Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 11. Oktober 2019

01:49  auf Draht sein to be on one's toes
01:49  Brolgakranich Australian crane
01:50  Australischer Kranich Australian crane
01:51  Australischer Kranich brolga
01:51  Australischer Kranich native companion
05:14  in Klarschrift in clear text
06:33  Kirchenvorplatz church square
06:34  Brolgakranich native companion
06:45  (Früher) Kastanienwickler chestnut leafroller (moth)
07:41  Verputzerin plasterer
07:45  auf Zack sein to be on one's toes
08:47  Obstbaumkrebs European canker of apple
08:48  Young-Laplace-Fit Young-Laplace fit
09:16  ein (noch) unbeschriebenes Blatt an unknown quantity
09:25  abgeholzte Fläche deforested area
09:25  entwaldetes Gebiet deforested area
09:26  Kahlschlag deforested area
09:27  Waldreservat forest reserve
09:41  Kahlschlag clearance
09:42  Kahlschlag cutover
09:42  abgeholzt cutover
09:42  Kahlschlag demolition
09:44  Das Blatt wendet sich. The tide is turning.
09:44  Obstbaumkrebs apple cancer
09:45  Wagners Mahonie Wagner's mahonia
09:48  Falscher Rosentaupilz downy mildew
09:54  Iberische Ringelnatter red-eyed grass snake
10:24  Rotaugen-Ringelnatter red-eyed grass snake
10:46  Scanline-Algorithmus scan-line algorithm
10:47  Scanline-Algorithmus scanline algorithm
10:47  Bildzeilenalgorithmus scanline algorithm
10:47  Bildzeilenalgorithmus scan-line algorithm
10:53  Liegerad recumbent bicycle
10:54  Liegerad recumbent bike
10:58  Vertriebsassistent sales assistant
10:58  Goldaugen-Honigfresser yellow-faced honeyeater
11:00  Scanline-Rendering scanline rendering
11:02  Scanline-Renderer scanline renderer
11:02  Bildzeilenrenderung scanline rendering
11:07  Abeokuta Abeokuta
12:55  Kenntnis familiarity
13:16  Police Academy - Dümmer als die Polizei erlaubt Police Academy
13:55  Zeit schinden to play out time
13:55  auf Zeit spielen to play for time
13:55  versuchen, Zeit zu schinden to play for time
13:56  Zeit zu gewinnen suchen to play for time
13:56  Zeit gewinnen wollen to play for time
13:57  detaillierter Spielkommentar play-by-play
14:10  Treuepunkt reward point
14:11  Treuepunkt loyalty point
14:42  Bräunlicher Obstbaumwickler great brown twist moth
14:42  (Brauner) Obstbaumwickler great brown twist moth
16:24  Wasser water
17:11  Bärenklauwickler orange-spot piercer
18:28  Fichtensamen-Wickler spruce seed moth
18:29  Wiesen-Sackträger round-winged bagworm
18:29  Kleiner Wollsackträger round-winged bagworm
18:33  auf andere Gedanken kommen to be distracted
18:45  Laubholzwickler variegated golden tortrix
18:46  Laubholzwickler brown oak tortrix
18:46  Eschenzwieselwickler fruit tree tortrix (moth)
22:04  Tischfußball foosball
22:04  Tischfußball table football
22:05  Tischfußball table soccer
22:06  Kicker foosball
22:31  Sicherheitsprodukt security product
22:34  Braunfleckiger Wickler brown oak tortrix
22:34  Braunfleckiger Wickler variegated golden tortrix
22:34  Eschenzwieselwickler large fruit tree tortrix
22:34  Johannisbeerwickler large fruit tree tortrix
22:34  Johannisbeerwickler fruit tree tortrix (moth)
22:35  Johannisbeerwickler great brown twist moth
22:35  Eschenzwieselwickler great brown twist moth
22:46  krökeln to play table football
22:48  über seinen Schatten springen to bite the bullet
22:58  Produktserie product series
23:15  Dienstleistungserlebnis service experience

Weitere Sprachen

00:02  EN-IS   e-mail address netfang
00:02  EN-IS   sea level sjávarmál
00:02  DE-IS   Fantast skýjaglópur
00:02  EN-IS   sea surface hafflötur
00:03  EN-IS   white-tailed eagle haförn
00:04  EN-IS   to serve sb. að þjóna e-m
00:04  EN-IS   to instill sb. sth. að innprenta e-m e-ð
00:04  EN-IS   to instill sb. sth. að innræta e-m e-ð
06:13  DE-RO   kontaktlos fără contact
06:14  DE-RO   Tablett tipsie
06:14  DE-RO   weithin pe scară largă
06:14  DE-RO   umwerfend zguduitor
06:27  DE-RO   jdm. in die Hände spielen a face jocurile cuiva
06:28  DE-RO   etw. in den Griff kriegen a-i veni de hac
06:28  DE-RO   etw. in den Griff kriegen a o scoate la capăt
06:28  DE-RO   die Runde / Runden machen a face un tur
06:28  DE-RO   die Runde / Runden machen a face rondul
06:29  DE-RO   sich abschaffen a se extenua
06:29  DE-RO   jdm. auf die Finger schauen a ține pe cineva din scurt
06:29  DE-RO   jdn. hängen lassen a lăsa pe cineva baltă
06:29  DE-RO   jdn. hängen lassen a părăsi pe cineva la mare nevoie
06:30  DE-RO   jdm. den Rest geben a da cuiva lovitura de grație
06:32  DE-RO   Pack balot
06:36  DE-RO   nachfahren a contura
06:45  DE-RO   Fetzen fâșie
07:05  DE-RO   jedes Jahr în fiecare an
07:11  EN-IS   fraud fals
07:13  EN-IS   forgery fals
07:13  EN-IS   falseness fals
07:13  EN-IS   insincerity fals
07:18  EN-IS   scam svindl
07:21  DE-SQ   Ton tingull
07:25  DE-SQ   Bethaus faltore
07:26  DE-SQ   Couch kanape
07:27  DE-SQ   sofort aty për aty
07:28  DE-SQ   Mobiltelefon (telefon) celular
07:29  DE-SQ   etw. finden gjej
07:30  DE-SQ   rosa rozë
07:32  DE-SQ   Bekanntmachung lajmërim
07:32  DE-SQ   Bekanntgabe lajmërim
07:32  DE-SQ   Kundgebung lajmërim
07:33  DE-SQ   Mitteilung lajmërim
07:33  DE-SQ   benachrichtigen lajmëroj
07:33  DE-SQ   verkünden lajmëroj
07:33  DE-SQ   mitteilen lajmëroj
07:33  DE-SQ   melden lajmëroj
07:33  DE-SQ   (kurz) unterrichten lajmëroj
07:34  DE-SQ   Melder lajmëtar
07:35  EN-SK   tab stop zarážka tabulátora
07:35  EN-SK   from that time (on) odvtedy
07:35  EN-SK   All aboard! Nastupovať!
07:35  EN-SK   to keep sb. zdržať n-ho
07:35  EN-SK   to keep sb. zdržiavať n-ho
07:35  EN-SK   to keep sb. zdržovať n-ho
07:35  EN-SK   just in time práve včas
07:35  DE-SQ   Frische fresk
07:35  EN-SK   just in time v poslednej chvíli
07:36  EN-SK   to time sth. načasovať n-čo
07:36  EN-SK   a few times párkrát
07:36  EN-SK   a few times niekoľkokrát
07:36  EN-SK   a few times niekoľko ráz
07:36  EN-SK   how many times koľkokrát
07:36  EN-SK   how many times koľko ráz
07:36  DE-SQ   möglicherweise mundësisht
07:39  DE-SQ   soweit möglich mundësisht
07:39  DE-SQ   nach Möglichkeit mundësisht
07:40  DE-SQ   Anstrengung mundim
07:41  DE-SQ   schwierig i mundimshëm
07:41  DE-SQ   umständlich i mundimshëm
07:41  DE-SQ   mühsam i mundimshëm
07:41  DE-SQ   anstrengend i mundimshëm
07:51  DE-RO   römische Zahl cifră romană
07:51  DE-RO   römische Zahlen cifre romane
07:55  DE-RO   Radierung ștergere
07:58  DE-RO   man denkt sich se consideră
08:01  DE-RO   eng werden a deveni greu
08:17  DE-FR   etw. kürzen réduire qc.
08:49  DE-RO   sich querstellen a se pune contra
09:23  DE-SV   jdn./etw. finden att hitta ngn./ngt.
09:23  DE-SV   (etw. ) sticken att brodera (ngt.)
09:23  DE-SV   (etw. ) singen att sjunga (ngt.)
09:23  DE-SV   (jdn./etw.) suchen att söka (ngn./ngt.)
09:23  DE-SV   (etw. ) schreiben att skriva (ngt.)
09:24  DE-SV   (etw. ) malen att måla (ngt.)
09:24  DE-SV   Lehrveranstaltung kurs
09:43  DE-SV   überlappend överlappande
09:44  DE-HE   ermüdend מעייף
09:48  DE-SV   eulersche Zahl Eulers tal
09:49  DE-SV   mathematische Konstante matematisk konstant
11:44  DE-SV   jdn./etw. nicht mögen att tycka illa om ngn./ngt.
11:44  DE-SV   jdn./etw. mögen att tycka om ngn./ngt.
12:08  DE-SV   Brotbüchse matlåda
12:34  DE-SV   eulersche Zahl Nepers tal
12:42  DE-SV   Aufsicht tentavakt
12:44  DE-SV   Aufsicht tentamensvakt
12:44  DE-SV   Prüfungsaufsicht tentavakt
12:44  DE-SV   Prüfungsaufsicht tentamentsvakt
12:46  DE-SV   sich impfen lassen att vaccinera sig
12:59  DE-SV   Wertebereich värdemängd
13:02  DE-SV   Logarithmus zur Basis e naturlig logaritm
13:02  DE-SV   natürlicher Logarithmus naturlig logaritm
13:17  DE-SV   nichtnegativ icke-negativ
13:18  DE-SV   desinteressiert nonchig
13:20  DE-SV   gleichgültig nonchig
13:29  DE-SV   Kraxe barnbärstol
13:31  DE-SV   Agora agora
13:44  DE-RO   Gehirnzelle celulă cerebrală
13:56  DE-RO   Beichtvater confesor
14:28  DE-FR   Brolgakranich grue brolga
14:28  DE-FR   Australischer Kranich grue brolga
14:28  DE-FR   Brolgakranich brolga
14:28  DE-FR   Australischer Kranich brolga
14:28  DE-FR   Brolgakranich grue australienne
14:28  DE-FR   Australischer Kranich grue australienne
14:30  DE-FR   etw. umprogrammieren changer la programmation de qc.
14:30  DE-FR   jdn./etw. ändern changer qn./qc.
14:30  DE-FR   etw. abändern changer qc.
14:30  DE-FR   etw. umtauschen échanger qc.
14:36  EN-IS   list of members félagaskrá
14:36  EN-IS   company law félagaréttur
14:36  EN-IS   food intolerance fæðuóþol
14:36  EN-IS   year of birth fæðingarár
14:37  EN-IS   facebook fésbók
14:37  EN-IS   footstool fótskemill
14:37  EN-IS   fatherland fósturjörð
14:37  EN-IS   expectation vænting
14:37  EN-IS   foster parents fósturforeldrar
14:37  EN-IS   feeding fóðrun
14:38  EN-IS   funk fönk
14:38  EN-IS   patriot föðurlandsvinur
14:38  EN-IS   antibiotic (agent) fúkalyf
14:38  EN-IS   patrimony föðurarfur
14:38  EN-IS   antibiotics fúkkalyf
14:38  EN-IS   futurism fútúrismi
14:38  EN-IS   heterosexuality gagnkynhneigð
14:38  EN-IS   critical theory gagnrýnikenningar
14:38  EN-IS   database gagnagrunnur
14:39  EN-IS   counter proposal gagntillaga
14:39  EN-IS   lustful lostafullur
14:39  EN-IS   dirty óhreinn
14:39  EN-IS   witch galdrakerling
14:39  EN-IS   magic formula galdraformúla
14:39  EN-IS   dialogue samræður
14:39  EN-IS   sun-tanned sólbrúnn
14:39  EN-IS   conversation samræður
14:39  EN-IS   storage geymsla
14:39  EN-IS   contraceptive getnaðarvörn
14:40  EN-IS   timid óframfærinn
14:40  EN-IS   fence post girðingarstaur
14:40  EN-IS   (gift) wrapping paper gjafapappír
14:40  EN-IS   storage place geymslustaður
15:19  DE-SQ   hässlich i/e shëmtuar
15:22  DE-ES   Hauptteil mayor parte
15:23  DE-ES   Baumarkt tienda de bricolaje
15:25  DE-ES   Grabung excavación
15:27  DE-ES   an jdm./etw. ziehen tirar de algn/algo
15:28  DE-ES   Energiespeicherung almacenamiento de energía
15:40  DE-RO   Grönlandwal balenă de Groenlanda
15:46  DE-SV   Logarithmus zur Basis 10 tiologaritm
15:47  DE-SV   briggsscher Logarithmus tiologaritm
15:47  DE-SV   Zehnerlogarithmus tiologaritm
15:47  DE-SV   dekadischer Logarithmus tiologaritm
15:56  DE-SV   (etw. ) gewinnen att vinna (ngt.)
16:07  DE-IS   Gefahrenanalyse hættumat
16:07  DE-IS   Privatwagen einkabíll
16:07  DE-IS   Privatauto einkabíll
16:08  DE-IS   Dickhäuter þykkskinnungur
16:08  EN-IS   apoapsis firðstaða
16:09  EN-IS   polytheism fjölgyðistrú
16:09  EN-IS   long-distance relationship fjarbúð
16:09  EN-IS   long-distance heating fjarhitun
16:09  EN-IS   hostility fjandskapur
16:10  EN-IS   mass medium fjölmiðill
16:10  EN-IS   family celebration fjölskylduhátíð
16:10  EN-IS   multiculturalism fjölmenningarhyggja
16:10  EN-IS   family car fjölskyldubifreið
16:10  EN-IS   allowance fjárstyrkur
16:11  EN-IS   mental disorder geðröskun
16:11  EN-IS   antidepressant (agent) geðlægðarlyf
16:11  EN-IS   membership félagsaðild
16:11  EN-IS   social phobia félagsfælni
16:12  EN-IS   social skills félagsfærni
16:12  EN-IS   social life félagslíf
16:12  EN-IS   cultural anthropology félagsmannfræði
16:12  EN-IS   socialization félagsmótun
16:12  EN-IS   socialisation félagsmótun
16:12  EN-IS   migration fólksflutningar
16:12  EN-IS   car fólksbifreið
16:12  EN-IS   to marry sb. að kvænast e-m
16:12  EN-IS   foster daughter fósturdóttir
16:13  EN-IS   drug dealer fíkniefnasali
16:13  EN-IS   drug dealing fíkniefnasala
16:13  EN-IS   drug consumption fíkniefnaneysla
16:17  DE-RO   sich blenden lassen a se lăsa orbit de aparențe
16:18  DE-RO   Mäntelchen paltonaș
16:25  DE-SK   Affinität podobnosť
16:30  DE-SQ   eindringen depërtoj
16:32  DE-SQ   scheckig laraman
16:35  DE-SQ   General gjeneral
16:43  DE-SQ   informieren lajmëroj
16:52  DE-RU   Grundpreis базовый тариф
16:52  DE-RU   Dämpfung амортизация
16:52  DE-RU   Zeitausgleich отгул
16:53  DE-RU   Kreuzbein крестец
17:04  DE-RO   derentwegen din cauza cărora
17:33  DE-SK   logische Funktion logická funkcia
17:34  DE-SK   logische Negation logická negácia
17:34  DE-SK   negierend negujúci
17:34  DE-SK   negiert negovaný
17:56  DE-SV   briggsscher Logarithmus logaritm i basen 10
17:56  DE-SV   Zehnerlogarithmus logaritm i basen 10
17:58  DE-SV   Mehrsprachigkeit flerspråkighet
17:58  DE-SV   Wertemenge värdemängd
17:58  DE-SV   Zweisprachigkeit tvåspråkighet
17:58  DE-SV   Bilingualismus tvåspråkighet
17:58  DE-SV   dekadischer Logarithmus briggsk logaritm
17:58  DE-SV   briggsscher Logarithmus briggsk logaritm
17:58  DE-SV   Zehnerlogarithmus briggsk logaritm
17:58  DE-SV   Logarithmus zur Basis 10 briggsk logaritm
17:58  DE-SV   Logarithmus zur Basis 10 10-logaritm
17:58  DE-SV   dekadischer Logarithmus 10-logaritm
17:58  DE-SV   briggsscher Logarithmus 10-logaritm
17:58  DE-SV   Zehnerlogarithmus 10-logaritm
17:58  DE-SV   Logarithmus zur Basis 10 logaritm i basen 10
17:58  DE-SV   dekadischer Logarithmus logaritm i basen 10
18:04  DE-FR   jdn. leicht erröten lassen rosir qn.
18:34  EN-NO   to dress in sth. å ikle noen
18:36  DE-SV   in den Bus einsteigen att kliva på bussen
18:37  DE-SV   aus dem Bus aussteigen att kliva av bussen
18:37  EN-PT   harsh rigoroso
18:37  EN-PT   until then até então
18:38  EN-PT   greedy guloso
18:39  EN-PT   All About Eve Eva
18:39  EN-PT   All About Eve A malvada
18:41  EN-PT   (African) black eagle águia-negra-africana
18:42  EN-PT   Zeus Zeus
18:42  EN-PT   Aphrodite Afrodite
18:43  EN-PT   to plead implorar
18:43  EN-PT   clerk balconista
18:44  EN-PT   sb. sold alguém vendia
18:46  DE-SV   Angstzustand ångesttillstånd
18:46  DE-SV   Schmerzzustand smärttillstånd
18:47  DE-SV   etw. kontieren att kontera ngt.
18:47  DE-SV   (etwas) Dringendes något brådskande
18:47  DE-SV   den Boden für etw. bereiten att bädda för ngt.
19:22  EN-IS   sea surface sjávaryfirborð
19:22  DE-SK   Konjunktion konjunkcia
19:22  DE-SK   Wahrheitswert-Tabelle tabuľka pravdivostných hodnôt
19:23  DE-SK   Kardinalität kardinalita
19:28  DE-RO   Atlas-Zeder cedru atlantic
19:28  DE-RO   Zypern-Zeder cedru cipriot
19:28  DE-RO   Libanon-Zeder cedru libanez
20:00  DE-EO   Xylofon ksilofono
20:00  DE-EO   in diesem Jahr ĉi-jare
20:03  DE-EO   Solstitium solstico
20:03  DE-EO   Sonnwende solstico
20:03  DE-EO   Gartenlaube laŭbo
20:03  DE-EO   Laube laŭbo
20:05  DE-EO   Cappuccino kapuĉino
20:06  DE-EO   Trauernder funebranto
20:06  DE-EO   jdn./etw. verabschieden adiaŭi iun/ion
20:06  DE-EO   Ukraine Ukrainujo
20:06  DE-EO   Espresso espreso
20:06  DE-EO   Faltstuhl faldseĝo
20:07  DE-EO   Schürze antaŭtuko
20:10  DE-EO   Trauernde funebrulino
20:10  DE-EO   Trauernde funebrantino
20:11  DE-EO   (etw. ) stammeln balbuti (ion)
20:11  DE-EO   Ratte rato
20:37  DE-FR   Grenzen bornes
20:37  DE-FR   an etw. grenzen frôler qc.
20:37  DE-FR   an etw. grenzen confiner à qc.
20:41  DE-FR   Festschmaus gueuleton
20:48  DE-FR   ohnegleichen sans précédent
20:51  DE-EO   Predigtstuhl predikseĝo
20:57  DE-EO   Längengrad longitudo
20:57  DE-EO   (geografische) Länge longitudo
20:58  DE-EO   Aachen Akeno
20:58  DE-EO   Aachen Aĥeno
20:58  DE-EO   Passagier pasaĝero
21:52  EN-SK   if need be ak (bude) treba
21:53  EN-SK   if necessary ak (bude) treba
21:53  EN-SK   if necessary ak je to nevyhnuté
21:53  EN-SK   if necessary ak to bude nevyhnutné
21:53  EN-SK   if necessary ak bude potrebné
22:06  EN-IS   goal ætlunarverk
22:06  EN-IS   task ætlunarverk
22:11  DE-IS   dramatisch átakamikill
22:11  DE-PT   weitgehend amplamente
22:12  DE-PT   Untätigkeit inoperância
22:12  DE-IS   Reimschmied hagyrðingur
22:13  DE-IS   Erinnerungsgedicht erfiljóð
22:14  DE-IS   tragisch harmsögulegur
22:19  EN-IS   drift ice hafís
22:20  EN-IS   what a hvílíkur
22:20  EN-IS   to bow sth. að sveigja e-ð
22:21  EN-IS   canyon gljúfur
22:21  EN-IS   journal gerðabók
22:56  DE-PT   Patenkind afilhada
22:56  DE-PT   Patenkind afilhado
23:31  DE-SV   den Rasen mähen att klippa gräset
23:31  DE-SV   den Rasen mähen att klippa gräsmattan
23:32  DE-SV   Rasen gräsmatta
23:40  EN-IS   organization félagasamtök
23:40  EN-IS   disorientated ráðvilltur