Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 7. Oktober 2023
00:01
Aufpflasterung
speed bump
00:01
Verkehrszuwachs
traffic growth
01:34
Messie
(compulsive) hoarder
05:55
jdm. die Meinung geigen
to tell sb. off
08:24
elektromagnetische Kopplung zwischen Kabelbäumen
inter-harness EM coupling
08:24
Demografen
demographers
08:24
Demografiefachleute
demographic experts
08:25
Medieninformatik
media computer science
09:49
Statue der Einheit
Statue of Unity
09:50
Teletubby
Teletubby
10:04
hohe Beständigkeit
high robustness
11:03
Dummbeutel
dillweed
11:24
Juliakolibri
violet-bellied hummingbird
11:25
Juliakolibri
Julie's hummingbird
11:44
Hilfsgleichungen
auxiliary equations
11:45
charakteristische Gleichungen
characteristic equations
12:46
werksinternes Training
in-plant training
12:47
an etw. herumdrehen
to twiddle with sth.
13:04
Blaukinnkolibri
blue-chinned sapphire
13:04
Grünkinnkolibri
blue-chinned sapphire
13:04
Blaukinn-Smaragdkolibri
blue-chinned sapphire
15:37
Messie
pack rat
15:58
etw. in sich bergen
to entail sth.
15:59
sich den Arsch aufreißen
to work one's butt off
16:32
Pekannuss
pecan nut
16:40
Mithörerin
eavesdropper
16:40
Mithörer
eavesdropper
17:02
Überwerfungsbauwerk
flying junction
18:02
Capsanthin
capsanthin
18:57
Formononetin
formononetin
18:57
Iridin
iridin
19:00
Erbschaftsurkunde
certificate of succession
19:15
quietschrot
bright red
19:16
sich mit Parfum eindieseln
to drench oneself with perfume
19:28
hardwareunabhängig
hardware-agnostic
19:28
softwareunabhängig
software-agnostic
19:28
systemunabhängig
system-agnostic
19:30
Dummbeutel
stupid twerp
19:31
Pekannuss
pecan
19:34
Hilfsgleichung
auxiliary equation
19:35
etw. austreten
to stamp sth. out
19:35
Ich bleibe dabei.
I stick to it.
19:35
jdm. für etw. die Schuld geben
to blame sb. for sth.
19:51
Waschstraße
car wash
19:56
jds. Anordnungen Folge leisten
to do sb.'s bidding
19:58
deadlocked jury
19:59
es falsch verstehen
to get the wrong idea
19:59
Museumsshop
museum shop
20:00
sich ein Bild von jdm./etw. machen
to get an idea of sb./sth.
20:40
etw. vergären
to ferment sth.
20:40
daunengefütterte Jacke
down-lined jacket
20:52
Genistein
genistein
20:52
Daidzein
daidzein
20:53
to velvet
20:57
Flughafen Köln/Bonn
Cologne Bonn Airport
20:59
jdm. den Arsch retten
to save sb.'s bacon
21:00
eins auf den Deckel kriegen
to be / get squashed
21:05
Hundehüter
dog sitter
21:12
Multiboot-System
multiboot system
21:59
Streichmesser
spreading knife
23:31
Transportunternehmer
(common) carrier
23:31
den Deckel auf etw. draufhalten
to keep a lid on sth.
23:31
Lasst euch nicht unterkriegen!
Keep your peckers up!
23:32
jdm. den Marsch blasen
to give sb. a rocket
23:32
Sie lässt mich nicht aus den Augen.
She's got her beady eyes on me.
23:32
jdm. den Marsch blasen
to put the skids under sb.
23:33
Gefälligkeitsfrage
softball question
23:34
Rotschnabeltukan
red-billed toucan
23:34
Weißbrusttukan
red-billed toucan
23:35
sich über alles und jeden zum Richter aufschwingen
to set oneself up as judge of everyone and everything
23:35
Tobramycinsulfat
tobramycin sulphate
23:35
Tobramycinsulfat
tobramycin sulfate
23:36
etw. anpeilen
to set (one's) sights on sth.
Weitere Sprachen
00:07
DE-NO
ökologisch
økologisk
00:10
EN-NO
ecological
økologisk
07:14
DE-ES
jdn./etw. entmythologisieren
desmitificar a-algn/algo
07:14
DE-ES
Systemstart
arranque del sistema
07:15
DE-ES
Kursänderung
cambio de rumbo
07:16
DE-ES
schweizerisch
helvético
11:08
EN-FR
buttercup squash
potimarron
11:08
EN-FR
Japanese pumpkin
potimarron
11:08
EN-FR
kabocha squash
potimarron
11:08
EN-FR
cycling shorts
cuissard
11:08
EN-FR
thigh wader
cuissarde
11:08
EN-FR
hip wader
cuissarde
11:08
EN-FR
fishing wellington (boot)
cuissarde
11:08
EN-FR
overknee boot
cuissarde
11:08
EN-FR
International Tribunal for the Law of the Sea
Tribunal international du droit de la mer
11:08
EN-FR
lemon shark
requin-citron
11:08
EN-FR
sketchy
lacunaire
11:08
EN-FR
scrappy
lacunaire
11:08
EN-FR
gappy
lacunaire
11:08
EN-FR
fragmentary
lacunaire
11:08
EN-FR
lacunary
lacunaire
11:08
EN-FR
patchy
lacunaire
11:09
EN-FR
incompletely
partiellement
11:09
EN-FR
in part
partiellement
11:09
EN-FR
incompletely
imparfaitement
11:09
EN-FR
raffia
raphia
11:09
EN-FR
raffia palm
raphia
11:09
EN-FR
raffia mat
natte en raphia
11:10
EN-FR
balsam apple
courgette africaine
11:10
EN-FR
nkaka
courgette africaine
11:10
EN-FR
(southern) balsam pear
courgette africaine
11:11
EN-FR
balsamina
courgette africaine
11:11
EN-FR
(great) pumpkin
potimarron
11:11
EN-FR
Hubbard squash
potimarron
11:11
EN-FR
red gourd
potimarron
11:11
EN-FR
winter squash
potimarron
11:11
EN-FR
turban squash
potimarron
11:11
EN-FR
(Atlantic) giant pumpkin
potimarron
11:11
EN-FR
banana squash
potimarron
11:12
EN-FR
pyrolusite
pyrolusite
11:12
EN-FR
jacobsite
jacobsite
11:13
EN-FR
columbite
columbite
11:13
EN-FR
tantalite
tantalite
11:13
EN-FR
galaxite
galaxite
11:13
EN-FR
todorokite
todorokite
11:13
EN-FR
oxidative stress
stress oxydatif
11:13
EN-FR
oxidation stability
stabilité à l'oxydation
11:13
EN-FR
oxidative stability
stabilité à l'oxydation
11:13
EN-FR
oxidative damage
dommage oxydatif
11:13
EN-FR
gestational age
âge gestationnel
11:13
EN-FR
African cucumber
concombre balsamite
11:13
EN-FR
balsam apple
concombre balsamite
11:13
EN-FR
nkaka
concombre balsamite
11:13
EN-FR
(southern) balsam pear
concombre balsamite
11:13
EN-FR
cacana
courgette africaine
11:13
EN-FR
African cucumber
courgette africaine
11:14
EN-FR
to come to nought
échouer
11:14
EN-FR
to crash and burn
échouer
11:14
EN-FR
to fall apart at the seams
échouer
11:14
EN-FR
to come apart at the seams
échouer
11:14
EN-FR
jugular
jugulaire
11:14
EN-FR
chin strap
jugulaire
11:14
EN-FR
chinstrap
jugulaire
11:14
EN-FR
jugular vein
veine jugulaire
11:14
EN-FR
jugular
jugulaire
12:10
DE-RO
erblindet
orbit
12:26
EN-RO
hyperkeratosis
hipercheratoză
12:26
EN-RO
Gulf of Aqaba
Golful Aqaba
12:26
EN-RO
Argolic Gulf
Golful Argolic
12:26
EN-RO
historiographical
istoriografic
12:26
EN-RO
historiographic
istoriografic
12:26
EN-RO
breathing sound
zgomot respirator
12:26
EN-RO
respiratory noise
zgomot respirator
12:26
EN-RO
volley
voleu
12:26
EN-RO
treasurer
vistiernic
12:26
EN-RO
video cassette
videocasetă
12:26
EN-RO
videocassette
videocasetă
12:27
EN-NO
color
kulør
12:27
EN-NO
colour
kulør
12:27
EN-NO
to be in a good mood
å være i kulør
12:27
EN-NO
to put color on sth.
å sette kulør på noe
12:27
EN-NO
to colourise sth.
å sette kulør på noe
12:27
EN-NO
to be nervous for no reason
å se syner ved høylys dag
12:27
EN-NO
to be nervous for no reason
å se spøkelser
12:27
EN-NO
annex
anneks
12:27
EN-NO
Ravenel's red stinkhorn
penissopp
12:27
EN-NO
Ravenel's red stinkhorn
hagestanksopp
12:27
EN-RU
street food
стритфуд
13:10
DE-IS
verfliegen
að gufa upp
13:11
DE-IS
Abenteuersucht
ævintýramennska
13:33
EN-FR
to be in great difficulties
être dans la galère
13:33
EN-FR
to be in internship
être en stage
13:33
EN-FR
to be in traineeship
être en stage
13:33
EN-RO
I know that I know nothing.
Știu că nu știu nimic.
13:34
EN-SV
dog handler
hundförare
13:34
EN-FR
unalterable
immuable
13:34
EN-FR
irreversibly
irréversiblement
13:34
EN-FR
unvaryingly
invariablement
13:34
EN-FR
consistently
invariablement
13:34
EN-FR
routinely
systématiquement
13:34
EN-FR
consistently
systématiquement
13:34
EN-FR
as a matter of routine
systématiquement
13:43
DE-RO
killen
a lichida
14:13
DE-LA
weichlich
deliciosus
14:13
DE-LA
verwöhnt
deliciosus
14:13
DE-LA
sanft
deliciose
14:13
DE-LA
zur Redekunst gehörig
rhetoricus
14:13
DE-LA
Rhetorik
rhetorica
14:13
DE-LA
Lehrbücher der Redekunst
libri rhetorici
14:13
DE-LA
Lehrer der Redekunst
doctores rhetorici
14:13
DE-LA
Rhetoren
doctores rhetorici
14:13
DE-LA
junger Redner
rhetoriscus
14:14
EN-LA
decency
decentia
14:14
EN-LA
comeliness
decentia
14:14
EN-LA
delicate
deliciosus
14:14
EN-LA
adult
adultus
14:14
EN-LA
grown-up
adultus
14:14
EN-LA
mature
adultus
14:14
EN-LA
ripe
adultus
14:14
EN-LA
pertaining to the censor
censorius
14:14
EN-LA
of the censor
censorius
14:14
EN-LA
censorial
censorius
14:14
EN-LA
rigid
censorius
14:14
EN-LA
severe
censorius
14:14
EN-LA
lists of the censor
tabulae censoriae
14:14
EN-LA
formal proposition for a law
lex
14:14
EN-LA
motion
lex
14:15
EN-LA
bill
lex
14:15
EN-LA
precept
lex
14:15
EN-LA
regulation
lex
14:15
EN-LA
principle
lex
14:15
EN-LA
rule
lex
14:15
EN-LA
mode
lex
14:15
EN-LA
manner
lex
14:15
EN-LA
contract
lex
14:15
EN-LA
agreement
lex
14:15
EN-LA
covenant
lex
14:15
EN-LA
condition
lex
14:15
EN-LA
stipulation
lex
14:15
EN-LA
to evade the law
fraudem legi facere
14:15
EN-LA
without order
sine lege
14:15
EN-LA
confusedly
sine lege
14:15
EN-LA
in confusion
sine lege
14:55
EN-SK
alveolar
alveolárny
16:33
EN-SK
phenyl
fenylový
16:33
EN-SK
endoprosthesis
endoprotéza
16:33
EN-SK
gradient
gradient
16:33
EN-SK
phenyl group
fenylová skupina
16:33
EN-SK
phenyl
fenyl
16:35
EN-SK
litre
liter
16:35
EN-SK
meter
meter
16:35
EN-SK
deciliter
deciliter
16:35
EN-SK
liter
liter
16:35
EN-SK
decilitre
deciliter
16:39
EN-SK
palatal
palatálny
16:39
EN-SK
velar (consonant)
velára
16:39
EN-SK
velar
velárny
16:40
EN-SK
alginate
alginátový
16:41
DE-NL
Internetnutzer
internetgebruiker
17:10
DE-NO
merkwürdig
merkverdig
17:20
DE-NO
Marder
mår
20:30
DE-SV
etw. nicht besitzen
att sakna ngt.
21:21
DE-LA
eisernes Zeitalter
ferrum
21:31
DE-SR
Panafrikanismus
панафриканизам
21:31
EN-SR
bodyguard
телохранитељ
21:32
EN-SR
officially
званично
23:35
DE-NL
Damenschuhe
damesschoenen
23:35
DE-NL
borstig
borstelig
23:35
DE-NL
Damenschuh
damesschoen
23:47
EN-SK
uvula
uvula
23:47
EN-SK
dental (consonant)
dentála
23:48
EN-SK
dental (consonant)
dentálna spoluhláska
23:48
EN-SK
dental (consonant)
zubná spoluhláska
23:48
EN-SK
dental
dentálny
23:48
EN-SK
dental
zubný
23:49
EN-SK
alveolar (consonant)
alveolára
23:49
EN-SK
alveolar (consonant)
alveolárna spoluhláska
23:53
DE-LA
Naturlehre
physica
23:53
DE-LA
Naturlehre
physica
23:55
DE-LA
Physiker
physicus
23:55
DE-LA
Naturforscher
physicus
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai