Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 28. Oktober 2023

01:19  Kieferorthopädie orthodonture
01:19  Woran liegt es, dass ...? Howe come (that) ...?
01:20  Reiselektüre travel reading
01:21  ein Buch für lesenswert befinden to judge a book to be worth reading
01:21  ein Buch für lesenswert erachten to judge a book to be worth reading
01:21  jdn. für vertrauenswürdig erachten to deem sb. trustworthy
01:21  Wohlstandsevangelium prosperity gospel
02:25  etw. unbeschadet überstehen to be none the worse for sth.
03:10  Pflanzenschutzkonvention plant protection convention
03:42  sich etw. bedienen to draw on sth.
03:43  Risikobewertungstechnik risk assessment technique
07:23  Schmollschnute pout
07:23  Gewerbecenter commercial centre
07:24  Internationale Pflanzenschutzkonvention International Plant Protection Convention
07:25  Zoff quarrel
07:26  Pandemiemaßnahmen pandemic measures
07:27  Krankenversicherungspflicht compulsory health insurance
10:09  (etw. ) silieren to ensile (sth.)
12:11  Broyden-Fletcher-Goldfarb-Shanno-Algorithmus Broyden-Fletcher-Goldfarb-Shanno algorithm
12:45  Ziegenbock ramgoat
12:49  bei Berücksichtigung etw. considering sth.
14:41  Trinkbarkeit potability
14:42  nirwanisch nirvanic
15:26  Onlinehandel online commerce
15:29  Glattzüngigkeit mealymouthedness
15:29  fluoreszenzmarkiert fluorescently labelled
15:29  Rohstoffkonzern commodities corporation
15:30  etw. besendern to radio-collar sth.
15:33  scharlatanhaft charlatanical
15:33  scharlatanhaft charlatanic
15:33  scharlatanhaft charlatanish
15:34  UN-Seerechtsübereinkommen United Nations Convention on the Law of the Sea
15:34  jdn. herunterputzen to give sb. an earful
15:35  Ich bin mit meinem Latein am Ende! I give up!
16:07  Kreuzschalter intermediate switch
16:07  Samstagsöffnungszeiten Saturday opening hours
16:34  sich (widerwillig) mit etw. abfinden to lump it
16:40  jdn. zusammenstauchen to slate sb.
16:53  sich etw. bedienen to resort to sth.
17:06  etw. verzeichnen to misrepresent sth.
17:11  Plutokratie plutocracy
17:14  jdm. zur Seite stehen to lend sb. one's support
17:37  Zwischenschalter intermediate switch
17:43  Israeliten Israelites
17:43  Israelit Israelite
17:43  Israelitin Israelite
17:43  Israelitinnen Israelites
17:55  kuschitisch Cushite
18:24  Kalkaneusverschiebeosteotomie calcaneal displacement osteotomy
18:33  etw. zur Seite legen to put sth. on / to one side
18:34  (bei jdm./etw.) verfangen to have the desired effect (on sb./sth.)
18:39  jdn. herunterputzen to haul sb. over the coals
18:39  jdn. herunterputzen to drag sb. over the coals
18:47  einen Heidenlärm machen to make a rumpus
19:26  jdn. zurechtweisen to haul sb. over the coals
19:33  Die Katze ist aus dem Sack. The cat is out of the bag.
19:34  Schwimmfest swim meet
19:34  Fahrradreifen mit Schlauch tubed tyre
19:34  Reifen mit Schlauch tubed tyre
19:39  Bannkreis (sphere of) influence
19:45  ärztliches Attest medical certificate
19:45  Attest sick note
19:45  schulärztliches Attest school doctor's certificate
19:46  ohne Attest without a doctor's note
19:47  den Vogel abschießen to take the biscuit
19:50  das / sein Gesicht retten to save face
20:02  sich in die Haare geraten / kriegen to go / fall together by the ears
21:12  Hagioskop hagioscope
21:29  unbefruchtet unfertilized
23:38  Humusform humus form
23:38  Bodenkern soil core
23:43  Anrufumlegung call transfer
23:49  Er ist bescheuert. He's gone off his nut.

Weitere Sprachen

00:01  DE-SR   New York Њујорк
00:12  EN-IS   interest-rate level vaxtastig
00:12  EN-IS   economic indicator hagvísir
00:14  EN-IS   to look in every nook and cranny að leita í hverjum krók og kima
00:16  EN-IS   to be weighed down by sth. að kikna undan e-u
00:16  EN-IS   to break down under the pressure of sth. að kikna undan e-u
06:41  EN-RU   drinking bottle фляжка
06:41  EN-RU   arms export экспорт оружия
06:54  DE-ES   Willkür despotismo
06:56  DE-ES   jdn. rühren enternecer a algn
06:56  DE-ES   jdm. Zutritt verschaffen dar paso a algn
06:57  DE-ES   Gewaltbereitschaft disposición a la violencia
07:01  DE-ES   bedrückt deprimido
07:02  DE-ES   niedergeschlagen deprimido
09:41  DE-IS   genial snilldarlega
09:41  DE-IS   erbittert hatrammlega
09:41  DE-IS   Weltkrieg alheimsstríð
09:41  DE-IS   Militärtechnik hertækni
09:42  DE-IS   in jeden Winkel und jedes Versteck schauen að leita í hverjum krók og kima
09:42  DE-IS   allerältester langelstur
09:42  DE-IS   Naziführer nasistaforingi
09:43  DE-IS   Schutzstaffel stormsveitir nasista
09:43  DE-IS   hochgebildet sprenglærður
09:43  DE-IS   Sie ist Hochschulprofessorin und hochgebildet. Hún er háskólaprófessor og sprenglærð.
09:44  DE-IS   meisterhaft snilldarlega
09:44  DE-IS   von etw. erdrückt werden að kikna undan e-u
09:44  DE-IS   Kartoffeln ernten að taka upp kartöflur
11:17  DE-RO   Präsenzpflicht prezență obligatorie
12:19  DE-IS   totaler Krieg allsherjarstríð
14:46  EN-SK   akinesia akinéza
16:51  EN-NO   bus route busslinje
17:07  EN-NO   right of ownership eiendomsrett
17:23  EN-NO   workforce arbeidsstokk
17:32  EN-SK   reactant reaktant
17:32  EN-SK   elliptical galaxy eliptická galaxia
17:32  EN-SK   decanter dekantér
17:32  EN-SK   hydrography hydrografia
17:32  EN-SK   gravitational constant gravitačná konštanta
17:39  EN-RO   pepper shaker piperniță
17:39  EN-RO   pepper caster piperniță
17:39  EN-RO   pepper-caster piperniță
17:39  EN-RO   elite regiment regiment de elită
17:40  EN-RO   viaduct viaduct
17:40  EN-RO   modal verb verb modal
17:40  EN-RO   Old Testament Vechiul Testament
17:40  EN-RO   to rat on sb. a turna pe cineva
17:40  EN-RO   kilometer per hour kilometru pe oră
17:40  EN-RO   kilometre per hour kilometru pe oră
17:40  EN-RO   coalition agreement acord de coaliție
17:40  EN-RO   lip balm balsam pentru buze
17:41  EN-RO   joints articulații
17:41  EN-RO   ice cream cake tort de înghețată
17:41  EN-RO   infinite sequence șir infinit
17:41  EN-RO   old fox vulpe bătrână
17:41  EN-RO   spring weather vreme de primăvară
17:41  EN-RO   Romanian-speaking vorbitor de română
17:41  EN-RO   list view vizualizare a unei liste
17:41  EN-RO   master of the woods vinariță
17:41  EN-RO   wild baby's breath vinariță
17:41  EN-RO   vascular vascular
17:41  EN-RO   meadow lizard șopârlă de pădure
17:41  EN-RO   monoculture monocultură
17:42  EN-RO   brain area zonă a creierului
17:42  EN-RO   to tariff a vămui
17:42  EN-RO   cunning old bird vulpe bătrână
17:42  EN-RO   zootechnics zootehnie
17:43  DE-NL   jdn. kaltmachen iem. koud maken
17:43  DE-NL   Entladezeit ontlaadtijd
17:43  DE-NL   Einwirkzeit inwerktijd
17:43  DE-NL   Einwirkungszeit inwerktijd
17:43  DE-NL   Einstellzeit insteltijd
17:43  DE-NL   Einschaltzeit inschakeltijd
17:43  DE-NL   Eingewöhnungszeit acclimatisatieperiode
17:43  DE-NL   Eingewöhnungszeit acclimatiseringsperiode
17:43  DE-NL   Akklimatisierungszeit acclimatiseringsperiode
17:43  DE-NL   Akklimatisierungsphase acclimatiseringsperiode
17:43  DE-NL   Einbauzeit inbouwtijd
17:43  DE-NL   Einarbeitungsphase inwerkperiode
17:43  DE-NL   Echtzeit echttijd
17:43  DE-NL   Fütterungszeit voedertijd
17:43  DE-NL   Folgezeit daaropvolgende periode
18:54  EN-SV   anagram anagram
18:54  EN-SV   economic growth ekonomisk tillväxt
18:54  EN-SV   economic expansion ekonomisk tillväxt
18:54  EN-SV   to sublime att sublimera
18:55  EN-SV   valine valin
18:55  EN-SV   instinct instinkt
18:55  EN-SV   epigenetics epigenetik
18:55  EN-SV   vampiric vampyrartad
18:55  EN-SV   vibraphone vibrafon
18:55  EN-SV   biker shorts cykelbyxa
20:00  EN-LA   marten faelis
20:00  EN-LA   cat faelis
20:01  EN-LA   marten faeles
20:01  EN-LA   cat faeles
20:01  EN-LA   bigamy bigamia
20:01  EN-LA   harpsichord clavicymbalum
21:32  DE-SR   hinterher после
22:27  DE-SR   einen Stimmzettel abgeben предати гласачки листић
23:09  DE-SV   Einweihungsparty flyttkalas