FR
main (lecture) hall
grande salle
15:26
EN-FR
prep room
salle d'étude
15:27
EN-FR
schoolroom
salle de classe
15:27
EN-FR
dais
estrade
15:28
DE-ES
Präfekt
prefecto
15:28
DE-ES
Icaridin
icaridina
16:32
DE-RO
festungsartig
ca de cetate
16:40
DE-RO
leichtflüchtig
volatil
17:23
DE-NO
Virentest
virustest
17:24
DE-HR
Theophanie
teofanija
17:24
DE-HR
römische Mythologie
rimska mitologija
17:24
CS-DE
zvýrazňovač
Textmarker
17:49
DE-RO
Ultranationalist
ultranaționalist
17:49
DE-RO
ultranationalistisch
ultranaționalist
18:18
DE-SV
einen Totalschaden haben
att vara totalförstörd
18:26
DE-RO
Kirchenmusik
muzică bisericească
18:27
DE-RO
Sakralmusik
muzică sacră
18:28
EN-RO
Canton of Aargau
cantonul Argovia
18:28
EN-RO
Niagara Falls
Cascada Niagara
18:28
EN-RO
bicyclist
biciclist
18:28
EN-RO
Advent wreath
coroniță de Advent
18:28
EN-RO
Petri dish
cutie Petri
18:33
DE-SV
Kaffeekessel
kaffekittel
18:35
DE-SV
Telefonist
telefonist
18:35
DE-SV
Telefonistin
telefonist
18:46
DE-SV
Fräulein vom Amt
telefonist
18:52
DE-FR
Klimamodell
modèle climatique
19:23
DE-SV
Rothuhn
rödhöna
19:26
DE-SV
Purpurhuhn
västlig purpurhöna
19:37
DE-FR
Rechtsnichtpositivismus
non-positivisme juridique
19:53
EN-RO
tireless
neobosit
19:54
EN-RO
cow's milk
lapte de vacă
19:54
EN-RO
polyester
poliester
19:55
EN-RO
oil filter
filtru de ulei
21:39
DE-FI
Loratadin
loratadiini
21:39
EN-FI
loratadine
loratadiini
22:25
DE-SV
Eleonorenfalke
eleonorafalk
22:25
DE-SV
Rötelfalke
rödfalk
22:25
DE-SV
Stelzenläufer
styltlöpare
22:25
DE-SV
Zwergtrappe
småtrapp
22:25
DE-SV
Rosapelikan
vit pelikan
22:25
DE-SV
Samtkopfgrasmücke
sammetshätta
22:25
DE-SV
Fahlsegler
blek tornseglare
22:25
DE-SV
Hopfkuckuck
tajgagök
22:25
DE-SV
Himalajakuckuck
himalayagök
22:25
DE-SV
Rüppellseeschwalbe
iltärna
22:25
DE-SV
Schwalbenmöwe
tärnmås
22:26
DE-SV
Dünnschnabelmöwe
långnäbbad mås
22:26
DE-SV
Spießbekassine
sibirisk beckasin
22:26
DE-SV
Spornkiebitz
sporrvipa
22:26
DE-SV
Rotflügel-Brachschwalbe
rödvingad vadarsvala
22:26
DE-SV
Schwarzflügel-Brachschwalbe
svartvingad vadarsvala
22:26
DE-SV
Mittelmeer-Sturmtaucher
medelhavslira
22:26
DE-SV
Lannerfalke
slagfalk
22:26
DE-SV
Servierpfanne
serveringspanna
22:26
DE-SV
selbstentzündlich
självantändande
22:27
DE-SV
pyrophor
självantändande
22:27
DE-SV
pyrophor
pyrofor
22:27
DE-SV
pyrophor
pyroforisk
22:27
DE-SV
selbstentzündlich
pyrofor
22:27
DE-SV
etw. nicht für bare Münze nehmen
att ta ngt. med en nypa salt
22:28
DE-SV
sich um etw. bemühen
att söka sig till ngt.
22:28
DE-SV
etw. erkennen
att få insikt om ngt.
22:28
DE-SV
mit jdm./etw. brechen
att bryta med ngn./ngt.
22:28
DE-SV
lausig
urdålig
22:28
DE-SV
sich etw. ergaunern
att lura till sig ngt.
22:29
DE-SV
jdn./etw. fürchten
att frukta ngn./ngt.
22:29
DE-SV
etw. aufnehmen
att absorbera ngt.
22:31
DE-NO
waten
å vasse
22:31
DE-SV
etw. befürchten
att frukta ngt.
22:32
DE-SV
jdn./etw. aufnehmen
att ta upp ngn./ngt.
22:33
DE-SV
putzig
putslustig
22:33
DE-SV
Badezimmer
duschrum
22:34
DE-SV
etw. aufnehmen
att spela in ngt.
22:40
DE-SV
kaputt
kass
22:40
DE-SV
lausig
värdelös
22:41
DE-SV
quengelig
kinkig
22:43
DE-SV
lausig
rutten
22:44
DE-SV
Schwellenland
nytt industriland
22:56
EN-RO
gerontologist
gerontolog
23:05
EN-RO
Napoleonic Wars
Războaiele Napoleoniene
23:05
EN-RO
love letter
scrisoare de dragoste
23:05
EN-RO
weather god
zeu al vremii
23:05
EN-RO
to enthrone sb.
a înscăuna pe cineva
23:05
EN-RO
breeder
cultivatoare
23:05
EN-RO
paved
pavat
23:05
EN-RO
cubic root
rădăcină cubică
23:05
EN-RO
undernutrition
subnutriție
23:05
EN-RO
art robbery
furt de artă
23:05
EN-RO
limonite
limonit
23:05
EN-RO
laboratory method
metodă de laborator
23:05
EN-RO
bonuses
bonusuri
23:05
EN-RO
signature in blank
semnătură în alb
23:05
EN-RO
screen wash
lichid de parbriz
23:05
EN-RO
screenwash
lichid de parbriz
23:05
EN-RO
montane
montan
23:05
EN-RO
training
dresaj
23:05
EN-RO
fallibility
failibilitate
23:05
EN-RO
structural fund
fond structural
23:05
EN-RO
gaufer
gofră
23:05
EN-RO
understanding of science
înțelegere a științei
23:05
EN-RO
to make out a list
a întocmi o listă
23:05
EN-RO
to accomplish
a îndeplini
23:05
EN-RO
two-week
de două săptămâni
23:05
EN-RO
untirable
neobosit
23:05
EN-RO
indefatigable
neobosit
23:05
EN-RO
balloon trip
călătorie cu balonul
23:05
EN-RO
sweat bead
broboană de sudoare
23:05
EN-RO
Republican Party
Partidul Republican
23:05
EN-RO
Somaliland
Somaliland
23:05
EN-RO
transversal
transversal
23:06
EN-RO
aperture
apertură
23:06
EN-RO
loratadine
loratadină
23:06
EN-RO
professor of history
profesor universitar de istorie
23:06
EN-RO
violin teacher
profesor de vioară
23:06
EN-RO
violin instructor
profesor de vioară
23:06
EN-RO
pawn sacrifice
sacrificiu de pion
23:06
EN-RO
amenorrhea
amenoree
23:06
EN-RO
amenorrhoea
amenoree
23:06
EN-RO
angle of inclination
unghi de înclinare
23:06
EN-RO
inclination angle
unghi de înclinare
23:06
EN-RO
falsifiability
falsificabilitate
23:06
EN-RO
pumpkin seed bread
pâine cu semințe de dovleac
23:06
EN-RO
classic movie
film clasic
23:06
EN-RO
with one's head held high
cu capul sus
23:06
EN-RO
white scavenger vulture
hoitar alb
23:06
EN-RO
Eastern bloc
bloc estic
23:06
EN-RO
artificial
artificial
23:06
EN-RO
monochromy
monocromie
23:06
EN-RO
internet traffic
trafic pe internet
23:06
EN-RO
country of origin
țară de origine
23:06
EN-RO
vasectomy
vasectomie
23:06
EN-RO
crows
ciori
23:06
EN-RO
describable
descriptibil
23:06
EN-RO
Java
Java
23:06
EN-RO
time machine
mașină a timpului
23:06
EN-RO
from this day onwards
de astăzi înainte
23:06
EN-RO
Phrygia
Frigia
23:06
EN-RO
The clock is slow.
Ceasul rămâne în urmă.
23:06
EN-RO
crinoline
crinolină
23:07
EN-RO
devilish
diavolesc
23:07
EN-RO
Hindi
hindi
23:07
EN-RO
imperialistic
imperialist
23:07
EN-RO
corgi
corgi
23:07
EN-RO
exhaust pipe
eșapament
23:07
EN-RO
tailpipe
eșapament
23:07
EN-RO
alienated
alienat
23:07
EN-RO
bivouac
bivuac
23:07
EN-RO
phlebology
flebologie
23:07
EN-RO
legitimate child
copil legitim
23:07
EN-RO
hunting dogs
câini de vânătoare
23:07
EN-RO
phaeochromocytoma
feocromocitom
23:07
EN-RO
pheochromocytoma
feocromocitom
23:07
EN-RO
nostalgic
nostalgic
23:07
EN-RO
People's Republic of China
Republica Populară Chineză
23:07
EN-RO
idolatry
idolatrie
23:07
EN-RO
fashion industry
industria modei
23:07
EN-RO
Turkish lira
liră turcească
23:08
EN-RO
European Economic Area
Spațiul Economic European
23:08
EN-RO
kings
regi
23:08
EN-RO
rice paper
hârtie de orez
23:08
EN-RO
imbecile
imbecil
23:08
EN-RO
performance
performanță
23:08
EN-RO
modest person
persoană modestă
23:08
EN-RO
melancholy
melancolie
23:08
EN-RO
Milanese
milaneză
23:08
EN-RO
atomic nucleus
nucleu atomic
23:08
EN-RO
native population
populație indigenă
23:09
EN-RO
defenestration
defenestrație
23:09
EN-RO
Lake Geneva
Lacul Geneva
23:09
EN-RO
tattoo machine
mașină de tatuat
23:09
EN-RO
Danube salmon
somon de Dunăre
23:09
EN-RO
latex gloves
mănuși de latex
23:09
EN-RO
uraemic
uremic
23:09
EN-RO
uremic
uremic
23:09
EN-RO
nonprofit
nonprofit
23:09
EN-RO
non-profit
nonprofit
23:10
EN-RO
tartan
tartan
23:10
EN-RO
villagey
sătesc
23:10
EN-RO
villagy
sătesc
23:10
EN-RO
to spoil
a spolia
23:10
EN-RO
schematic
schematic
23:10
EN-RO
schematical
schematic
23:10
EN-RO
polystyrene
polistiren
23:10
EN-RO
amyloidosis
amiloidoză
23:10
EN-RO
Canton of Thurgovia
cantonul Turgovia
23:10
EN-RO
Greenland
groenlandez
23:10
EN-RO
military tribunal
tribunal militar
23:10
EN-RO
bitch-fox
vulpoaică
23:10
EN-RO
fixen
vulpoaică
23:10
EN-RO
vixen
vulpoaică
23:10
EN-RO
tuberculosis
tuberculoză
23:10
EN-RO
change of party
traseism politic
23:11
DE-NL
Klimamodell
klimaatmodel
23:11
DE-NL
Paläoklimatologie
paleoklimatologie
23:12
DE-FR
Fexofenadin
fexofénadine
23:12
DE-FR
Renaturierungsökologie
écologie de la restauration
23:12
DE-FR
Ökotoxikologie
écotoxicologie
23:12
DE-FR
Paläoklimatologie
paléoclimatologie
23:12
DE-FR
Ich kann sie nicht ausstehen.
Elle m'insupporte.
23:12
DE-FR
Wohltätigkeitsorganisation
association caritative
23:12
DE-FR
Verfinsterung
obscurcissement
23:13
DE-FR
Verdunkelung
obscurcissement
23:18
EN-SK
insecure person
človek s nízkym sebavedomím
23:18
EN-SK
ctenidium
ktenídium
23:18
EN-SK
tracheal gills
vzdučnicové žiabre
23:18
EN-SK
littoral
litorál
23:19
EN-SK
imago
imágo
23:19
EN-SK
seston
sestón
23:19
EN-SK
vulvovaginal
vulvovaginálny
23:19
EN-SK
vulvovaginitis
vulvovaginitída
23:19
EN-SK
vulvitis
vulvitída
23:19
EN-SK
adherent
priľnavý
23:19
EN-SK
adherent
prilepený
23:19
EN-SK
adherent
pripevnený
23:19
EN-SK
adherent
adherentný
23:20
EN-SK
overpopulation
premnoženie
23:20
EN-SK
gonochoristic
gonochoristický
23:20
EN-SK
ecdyson
ekdyzón
23:20
EN-SK
to radiate
sálať
23:20
EN-SK
to radiate
rozbiehať sa
23:20
EN-SK
strobilation
strobilácia
23:21
EN-SK
fissiparity
fisipária
23:21
EN-SK
insecurity
neistota
23:21
EN-SK
insecure
neistý
23:21
EN-SK
insecurely
neisto
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai