Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 13. März 2024

01:14  Mutterkornvergiftung ergot poisoning
01:15  Mutterkornvergiftung ergotism
01:19  Kohlenpetrographie coal petrography
01:19  Kohlenpetrografie coal petrography
01:27  (metallographische) Gefügelehre metallography
01:30  Deutsches Hygiene-Museum German Hygiene Museum
01:34  materialographisch materialographically
01:34  materialografisch materialographically
01:36  Materialographie materialography
01:36  Materialografie materialography
01:38  materialographisch materialographic
01:38  materialografisch materialographic
01:56  Erz verhütten to smelt ore
01:57  erzbildend ore-forming
01:57  vererzt ore-bearing
02:01  Erzmikroskop ore microscope
02:01  Metallmikroskop metallographic microscope
02:01  Metallmikroskop metallurgical microscope
05:58  Sattelbindenkugelfisch oblong blowfish
07:08  Adler-Ätzung Adler's reagent
07:09  Erzmikroskop metallographic microscope
07:10  verdeckte Steuer stealth tax
07:10  versteckte Steuer stealth tax
07:11  Glaserei glaziery
07:19  Hauptmittel major means
07:20  Verbandsausbildung unit training
08:17  Kraftfahrzeugausrüstung automotive equipment
09:13  Dzo dzo
12:56  Metallkunde metallurgy
13:06  Ärgernis erregen to give offense
13:06  physikalische Metallkunde physical metallurgy
13:07  Muschelstrand shell beach
13:07  Gradmesser measure
13:44  Hypogäum hypogeum
14:43  Dipteros dipteros
15:16  jdm./etw. auflauern to lie in wait for sb./sth.
15:16  lauern (auf ) to lie in wait (for)
15:59  Abweis refusal
16:08  Eher friert die Hölle zu, als dass etw. passiert. Hell will freeze over before sth. happens.
16:22  Abweis rejection
16:54  Goldlunula gold lunula
16:54  Silberlunula silver lunula
16:59  Druckverteilungskurve pressure distribution curve
17:03  Egalitarismus egalitarianism
17:03  jdn./etw. antreiben to push sb./sth. on
17:08  Etatismus statism
17:19  Statismus statism
17:26  Interventionismus interventionism
17:26  Etatismus etatism
17:49  Bauchhirn belly brain
17:52  Hypäthraltempel hypaethral temple
17:54  Pseudodipteros pseudodipteros
18:02  Isopollenkarte isopollen map
18:08  Fordismus Fordism
18:48  Druckverlauf pressure distribution
19:12  intrinsisches Nervensystem intrinsic nervous system
19:14  Bauchgehirn belly brain
19:26  enterisches Nervensystem intramural nerve system
19:26  Eingeweidenervensystem enteric nervous system
19:26  Darmwandnervensystem enteric nervous system
19:27  Darmhirn second brain
19:27  zweites Gehirn second brain
20:51  christlicher Fundamentalismus Christian fundamentalism
20:52  Darmnervensystem enteric nervous system
21:22  furchtsam pavid
22:40  Palauer Palauan
22:41  Karosseriehammer dinging hammer
22:43  Gipserbeil drywall hammer
22:44  Goldschmiedehammer goldsmith's hammer
22:46  Sickenhammer grooving hammer
22:46  Brillenmeise bridled titmouse
22:47  Bossierhammer embossing hammer
22:48  Schlichthammer dinging hammer
22:49  Hammersperre hammer lock

Weitere Sprachen

07:09  DE-RO   neben den Ball treten a lufta
07:09  DE-RO   Halbzeitpause pauză între reprize
07:09  DE-RO   auf den Hintern fallen a cădea în fund
08:28  EN-SK   serial seriál
08:54  EN-SK   title role titulná rola
10:02  DE-RO   Sinnentstellung distorsiune a sensului
10:02  DE-RO   Abfallschicht strat de deșeuri
10:06  DE-RO   Wissensinhalt conținut de cunoștințe
12:16  EN-FR   fully financed entièrement financé
12:16  EN-FR   fully funded entièrement financé
12:16  EN-FR   wholly financed entièrement financé
12:16  EN-FR   fully functional entièrement fonctionnel
12:16  EN-FR   fully operational entièrement fonctionnel
12:16  EN-FR   fully furnished entièrement meublé
12:16  EN-FR   fully galvanized entièrement galvanisé
12:16  EN-FR   fully galvanised entièrement galvanisé
12:16  EN-FR   fully developed complètement développé
12:16  EN-FR   fully grown complètement développé
12:17  EN-FR   fully insulated entièrement isolé
12:17  EN-FR   completely isolated entièrement isolé
12:17  EN-FR   fully insured entièrement assuré
12:17  EN-FR   fully integrated entièrement intégré
12:19  EN-FR   completely integrated entièrement intégré
12:19  EN-FR   fully modular entièrement modulaire
12:19  EN-FR   completely modular entièrement modulaire
12:19  EN-FR   fully qualified pleinement qualifié
12:19  EN-FR   fully responsible entièrement responsable
12:19  EN-FR   completely responsible entièrement responsable
12:20  EN-FR   fully synchronized entièrement synchronisé
12:20  EN-FR   fully synchronised entièrement synchronisé
12:20  EN-FR   fully transparent totalement transparent
12:20  EN-FR   completely transparent totalement transparent
12:20  EN-FR   fully vaccinated complètement vacciné
12:20  EN-FR   fully immunized complètement vacciné
12:20  EN-FR   fully immunised complètement vacciné
12:20  EN-FR   fully wired entièrement câblé
12:20  EN-FR   completely wired entièrement câblé
12:20  EN-FR   fully-fledged à part entière
12:20  EN-FR   to fully recommend sb./sth. recommander qn./qc. pleinement
12:20  EN-FR   fully air-conditioned entièrement climatisé
12:20  EN-FR   fully airconditioned entièrement climatisé
12:20  EN-FR   not fully developed indistinct
12:20  EN-FR   fully automatic machine machine entièrement automatique
12:20  EN-FR   fully comprehensive insurance assurance casco complète
12:21  EN-FR   fully owned subsidiary filiale à part entière
12:21  EN-FR   wholly owned subsidiary filiale à part entière
12:21  EN-FR   fully-automatic weapon arme entièrement automatique
12:21  EN-FR   to press the key appuyer sur la touche
12:21  EN-FR   to press the button appuyer sur la touche
12:21  EN-FR   fully in accord with sth. entièrement conforme à qc.
12:21  EN-FR   fully compliant with sth. entièrement conforme à qc.
12:21  EN-FR   fully consistent with sth. entièrement conforme à qc.
12:21  EN-FR   to be fully recovered être tout à fait rétabli
12:21  EN-FR   to be fully informed être pleinement informé
12:21  EN-FR   to be fully aware of sth. être pleinement informé de qc.
12:21  EN-FR   hardly any pratiquement aucun
12:21  EN-FR   hardly ever pratiquement jamais
12:21  EN-FR   scarcely ever pratiquement jamais
12:22  EN-FR   transfusion medicine médecine transfusionnelle
12:22  EN-FR   transfusiology médecine transfusionnelle
12:22  EN-FR   immunohaematology immunohématologie
12:22  EN-FR   immunohematology immunohématologie
12:22  EN-FR   loop diuretics diurétiques de l'anse
12:22  EN-FR   archaeometry archéométrie
12:22  EN-FR   geoinformatics géoinformatique
12:42  EN-FR   worst-case scenario scénario catastrophe
12:42  EN-FR   to unfold se dérouler
12:42  EN-FR   writer of prose prosatrice
12:42  EN-FR   prose writer prosateur
12:42  EN-FR   prose writer prosatrice
12:42  EN-FR    roman de mœurs
12:42  EN-FR   serialized novel roman feuilleton
12:42  EN-FR   serialised novel roman feuilleton
12:42  EN-FR    roman à thèse
12:42  EN-FR   play pièce de théâtre
12:42  EN-FR   publication of a book parution d'un livre
12:42  EN-FR   to get an idea from sth. s'inspirer de qc.
12:42  EN-FR   to get (an) inspiration from sth. s'inspirer de qc.
12:42  EN-FR   initial idea idée de départ
12:42  EN-FR   disaster situation scénario catastrophe
12:43  EN-FR   ergotism ergotisme
12:50  EN-NO   pizza sauce pizzasaus
12:50  EN-NO   creepy-crawly småkryp
12:50  EN-NO   serving dish serveringsfat
12:50  EN-NO   communication medium kommunikasjonsmedium
12:50  EN-NO   communication difficulty kommunikasjonsvanske
12:50  EN-NO   communication difficulty kommunikasjonsproblem
12:50  EN-NO   installer installatør
12:51  EN-NO   installer installasjonsprogram
12:51  EN-NO   medicine cabinet medisinskap
12:51  EN-NO   exorcism eksorsisme
12:51  EN-NO   ergotism ergotisme
12:51  EN-NO   punishment camp straffeleir
12:51  EN-NO   book burning bokbål
12:51  EN-NO   burning of books bokbål
12:51  EN-NO   kitchen equipment kjøkkenutstyr
12:52  EN-NO   rice dish risrett
13:22  EN-LA   virology virologia
13:37  EN-FR   to be published paraître en librairie
13:37  DE-NO   Purpurbrauner Mutterkornpilz meldrøye
14:30  EN-SK   vice president viceprezident
14:31  EN-SK   president prezident
14:31  EN-SK   president prezidentka
16:00  DE-LA   Virologie virologia
16:43  DE-NO   Induktionsplatte induksjonsplate
16:43  DE-NO   Induktionskochfeld induksjonstopp
16:43  DE-NO   Reinigungsfirma rengjøringsfirma
16:44  DE-NO   Eisdiele iskrembar
16:46  DE-NO   Pizzaofen pizzaovn
16:46  DE-NO   Vogelart fugleart
16:46  DE-NO   Brenntemperatur brenntemperatur
16:48  DE-NO   Berggebiet fjellområde
16:48  DE-NO   Suppenschüssel suppeskål
16:48  DE-NO   Energieeinsparung energisparing
16:49  DE-NO   Ausschluss utestengelse
16:49  DE-NO   Bleigehalt blynivå
16:50  DE-NO   wegen Doppelmordes verurteilt dobbeltdrapsdømt
16:50  DE-NO   wegen dreifachen Mordes verurteilt trippeldrapsdømt
16:50  DE-NO   Pizzateig pizzadeig
16:51  DE-NO   wegen Mordes verurteilt drapsdømt
16:51  DE-NO   Siedler bosetter
16:51  DE-NO   Siedlerin bosetter
16:52  DE-NO   Rettungskoordinator redningsleder
16:54  EN-RO   cosmetician cosmetician
16:55  DE-NO   Palettenmesser palettkniv
16:56  DE-NO   Geschirrspülsalz oppvaskmaskinsalt
16:56  DE-NO   Pizzasoße pizzasaus
17:03  DE-IT   Egalitarismus egualitarismo
17:04  DE-RO   Egalitarismus egalitarism
17:04  DE-RU   Egalitarismus эгалитаризм
17:04  EN-RU   egalitarianism эгалитаризм
17:04  DE-PL   Egalitarismus egalitaryzm
17:05  EN-PL   egalitarianism egalitaryzm
17:05  DE-SV   Egalitarismus egalitarism
17:10  DE-IT   Etatismus statalismo
17:11  DE-RO   Etatismus etatism
17:11  EN-RO   statism etatism
17:24  DE-RU   Dirigismus дирижизм
17:26  DE-FR   Interventionismus interventionnisme
17:26  DE-IT   Interventionismus interventismo
17:27  EN-IT   interventionism interventismo
20:26  DE-RU   Fundamentalismus фундаментализм
20:27  DE-FR   Fundamentalismus fondamentalisme
20:27  EN-FR   fundamentalism fondamentalisme
20:28  EN-NL   fundamentalism fundamentalisme
20:28  DA-EN   fundamentalisme fundamentalism
23:17  EN-PL   femtochemistry femtochemia
23:17  EN-PL   petrophysics petrofizyka
23:17  EN-PL   microevolution mikroewolucja