Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 15. August 2019

00:01  etw. andiskutieren to touch on sth.
01:42  Ast ramus
03:37  jdm. Kopfzerbrechen machen to puzzle sb.
03:37  jdm. Kopfzerbrechen machen to be a cause of worry to sb.
03:42  etw. anprobieren to try sth. on
05:12  Integron integron
05:28  etw. adduzieren to adduct sth.
06:27  bezahlter Krankenstand paid sick leave
07:14  Schweizer Goldschrecke Swiss gold grasshopper
07:16  Schweizer Goldschrecke Keist's plump grasshopper
07:16  Gelber Dickkopf-Grashüpfer eastern straw grasshopper
07:17  Gelber Grashüpfer eastern straw grasshopper
07:17  Gelber Dickkopf-Grashüpfer Siberian straw grasshopper
07:17  Gelber Grashüpfer Siberian straw grasshopper
08:00  mit heiler Haut davonkommen to save one's skin
08:00  (Gewöhnliche) Nasenschrecke cone-headed grasshopper
08:00  seine Haut retten to save one's skin
08:01  Schnabelschrecke cone-headed grasshopper
08:01  etw. auf den Punkt bringen to encapsulate sth.
08:01  Europäische Nasenschrecke cone-headed grasshopper
08:01  etw. verklausulieren to express sth. in an intricate way
08:01  Mittelmeer-Turmschrecke cone-headed grasshopper
08:02  Ungarische Nasenschrecke cone-headed grasshopper
08:02  Steppengrashüpfer / Steppen-Grashüpfer penumbra grasshopper
08:02  Eversmanns Grashüpfer penumbra grasshopper
08:08  etw. annektieren to annex sth.
08:09  etw. andiskutieren to touch upon sth.
08:14  etw. absorbieren to absorb sth.
08:14  etw. auseinandermontieren to disassemble sth.
08:15  etw. problematisieren to discuss the problems of sth.
08:17  etw. andiskutieren to discuss sth. briefly
08:18  etw. annullieren to cancel sth.
08:19  in Erinnerungen schwelgen to take a trip down memory lane
08:20  Staatsbildungskrieg state-building war
08:21  euspondyl euspondylous
08:22  aspondyl aspondylous
08:22  metaspondyl metaspondylous
08:23  Nephridioblast nephridioblast
08:30  etw. wieder absorbieren to reabsorb sth.
08:59  faktenreich facty
09:33  etw. auf etw. streichen to spread sth. on sth.
09:35  etw. mit etw. beschmieren to spread sth. on sth.
10:09  unmitteilsam unforthcoming
11:44  Hippe billhook
14:18  Steinschlag broken stone
14:26  Camboy cam boy
14:36  Mikrowellenaufschluss microwave-assisted digestion
14:36  Pappskelett cardboard skeleton
14:36  Pappgerippe cardboard skeleton
17:13  Samenleiterentzündung deferentitis
17:15  Samenstrangentzündung funiculitis
17:24  mit jdm. zusammenleben to live with sb.
17:29  indispensabel indispensable
17:36  Honig schleudern to centrifuge honey
17:42  unterwegs zu / nach / von en route to / for / from
17:52  Fußabstreifer doormat
17:53  sich von jdm. wie ein Fußabtreter behandeln lassen to let sb. treat you like a doormat
18:04  Anthocaulus anthocaulus
18:05  Samenstrangentzündung inflammation of the spermatic cord
18:05  (der) Hahn im Korb sein to be the only rooster in the yard
18:06  bei der Stange bleiben to keep at it
18:06  seinen großen Tag haben to have a field day
18:06  neben der Spur sein to be out of it
18:07  in Saus und Braus leben to live in clover
18:07  in Lohn und Brot stehen to be in employment
18:07  in Lohn und Brot sein to be in employment
18:07  um kein Haar besser not a whit better
19:25  Manndecker man-marker
19:26  Metatarsalien metatarsal bones
19:36  Spielführerarmbinde (team) captain's armband
19:38  Ozeanien-Cup OFC Nations Cup
19:44  etw. abduzieren to abduct sth.
19:44  etw. (an etw. ) anmontieren to mount sth. (on sth.)
19:45  einen Anhang (an etw. ) anfügen to attach an annex (to sth.)
19:45  Filarienlymphangitis filarial lymphangitis
19:46  in den sauren Apfel beißen to swallow the bitter pill
19:57  vagal vagal
19:59  Elephantiasisfieber filaria elephantiasis
20:00  Homegrown Player Rule Homegrown Player Rule
20:00  Gold-Seescheide golden sea squirt
20:02  Phantom-Süßlippe Lesson's thicklip
20:05  Phantom-Süßlippe Lesson's sweetlips
20:28  Trophodynamik trophodynamics
20:28  trophodynamisch trophodynamically
20:28  trophodynamisch trophodynamic
20:34  Lindenallee lime tree avenue
20:36  Webcamhure cam whore
21:23  Alexie alexia
22:01  Farbratte fancy rat
22:01  Großmaus fancy rat

Weitere Sprachen

06:00  DE-FR   Zielscheibe cible
06:05  DE-FR   gebrechlich décrépit
06:05  DE-FR   baufällig décrépit
06:07  DE-FR   etw. in Unordnung bringen déclasser qc.
06:08  DE-FR   jdn./etw. zurückstufen déclasser qn./qc.
06:09  DE-FR   jdn./etw. deklassieren déclasser qn./qc.
07:32  EN-SK   reed trstina
07:32  EN-SK   reeds tŕstie
07:34  EN-SK   cool super
07:34  EN-SK   cool skvelý
07:34  EN-SK   cool bombový
07:35  EN-SK   first-class prvotriedny
07:35  EN-SK   first-rate prvotriedny
07:35  EN-SK   top-class prvotriedny
07:35  EN-SK   alone samotný
07:37  EN-SK   at a stretch v kuse
07:37  EN-SK   to gobble (up) hltať
07:38  EN-SK   to gobble (up) hltavo jesť
07:38  EN-SK   all along (po) celý čas
07:39  EN-SK   to play tricks on sb. robiť si žarty z n-ho
07:58  EN-SK   to break code rozlúsknuť kód
08:01  EN-SK   after all napokon
08:01  EN-SK   in English po anglicky
08:09  DE-SK   Glasbeton sklobetón
08:09  DE-SK   Treibhauspflanze skleníková rastlina
08:09  DE-SK   Aufwärmrunde zahrievacie kolo
08:11  DE-SK   Spieß špajdľa
08:11  DE-SK   Bratspieß špajdľa
08:11  DE-SK   Spieß špíz
08:11  DE-SK   Fleischspieß mäsový špíz
08:11  DE-SK   Bratspieß špajľa
08:11  DE-SK   Spieß špajľa
08:12  DE-SK   ablaufen vypršať
08:13  DE-SK   Hütchenspieler škrupinkár
08:14  DE-SK   jdm./etw. beikommen zdolať n-ho/n-čo
08:14  DE-SK   mit jdm./etw. fertigwerden zvládnuť n-ho/ n-čo
08:14  DE-SK   hocken chúliť sa
08:14  DE-SK   kauern chúliť sa
08:15  DE-SK   jdn. dümpfeln potopiť n-ho
08:16  DE-SK   Ordnung režim
08:43  EN-SK   during one's lifetime počas života n-ho
08:53  DE-RO   antifaschistisch antifascist
09:10  DE-SV   zum Nulltarif till nollpris
09:12  DE-FR   Brügge sehen... und sterben? Bons baisers de Bruges
09:17  DE-SV   etw. bekritzeln att klottra på ngt.
09:18  DE-SV   Schmierage kladd
09:21  DE-SV   jdn./etw. betrachten att skåda ngn./ngt.
09:21  DE-SV   jdn./etw. sehen att skåda ngn./ngt.
09:28  DE-IS   Sandstrandläufer fitjatíta
09:29  DE-IS   Kuhreiher kúhegri
09:30  DE-IS   Rosenstar rósastari
09:31  DE-IS   Armer niðursetningur
09:31  DE-IS   verspottet hæddur
09:31  DE-IS   Hassliebe ást-haturs samband
09:31  DE-IS   unverzagt óhræddur
09:32  DE-IS   Graubinden-Labkrautspanner möðrufeti
09:32  DE-PT   in die Luft gehen estourar
09:32  DE-IS   Gebänderter Heidekraut-Blütenspanner lyngfeti
09:32  DE-IS   Heidekraut-Blütenspanner lyngfeti
09:32  DE-IS   Bairdstrandläufer leirutíta
09:32  DE-IS   Myrtenwaldsänger krúnuskríkja
09:32  DE-IS   Rotkehlstrandläufer roðatíta
09:32  DE-IS   Zwergschneegans mjallgæs
09:42  DE-FR   in allen Breiten sous toutes les latitudes
09:45  EN-IS   semipalmated sandpiper fitjatíta
09:57  EN-FR   back bacon bacon de dos
10:05  DE-FR   etw. in Stücke reißen dépecer qc.
10:13  DE-RU   Nachsendeauftrag поручение о пересылке поступающей почты на новый адрес
10:13  DE-RU   Verkehrsamt транспортное управление
10:13  DE-RU   Umschreibung перефразирование
10:13  DE-RU   Berufsabschluss свидетельство о профессиональной подготовке
10:13  DE-RU   Scheuerbürste щётка для чистки
10:13  DE-RU   Stadtbummel прогулка по городу
10:13  DE-RU   Verkehrszeichen дорожный знак
10:13  DE-RU   Lampenfieber лихорадка
10:14  DE-RU   Bummel прогулка
10:14  DE-RU   nach Vereinbarung по договорённости
10:14  DE-RU   Bezieher абонент
10:14  DE-RU   Landei деревенщина
10:20  DE-ES   Goldstrieme salpa
10:21  DE-ES   unerforschlich inescrutable
10:42  DE-FR   alle Läden nach etw. abtelefonieren faire tous les magasins par téléphone pour trouver qc.
10:45  DE-PT   evolvieren evoluir
10:52  DE-RO   Meditation meditație
11:08  EN-IT   proportionality proporzionalità
11:17  DE-RO   verreiben a freca
11:17  DE-RO   Sparer om econom
11:17  DE-RO   stationieren a staționa
11:18  DE-RO   Satanist satanist
11:21  DE-RO   Rumänische Seestreitkräfte Forțele Navale Române
11:21  DE-RO   Freie Deutsche Jugend Tineretul Liber German
11:23  DE-RO   schlaksig deșirat
11:23  DE-RO   seinen Hut nehmen müssen a fi concediat
11:23  DE-RO   Hubschrauber-Eltern părinți elicopter
11:23  DE-RO   präparieren a prepara
11:26  DE-RO   Fußvolk infanterie
11:27  DE-RO   gewanden a se îmbrăca
11:29  DE-RO   Tünche spoială
11:30  DE-RO   überzeichnet exagerat
11:31  DE-RO   unkenntlich neidentificabil
11:40  DE-ES   Emmetropie emetropía
11:40  DE-ES   Ametropie ametropía
11:43  DE-ES   Ich möchte gerne ... Me gustaría ...
11:51  DE-RO   Fleckfieber tifos exantematic
11:53  DE-RO   Wohltätigkeitsorganisation organizație de caritate
12:25  DE-FR   Umschalttaste touche majuscule
12:25  DE-SV   Kritzelei kladd
12:26  DE-SV   (vorläufiger) Entwurf kladd
12:27  DE-SV   Kladde kladd
12:27  DE-SV   etw. beschmieren att klottra på ngt.
12:28  DE-FR   Alt-Taste touche Alt
12:32  DE-FR   Alt-Gr-Taste touche Alt-Gr
13:00  DE-RO   Schnösel snob
13:09  DE-FR   Kreis cénacle
13:16  DE-PT   Infektion infeção
13:20  DE-SV   Spielfläche ishockeyrink
13:49  DE-RO   Verkettung înlănțuire
13:50  DE-RO   sich in die Länge ziehen a trena
13:50  DE-RO   Gebrauchswert valoare de utilitate
14:31  DE-RO   Vier-Augen-Gespräch discuție între patru ochi
14:31  DE-RO   verhalten circumspect
14:32  DE-RO   Überwachungsapparat aparat de supraveghere
14:32  DE-RO   Gleis șină
14:34  DE-RO   Ortsverein asociație locală
14:34  DE-RO   Altreifen anvelopă uzată
14:35  DE-RO   Plansprache limbă artificială
14:37  DE-FR   Trift flottage
14:37  DE-SV   Magerquark mager kvarg
14:39  DE-SV   Konzept kladd
14:42  DE-NL   Amerikanischer Scherenschnabel zwarte schaarbek
14:47  DE-PT   Sarkasmus sarcasmo
15:21  DE-ES   Spezifikation especificación
15:26  DE-RO   antizyklisch anticiclic
15:27  DE-RO   Ehrengarde gardă de onoare
15:43  DE-FR   etw. vertreiben écouler qc.
15:56  DE-ES   Abgasanlage sistema de escape
16:01  EN-ES   hoarseness ronquera
16:06  DE-ES   Lieferkette cadena de suministro
16:38  DE-RO   Ausgangsspannung tensiune inițială
16:42  DE-RO   kandieren a confia
16:46  DE-FR   für jdn. bürgen se porter garant de qn.
16:49  DE-FR   die PIN eingeben saisir le code PIN
16:49  DE-FR   Sättigen imprégnation
16:55  DE-RO   Flottille flotilă
16:55  DE-RO   Mikrokosmos microcosmos
16:59  DE-FR   Veredelungsmesser greffoir
17:07  DE-RO   gichtkrank gutos
17:13  DE-FR   etw. umsetzen écouler qc.
17:13  DE-FR   etw. anwenden appliquer qc.
17:13  DE-FR   etw. ausführen appliquer qc.
17:13  DE-FR   etw. auftragen appliquer qc.
17:13  DE-FR   etw. heften brocher qc.
17:14  DE-FR   etw. exportieren exporter qc.
17:14  DE-FR   begierig avec convoitise
17:14  DE-FR   begehrlich avec convoitise
17:14  DE-FR   etw. leisten effectuer qc.
17:14  DE-FR   etw. ausführen effectuer qc.
17:14  DE-FR   etw. kolportieren colporter qc.
17:15  DE-FR   etw. senden diffuser qc.
17:15  DE-FR   etw. ausstrahlen diffuser qc.
17:15  DE-FR   etw. verbreiten semer qc.
17:15  DE-FR   etw. verbreiten divulguer qc.
17:15  DE-FR   etw. verbreiten diffuser qc.
17:30  DE-ES   unverrückbar inamovible
17:39  DE-FR   schleichend larvé
18:29  DE-SR   Ziesel текуница
19:24  DE-RO   Angaben zum Unfallhergang informații despre circumstanțele producerii accidentului
21:00  DE-FI   Schutzkleidung suojavaatetus
21:00  DE-FI   Brillenetui silmälasikotelo
21:00  DE-FI   Motorradhelm moottoripyöräkypärä
21:01  DE-FI   Bearbeitung muokkaus
21:01  DE-FI   Dickicht tiheikkö
21:01  DE-FI   Lieferkette toimitusketju
21:01  DE-FI   Nutzfahrzeug hyötyajoneuvo
21:01  DE-FI   Produktentwicklung tuotekehitys
21:25  DE-FR   Er saß am Fenster, lesend. Il était assis devant la fenêtre en lisant.
21:36  BG-DE   високолегиран hochlegiert
21:36  BG-DE   облегалка Sitzlehne
21:38  BG-DE   храчка Auswurf
21:45  DE-FR   Patene patène
21:46  DE-FR   Ethnie ethnie
21:47  DE-FR   ethnische Gruppe groupe ethnique
22:26  DE-FR   Schütze tirailleur
23:14  DE-SV   Sparrendach sparrtak
23:25  DE-SV   Setzerei sätteri