Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 29. Oktober 2023
01:02
Waldgesellschaft
forest community
02:36
Waldforschung
forest research
03:03
Waldweide
forest pasture
03:03
Waldfeldbau
agroforestry
03:04
Humusdynamik
humus dynamics
03:04
Pigmentsystem
pigment system
03:04
Waldbodenschutz
forest soil protection
03:04
Entwässerungseigenschaften
drainage characteristics
03:05
nicht gedüngt
unfertilised
03:05
Drainageeigenschaften
drainage characteristics
03:05
nicht gedüngt
unfertilized
03:06
Stickstoffnutzung
nitrogen utilisation
03:06
Stickstoffnutzung
nitrogen utilization
07:52
Drainageeigenschaften
drainage properties
08:11
Profilaufbau
profile structure
08:11
Bestimmungsgrenze
determination limit
08:12
Tiefenverlauf
depth profile
08:12
Anrufweiterschaltung
call transfer
08:14
DNS-Präparation
DNA preparation
08:14
Datenbanksequenz
database sequence
08:14
DNA-Präparation
DNA preparation
08:15
Partyvorbereitung
party planning
11:11
sich zu jdm./etw. verhalten
to relate to sb./sth.
11:46
Hillclimb-Rennwagen
hill-climb car
11:46
Zeit
stint
11:46
sich daran halten
to stick to it
13:40
ungedüngt
unmanured
13:41
Pönitenzfenster
hagioscope
13:41
Ich möchte das nicht.
I don't want that.
13:41
zerlumpt
raggy
13:42
sich normal verhalten
to behave normally
13:42
sich aggressiv verhalten
to behave aggressively
13:42
sich abwartend verhalten
to adopt a wait and see attitude
13:43
sich zu jdm./etw. verhalten
to react to sb./sth.
13:44
den Dreh rauskriegen
to get the knack
13:44
Er hat den Vogel abgeschossen.
He stole the show.
13:44
Konsensussequenz
consensus sequence
13:45
sich in Chicago niederlassen
to hang one's hat in Chicago
13:45
den Vogel abschießen
to take the bun
13:47
auf den Dreh kommen
to get the hang of sth.
13:48
Bruoch
braies
13:48
Brouche
13:48
Ich bin mit meiner Weisheit am Ende.
I am at my wit's end.
13:48
Ich bin mit meinem Latein am Ende
I am at my wit's end.
13:50
mit seinem Latein am Ende sein
to be stumped
14:32
Hyazinthengläser
glass forcing jars for hyacinths
14:38
Mundsperre
gag
14:38
Maulsperre
gag
14:38
Kieferspreizer
gag
15:49
Braunerde
cambisol
15:52
Semipodsol
semi-podzol
15:53
Kolluvisol
colluvial soil
16:06
Ibu
vitamin I
16:11
Oculoguttae
eye drops
16:14
Staunässeboden
stagnant water soil
16:14
Stauwasserboden
stagnant water soil
16:14
Stagnosol
stagnosol
16:22
Anmoor
anmoor
16:24
Rohboden
protosoil
16:24
Rohboden
immature soil
16:25
Pelosol
pelosol
16:36
Hagioskop
squint
16:40
Gütebestimmung des Waldbodens
classification of forest soils
16:54
auf jdn. abfärben
to rub off on sb.
16:58
Partei ergreifen
to take sides
17:20
Seerechtskonvention
Law of the Sea Convention
17:41
Agropyren
agropyrene
18:13
etw. zusammenstauchen
to compress sth.
18:28
soziales Gleitmittel
social lubricant
18:28
Wiederverwertungswert
recycling value
18:28
Recyclingstelle
recycling point
18:28
Scheitelpunktform
vertex form
18:28
Pangalaktischer Donnergurgler
Pan Galactic Gargle Blaster
19:02
um hohe Einsätze spielen
to gamble for high stakes
19:02
hoch spielen
to play for high stakes
19:02
mit hohem Einsatz spielen
to play for high stakes
19:03
um hohe Einsätze spielen
to play for high stakes
20:44
medialisierende Kalkaneusosteotomie
medializing calcaneal osteotomy
20:44
medialisierende Kalkaneusosteotomie
medialising calcaneal osteotomy
20:44
lateralisierende Kalkaneusosteotomie
lateralizing calcaneal osteotomy
20:45
lateralisierende Kalkaneusosteotomie
lateralising calcaneal osteotomy
21:35
mit etw. in Gegensatz stehen
to clash with sth.
21:36
mit etw. in Gegensatz stehen
to contrast with sth.
21:36
mit jdm. in Briefwechsel stehen
to correspond with sb.
21:57
Fels-Auflagehumusboden
rock-raw-humus soil
22:00
hornlos
muley
22:01
Köder auslegen
to set bait
22:02
Waldvogel
woodbird
23:24
Es steht viel auf dem Spiel.
Stakes are high.
23:27
Kochvorführung
cooking demonstration
Weitere Sprachen
02:51
EN-IT
maneuver
manovra
03:12
DE-HR
rechter
pravi
03:13
DE-HR
echter
pravi
03:14
DE-HR
tatsächlicher
pravi
03:16
EN-NO
covert operation
fordekt operasjon
03:25
DE-HR
giftige Schlange
otrovna zmija
03:27
DE-HR
Anleger
ulagač
03:27
DE-HR
Anleger
investitor
03:28
DE-HR
Ganzjahrestourismus
cjelogodišnji turizam
03:39
DE-HR
Rocker
roker
03:43
EN-NO
Siamese cat
siameser
03:43
EN-NO
crème fraîche
crème fraîche
03:49
EN-NO
possessive pronoun
eiendomspronomen
10:02
DE-RO
genug
de ajuns
10:02
DE-RO
Wortgewandtheit
elocvență
10:04
DE-RO
Tochtergeschwulst
metastază
10:04
DE-RO
Mehrfachfraktur
fractură multiplă
10:05
DE-RO
entscheidungsfähig
capabil de a lua decizii
11:07
DE-RO
Selbstgespräch
soliloc
11:08
DE-RO
Agitator
agitator
11:08
DE-RO
Spiegellabyrinth
labirint cu oglinzi
11:08
DE-RO
Rudern
vâslit
11:09
DE-RO
mit jdm. in Verhandlungen stehen
a purta negocieri cu cineva
11:29
DE-NO
Vorspannung
forspenning
12:08
DE-NO
Wohnung
leilighet
12:31
EN-FR
to play on words
jouer sur les mots
12:36
DE-NO
Schauspieler
skuespiller
14:31
DE-HR
Bestimmung
namjena
14:58
DE-NO
Gerüchteküche
ryktebørs
14:58
DE-NO
Gerüchtemacher
ryktesmed
14:58
DE-NO
Medienzirkus
mediesirkus
14:58
DE-NO
Bodenoperation
bakkeoperasjon
14:59
DE-NO
intergalaktisch
intergalaktisk
14:59
DE-NO
Militärpolizei
militærpoliti
14:59
DE-NO
jdm. fällt die Kinnlade runter / herunter
noen får hakeslepp
14:59
DE-NO
Milchzahn
melketann
15:00
DE-NO
zu erwarten sein
å være i vente
15:00
DE-NO
in Aussicht stehen
å være i vente
16:31
DE-RO
zweifelsohne
fără îndoială
17:44
DE-ES
deprimiert
deprimido
17:45
DE-ES
Epiglottitis
epiglotitis
17:45
DE-ES
Blepharitis
blefaritis
17:45
DE-ES
(von jdm./etw.) träumen
soñar (algn/algo)
17:46
DE-SV
altkatholisch
gammalkatolsk
17:46
DE-SV
Altkatholik
gammalkatolik
17:46
DE-SV
Altkatholikin
gammalkatolik
17:47
DE-NL
Timokratie
timocratie
17:47
DE-NL
Ochlokratie
ochlocratie
17:55
EN-NL
battery life
batterijduur
17:55
EN-HU
twin paradox
ikerparadoxon
17:55
EN-PL
molybdenite
molibdenit
17:55
EN-PL
timocracy
timokracja
17:56
EN-PL
ochlocracy
ochlokracja
17:56
EN-PL
hydralazine
hydralazyna
17:56
EN-PL
amygdalin
amigdalina
17:56
EN-PL
cefoxitin
cefoksytyna
17:57
EN-PL
aluminium nitride
azotek glinu
17:57
EN-PL
aluminum nitride
azotek glinu
17:59
EN-PL
palmitic acid
kwas palmitynowy
17:59
EN-PL
protein purification
oczyszczanie białek
17:59
EN-PL
gene expression
ekspresja genu
17:59
EN-PL
hemicorporectomy
hemikorporektomia
18:04
EN-PL
sorbic acid
kwas sorbowy
18:04
EN-PL
pertechnetic acid
kwas nadtechnetowy
18:06
EN-RU
magnesium nitride
нитрид магния
18:06
EN-RU
zinc nitride
нитрид цинка
18:06
EN-RU
boron nitride
нитрид бора
18:11
EN-RU
nephrosclerosis
нефросклероз
18:21
DE-RO
Schacholympiade
Olimpiada de Șah
18:21
DE-RO
Tunwort
verb
18:48
EN-RO
Chess Olympiad
Olimpiada de Șah
19:27
EN-FR
Well done!
Bien joué !
19:34
EN-RO
horrid
îngrozitor
19:34
EN-RO
proxy
mandatar
19:34
EN-RO
usurper
uzurpator
19:34
EN-RO
woods
pădure
19:34
EN-RO
nave
naos
19:34
EN-RO
beak
plisc
19:34
EN-RO
vine
liană
19:34
EN-RO
liana
liană
19:34
EN-RO
Say when!
Spune cât vrei!
19:34
EN-RO
barrel of a rifle
țeavă de pușcă
19:34
EN-RO
gun barrel
țeavă de pușcă
19:34
EN-RO
rifle barrel
țeavă de pușcă
19:34
EN-RO
nuclear technology
tehnologie nucleară
19:34
EN-RO
barrel of a gun
țeavă de pușcă
19:34
EN-RO
over the years
în decursul anilor
19:34
EN-RO
in a hurry
în grabă
19:35
EN-RO
demographic
demografic
19:35
EN-RO
water mill
moară de apă
19:35
EN-RO
watermill
moară de apă
19:36
EN-NO
partisan
motstandskjemper
19:36
EN-NO
point of interest
interessepunkt
19:36
EN-NO
ground operation
bakkeoperasjon
19:36
EN-NO
military police
militærpoliti
19:36
EN-NO
vagueness
uklarhet
19:36
EN-NO
unclarity
uklarhet
19:36
EN-NO
colour grading
fargegradering
19:36
EN-NO
color grading
fargegradering
19:36
EN-NO
to throw away garbage
å kaste søppel
19:37
EN-NO
to throw away trash
å kaste søppel
19:37
EN-NO
intergalactic
intergalaktisk
19:37
EN-NO
Where in the world ...!
Hvor i all verden ...!
19:37
EN-NO
it proved to be ...
det viste seg å være ...
19:37
EN-NO
it turned out to be ...
det viste seg å være ...
19:37
EN-NO
record low
rekordlav
19:37
EN-NO
member of a resistance group
motstandskjemper
19:37
EN-NO
to be behind bars
å sone
19:37
EN-NO
to make a present (to sb.)
å gi gave (til noen)
19:37
EN-NO
problem
krøll på tråden
19:38
EN-NO
obscurity
uklarhet
19:38
EN-NO
transfer medium
overføringsmedium
19:38
EN-NO
co-owner
medeier
19:38
EN-NO
co-ownership
medeierskap
19:38
EN-NO
What in the world ...!
Hva i all verden ...!
19:38
EN-NO
Who in the world ...!
Hvem i all verden ...!
19:55
DE-RO
Leistenhernie
hernie inghinală
20:43
DE-NO
Schafe und Ziegen
småfe
20:43
DE-NO
Rindvieh
storfe
20:44
DE-NO
Vieh
fe
20:45
EN-NO
cattle
storfe
20:45
EN-NO
livestock
fe
20:46
DE-NO
etw. anpassen
å adaptere noe
20:46
DE-NO
Alkali
alkali
20:46
DE-NO
Archipel
arkipel
20:46
DE-NO
Blasphemie
blasfemi
20:46
DE-NO
amoralisch
amoralsk
20:46
DE-NO
bewohnbar
beboelig
20:46
DE-NO
Eigentumsrecht
eiendomsrett
20:46
DE-NO
Bündnis
allianse
20:46
DE-NO
Es kommt darauf an.
Det kommer an på.
20:46
DE-NO
muskulär
muskulær
20:46
DE-NO
Achslast
aksellast
20:47
DE-NO
bombensicher
bombesikker
20:47
DE-NO
Bankkaufmann
bankmann
20:47
DE-NO
Hexerei
hekseri
20:47
DE-NO
Kaltstart
kaldstart
20:47
DE-NO
Geburtstagskuchen
bursdagskake
20:47
DE-NO
Milliliter
milliliter
20:47
DE-NO
Geburtstagsfeier
bursdagsfest
20:47
DE-NO
territorial
territoriell
20:47
DE-NO
etw. deaktivieren
å deaktivere noe
20:47
DE-NO
wiedergeboren
gjenfødt
21:06
EN-FI
counterpoint
kontrapunkti
21:06
EN-FI
upper-class
yläluokkainen
21:06
EN-FI
posh
yläluokkainen
21:06
EN-FI
private hospital
yksityissairaala
21:06
EN-FI
to strike out
yliviivata
21:06
EN-FI
volume
vuosikerta
21:06
EN-FI
vintage
vuosikerta
21:06
EN-FI
stone sober
vesiselvä
21:07
EN-FI
stone-cold sober
vesiselvä
21:07
EN-FI
recent
viimeaikainen
21:07
EN-FI
blood alcohol level
veren alkoholipitoisuus
21:07
EN-FI
betting
veikkaus
21:07
EN-FI
newborn
vastasyntynyt
21:07
EN-FI
new-born
vastasyntynyt
21:07
EN-FI
newly born
vastasyntynyt
21:07
EN-FI
inverse
vastakkainen
21:07
EN-FI
opposite
vastakkainen
21:07
EN-FI
contrary
vastakkainen
21:07
EN-FI
tight-fitting
vartalon myötäinen
21:07
EN-FI
demandingly
vaativasti
21:07
EN-FI
optical fiber
valokuitu
21:07
EN-FI
optical fibre
valokuitu
21:07
EN-FI
prison sentence
vankeusrangaistus
21:07
EN-FI
aeolian harp
tuulikannel
21:07
EN-FI
hopelessly
toivottomasti
21:08
EN-FI
each other
toinen toisensa
21:08
EN-FI
one another
toinen toisensa
21:08
EN-FI
hot flushes
kuumat aallot
21:08
EN-FI
hot flashes
kuumat aallot
21:08
EN-FI
tester
testeri
21:08
EN-FI
tennis shoe
tennistossu
21:08
EN-FI
ineffective
tehoton
21:08
EN-FI
powerless
tehoton
21:08
EN-FI
unreachable
tavoittamaton
21:08
EN-FI
rest
taukomerkki
21:08
EN-FI
closely guarded secret
tarkoin varjeltu salaisuus
21:08
EN-FI
spark plug
sytytystulppa
21:09
EN-FI
synthesizer
syntikka
21:09
EN-FI
high voltage
suurjännite
21:09
EN-FI
sadness
surullisuus
21:09
EN-FI
sorrow
suru
21:09
EN-FI
grief
suru
21:09
EN-FI
woe
suru
21:09
EN-FI
straight line
suora viiva
21:09
EN-FI
directly
suoranaisesti
21:09
EN-FI
to shred
suikaloida
21:09
EN-FI
stunt
stuntti
21:09
EN-FI
spectral line
spektriviiva
21:11
EN-FI
Curonian Lagoon
Kuurinhaffi
21:11
EN-FI
spatula
spaatteli
21:11
EN-FI
military prison
sotilasvankila
21:11
EN-FI
soloist
soololaulaja
21:11
EN-FI
science fiction
science fiction
21:11
EN-FI
sickbed
sairasvuode
21:11
EN-FI
soap bubble
saippuakupla
21:11
EN-FI
body language
ruumiinkieli
21:11
EN-FI
reflex
refleksi
21:11
EN-FI
real
reaalinen
21:11
EN-FI
main
pääasiallinen
21:11
EN-FI
chief
pääasiallinen
21:11
EN-FI
principal
pääasiallinen
21:11
EN-FI
capital market
pääomamarkkinat
21:12
EN-FI
Good day!
Hyvää päivää!
21:12
EN-FI
nut cake
pähkinäkakku
21:12
EN-FI
parking fee
pysäköintimaksu
21:12
EN-FI
cotton
puuvilla
21:12
EN-FI
wood-burning stove
puuliesi
21:12
EN-FI
wood stove
puuliesi
21:12
EN-FI
incomplete
puolinainen
21:12
EN-FI
partial
puolinainen
21:12
EN-FI
imperfect
puolinainen
21:12
EN-FI
scooter
potkulauta
21:12
EN-FI
mail
posti
21:12
EN-FI
post office
posti
21:12
EN-FI
knee sock
polvisukka
21:12
EN-FI
to ride a bike
polkupyöräillä
21:12
EN-FI
to cycle
polkupyöräillä
21:12
EN-FI
north celestial pole
pohjoinen taivaannapa
21:12
EN-FI
boring
pitkäveteinen
21:12
EN-FI
dull
pitkäveteinen
21:13
EN-FI
tedious
pitkäveteinen
21:13
EN-FI
pithos
pithos
21:13
EN-FI
detergent
pesuaine
21:13
EN-FI
shrubbery
pensaikko
21:13
EN-FI
brush
pensaikko
21:13
EN-FI
tin roof
peltikatto
21:13
EN-FI
mirror glass
peililasi
21:13
EN-FI
pasteurized milk
pastöroitu maito
21:13
EN-FI
questionable
kyseenalainen
21:13
EN-FI
returnable bottle
panttipullo
21:13
EN-FI
deposit bottle
panttipullo
21:13
EN-FI
to armor
panssaroida
21:14
EN-FI
to armour
panssaroida
21:14
EN-FI
bellows pocket
paljetasku
21:14
EN-FI
emphatically
painokkaasti
21:14
EN-FI
to assume
otaksua
21:14
EN-FI
to suppose
otaksua
21:14
EN-FI
institute
opisto
21:14
EN-FI
syndrome
oireyhtymä
21:14
EN-FI
spell checker
oikolukuohjelma
21:14
EN-FI
orthodox
oikeaoppinen
21:14
EN-FI
Nukuʻalofa
Nukuʻalofa
21:14
EN-FI
to weigh anchor
nostaa ankkuri
21:14
EN-FI
navigation
navigointi
21:14
EN-FI
to tease
naljailla
21:14
EN-FI
misogynistic
naisia vihaava
21:14
EN-FI
misogynous
naisia vihaava
21:14
EN-FI
misogynist
naisia vihaava
21:14
EN-FI
formic acid
muurahaishappo
21:14
EN-FI
xenophobic
muukalaisvastainen
21:15
EN-FI
mop
moppi
21:15
EN-FI
Minorca
Minorca
21:15
EN-FI
microchip
mikrosiru
21:15
EN-FI
Republic of the Marshall Islands
Marshallinsaarten tasavalta
21:15
EN-FI
impatience
malttamattomuus
21:15
EN-FI
method of payment
maksutapa
21:15
EN-FI
payer
maksaja
21:15
EN-FI
ice milk
maitojäätelö
21:15
EN-FI
dairy ice cream
maitojäätelö
21:15
EN-FI
magma chamber
magmasäiliö
21:15
EN-FI
to camouflage
maastouttaa
21:15
EN-FI
lyric poetry
lyriikka
21:15
EN-FI
ice skate
luistin
21:15
EN-FI
skate
luistin
21:15
EN-FI
risk of injury
loukkaantumisvaara
21:15
EN-FI
injury risk
loukkaantumisvaara
21:15
EN-FI
slush
loska
21:15
EN-FI
baseball cap
lippis
21:16
EN-FI
impatiently
kärsimättömästi
21:16
EN-FI
obesity
lihavuus
21:16
EN-FI
broadly
leveästi
21:16
EN-FI
widower
leskimies
21:16
EN-FI
camp site
leirintäalue
21:16
EN-FI
campsite
leirintäalue
21:16
EN-FI
camping site
leirintäalue
21:16
EN-FI
campground
leirintäalue
21:16
EN-FI
child mortality
lapsikuolleisuus
21:16
EN-FI
rope ladder
köysitikkaat
21:49
DE-RO
Eingliederungshilfe
asistență de integrare
21:50
DE-RO
Bettlägerigkeit
imobilizare la pat
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai