Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 26. März 2024

01:45  Zurückgezogenheit seclusion
01:45  Kriegsphilosophie philosophy of war
01:49  Theaterfestival theater festival
01:49  Theaterfestival theatre festival
01:49  Zauberposse magic farce
01:49  Familienfreundschaft family friendship
07:32  seine Komfortzone verlassen to push oneself out of one's comfort zone
07:32  aus seiner Komfortzone rauskommen to push oneself out of one's comfort zone
07:32  sich aus seiner Komfortzone herausbewegen to push oneself out of one's comfort zone
07:34  Methodenrepertoire repertoire of methods
07:34  Tourneetheater travelling theatre
07:35  Tourneetheater travelling theater
07:35  Denkweg way of thinking
07:36  Technikprobe technical rehearsal
07:37  Auszug in die Vororte / Vorstädte exodus to the suburbs
07:37  Abwanderung in die Vororte / Vorstädte exodus to the suburbs
07:37  Körpertechnik body technique
07:37  Sittenstrenge strict morality
07:38  Beeil dich! Step on it.
07:39  Legendensammlung collection of legends
07:39  Pausenlicht intermission light
07:39  Kellertheater basement theatre
07:39  Kellertheater basement theater
07:40  schlecht beim Publikum ankommen to go down badly with the audience
07:40  gut beim Publikum ankommen to be received well by the audience
07:41  Bildhauerarbeit sculptural work
07:41  Saalbeleuchtung hall lighting
07:42  Saallicht auditorium lights
07:42  Boulevardkomödie boulevard comedy
07:43  Lichtregie light direction
07:43  Textregie text direction
07:43  Tonregie sound direction
07:43  Festspielhaus festival theatre
07:43  Festspielhaus festival theater
07:43  dreiaktig in three acts
07:43  dreiaktig three-act
07:44  Dreiaktigkeit three-act structure
07:45  KI-Verdacht AI suspicion
07:45  Erstpreisträger first-prize winner
07:45  Erstpreisträgerin first-prize winner
07:46  Nacharbeit subsequent work
07:46  Redaktionsstube editorial office
07:47  Methodentransfer transfer of methods
07:47  Folgearbeiten subsequent work
09:29  sich gegenseitig etw. schenken to give each other sth.
09:30  S/MIME-Nachrichtenverschlüsselung S/MIME message encryption
09:35  eingenommen sein für jdn./etw. to be biased in favour of sb./sth.
09:56  folienkaschiert film-laminated
10:19  immerhin in spite of everything
10:21  Buchenscheit beech log
11:00  Abgeordneter MP
12:35  Umgang mit jdm. haben to keep up acquaintance with sb.
12:46  Dankeskarte thank-you card
14:08  Licht: Die sieben Tage der Woche Light: The Seven Days of the Week
16:00  sich reichlich rentieren to have a big payback
17:20  Montagedorn assembly plug
17:21  steckerkompatibel plug-compatible
17:59  Asphaltschneider asphalt cutter
18:18  Sandelholz sandal
18:52  gierig nach avid of
18:52  gierig nach avid for
19:42  Lasst Blumen sprechen. Say it with flowers.
20:28  sich intensivieren to intensify
20:43  etw. sprechen to speak sth.
20:45  mit schwerer Zunge sprechen to speak with / in a slurred voice
20:52  ein Machtwort sprechen to exercise one's authority
20:58  mit gespaltener Zunge sprechen to speak with forked tongue
21:12  jd./etw. soll sb./sth. shall
21:13  Vorhofflimmern atrial fibrillation
21:56  Nachstellschraube adjusting screw
21:57  Verstellschraube adjusting screw
21:57  Inbusschraube Allen screw
21:58  Innensechskantschraube Allen screw
22:04  jdm. sehr verbunden sein to be very grateful to sb.
22:42  Ankerschraube anchor screw
22:45  Stellschraube binding screw
23:14  Luftablassschraube bleeder screw

Weitere Sprachen

02:27  EN-FR   pint pinte
02:34  EN-FR   white blood cell count numération leucocytaire
02:35  EN-FR   leukocyte-depleted blood sang déleucocyté
02:35  EN-FR   leukocyte adhesion deficiency déficience d'adhésion leucocytaire
02:35  EN-FR   antibody-dependent dépendant des anticorps
02:35  EN-FR   antibody-producing produisant l'anticorps
02:35  EN-FR   antibody production production d'anticorps
02:35  EN-FR   antibody response réponse anticorps
02:35  EN-FR   fluorescent antibody test test d'immunofluorescence
02:35  EN-FR   antibody treatment traitement par anticorps
02:35  EN-FR   antibody therapy traitement par anticorps
02:35  EN-FR   multisystem inflammatory syndrome in children syndrome inflammatoire multisystémique chez l'enfant
02:36  EN-FR   paediatric inflammatory multisystem syndrome PIMS / PIMS-TS syndrome inflammatoire multisystémique chez l'enfant
02:36  EN-FR   systemic inflammatory syndrome in COVID-19 syndrome inflammatoire multisystémique chez l'enfant
02:36  EN-FR   innate morality moralité innée
02:36  EN-FR   innate immunity immunité innée
06:41  EN-RO   fibroma fibrom
06:41  EN-RO   hepatomegaly hepatomegalie
06:41  EN-RO   Easter light Lumina de Paște
06:41  EN-RO   new car mașină nouă
06:41  EN-RO   four-cylinder engine motor de patru cilindri
06:41  EN-RO   art museum muzeu de artă
06:41  EN-RO   museum of art muzeu de artă
06:41  EN-RO   uncurable nevindecabil
06:41  EN-RO   oppression opresiune
06:41  EN-RO   boiled egg ou fiert
06:41  EN-RO   Pope Leo XIII Papa Leon al XIII-lea
06:41  EN-RO   tomato paste pastă de roșii
06:41  EN-RO   periumbilical periombilical
06:41  EN-RO   oil painting pictură în ulei
06:41  EN-RO   pang of jealousy acces de gelozie
06:41  EN-RO   I need you. Am nevoie de tine.
06:41  EN-RO   article of clothing articol vestimentar
06:42  EN-RO   biomagnification bioamplificare
06:42  EN-RO   camouflaged camuflat
06:42  EN-RO   long-burning issue chestiune de lungă durată
06:42  EN-RO   team-mate coechipieră
06:42  EN-RO   teammate coechipieră
06:42  EN-RO   condolence condoleanță
06:43  EN-RO   head editor redactoare-șefă
06:43  EN-RO   Middle-earth Pământul de Mijloc
06:43  EN-RO   confusable confundabil
06:43  EN-RO   eye pencil creion de ochi
06:43  EN-RO   leftist de stânga
06:45  DE-PL   Thomismus tomizm
06:45  DE-PL   Anarchismus anarchizm
06:45  DE-PL   Manichäismus manicheizm
06:45  DE-PL   Ergotismus ergotyzm
06:46  DE-PL   Etatismus etatyzm
06:46  DE-PL   Finitismus finityzm
08:15  DE-RO   Landkrieg război terestru
08:15  DE-RO   zur Beichte gehen a merge la spovedanie
09:28  EN-FR   concrete de béton
09:30  EN-FR   quart
09:30  EN-FR   quart
09:30  EN-FR   quirt cravache double
09:30  EN-FR   quirt cravache tressée
09:30  EN-FR   to squirt sth. faire gicler qc.
09:31  EN-FR   (little) squirt (petit) morveux
09:31  EN-FR   quire cahier
09:31  EN-FR   quire chœur
09:50  DE-SV   Leggins tights
09:50  DE-SV   Leggins tajts
10:13  EN-SK   disinformation dezinformačný
10:13  EN-SK   disinformation campaign dezinformačná kampaň
10:13  EN-SK   fake news website dezinformačný web
10:13  EN-FR   facing concrete béton brut
10:32  EN-FR   (cigarette) stub mégot
10:32  EN-FR   fag end mégot
10:32  EN-FR   fag-end goverment gouvernement isolé
10:33  EN-FR   Bissagos Islands archipel des Bijagos
10:33  EN-FR   corn purée purée de maïs
10:33  EN-FR   creamed corn purée de maïs
10:33  EN-FR   (corn) masa masa
10:33  EN-FR   Summer of Sam Summer of Sam
10:33  EN-FR   Malcolm X Malcolm X
10:33  EN-FR   to overcome self-doubt surmonter le doute de soi
10:34  EN-FR   leukocyte activation activation des leucocytes
10:36  EN-FR   in concrete terms concrètement
10:36  EN-FR   in practical terms concrètement
10:36  EN-FR   precast concrete block bloc de béton préfabriqué
10:36  EN-FR   prestressed concrete beam poutre en béton précontraint
10:37  EN-FR   leukocyte count numération leucocytaire
10:37  EN-FR   innate behavior comportement inné
10:37  EN-FR   innate behaviour comportement inné
10:37  EN-FR   innate immune response réponse immunitaire innée
10:37  EN-FR   to conquer one's weaker self surmonter sa frousse et sa flemme
10:37  EN-FR   to overcome one's weaker self surmonter sa frousse et sa flemme
10:38  EN-FR   cloak-and-dagger operation opération coup de poing
10:38  EN-FR   to do sth. in the dead of night faire qc. au cœur de la nuit
10:38  EN-FR   to do a moonlight flit décamper
10:38  EN-FR   focussed déterminé
10:38  EN-FR   singleminded déterminé
10:38  EN-FR   purposeful déterminé
10:38  EN-FR   resolute déterminé
10:38  EN-FR   placidly posément
10:39  EN-FR   deliberately posément
10:39  EN-FR   carefully posément
10:39  EN-FR   slowly posément
10:39  EN-FR   thoughtfully avec circonspection
10:39  EN-FR   slowly avec circonspection
10:39  EN-FR   Drive slowly! Roulez doucement !
10:39  EN-FR   extremely slowly extrêmement lentement
10:39  EN-FR   waiters' race course des garçons de café
10:39  EN-FR   (European) green lizard lézard Lacerta viridis
10:39  EN-FR   Cathedral Basilica of Our Lady of Amiens cathédrale Notre-Dame d'Amiens
10:39  EN-FR   Notre-Dame de Reims cathédrale Notre-Dame de Reims
10:39  EN-FR   Arras Cathedral cathédrale Notre-Dame-et-Saint-Vaast d'Arras
10:39  EN-FR   Avignon Cathedral cathédrale Notre-Dame-des-Doms d'Avignon
10:39  EN-FR   Cathedral of Our Lady of Bayeux cathédrale Notre-Dame de Bayeux
10:39  EN-FR   Cathedral of Saint Mary of Bayonne cathédrale Sainte-Marie de Bayonne
10:39  EN-FR   Primatial Cathedral of St Andrew of Bordeaux cathédrale primatiale Saint-André de Bordeaux
10:39  EN-FR   Descartes' theorem théorème de Descartes
10:39  EN-FR   Cayley–Menger determinant déterminant de Cayley-Menger
10:39  EN-FR   pentachoron pentachore
10:39  EN-FR   pentatope pentachore
10:41  EN-FR   pentahedroid pentachore
10:41  EN-FR   tetrahedral pyramid pentachore
10:41  EN-FR   symmetric polynomial polynôme symétrique
10:41  EN-FR   Descartes' rule of signs règle des signes de Descartes
10:41  EN-FR   Dilworth's theorem théorème de Dilworth
10:41  EN-FR   partial order relation d'ordre
10:41  EN-FR   divergence theorem théorème de la divergence
10:41  EN-FR   Gauss's theorem théorème de la divergence
10:41  EN-FR   Ostrogradsky's theorem théorème de la divergence
10:41  EN-FR   divergence theorem théorème de Green-Ostrogradski
10:41  EN-FR   Gauss's theorem théorème de Green-Ostrogradski
10:41  EN-FR   Ostrogradsky's theorem théorème de Green-Ostrogradski
10:41  EN-FR   divergence theorem théorème de flux-divergence
10:42  EN-FR   Gauss's theorem théorème de flux-divergence
10:42  EN-FR   Ostrogradsky's theorem théorème de flux-divergence
10:42  EN-FR   boundary frontière
10:42  EN-FR   Stokes' theorem théorème de Stokes
10:58  EN-FR   Stokes–Cartan theorem théorème de Stokes-Cartan
10:58  EN-FR   concrete information information concrète
10:58  EN-FR   specific information information concrète
10:59  EN-FR   substantive information information concrète
10:59  EN-FR   concrete en béton
10:59  EN-FR   solid ferme
10:59  EN-FR   concrete ferme
10:59  EN-FR   representational figuratif
11:00  EN-FR   reinforced concrete floor plancher en béton armé
11:00  EN-FR   reinforced concrete floor sol en béton armé
11:00  EN-FR   objectively d'une manière figurative
11:00  EN-FR   to concrete sth. bétonner qc.
11:00  EN-FR   to cast concrete bétonner
11:00  EN-FR   to firm up sth. bétonner qc.
11:00  EN-FR   concreting bétonnage
11:00  EN-FR   concrete bétonnage
11:00  EN-FR   concrete casting coulage de béton
11:00  EN-FR   to condense sth. condenser qc.
11:00  EN-FR   to solidify sth. condenser qc.
11:00  EN-FR   to consolidate sth. condenser qc.
11:00  EN-FR   concrete-filled rempli de béton
11:02  EN-FR   prestressed concrete girder poutre en béton précontraint
11:02  EN-FR   reinforced concrete beam poutre en béton armé
11:02  EN-FR   reinforced concrete girder poutre en béton armé
11:02  EN-FR   to become concrete devenir concret
11:02  EN-FR   to mix concrete mélanger le béton
11:02  EN-FR   to pour concrete couler le béton
11:02  EN-FR   to reinforce concrete renforcer le béton
11:02  EN-FR   pre-cast concrete béton préfabriqué
11:02  EN-FR   cast concrete béton coulé
11:02  EN-FR   poured concrete béton coulé
11:02  EN-FR   concrete aggregate agrégat de béton
11:02  EN-FR   concrete barrier barrière de béton
11:02  EN-FR   concrete block bloc de béton
11:02  EN-FR   concrete bunker bunker en béton
11:02  EN-FR   concrete casing coffrage en béton
11:02  EN-FR   concrete formwork coffrage en béton
11:02  EN-FR   concrete category catégorie concrète
11:02  EN-FR   full functor foncteur plein
11:02  EN-FR   faithful functor foncteur fidèle
11:03  EN-FR   concrete chute goulotte à béton
11:03  EN-FR   concrete consistency consistance de béton
11:03  EN-FR   concrete cover enrobage de béton
11:03  EN-FR   concrete crusher broyeur de béton
11:03  EN-FR   concrete dam barrage en béton
11:03  EN-FR   concrete decision décision concrète
11:04  EN-FR   firm decision décision concrète
11:04  EN-FR   masonry drill bit foret à béton
12:24  DE-NO   (sozialer) Aufstieg klassereise
12:25  DE-NO   (sozial) aufsteigen å klassereise
12:30  DE-NO   (jdm.) auf den Leim gehen å gå på limpinnen
12:49  DE-NO   Mammakarzinom mammakarsinom
12:55  DE-NO   Bronchialkarzinom lungekreft
13:14  DE-TR   Anachronismus anakronizm
13:17  EN-FR   concrete drill bit foret à béton
13:21  DE-TR   Ataraxie ataraksiya
13:22  EN-RO   clinical pharmacology farmacologie clinică
13:22  DE-TR   Kachexie kaşeksi
13:23  DE-TR   Anaphylaxie anafilaksi
13:23  DE-TR   elliptische Galaxie eliptik galaksi
13:24  DE-TR   Achondroplasie akondroplazi
14:07  DE-RO   fühlbar palpabil
16:31  DE-TR   Einsparung tasarruf
16:32  DE-TR   Silbernitrat gümüş nitrat
16:33  DE-TR   Sarkoidose sarkoidoz
16:34  DE-TR   Siderose sideroz
16:35  DE-TR   Knotentheorie düğüm teorisi
16:36  DE-TR   Natriumbromid sodyum bromür
16:36  DE-TR   Bariumsulfat baryum sülfat
16:37  DE-TR   Natriumborhydrid sodyum borhidrür
17:07  DE-TR   Übersetzungswissenschaft çeviribilim
17:07  DE-TR   Translatologie çeviribilim
17:22  DE-TR   Geländer korkuluk
17:56  DE-TR   Einbrecher hırsız
17:57  DE-TR   Kleinigkeiten küçük şeyler
18:02  DE-TR   rechtlich kanuni
18:36  DE-UK   Gymnasium гімназія
18:36  DE-UK   rechteckig прямокутний
18:36  DE-UK   Rechteck прямокутник
18:36  DE-UK   Rechtsanwaltskanzlei адвокатура
18:36  DE-UK   Anwaltschaft адвокатство
18:36  DE-UK   administrativ адміністративний
18:36  DE-UK   Verwaltungsakt адміністративний акт
18:36  DE-UK   Freiheitsstrafe wegen einer Verwaltungsübertretung адміністративний арешт
18:36  DE-UK   Verwaltungsstrafe адміністративний штраф
18:36  DE-UK   Verwaltungsgericht адміністративний суд
18:36  DE-UK   Verwaltungsübertretung адміністративне правопорушення
18:36  DE-UK   Rechtsverletzung правопорушення
18:36  DE-UK   Gericht суд
18:37  DE-UK   Fichte cмерека
18:37  DE-UK   schmackhaft смачний
18:37  DE-UK   Guten Appetit! Смачного!
18:37  DE-UK   Mahlzeit! Смачного!
18:37  DE-TR   rund müdevver
18:44  DE-IS   Nachtzuschlag næturvinnutaxti
18:46  DE-TR   dusselig aptal
19:49  EN-FR   to make a detour faire un crochet
19:55  EN-FR   congestion bouchon
20:11  EN-FR   long-haul long-courrier
20:33  EN-FR   to be a good sailor avoir le pied marin
20:33  EN-FR   for the long haul durablement
20:34  EN-SK   a little bit troška
20:34  EN-SK   to spot sb./sth. spozorovať n-ho/ n-čo
20:34  EN-SK   to spot sb./sth. zbadať n-ho/ n-čo
20:34  EN-SK   to squander sth. premrhať n-čo
20:34  EN-SK   to squander sth. premárniť n-čo
20:34  EN-SK   to squander sth. prehajdákať n-čo
20:34  EN-SK   a little bit trocha
20:34  EN-SK   a little bit trochu
20:35  EN-SK   a little bit trošku
20:35  EN-SK   to spot sb./sth. zahliadnuť n-ho/ n-čo
20:35  EN-SK   to spot sb./sth. zočiť n-ho/ n-čo
20:35  EN-SK   to spot sb./sth. zazrieť n-ho/ n-čo
20:35  EN-SK   pinch of sth. byľka n-čoho
20:35  EN-SK   sliver of sth. byľka n-čoho
20:35  EN-SK   sliver of sth. štipka n-čoho
20:35  EN-SK   to spot sb./sth. uvidieť n-ho/ n-čo
20:38  EN-RO   hypostases hipostaze
20:38  EN-RO   southwestern / Southwestern Germany Germania de Sud-Vest
20:38  EN-RO   glottis glotă
20:38  EN-RO   Garden of Eden Grădina Raiului
20:38  EN-RO   Japanese beetle gândac japonez
20:38  EN-RO   harp player harpistă
20:38  EN-RO   harper harpistă
20:38  EN-RO   harpist harpistă
20:38  EN-RO   to be reported missing a fi dat dispărut
20:39  EN-RO   to be famous for sth. a fi faimos pentru ceva
20:39  EN-RO   to be renowned for sth. a fi faimos pentru ceva
20:39  EN-RO   to be on the road a fi pe drum
20:39  EN-RO   to be heading towards a crisis a fi în pragul unei crize
20:39  EN-RO   Galați Galați
20:47  DE-NO   eingesperrt werden å være fengslet
20:47  DE-NO   inhaftiert werden å være fengslet
20:47  DE-SV   Leggings tajts
20:47  DE-SV   Vergeltungsmaßnahme repressalie
20:47  DE-SV   Vergeltungsmaßnahme vedergällningsåtgärd
20:47  DE-SV   Leggings tights
20:48  DE-SV   Schlickgräser marskgräs
20:48  DE-SV   Schlickgras marskgräs
20:49  DE-SV   haargenau stimmen att stämma (in) på pricken
20:49  DE-SV   geschmolzen smält
20:49  DE-SV   kein Auge zumachen (können) att inte få en blund i ögonen
20:52  EN-HR   huntress lovkinja
20:52  EN-HR   Mongolian Mongolac
20:53  EN-HR   lunch break podnevna stanka
20:53  EN-HR   obstruction opstrukcija
21:02  EN-HR   contentedness zadovoljstvo
21:08  DE-NO   Rahmenbruch rammebrudd
21:28  DE-NL   Feuersteindolch vuursteendolk
23:33  EN-SK   to put one's back into sth. dať sa do n-čoho
23:33  EN-SK   to put one's back into sth. robiť n-čo so zápalom
23:33  EN-SK   to put one's back into sth. vložiť dušu do n-čoho
23:33  EN-SK   to broaden sth. rozšíriť n-čo
23:33  EN-SK   to broaden one's horizons rozšíriť si (svoje) obzory
23:33  EN-SK   lick of sth. troška n-čoho
23:33  EN-SK   lick of sth. trocha n-čoho
23:34  EN-SK   lick of sth. štipka n-čoho
23:34  EN-SK   lick of sth. byľka n-čoho
23:34  EN-SK   fresh start nový začiatok
23:34  EN-SK   to put one's back into sth. pustiť sa do n-čoho
23:34  EN-SK   covered in / with sth. pokrytý n-čím
23:34  EN-SK   to be covered in / with sth. byť celý od n-čoho
23:34  EN-SK   to squander sth. prehýriť n-čo
23:34  EN-SK   to squander money rozhádzať peniaze