Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 3. Oktober 2019

02:09  sich in etw. engagieren to become involved in sth.
04:12  nahrungsmittelbedingte Infektion durch Listerien listerial foodborne infection
05:06  Wareneinfuhren imported goods
07:15  Softwarehersteller software producer
07:16  etw. abspecken to downgrade sth.
07:32  Flammenfärbung flame colouration
07:32  Flammenfärbung flame coloration
08:14  Hornspäne horn shavings
08:20  den rechten Augenblick abpassen to bide one's time
08:22  Obers zum Kochen cooking cream
08:22  Flugzeugbauer aircraft maker
08:30  Monkey Gland Monkey Gland
08:32  in Milliardenhöhe running into billions
08:32  in Milliardenhöhe amounting to billions
08:37  Gummidichtung rubber seal
08:55  Höhenkrankheit (in den Anden) soroche
08:57  Nachfolgermodell successor (model)
08:57  Nachfolgemodell successor model
09:02  Höhenkrankheit puna
09:02  Kontoübersicht account overview
09:03  geistige Verwirrung mental disarray
09:03  Gästin guest
09:03  Gesellschaftsmittel corporate funds
09:04  Gesellschaftsmittel company resources
12:29  Spielspaß gaming fun
12:34  durch die Decke gehen to go through the roof
12:35  an die Decke gehen to be raging
12:38  an die Decke gehen to go ballistic
12:52  (EWS-)Wechselkursmechanismus Exchange Rate Mechanism
13:07  Brühkopf brewing head
13:08  Brühkopfdichtung brew head gasket
13:09  Modehändler fashion retailer
13:10  Bieterkampf battle of (the) bidders
13:10  Pressestimmen press commentaries
13:34  Wasserqualitätstest water quality test
13:39  die Reichen und die Armen the haves and the have-nots
13:46  Sie ist ein Habenichts. She is a have-not.
14:26  an die Decke gehen to hit the ceiling
14:27  Brühdruck brewing pressure
16:51  d'Acosta-Syndrom d'Acosta syndrome
18:02  in jdn. verschossen sein to have a crush on sb.
18:09  sein Pulver verschossen haben to have shot one's bolt
19:21  Asiatische Buschmücke Asian bush mosquito
19:21  Japanischer Buschmoskito Asian bush mosquito
19:21  Asiatischer Buschmoskito Asian bush mosquito
19:22  Mäusepocken-Virus mousepox virus
20:33  Modekonzern fashion group
20:34  Tiefenreinigung thorough cleansing
20:37  Maul Paul! Shut up!
21:36  Karfreitagsabkommen Good Friday Agreement

Weitere Sprachen

02:08  DE-FI   Naturdarmsaite luonnollinen jänne
02:08  DE-FI   Darmsaite luonnollinen jänne
02:10  DE-FI   Nylonsaite nylonjänne
02:11  DE-FI   Multifilament-Saite multifilamenttijänne
02:11  DE-FI   Polyestersaite polyesterijänne
02:12  DE-FI   Kommentator kommentoija
02:14  DE-FI   Schaumkrone vaahtokukka
02:15  DE-FI   Blume vaahtokukka
02:17  DE-FI   Einleitung saatesanat
02:17  DE-FI   Vorwort saatesanat
02:23  DE-FI   Schaumbad vaahtokylpy
02:26  DE-FI   Schaumstoff vaahtomuovi
02:27  DE-FI   Schaumgummi vaahtomuovi
02:38  DE-FI   Siebenkampf seitsenottelu
02:41  DE-FI   Tirade vuodatus
02:44  DE-FI   Worterguß vuodatus
02:44  DE-FI   Wortschwall vuodatus
02:51  DE-FI   schwafeln paasata
02:51  DE-FI   predigen paasata
02:51  DE-FI   salbadern paasata
02:52  DE-FI   Geschwafel paasaus
06:18  DE-FR   palästinensisch palestinien
06:24  DE-FR   ungezwungen familièrement
06:25  DE-FR   zwanglos familièrement
06:58  DE-RO   Jahrfünft cincinal
07:21  DE-FR   Drehbewegung mouvement de rotation
07:21  DE-FR   Drehbewegung rotation
07:23  DE-RO   zweimal pro Jahr de două ori pe an
07:24  DE-RO   mitten im Jahr la jumătatea anului
07:24  DE-RO   in den kommenden Jahren în anii care vin
07:24  DE-RO   freies Jahr an liber
07:41  DE-RO   nördlichster Punkt Europas cel mai nordic punct al Europei
07:42  DE-RO   Geländemotorrad motocicletă de teren
07:42  DE-RO   westlichster Punkt Europas cel mai vestic punct al Europei
07:43  DE-RO   östlichster Punkt Europas cel mai estic punct al Europei
07:43  DE-RO   südlichster Punkt Europas cel mai sudic punct al Europei
07:43  DE-RO   jahrhundertelang secole în șir
08:27  DE-IS   Flanell flúnel
09:08  DE-FR   Palästinenserin Palestinienne
09:08  DE-RO   Ionisches Meer Marea Ionică
09:08  DE-RO   vorletztes Jahr acum doi ani
09:09  DE-RO   Galgenhumor umor macabru
09:19  EN-PT   logics lógica
09:19  EN-PT   to erode sth. erodir algo
09:21  DE-NO   Hilfe! Hjelp!
10:05  DE-FR   Ametropie amétropie
10:06  DE-FR   ametrop amétrope
10:07  DE-SV   Niederschlag utfällning
10:15  DE-SV   Drahtnetz trådnät
10:29  BG-DE   сметана Rahm
10:32  BG-EN   спазвам нщ. to abide by sth.
10:33  CS-DE   rozvinout ausrollen
10:33  CS-DE   rozvinout entfalten
10:33  CS-DE   rozvinout entrollen
10:35  CS-DE   zasáhnout cíl das Ziel treffen
10:37  DE-SR   Verrat издаја
10:37  DE-SV   Danke für heute! Tack för idag!
10:39  DE-SV   Lektion läxa
10:40  DE-SV   etw. abfüllen att tappa ngt.
10:41  DE-SR   ausradieren избрисати
10:41  DE-SR   einkreisen опколити
10:41  DE-SR   Cyberangriff кибернетички напад
10:42  DE-SR   Jungfernfahrt прва вожња
10:42  DE-SV   kochen att vara rasande
10:42  DE-SR   Hebelwirkung деловање полуге
10:42  DE-SR   Hebelwirkung полужно деловање
10:42  DE-SR   Flagge застава
10:42  DE-SV   kratzig sträv
10:43  DE-SR   Müllsack кеса за отпад
10:43  DE-SV   Lustknabe stjärtgosse
10:44  DE-SR   Deutsche Welle Дојче веле
10:44  DE-SR   schneller брже
10:44  DE-SV   jdn. in Ketten legen att fjättra ngn.
10:44  DE-SR   Karre кола
10:44  DE-SV   Manuskript manus
10:44  DE-SV   Verstecken kurragömmalek
10:45  DE-SV   Fadenspannung trådspänning
10:45  DE-SR   Tuch марама
10:45  DE-SR   sich wehren бранити се
10:45  DE-SV   Pass respass
10:46  DE-SV   redlich schysst
10:46  DE-SV   Passen pass
10:46  DE-SV   in Untersuchungshaft sitzen att sitta i häkte
10:46  DE-SV   Gifteln knarkande
10:48  DE-RU   Geistesschärfe остроумие
10:48  DE-RU   Verstandesschärfe остроумие
10:48  DE-RU   Ingeniosität изобретательность
10:48  DE-IT   sich wölben inarcarsi
10:48  DE-SV   (an etw. ) andocken att docka (till / med ngt.)
10:49  DE-RU   Rechtsinhaber правообладатель
10:49  DE-SV   Jausenbox matlåda
10:49  DE-RU   gottvergessen забытый богом
10:49  DE-SV   Bergbesteigung bergsbestigning
10:50  DE-SV   querverlaufender Grimmdarm tvärgående tjocktarm
10:50  DE-SV   Wildverbiss gnagskada
10:50  DE-SV   Behördenstempel myndighetsstämpel
10:51  DE-SV   absteigender Grimmdarm nedåtstigande tjocktarm
10:51  DE-SV   tobagisch tobagisk
11:20  DE-RO   ein unbeholfener Mensch un om neajutorat
11:21  DE-RO   euklidischer Algorithmus algoritmul lui Euclid
11:23  EN-RU   commonness обыденность
11:33  DE-SV   aufsteigender Grimmdarm uppåtstigande tjocktarm
11:36  DE-PT   durchfallen tomar pau (numa prova)
13:30  DE-IS   eine Einschätzung von etw. vornehmen að gera úttekt á e-u
13:40  DE-IS   Jüngster Tag efsti dagur
14:31  DE-IT   Kaff paesino
14:37  EN-RU   to crowd тесниться
14:49  DE-SV   Fraßschaden gnagskada
14:49  DE-SV   altjüngferlich frökenaktig
14:50  DE-SV   Expektoration expektoration
14:51  DE-SV   Nordmann nordman
14:51  DE-SV   Typ jeppe
14:52  DE-SV   Figur jeppe
14:55  DE-SV   Jauche gödselvatten
14:56  DE-SV   Trimagisches Turnier Den magiska trekampen
15:08  DE-RO   ausflippen (durch Drogeneinnahme) a cădea în transă (luând droguri)
15:11  DE-RO   damit pentru ca ... să
15:11  DE-RO   Ausfall avarie
15:12  DE-RO   die Wurzel ziehen a extrage radicalul
15:12  DE-RO   vernunftlos fără rațiune
15:16  DE-RO   das schlafende Kind copilul care doarme
15:24  DE-RO   Brillenschlange șarpe cu ochelari
15:37  DE-ES   Fertigungsprozess proceso de producción
15:43  DE-NO   Andacht andakt
15:43  DE-NO   Detailhandel detaljhandel
15:43  DE-NO   Hegezeit fredningstid
15:45  DE-NO   Pfadfinderhemd speiderskjorte
15:48  DE-NO   Unmenschlichkeit umenneskelighet
15:48  DE-NO   Unmenschlichkeit inhumanitet
15:48  DE-NO   Einklang samklang
15:50  DE-NO   Zürichsee Zürichsjøen
15:51  DE-NO   Schweizer Franken Sveitsisk franc
15:51  DE-NO   Paternosteraufzug paternosterheis
16:18  DE-NO   entkommen å unnslippe
16:18  DE-NO   Essgewohnheit spisevane
16:18  DE-NO   verwundert forundret
16:19  DE-NO   jdm. zustimmen å si seg enig med noen
16:19  DE-NO   Nasenring nesering
16:19  DE-NO   Briefträger postmann
16:19  DE-NO   Postbote postmann
16:19  DE-NO   Selbstverteidigung selvforsvar
16:19  DE-NO   von großer Hilfe sein å være til stor hjelp
16:19  DE-NO   Ratschlag råd
16:19  DE-NO   Rat råd
16:19  DE-NO   einen Haufen Geld für etw. bezahlen å betale en haug med penger for noe
16:19  DE-NO   jdm. auf die Nerven gehen å gå noen på nervene
16:19  DE-NO   vor einer Woche for en uke siden
16:20  DE-NO   auf jdn. hören å høre på noen
16:20  DE-NO   bowlen å bowle
16:20  DE-NO   Bowling spielen å bowle
16:20  DE-NO   im Handumdrehen i en fei
16:20  DE-NO   sich um jdn./etw. kümmern å ta hånd om noen/noe
16:20  DE-NO   spottbillig kjempebillig
16:20  DE-FR   Netzteil alimentation électrique
16:21  DE-NO   nach einer Weile etter en stund
16:24  DE-NO   Intoxikation forgiftning
16:24  DE-NO   Vergiftung forgiftning
16:25  DE-NO   Leinenzwang båndtvang
16:26  DE-NO   Flugzeugabsturz flystyrt
16:26  DE-NO   Wohngebiet boligområde
16:26  DE-NO   Wohngebäude bolighus
16:36  DE-NO   Narbe arr
16:36  DE-NO   touren å turnere
16:39  DE-NO   Heustange hesjestaur
16:42  DE-FR   etw. einkerben entailler qc.
16:43  DE-NO   wohl situiert velsituert
16:43  DE-NO   wohlsituiert velsituert
16:43  DE-NO   unausgewogen ubalansert
16:44  DE-NO   undifferenziert udifferensiert
16:44  DE-NO   undokumentiert udokumentert
16:44  DE-NO   uninspiriert uinspirert
16:44  DE-NO   minderqualifiziert underkvalifisert
16:44  DE-NO   Katechetin kateket
16:45  DE-NO   Halsband halsbånd
16:47  DE-ES   Temperaturwechsel cambio de temperatura
16:48  DE-NO   schwänzen å skulke
16:48  DE-NO   blaumachen å skulke
16:50  DE-NO   Grüne Meeresschildkröte grønn havskilpadde
16:51  DE-NO   Suppenschildkröte grønn havskilpadde
16:52  DE-NO   Unechte Karettschildkröte glattkarett
16:52  DE-NO   Unechte Karettschildkröte falsk karett
16:54  DE-IS   Büschel brúskur
17:03  DE-SV   in Vaterschaftsurlaub pappaledig
17:03  DE-SV   in Elternzeit sein att vara pappaledig
17:04  DE-SV   in Mutterschaftsurlaub mammaledig
17:04  DE-SV   in Elternzeit sein att vara mammaledig
17:18  DE-FR   etw. reduzieren réduire qc.
17:18  DE-FR   jdm. etw. mitteilen faire savoir qc. à qn.
17:18  DE-FR   etw. auf jdn. übertragen transmettre qc. à qn.
17:18  DE-FR   jdm. etw. mitteilen communiquer qc. à qn.
17:18  DE-FR   jdm. etw. mitteilen faire part à qn. de qc.
17:18  DE-FR   etw. bestärken soutenir qc.
17:18  DE-FR   jdm. etw. mitteilen porter qc. à la connaissance de qn.
17:18  DE-FR   etw. abschwächen diminuer qc.
17:18  DE-FR   etw. erzwingen forcer qc.
17:18  DE-FR   etw. abstützen soutenir qc.
17:19  DE-FR   jdm. etw. reichen tendre qc. à qn.
17:19  DE-FR   etw. aufbrechen forcer qc.
17:19  DE-FR   um etw. billiger werden diminuer de qc.
17:21  DE-FR   (etw. ) klopfen battre (qc.)
17:22  DE-FR   etw. erdulden souffrir qc.
17:22  DE-FR   etw. hervorholen sortir qc.
17:22  DE-FR   etw. vermindern amoindrir qc.
17:22  DE-FR   jdm. etw. anraten conseiller qc. à qn.
17:22  DE-FR   jdm. etw. verheimlichen cacher qc. à qn.
17:22  DE-FR   etw. übertragen communiquer qc.
17:23  DE-FR   etw. löten braser qc.
17:23  DE-FR   etw. verringern amoindrir qc.
17:28  DE-FR   jdm. raten conseiller qn.
17:36  DE-RO   lächerlich gemacht făcut de râs
17:37  DE-FR   etw. aufs Spiel setzen risquer qc.
17:37  DE-FR   etw. wagen risquer qc.
17:52  DE-ES   Wochenbericht informe semanal
17:53  DE-SV   Wahrheitstabelle sanningsvärdetabell
17:53  DE-SV   Wahrheitswert sanningsvärde
17:54  DE-RO   die Lage beruhigen a calma situația
17:54  DE-SV   Disjunktion disjunktion
17:55  DE-RO   zu etw. in der Lage sein a fi în stare de ceva
17:55  DE-RO   ausweglos fără scăpare
17:55  DE-RO   ausweglos fără ieșire
17:55  DE-RO   kritische Lage situație critică
17:58  DE-ES   Ausschreibung convocatoria
18:06  DE-EO   eingeschriebener Brief registrita letero
18:07  DE-EO   Elektrorollstuhl elektra rulseĝo
18:07  DE-EO   elektrischer Rollstuhl elektra rulseĝo
18:09  DE-EO   dieses Mal ĉi-foje
18:10  DE-EO   diesmal ĉi-foje
18:19  DE-EO   Salettl laŭbo
18:21  DE-SK   Nesthäkchen benjamín
18:21  DE-SK   Benjamin benjamín
19:16  DE-RO   Machtpolitik politică de forță
19:25  DE-RO   (ein) Bäuerchen machen a râgâi
19:26  DE-RO   Arbeitslosenversicherung asigurare de șomaj
19:27  DE-RO   Pronaos pronaos
19:27  DE-RO   Die Biene Maja Albinuța Maya
19:27  DE-RO   Malakologie malacologie
19:28  DE-RO   sich lächerlich machen a se face de râs
19:29  DE-RO   Lackmuspapier hârtie de turnesol
19:30  DE-RO   nachbilden a reproduce
19:30  DE-RO   Kanal von Korinth Canalul Corint
20:07  DE-ES   Fertigung fabricación
21:07  DE-RO   lackiert lăcuit
21:38  DE-FI   Fischmarkt kalatori
21:38  DE-FI   Felswand kallioseinämä
21:38  DE-FI   Belichtungszeit valotusaika
21:53  DE-FI   von Beruf ammatilta
22:21  DE-RO   Profitmacher profitor
22:59  DE-RO   sacken a se afunda
23:32  BG-DE   съвкупление Kohabitation