Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 11. Februar 2018

01:28  Maßstab 1:1 actual size
01:28  etw. stören to mutilate sth.
01:31  etw. mitschneiden to record sth.
01:43  Aide-de-camp aide-de-camp
01:44  Mörtelmixer mortar mixer
01:44  Haubitze auf Selbstfahrlafette SFL-Haubitze self-propelled howitzer
01:44  Panzerhaubitze self-propelled howitzer
01:52  Frühlingsgefühle haben to feel frisky
01:52  Georg von Podiebrad George of Poděbrady
01:53  Hörgeräteakustiker hearing aid acoustician
01:54  genetzt moistened
01:55  flach flat-bottomed
01:56  Minette minette (iron ore)
01:57  Archivar record-keeper
01:57  etw. abschreiben to amortise sth.
01:58  Technik tekkers
02:42  auf etw. lauschen to listen (out) for sth.
02:44  Vanillepuder vanilla (bean) powder
02:46  vergissmeinnichtblau forget-me-not blue
02:53  Vanilleschotenpulver vanilla (bean) powder
02:58  unterer Absatz lower landing
02:59  Unternehmensbewertung business valuation
02:59  französischer Sex blowjob
03:00  Exponent advocate
03:01  etw. verstellen to distort sth.
06:32  Zellkonzentration cell concentration
08:29  jdn. durcheinanderbringen to throw sb. off (balance)
08:30  die Dinge beschleunigen to hustle things along
08:35  Danke, das war mehr als genug. Thanks, that was more than plenty.
08:35  Verbotszeichen circle-backslash symbol
08:57  Bruchbildung fracture formation
09:21  (kurze) Einblendung flash
09:25  Induktionsspannung induced emf
09:25  Kinderfahrkarte half
09:27  Fresspaket food parcel
09:28  touristische Erschließung development of tourism
09:28  etw. verspeisen to consume sth.
10:01  Admin-Rechte admin rights
10:06  etwas reißen to achieve sth.
10:14  ständig auf etw. herumreiten to belabor sth.
10:14  anbeißen to bite
10:18  Reißaus nehmen to bolt
10:20  jdn. verscheißern to bullshit sb.
10:27  jdn./etw. mit Lob bedenken to commend sb./sth.
10:27  aufeinander zugehen to compromise
10:28  etw. lahm legen to cripple sth.
10:28  jdm. auf die Pelle rücken to crowd sb.
10:29  jdn. ans Kreuz schlagen to crucify sb.
10:31  mit offenen Augen träumen to daydream
10:47  Ex-Verlobter ex-fiancé
10:48  Legitimitätsglauben belief in legitimacy
10:50  Membranzusammensetzung membrane composition
10:53  Konzentrationsanstieg increase in concentration
10:53  osmotisch aktiv osmotically active
10:54  Organellenmembran organelle membrane
10:55  ins Fettnäpfchen treten to blunder
10:55  jdm. Hörner aufsetzen to cuckold sb.
10:55  materialbezogen material-related
10:55  jdn. übers Ohr hauen to diddle sb.
10:55  jdn. an die Kandare nehmen to curb sb.
10:56  mit offenen Augen schlafen to daydream
10:56  es mit jdm. treiben to bed sb.
10:56  jdn. wie aus heiterem Himmel treffen to blindside sb.
10:57  etw. Ausdruck verleihen to declare sth.
10:57  Sitzfleisch haben
10:58  nach hinten losgehen to backfire
10:58  ins Auge gehen to backfire
11:01  jdn. auf die Palme bringen to aggravate sb.
11:01  jdm. in die Krone fahren to annoy sb.
11:01  ein Kerl wie ein Kleiderschrank a hulk of a man
11:02  ästhetische Empfänglichkeit aesthetic receptivity
11:02  etw. auftrocknen to dry sth.
11:03  zehengängig digitigrade
11:03  etw. verraten to bespeak sth.
11:03  Aschenplatz clay court
11:04  Zeile row
11:16  Heparinpräparat heparin preparation
11:28  regionsabhängig region-dependent
11:28  Volumendaten volume data
11:32  Verbindungsparameter connection parameters
12:13  antikoagulatorisch anticoagulatory
12:24  gehörnter Ehemann cuckold
13:26  jdm. das Licht ausblasen to rub sb. out
13:26  Mörtelmischer concrete mixer
13:27  Verflossener ex-fiancé
13:28  Mörtelrührer electric paddle mixer
14:32  ausgestochen cut out
14:50  Gemeinde church
14:50  jdn. ins Bockshorn jagen to buffalo sb.
14:50  jdm. eins über die Rübe ziehen to bean sb.
14:51  jdn. aus dem Konzept bringen to bamboozle sb.
14:51  Wirtschaftskommunikation business communication management
14:51  etw. verfertigen to make sth.
14:52  Unternehmensbeteiligungsgesellschaft investment company
14:52  vollständig regulärer Raum completely regular space
14:52  raucharme Schicht low-smoke layer
14:53  Ich bitte Sie, sich in ehrendem Gedenken (an jdn.) von Ihren Plätzen zu erheben. I would like to ask you to stand in silent memory (of sb.).
14:54  etw. ausradieren to rub sth. out
14:54  in stillem Gedenken (an jdn.) in silent memory (of sb.)
14:55  Nottingham Nottingham
15:15  Produktentstehungsprozess product development process
15:16  (ein) Anfänger sein to be a beginner
15:16  Marcabru Marcabru
15:17  schlanke Produktion slender production
15:19  mikrozirkulatorisch microcirculatory
15:51  giemen to wheeze
16:03  Zimtpuder cinnamon powder
16:56  Welpe whelp
18:31  Fertigmeldung ready message
18:34  Knochenumbau bone remodeling
18:34  Knochenumbau bone remodelling
18:34  Knochenremodellierung bone remodeling
18:35  Knochenremodeling bone remodeling
18:41  antiinflammatorisch antiinflammatory
18:43  Kalziumverlust calcium loss
18:53  Gewebeinfiltration tissue infiltration
18:53  Knochendefektheilung bone defect healing
18:53  Bruchreparatur fracture repair
18:54  Frakturreparatur fracture repair
18:54  Antithrombosetherapie antithrombotic therapy
18:55  Prostasom prostasome
18:55  Break-even break-even point
19:55  cultrirostral
20:06  um die Sache zu besprechen (in order) to talk the matter over
20:06  etw. vereisen to freeze sth.
20:08  etw. in ein Boot laden to boat sth.
20:17  ins Gras beißen to die
20:19  Adamsit-(Y) adamsite-(Y) 2·6H2O
20:20  erhaben noble
20:32  das Ansehen von jdm./etw. heben to aggrandize sb./sth.
20:34  Reliquienschrein reliquary casket
20:43  Sanka medical vehicle
20:46  Lean Production lean production
20:51  Lieblingsschauspieler fave actor
22:10  Bauchscheiben flitches
22:11  einen Bock schießen to blunder
22:12  Feinkostladen deli
22:16  mit falschen Karten spielen to deceive
22:19  Indischer Hanf Indian hemp
22:53  Kredulität credulity
22:54  im Handumdrehen at the drop of a hat
22:54  Spitzkopf-Sägerochen pointed sawfish
22:55  Spitzkopf-Sägerochen narrow sawfish
22:58  Spitzkopf-Sägerochen knifetooth sawfish
22:59  blindgläubig completely credulous
23:04  subtrochantär subtrochanteric
23:15  Kaliumchlorid muriate of potash

Weitere Sprachen

02:29  DE-IS   weitherzig viðsýnn
02:36  DE-IS   ausflippen að flippa út
06:50  EN-SQ   flavour amë
06:50  EN-SQ   odor amë
06:50  EN-SQ   odour amë
06:51  EN-SQ   gymnastics gjimnastikë
06:51  EN-SQ   Geneva Gjenevë
06:52  EN-SQ   to congratulate uroj
06:52  EN-SQ   walrus lopë deti
06:59  DA-EN   canadagås Canada goose
06:59  DA-EN   indisk gås bar-headed goose
07:00  DA-EN   blåvinget gås blue-winged goose
07:01  EN-EO   actor aktoro
07:01  EN-EO   whisky viskio
07:01  EN-EO   bean goose fabansero
07:01  EN-EO   society societo
07:01  EN-EO   (Eurasian) siskin verda kardelo
07:01  EN-EO   Slovakia Slovakio
07:03  EN-FR   hitherto unseen inédit
07:03  EN-FR   to mount sth. monter qc.
07:03  EN-FR   prosecution closing speech réquisitoire
07:06  EN-PT   its seu
07:06  EN-PT   to furnish sth. mobilhar algo
07:06  EN-PT   to be a failure at sth. ser um fracasso em algo
07:07  EN-RO   to humble a umili
07:08  EN-ES   eukaryote eucarionte
07:08  EN-ES   prayers preces
07:08  EN-SV   Vela Seglet
07:08  EN-SV   brake chock bromskloss
08:37  DE-RO   töricht nebunesc
08:37  DE-RO   tagelang zile la rând
08:37  DE-RO   sich duellieren a se duela
08:37  DE-RO   ertragen îndurat
08:38  DE-RO   gesteckt băgat
10:15  EN-FR   ruddy-headed goose ouette à tête rousse
10:16  EN-FR   large copper grand cuivré
10:16  EN-FR   large copper cuivré des marais
10:17  EN-FR   The Remains of the Day Les Vestiges du jour
10:17  EN-FR   torrent duck merganette des torrents
10:17  EN-FR   Orinoco goose ouette de l'Orénoque
10:18  EN-FR   knob-billed duck canard à bosse
10:18  EN-FR   ashy-headed goose ouette à tête grise
10:18  EN-FR   Falkland steamer duck brassemer des Malouines
10:18  EN-FR   spur-winged goose oie-armée de Gambie
10:18  EN-FR   spur-winged goose oie (armée) de Gambie
10:55  CS-DE   věřit (v k-o/co) (an jdn./etw.) glauben
10:55  CS-DE   vést se ergehen
10:55  CS-DE   vést geleiten
10:57  CS-EN   vdát se za k-o to marry sb.
10:57  CS-EN   oženit se s kým to marry sb.
12:05  DE-RO   erstickt asfixiat
12:05  DE-RO   gegerbt tăbăcit
12:05  DE-RO   bloß numai
12:06  DE-RO   verfluchen a afurisi
12:14  DE-EO   wellend ondanta
12:28  DE-SV   etw. ausgeben att ge ut ngt.
12:28  DE-SV   abnehmen att minska
12:28  DE-SV   Kotzbrocken kräk
12:29  DE-SV   elender Wurm kräk
12:29  DE-SV   etw. verringern att minska ngt.
12:29  DE-SV   Däumling pyssling
12:43  DE-SV   Beschwerden besvär
13:07  EN-RU   (European) goldfinch обыкновенный щегол
13:13  DE-SV   Bienenbrot bibröd
13:15  BG-EN   мрачен somber
13:15  DE-SV   Dixi® bajamaja
13:16  DE-SV   Dixi-Klo bajamaja
13:16  DE-SV   mobiles Toilettenhäuschen bajamaja
13:16  EN-PT   to allow sb. to do sth. permitir que alguém faça algo
13:17  EN-PT   phrasal verb locução verbal
13:26  DE-SV   Löwenzahnhonig maskroshonung
13:38  DE-EO   Weg damit! For kun ĝi!
13:45  DE-SV   Sticken broderi
13:47  DE-FI   erblich sein periytyä
13:47  DE-FI   sich auf jdn. vererben periytyä (jklle)
13:47  DE-FI   erblich periytyvä
13:47  DE-FI   vererblich periytyvä
13:47  DE-FI   Erbsünde perisynti
13:48  DE-FI   Peristaltik peristaltiikka
13:48  DE-FI   peristaltisch peristalttinen
13:48  DE-FI   unbefleckte Empfängnis perisynnitön sikiäminen
13:48  DE-FI   Periskop periskooppi
13:48  DE-FI   Erzfeind perivihollinen
13:49  DE-FI   Genetik perinnöllisyystiede
13:49  DE-FI   Vererbung perinnöllisyys
13:49  DE-FI   Erblichkeit perinnöllisyys
13:49  DE-SV   Flugabwehrregiment luftvärnsregemente
13:49  DE-FI   Genetiker perinnöllisyystieteilijä
13:49  DE-FI   Genetiker geneetikko
13:49  DE-FI   genetisch geneettinen
13:49  DE-FI   Genetik genetiikka
13:49  DE-SV   Rotstift rödpenna
13:50  DE-FI   genetisch geneettisesti
13:50  DE-FI   jdn. enterben tehdä jku perinnöttömäksi
13:50  DE-FI   herkömmlich perinteellinen
13:50  DE-FI   traditionell perinteellinen
13:50  DE-FI   herkömmlich perinteinen
13:50  DE-SV   Obszönität obscenitet
13:51  DE-FI   Erbe perinne
13:51  DE-FI   Inkasso perintä
13:51  DE-FI   Einzug perintä
13:51  DE-FI   Erbteil perintöosa
13:51  DE-FI   Zufriedenheit tyytyväisyys
13:51  DE-FI   Selbstzufriedenheit tyytyväisyys
13:51  DE-FI   Selbstzufriedenheit itsetyytyväisyys
13:52  DE-FI   Selbstgefälligkeit itsetyytyväisyys
13:52  DE-FI   selbstzufrieden itsetyytyväinen
13:52  DE-FI   selbstgefällig itsetyytyväinen
13:52  DE-FI   Unzufriedenheit tyytymättömyys
13:52  DE-FI   sich mit etw. abfinden tyytyä jhk
13:54  DE-FI   sich in etw. fügen tyytyä jhk
13:54  DE-FI   sich etw. gefallen lassen tyytyä jhk
13:54  DE-FI   sich in etw. ergeben tyytyä jhk
13:54  DE-FI   autonom itsehallinnollinen
13:54  DE-FI   autonome Region itsehallinnollinen alue
13:55  DE-FI   autonomes Gebiet itsehallinnollinen alue
13:55  DE-FI   feindlich vihamielinen
13:55  DE-FI   hasserfüllt vihamielinen
13:56  DE-FI   Kompromisslösung sovitteluratkaisu
13:56  DE-SV   ein flinkes Mundwerk haben att vara slängd i käften
13:56  DE-FI   Kompromiss sovitteluratkaisu
13:57  DE-SV   etw. einspeisen att mata in ngt.
13:57  DE-FI   einträchtig riidaton
13:58  DE-FI   einmütig sovinnollinen
13:58  DE-FI   einvernehmlich sovinnollinen
13:59  DE-FI   einträchtig sovinnollinen
13:59  DE-FI   versöhnlich sovinnollinen
14:00  DE-FI   einvernehmlich riidaton
14:00  DE-FI   unanfechtbar riidaton
14:01  DE-FI   unbestreitbar riidaton
14:01  DE-FI   unstrittig riidaton
14:05  DE-FI   umstritten riidanalainen
14:05  DE-SV   etw. in die Kosten buchen att kostnadsföra ngt.
14:05  DE-FI   strittig riidanalainen
14:06  DE-FI   zänkisch riidanhaluinen
14:06  DE-FI   streitlustig riidanhaluinen
14:07  DE-FI   streitsüchtig riidanhaluinen
14:07  DE-FI   kampflustig sotaisa
14:08  DE-FI   streitlustig sotaisa
14:08  DE-FI   streitlustig sotainen
14:09  DE-FI   kampflustig sotainen
14:09  DE-FI   kriegerisch sotainen
14:09  DE-SV   ungefähr eller så
14:10  DE-FI   kriegerisch sotaisa
14:10  DE-SV   unbeschadet oavsett
14:10  DE-SV   etw. säumen att kanta ngt.
14:11  EN-FI   periscope periskooppi
14:11  EN-FI   archenemy perivihollinen
14:11  EN-FI   heredity perinnöllisyys
14:11  EN-FI   heritability perinnöllisyys
14:11  EN-FI   genetics perinnöllisyystiede
14:11  EN-FI   geneticist perinnöllisyystieteilijä
14:11  EN-FI   genetics genetiikka
14:11  DE-SV   Laptop bärbar
14:12  EN-FI   genetic geneettinen
14:12  EN-FI   geneticist geneetikko
14:12  EN-FI   genetically geneettisesti
14:12  EN-FI   to disinherit sb. tehdä jku perinnöttömäksi
14:12  EN-FI   traditional perinteinen
14:12  EN-FI   traditional perinteellinen
14:12  EN-FI   tradition perinne
14:12  EN-FI   heritage perinne
14:13  EN-FI   collection perintä
14:13  EN-FI   encashment perintä
14:13  DE-SV   Randnotiz marginalanteckning
14:13  EN-FI   legacy perintö
14:13  DE-SV   Randbemerkung marginalanteckning
14:13  DE-SV   Randbemerkung marginalanmärkning
14:13  DE-SV   Randnotiz marginalanmärkning
14:13  EN-FI   bequest perintö
14:13  EN-FI   heritage perintö
14:14  EN-FI   inheritance perintö
14:14  EN-FI   heritable periytyvä
14:14  EN-FI   hereditary periytyvä
14:14  EN-FI   to be inherited periytyä
14:14  EN-FI   dissatisfaction tyytymättömyys
14:14  EN-FI   discontent tyytymättömyys
14:15  EN-FI   disaffection tyytymättömyys
14:15  EN-FI   discontentment tyytymättömyys
14:15  EN-FI   discontent tyytymätön
14:15  EN-FI   dissatisfied tyytymätön
14:15  EN-FI   disaffected tyytymätön
14:15  EN-FI   satisfaction tyytyväisyys
14:15  EN-FI   contentment tyytyväisyys
14:15  EN-FI   self-satisfaction itsetyytyväisyys
14:15  EN-FI   self-satisfied itsetyytyväinen
14:16  EN-FI   enemy vihollinen
14:16  EN-FI   foe vihollinen
14:16  EN-FI   hostile vihamielinen
14:16  EN-FI   antagonistic vihamielinen
14:16  EN-FI   adversarial vihamielinen
14:16  EN-FI   hostility vihamielisyys
14:18  DE-EL   stammeln ψελλίζω
14:18  DE-EL   Rostentfernung αφαίρεση σκουριάς
14:21  DE-SV   nicht auf den Mund gefallen sein att vara slängd i truten
14:25  DE-SV   Ladezeit laddningstid
14:33  DE-EO   Verlängerung plilongigo
14:38  DE-EO   Verlängerung daŭrigo
14:42  DE-EO   fern fore
14:45  DE-EO   abgelegen fora
14:57  DE-FI   sich mit etw. begnügen tyytyä jhk
14:57  DE-FI   sich mit etw. zufriedengeben tyytyä jhk
15:07  DE-EO   Zutrauen konfido
15:10  DE-IS   Malpighi-Gefäße þveitispíplur
15:11  DE-EO   jdm./etw. vertrauen fidi iun/ion
15:11  DE-EO   jdm./etw. vertrauen fidi al / je iu/io
15:11  DE-EO   auf jdn./etw. vertrauen fidi iun/ion
15:12  DE-EO   sich auf jdn./etw. verlassen fidi al / je iu/io
15:12  DE-EO   sich auf jdn./etw. verlassen fidi iun/ion
15:19  DE-EO   verlassen forlasita
15:26  DE-EO   elternlos sengepatra
17:15  DE-FR   Lerneinheit module d'apprentissage
17:22  DE-FR   anpassungsfähig modulable
17:26  DE-FR   ein schneidiges Auftreten haben avoir du panache
17:27  DE-FR   riesig gargantuesque
17:31  DE-FR   Geminiden géminides
17:31  DE-FR   Grundprinzip principe fondateur
17:34  DE-FR   jdn. durchprügeln rouer qn. de coups
17:35  DE-FR   jdn. verdreschen rouer qn. de coups
17:37  DE-FR   Retoure rendu
17:38  DE-FR   Gondel nacelle
17:38  DE-FR   Überempfindlichkeit hypersensibilité
17:39  DE-FR   Prügel passage à tabac
19:31  DE-SV   Anschreiben följebrev
19:33  DE-SV   Albernheit flamsighet
19:36  DE-SV   jds. Interessen wahrnehmen att tillvarata ngns. intressen
19:44  DE-EO   ins Haus en la domon
19:54  DE-PT   Poseidon Posídon
19:58  DE-RO   Weltrekord record mondial
20:00  DE-IS   jdn. unter Zeitdruck setzen að setja tímapressu á e-n
20:00  DE-IS   jdn. betüddeln að stjana við e-n
20:00  DE-IS   jdn. betüdeln að stjana við e-n
20:13  DE-ES   Gladiatorenschule escuela de gladiadores
20:14  DE-ES   Schutzblech guardabarros
20:21  DE-SV   Flugabwehrkanone luftvärnskanon
20:25  DE-SV   Fliegerabwehrkanone luftvärnskanon
20:35  DE-EO   Reliquiar relikvujo
20:35  DE-NO   Zugang tilgang
20:35  DE-NO   Nutzerzugang brukertilgang
20:36  DE-NO   Benutzerzugang brukertilgang
20:36  DE-NO   hypochondrisch hypokonder
20:36  DE-NO   Kritik påtale
20:36  DE-NO   kritisieren å påtale
20:36  DE-NO   Lackierung lakkering
20:37  DE-NO   Verhütungsmittel prevensjonsmiddel
20:37  DE-NO   Zunder knusk
20:41  DE-IS   Sozialistin sósíalisti
20:41  DE-IS   Sozialist sósíalisti
20:41  DE-IS   Sozialrealismus sósíalrealismi
20:46  DE-EO   aufs Land kamparen
21:01  CS-EN   vzduch air
21:03  EN-PL   bucket ceber
21:04  CS-DE   postrádat k-o/co jdn./etw. vermissen
21:04  CS-DE   ptát se fragen
21:31  DE-NL   auf der Hand liegend voor de hand liggend
21:38  DE-ES   leichtgläubig ingenuo
21:38  DE-ES   Ultimatum ultimátum
21:38  DE-ES   Satanismus satanismo
21:38  DE-ES   Teufelsverehrung satanismo
21:38  DE-ES   Teufelsanbetung satanismo
21:40  DE-ES   Brechmittel emético
21:44  DE-ES   Blumenbeet arriate
21:44  DE-ES   Blumenbeet macizo de flores
21:52  DE-SV   Bauernfängerei bondfångeri
21:52  DE-SV   Randvermerk marginalanmärkning
21:52  DE-SV   Randvermerk marginalanteckning
21:53  DE-SV   Zwischenbemerkung inpass
21:56  DE-FI   Frachtflugzeug rahtilentokone
21:57  CS-DE   husice rudohlavá Rotkopfgans
21:57  CS-DE   husice liščí Brandgans
21:58  CS-DE   žena v domácnosti Hausfrau
21:58  CS-DE   komentovat kommentieren
22:01  DE-RU   Giraffenartige жирафовые
22:01  DE-RU   Gabelhornträger вилороговые
22:01  DE-RU   brausen мчаться
22:02  DE-RU   brausen принимать душ
22:02  DE-RU   Birkhuhn тетерев-косач
22:02  DE-RU   Birkhuhnweibchen тетёрка
22:02  DE-RU   Birkhuhn (полевой) тетерев
22:02  DE-RU   Birkhuhn тетеря
22:03  DE-RU   gegen die Schweden kämpfen ходить на шведа
22:03  DE-RU   jdm. auf Schritt und Tritt folgen ходить за кем-л. по пятам
22:03  DE-RU   von Kopf bis Fuß от / с головы до пят
22:04  DE-RU   Gelbschopflund топорок
22:04  DE-RU   Bartalk малая конюга
22:04  DE-RU   Marmelalk длинноклювый пыжик
22:04  DE-RU   Ionenaustausch ионный обмен
22:05  EN-SV   relatable igenkännbar
22:05  DE-RU   injektiv инъективный
22:05  DE-RU   mit anderen Worten иными словами
22:05  EN-SV   exploded view (drawing) sprängskiss
22:06  DE-RU   Ionisator ионизатор
22:06  DE-RU   informiert информированный
22:06  DE-RU   infra- инфра-
22:06  DE-RU   inzident инцидентный
22:07  DE-RU   Interludium интерлюдия
22:08  DE-RU   Internetzeitung интернет-газета
22:08  DE-RU   Internetcafé интернет-кафе
22:08  DE-RU   Internetradio интернет-радио
22:08  DE-RU   Internetforum интернет-форум
22:08  DE-RU   Interlinguistik интерлигвистика
22:09  DE-RU   Niederschlagsintensität интенсивность осадков
22:09  DE-RU   sich integrieren интегрироваться
22:09  DE-RU   Werkzeug- инструментальный
22:09  DE-RU   Instrumentalist инструменталист
22:10  DE-RU   Installation инсталляция
22:11  DE-RU   Übungsbuch сборник упражнений
22:14  DE-RU   gesund wie ein Fisch im Wasser здоров как бык
22:15  DE-RU   Graukopfgans сероголовый магелланов гусь
22:32  EN-PL   Egyptian goose kazarka egipska
22:32  EN-PL   Egyptian goose gęsiówka egipska
22:33  EN-PL   common merganser nurogęś
22:33  EN-PL   common merganser tracz nurogęś
22:34  EN-PL   goosander tracz nurogęś
22:34  EN-PL   goosander nurogęś
22:34  EN-PL   kitefin shark liksa
22:34  EN-PL   seal shark liksa
22:34  EN-PL   Chilean torrent duck zbrojówka chilijska
22:35  EN-PL   torrent duck zbrojówka
22:40  DE-NL   Steuerzuschlag opcentiemen
22:43  DE-NL   schelten kijven
22:44  DE-NL   Haube kap
22:52  DE-FI   Zwergsägerochen pikkusaharausku
22:53  EN-FI   Queensland sawfish pikkusaharausku
22:55  EN-FI   dwarf sawfish pikkusaharausku
23:43  CS-EN   husice nilská Egyptian goose
23:43  CS-EN   kachna měkkozobá blue duck
23:44  CS-EN   pěnice hnědokřídlá (common) whitethroat
23:44  CS-EN   čáp bílý východoasijský Oriental (white) stork
23:44  CS-EN   čáp východní Japanese white stork
23:44  CS-EN   čáp bílý východoasijský Japanese white stork
23:45  CS-EN   hrdlička zahradní (Eurasian) collared dove
23:45  CS-EN   husa velká greylag goose
23:45  CS-EN   husa velká graylag goose
23:45  CS-EN   husa indická bar-headed goose
23:45  CS-EN   husa tibetská bar-headed goose
23:45  CS-EN   berneška velká Canada goose
23:45  CS-EN   kachnice kaštanová ruddy duck
23:45  CS-EN   morčák velký common merganser
23:45  CS-EN   morčák velký goosander
23:45  CS-EN   morčák chocholatý hooded merganser
23:45  CS-EN   kachna bystřinná torrent duck
23:49  CS-EN   rozhodnutí resolution
23:52  CS-EN   hnědásek chrastavcový marsh fritillary