Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 23. Dezember 2023

00:02  Shefferscher Strich Sheffer stroke
00:03  Textmarker highlighter
00:13  Großbäcker industrial baker
00:13  Großbäckerei industrial bakery
00:13  Seihschnabel strainer-shaped beak
00:13  Siebschnabel strainer-shaped beak
00:13  Ausnahmekönner exceptional talent
00:13  zu der Auffassung neigen, dass ... to be inclined to think that ...
00:14  Zuneigung zu jdm. fassen to become fond of sb.
00:14  in zunehmendem Maße to an increasing degree
00:14  jdm./etw. zugeneigt sein to be fond of sb./sth.
00:15  Umsturz der verfassungsmäßigen Ordnung overthrow of the constitutional order
00:15  Preis-Leistungsverhältnis
00:15  aus gesundheitlichen Gründen owing to health reasons
00:15  aus gesundheitlichen Gründen due to health reasons
00:16  in zunehmendem Maße to an increasing extent
00:16  in alarmierendem Maße alarmingly
00:16  Reueschmerz pain of remorse
00:16  Reueschmerz pain of penitence
00:25  Überzeugungskunst art of persuasion
00:26  folgeträchtig consequential
00:26  Stockfisch dull old stick
01:38  Amtsarzt medical officer
01:38  Amtsarzt public health officer
01:38  Amtsärztin medical officer
01:39  Amtsärztin public health officer
02:38  in die Offensive gehen to go on (to) the offensive
02:38  in die Offensive gehen to take the offensive
04:29  Nachkriegsphase post-war period
04:29  Nachkriegsphase post-war phase
09:43  Plunder junk
09:47  Adleraugen haben to be eagle-eyed
09:48  Lebensborn
10:06  etw. zur Strecke bringen to grass sth.
10:59  Kräuterbitter digestif bitter
10:59  Magenbitter digestif bitter
12:10  Revolutionsstimmung revolutionary atmosphere
12:52  Es ist eine Freude, ... It's a pleasure ...
13:03  Vorher-nachher-Vergleich before-and-after comparison
13:51  jdm. das Gesicht zuwenden to turn one's face towards sb.
13:52  sattes Schwarz saturated black
13:53  Notkirche emergency church
13:56  sattschwarz saturated black
14:08  Selbstbeobachtung introspection
14:52  Isosakuranin isosakuranin
16:46  Gabentisch gift table
17:10  Poncirin poncirin
17:17  Eriodyctyol eriodyctyol
17:27  Gerissenheit cunning
17:27  in die Falle gehen to rise to the bait
18:20  Die Konkurrenz schläft nicht. My rivals never rest.
18:22  Lockangebot loss leader
19:00  Erdbeben earthquake
19:56  Diphosphan diphosphane
19:58  sich die Pulsadern aufschneiden to slash one's wrist
19:58  sich die Pulsadern aufschneiden to cut one's wrist
19:59  Phosphin phosphine
20:00  Kohldampf haben to be starving
20:00  Kohldampf schieben to be starving
20:01  auf etw. setzen to back sth.
20:41  etw. ausfindig machen to come across sth.
20:41  in die Hose gehen to be a complete flop
20:41  in die Hose gehen to go down the drain
20:41  in die Heia gehen to slide into beddybies
20:42  Adleraugen haben to have eyes like a hawk
20:42  Adleraugen hawk's eyes
20:42  reinen Tisch machen to sort things out
20:42  Er schenkte mir reinen Wein ein. He told me the plain truth.
20:43  abdriften to space out
20:43  reinen Tisch machen to clear things up
22:40  reinen Tisch machen to get things straight
23:29  Teeaufguss tea infusion

Weitere Sprachen

00:09  EN-RO   accident and emergency unitate de primiri urgențe
00:09  EN-RO   sound wave undă sonoră
00:09  EN-RO   a good year for wine un an viticol bun
00:09  EN-RO   ulcers ulcere
00:09  EN-RO   productive cough tuse productivă
00:09  EN-RO   murky tulbure
00:09  EN-RO   personality disorder tulburare de personalitate
00:09  EN-RO   marksmen trăgători de elită
00:09  EN-RO   sharpshooters trăgători de elită
00:10  EN-RO   commercial court tribunal comercial
00:10  EN-RO   commercial tribunal tribunal comercial
00:10  EN-RO   An idea rushed into my mind. O idee îmi trecu prin minte.
00:10  EN-RO   Thracians traci
00:42  DE-SK   Vulvitis vulvitída
00:42  DE-SK   Vulvovaginitis vulvovaginitída
06:14  DE-NO   Lohndiktat lønnsdiktat
06:15  DE-NO   Gehaltskürzung lønnskutt
06:15  DE-NO   Lohnkürzung lønnskutt
06:16  DE-NO   Lohnminderung lønnskutt
06:31  DE-NO   übergewichtig overvektig
06:32  EN-NO   overweight overvektig
08:26  DE-RO   Kultort loc de cult
08:30  EN-RO   boarding îmbarcare
09:25  DE-NO   Vorauszahlung forskudd
10:53  DE-ES   etw. abschließen efectuar algo
11:52  DE-RO   jdm. über den Weg laufen a se întâlni întâmplător cu cineva
12:25  DE-ES   Bewerbungsbild foto de (o: del) currículum
12:48  EN-RO   discord discordie
12:48  EN-RO   chain smoker fumător înrăit
12:48  EN-RO   chainsmoker fumător înrăit
12:48  EN-RO   incinerator incinerator
12:48  EN-RO   age limit limită de vârstă
12:48  EN-RO   asphyxiated asfixiat
12:48  EN-RO   Apocrypha apocrife
12:48  EN-RO   body louse păduche de corp
12:48  EN-RO   to turn blue a deveni albastru
12:48  EN-RO   to gain a obține
12:48  EN-RO   maleficent malefic
12:48  EN-RO   sugar refinery rafinărie de zahăr
12:49  EN-RO   knife point vârf de cuțit
12:49  EN-RO   pinch vârf de cuțit
12:49  EN-RO   to see sth. (from) up close a vedea ceva de aproape
12:49  EN-RO   red kraut varză roșie
12:49  EN-RO   validation validare
12:49  EN-RO   valid until revoked valabil până la revocare
12:49  EN-RO   emergency room unitate de primiri urgențe
12:49  EN-RO   embarkment îmbarcare
12:49  EN-RO   diffident smile zâmbet timid
12:49  EN-RO   zeta zeta
12:49  EN-RO   pointless zadarnic
12:49  EN-RO   wadded vătuit
12:50  EN-FR   steel acier
13:18  DE-HU   Guanidin guanidin
13:18  DE-HU   Parasitologie parazitológia
13:19  DE-HU   Paläoklimatologie paleoklimatológia
16:40  DE-RO   Binomialkoeffizient coeficient binomial
18:38  EN-SK   urinary bladder močový mechúr
18:55  EN-IS   legal issue lagaleg spurning
18:55  EN-IS   Indian tapir káputapír
18:55  EN-IS   Asian tapir káputapír
18:56  EN-IS   to press one's lips together að klemma saman varirnar
18:56  EN-IS   Castile Kastilía
18:56  EN-IS   cold wind kaldur vindur
18:56  EN-IS   deep snow kafsnjór
18:56  EN-IS   iron railings járngrind
18:56  EN-IS   yes and no já og nei
18:56  EN-IS   driveway innakstur
18:57  EN-IS   Inca tern inkaþerna
18:57  EN-IS   caps lock hástafalæsihnappur
18:57  EN-IS   caps lock key hástafalæsihnappur
18:57  EN-IS   hair roller hárrúlla
18:57  EN-IS   white beans hvítar baunir
18:57  EN-IS   herd of horses hrossastóð
18:57  EN-IS   horse breeding hrossarækt
18:57  EN-IS   nestbox hreiðurhús
18:58  EN-IS   nesting box hreiðurhús
18:58  EN-IS   reindeer meat hreindýrakjöt
18:58  EN-IS   cutlery basket hnífaparakarfa
18:58  EN-IS   marriage bureau hjónabandsmiðlun
18:58  EN-IS   marriage agency hjónabandsmiðlun
18:59  EN-IS   child assault barnamisnotkun
18:59  EN-IS   associate director aðstoðarleikstjóri
18:59  EN-IS   assistant producer aðstoðarleikstjóri
18:59  EN-IS   assistant director aðstoðarleikstjóri
18:59  EN-IS   primary road aðalvegur
18:59  EN-IS   rush hour aðalumferðartími
19:00  EN-IS   peak traffic time aðalumferðartími
19:00  EN-IS   peak traffic period aðalumferðartími
19:00  EN-IS   peak traffic hours aðalumferðartími
19:00  EN-IS   peak time aðalumferðartími
19:00  EN-IS   principal character aðalsöguhetja
19:00  EN-IS   protagonist aðalsöguhetja
19:00  EN-IS   main character aðalsöguhetja
19:00  EN-IS   funding auraráð
19:00  EN-IS   means auraráð
19:01  EN-IS   white-chested bear Asíusvartbjörn
19:01  EN-IS   moon bear Asíusvartbjörn
19:01  EN-IS   Asiatic black bear Asíusvartbjörn
19:01  EN-IS   Tibetan black bear Asíusvartbjörn
19:01  EN-IS   Himalayan black bear Asíusvartbjörn
19:01  EN-IS   Asian black bear Asíusvartbjörn
19:01  EN-IS   wild arum aronskólfur
19:01  EN-IS   lords and ladies aronskólfur
19:01  EN-IS   cuckoo pint aronskólfur
19:01  EN-IS   common arum aronskólfur
19:02  EN-IS   amarelle (cherry) amarelle-kirsiber
19:02  EN-IS   breast implant brjóstapúði
19:02  EN-IS   town park bæjargarður
19:02  EN-IS   city park bæjargarður
19:02  EN-IS   cotton (fabric) bómullarefni
19:02  EN-IS   literary criticism bókmenntarýni
19:02  EN-IS   urban park bæjargarður
19:02  EN-IS   apiculture býflugnarækt
19:03  EN-IS   beekeeping býflugnarækt
19:03  EN-IS   to die in childbirth að deyja af barnsförum
19:03  EN-IS   slayer drápsmaður
19:03  EN-IS   killer drápsmaður
19:04  EN-IS   assassinator drápsmaður
19:04  EN-IS   assassin drápsmaður
19:04  EN-IS   murderer drápsmaður
19:04  EN-IS   spatterdock dvergnykurrós
19:04  EN-IS   small yellow pond-lily dvergnykurrós
19:04  EN-IS   least water lily dvergnykurrós
19:04  EN-IS   to share in sth. að eiga hlutdeild í e-u
19:04  EN-IS   to participate in sth. að eiga hlutdeild í e-u
19:04  EN-IS   this very einmitt þessi
19:04  EN-IS   exactly this einmitt þessi
19:05  EN-IS   one more time einu sinni enn
19:05  EN-IS   once more einu sinni enn
19:05  EN-IS   once again einu sinni enn
19:05  EN-IS   summer house garðhýsi
19:05  EN-IS   garden room garðhýsi
19:05  EN-IS   garden shed garðhýsi
19:05  EN-IS   to victimize sb. að fórnarlambsvæða e-n
19:05  EN-IS   missile base flugskeytastöð
19:05  EN-IS   handicapped parking spot bílastæði fyrir fatlaða
19:06  EN-IS   Am I interrupting? Er ég að trufla?
19:06  EN-IS   Am I disturbing you? Er ég að trufla?
19:06  EN-IS   core value grundvallargildi
19:06  EN-IS   basic value grundvallargildi
19:06  EN-IS   base value grundvallargildi
19:06  EN-IS   mitre square geirkvarði
19:06  EN-IS   miter square geirkvarði
19:06  EN-IS   painstakingly gaumgæfilega
19:06  EN-IS   meticulously gaumgæfilega
19:07  EN-IS   carefully gaumgæfilega
19:07  EN-IS   thoroughly gaumgæfilega
19:07  EN-IS   in depth gaumgæfilega
19:07  EN-IS   bust brjóstlíkneski
19:07  EN-IS   arsonist brennuvargur
19:07  EN-IS   fire starter brennuvargur
19:07  EN-IS   aphthous fever gin- og klaufaveiki
19:07  EN-IS   hoof-and-mouth disease gin- og klaufaveiki
19:07  EN-IS   foot-and-mouth disease gin- og klaufaveiki
19:07  EN-IS   multiple sclerosis heila- og mænusigg
19:07  EN-IS   crime against humanity glæpur gegn mannkyni
19:08  EN-IS   dirt cheap á gjafverði
19:08  EN-IS   short-fruited willowherb gáradúnurt
19:08  EN-IS   greyish blue gráblár
19:08  EN-IS   grey-blue gráblár
19:08  EN-IS   mouth of a cave hellismunni
19:08  EN-IS   entrance to a cave hellismunni
19:08  EN-IS   entire length heildarlengd
19:08  EN-IS   overall length heildarlengd
19:08  EN-IS   total length heildarlengd
19:09  EN-IS   campaign herleiðangur
19:09  EN-IS   gross register tonnage brúttótonn
19:09  EN-IS   hanging dauðahegning
19:09  EN-IS   eastern graylag goose austræn grágæs
19:09  EN-IS   bathhouse baðhús
19:09  EN-IS   thiamin B1-vítamín
19:09  EN-IS   by any measure að öllu leyti
19:09  EN-IS   in every way að öllu leyti
19:10  EN-IS   in every respect að öllu leyti
19:10  EN-IS   in all respects að öllu leyti
19:10  EN-IS   measures package aðgerðapakki
19:10  EN-IS   package of measures aðgerðapakki
19:10  EN-IS   eastern greylag goose austræn grágæs
19:10  DE-EO   Parasitologie parazitologio
19:10  EN-IS   lateral incisor aftari framtönn
19:10  EN-IS   American English bandarísk enska
19:11  EN-IS   British English bresk enska
19:11  EN-IS   bare-handed berhentur
19:11  EN-IS   Cookie Monster kökuskrímsli
19:11  EN-IS   group lessons hópkennsla
19:11  EN-IS   manual handvirkur
19:12  EN-IS   free of charge fríkeypis
19:12  EN-IS   free fríkeypis
19:12  EN-IS   to keep ringing the doorbell að liggja á dyrabjöllunni
19:12  EN-IS   droning drynjandi
19:12  EN-IS   MP3 player MP3-spilari
19:12  EN-IS   barometer loftþrýstingsmælir
19:12  EN-IS   air-pressure gauge loftþrýstingsmælir
19:12  EN-IS   museum of art listaverkasafn
19:12  EN-IS   art gallery listaverkasafn
19:12  EN-IS   summer month sumarmánuður
19:13  EN-IS   rotational speed snúningshraði
19:13  EN-IS   rotation rate snúningshraði
19:13  EN-IS   rotation speed snúningshraði
19:13  EN-IS   school kid skólakrakki
19:13  EN-IS   school child skólakrakki
19:13  EN-IS   maritime freight sjófrakt
19:13  EN-IS   sea freight sjófrakt
19:13  EN-IS   Manchurian cherry næfraheggur
19:13  EN-IS   Amur chokecherry næfraheggur
19:13  EN-IS   heavy fog blindþoka
19:13  EN-IS   dense fog blindþoka
19:14  EN-IS   baked goods bakkelsi
19:14  EN-IS   field salad akursalat
19:14  EN-IS   rear tyre afturhjólbarði
19:14  EN-IS   rear tire afturhjólbarði
19:14  EN-IS   back tyre afturhjólbarði
19:14  EN-IS   back tire afturhjólbarði
19:14  EN-IS   African wild cat afrískur villiköttur
19:14  EN-IS   spring month vormánuður
19:15  EN-IS   child molestation barnaníð
19:15  EN-IS   molestation kynferðisleg áreitni
19:15  EN-IS   molestation kynferðisleg misnotkun
19:15  EN-IS   molestation áreitni
19:17  EN-IS   Have a look around. Líttu í kringum þig.
19:17  DE-EO   Morpholin morfolino
19:19  EN-IS   to be of interest að vekja áhuga
19:19  EN-IS   to be of interest að vera áhugaverður
19:20  EN-IS   to gratify sb. að gleðja e-n
19:20  EN-IS   to gratify sb. að gera e-n ánægðan
19:20  EN-IS   to gratify sth. að svala e-u
19:31  EN-RO   cultic site loc de cult
19:31  EN-RO   binomial coefficient coeficient binomial
19:40  DE-IS   automatische Spracherkennung sjálfvirk raddgreining
20:38  DE-IS   interessant sein að vera áhugaverður
20:39  DE-IS   Sehen Sie sich um! Líttu í kringum þig.
20:39  DE-IS   seine Begierde befriedigen að svala fýsnum sínum
20:44  EN-IT   lifebelt salvagente
20:44  EN-IT   wild beast belva
20:45  EN-IT   alcoholic alcolista
20:45  EN-IT   alcoholic alcolista
20:45  EN-IT   hypericin ipericina
21:23  DE-SV   Auspuffschelle avgasklämma
21:36  DE-RO   Leuchterscheinung efect luminos
21:36  DE-RO   Leuchterscheinung fenomen luminos
22:53  DE-RU   Iproniazid ипрониазид
22:54  DE-RU   Harmin гармин
22:54  DE-RU   Ökotoxikologie экологическая токсикология
22:54  DE-RU   Ökotoxikologie экотоксикология
22:54  DE-RU   nicht auf den Mund gefallen sein быть с языком
22:54  DE-RU   Langschwert длинный меч
22:54  DE-RU   auf die Stimme der Vernunft hören внять доводам рассудка
22:54  DE-RU   Hiergeblieben! Стой!
22:54  DE-RU   die Einkünfte vervielfachen увеличить доходы в несколько раз
22:54  DE-RU   gefahrvoll опасный
22:54  DE-RU   Nordseite северная сторона
22:54  DE-RU   aus Stein hauen ваять
22:54  DE-RU   aus Stein hauen изваять
22:54  DE-RU   Sternenzelt звёздный шатёр
22:54  DE-RU   Stärkungstrank укрепляющее зелье
22:54  DE-RU   kaum hörbar едва слышный
22:55  DE-RU   zur Linken по левую руку
22:55  DE-RU   linker Hand по левую руку
22:55  DE-RU   steinerne Brücke каменный мост
22:55  DE-RU   rechter Hand по правую руку
22:55  DE-RU   zur Rechten по правую руку
22:55  DE-RU   Hammerschlag удар молота
22:55  DE-RU   zur Belohnung в награду
22:55  DE-RU   sich etw. ins Gedächtnis rufen вспомнить что-л.
22:55  EN-RU   parasitology паразитология
22:55  DE-RU   hinaufkommen подниматься наверх
22:56  EN-RU   contraction сокращение
22:56  EN-RU   quintet квинтет
22:56  DE-RU   jdn. betrunken / trunken machen опоить кого-л.
22:56  DE-RU   jnd. vergiften опоить кого-л.
22:56  EN-RU   hydroplaning аквапланирование
22:56  EN-RU   non-expert неспециалист
22:56  EN-RU   benignity доброкачественность
22:56  EN-RU   Siberian musk deer (сибирская) кабарга
22:56  DE-RU   vergiften опаивать кого-л.
22:56  EN-RU   smoker's lounge курительная комната
22:57  EN-RU   valiant доблестный
22:57  EN-RU   finite ограниченный
22:57  DE-RU   jdn. betrunken / trunken machen опаивать кого-л.
22:58  EN-RU   gruesome ужасный
22:58  EN-RU   nefarious бесчестный
22:58  EN-RU   nefarious гнусный
22:58  EN-RU   bromazepam бромазепам
22:58  EN-RU   iproniazid ипрониазид
22:58  EN-RU   harmine гармин
22:58  EN-RU   gallic acid галловая кислота
22:58  EN-RU   guanidine гуанидин
22:58  DE-RU   (rundherum) zulöten опаять
22:58  DE-RU   (rundherum) zulöten опаивать
22:58  DE-RU   Blechbüchse жестяная коробка
22:59  EN-RU   palaeoecology палеоэкология
22:59  DE-RU   gelötet werden паяться
22:59  DE-RU   Löten паяние
22:59  DE-RU   Verlöten пайка
22:59  DE-RU   Lötstelle пайка
23:22  DA-EN   markedsaktiviteter marketing activities
23:23  DA-EN   reklame advertisement
23:23  DA-EN   reklame advertising
23:24  DA-DE   annonceomkostninger Werbungskosten