Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 3. Februar 2018

00:53  Unternehmerzentrum entrepreneurs center
00:53  GMAT-Test Graduate Management Admission Test ®
01:41  Abzockerprodukt rip-off
02:38  Sechziger
02:40  etw. einschießen
03:33  Prozesssicherheit process reliability
03:33  Schokoglasur chocolate fondant
03:38  Lebensmittelprodukt food product
03:50  Bearbeitungsvorgang machining operation
03:50  Analogfilter analog filter
03:54  Gestaltungstechnik design technique
03:55  Entwurfstechniken design techniques
03:55  Beinschiene greave
03:56  Wasseranteil water content
03:56  Lebensmitteltechnik food processing technology
03:56  Braubranche brewing industry
03:56  Brauereibranche brewing industry
03:59  Abraumdecke
03:59  Fourier-Spektrum Fourier spectrum
05:39  Trägerflüssigkeit carrier fluid
06:39  Landtafel register of estates
06:39  totaler Blödsinn utter garbage
06:40  etw. auf Rechnung kaufen to charge sth. to one's account
06:45  etw. löschen to delete sth.
08:12  Schar share
08:13  Schnelle velocity
08:15  Löschwahn deletion mania
08:28  Bandenwerbung perimeter advertising
08:28  Bandenwerbung background advertising
08:29  Bandenwerbung perimeter advertising boards
08:35  mit Nocken versehen cammed
08:47  etw. mit Nocken versehen to cam sth.
08:51  Minderheitssituation minority situation
08:52  wechselweise alternating
08:53  Bearbeitungsvorgang processing operation
08:57  Miteinanderleben coexistence
09:08  Lebensmittelverfahrenstechnik food processing technology
09:10  kompromissfähig compromisable
09:29  Spanische Reitschule Spanish Riding School
09:30  Zwanziger twenties
09:57  Tai-Chi t'ai chi
10:26  Widerstandslehre theory of resistance
10:27  genockt cammed
10:44  Dachrinnenreparatur gutter repair
10:47  gedämpfter Brokkoli steamed broccoli
10:53  durch den Gebrauch through the use
10:54  unvorschriftsmäßig geparktes Fahrzeug improperly parked vehicle
10:55  vorschriftsgemäß gekleidet sein to be in regulation dress
10:56  etw. vereinfachen to demystify sth.
10:57  vorschriftsgemäß as directed
10:59  sich zermartern to torment oneself
11:00  Kursivierung italicisation
11:00  kursiv setzen to italicize
11:00  kursiv setzen to italicise
11:01  Schriftauszeichnung emphasis
11:01  sich abputzen to wash one's hands of sth.
11:02  Sechziger sixties
11:02  konstant not varying
11:03  konstant not changing
11:06  etw. querlesen to skim sth.
11:08  Kursivierung italicization
11:08  Verweigerungsrecht right of refusal
11:08  Telephonistin operator
11:09  kursivieren to italicise
11:09  Kursivschreibung italic typesetting
11:15  etwa so hoch wie about as high as
11:35  etw. fetten to apply boldface to sth.
12:00  Arbeitsteilung worksharing
12:01  Transportvorgänge transportation operations
12:15  Minicomputer minicomputer
12:15  Kleincomputer minicomputer
12:16  Vierziger forties
12:34  Seeland Selandian
12:41  Maxi- maxi-
12:45  Wärmebehandlung thermal processing
12:46  Dropshipping drop shipping
12:48  Energieaufwand energy expenditure
12:57  kleiner Minicomputer micromini-computer
13:10  Energieerfordernis energy requirement
13:16  Elektrotechnikerin electrical engineer
13:52  Langhaus longhouse
14:02  Freiheitsbeschützer defender of freedom
14:10  gesperrt letterspaced
14:11  Versalschrift all caps
14:11  etw. sperren to letterspace sth.
14:11  etw. in Sperrsatz schreiben to letterspace sth.
14:19  Einfriedung stockade
14:20  Einfriedung circular wall
14:21  Einfriedung encircling wall
14:28  Schriftlinie baseline
14:58  (Pfälzischer) Ritteraufstand (Palatinate) Knights' Revolt
15:00  Mittellänge x-height
15:00  reaktive Panzerung reactive armor
15:00  reaktive Panzerung reactive armour
15:02  kognitive Verarbeitung cognitive processing
15:02  Signalverfälschung signal falsification
15:02  Palisadenwand stakewall
15:03  Bilddateiformat image file format
15:16  Kapitalschrift all caps
15:31  elektrische Auslegung electrical design
15:39  Sprechererkennung speaker recognition
15:40  gefettet boldfaced
15:41  Hyperonym hyperonym
15:41  Multiprozessor multiprocessor
15:42  Erkennungsaufgabe recognition task
15:44  Open Air open-air festival
15:48  Erztruchsessenamt Office of Arch-Seneschal
15:55  etw. fett schreiben to boldface sth.
16:10  Kommunikationskompetenz communication competence
16:11  Audiodatei audio clip
16:11  Audioclip audio clip
16:12  jds. Haupt enthaaren to unhair sth.
16:13  Fettung boldfacing
16:31  Genie marvel
18:20  Familieneinkaufstag family shopping day
18:22  vektororientiert vector-oriented
19:08  eine gewischt bekommen to get slapped in the face
19:20  Analring anal verge
19:38  Ähne grandfather
19:39  jdn. entlarven to smoke sb. out
20:06  Amarillo Amarillo
20:07  innere Hämorrhoide internal hemorrhoid
20:07  innere Hämorrhoide internal haemorrhoid
20:07  äußere Hämorrhoide external hemorrhoid
20:07  Zitronengurke lemon cucumber
20:07  äußere Hämorrhoide external haemorrhoid
20:08  vorgewölbte Hämorrhoide bulging hemorrhoid
20:08  vorgewölbte Hämorrhoide bulging haemorrhoid
21:14  Kompromissler compromiser
21:32  Editiervorgang editing operation
21:37  Althusianismus Althusianism
21:37  Schwarznacken-Bartvogel black-collared barbet
21:52  Signalverarbeitungsalgorithmus signal processing algorithm
21:52  Digitalfilter digital filter
21:53  Signalbearbeitungsalgorithmus signal processing algorithm
21:54  morphosemantisch morphosemantic
22:40  alle wiped out

Weitere Sprachen

00:18  DE-SR   erlesen софистициран
00:43  EN-RU   to dissemble лицемерить
00:43  EN-RU   to coexist сосуществовать
00:44  EN-ES   Nobody was saying anything. Nadie decía nada.
00:45  EN-ES   government gubernamental
02:12  DE-SV   Flügelmutter vingmutter
02:14  DE-SV   Flugdrachen flygdrakar
06:42  BG-DE   бюджет за отбрана Verteidigungshaushalt
06:44  DE-RU   sich setzen сесть
06:44  DE-RU   Grassteppe травянистая степь
06:44  DE-RU   Gras- травянистый
06:44  DE-RU   Bakelit бакелит
06:44  DE-RU   Guttapercha гуттаперча
06:44  DE-RU   Isoliermittel изолирующее средство
06:44  DE-RU   eckig угловатый
06:46  DE-RU   hochlegiert высоколегированный
06:46  DE-RU   Forsthaus дом лесника
06:47  DE-RU   Krasnodar Краснодар
06:47  DE-RU   Archangelsk Архангельск
06:47  DE-RU   Stadtverwaltung городская администрация
06:47  DE-RU   Khanat Kasan Казанское ханство
06:48  DE-RU   hochlegierter Stahl высоколегированная сталь
06:48  DE-RU   Materialwissenschaft материаловедение
06:48  BG-EN   обой oboe
06:49  BG-EN   дървен духов инструмент woodwind instrument
06:49  BG-EN   инструмент instrument
06:49  DE-RU   alemannisch алеманнский
06:49  BG-EN   (устна) хармоника harmonica
06:49  DE-RU   südwestdeutsch западноюжнонемецкий
06:49  DE-RU   oberdeutsch верхненемецкий
06:49  BG-EN   роял grand piano
06:49  DE-RU   mitteldeutsch средненемецкий
06:49  BG-EN   рапсодия rhapsody
06:49  BG-EN   саксофон saxophone
06:49  BG-EN   голям нирец common merganser
06:50  BG-EN   стомана steel
06:50  DE-RU   Großserienfertigung крупносерийное производство
06:51  DE-RU   Strand- пляжный
06:51  DE-RU   Handball гандбольный мяч
06:55  DE-RU   Sein Charakter ist alles andere als weich. Характер у него не сказать чтобы мягкий.
06:56  DE-RU   Kurswechsel изменение курса
07:00  DE-RU   hemmungslos необузданный
07:00  DE-RU   hemmungslos безудержный
07:01  DE-RU   stöhnen стонать
07:03  DE-RU   Schau mal! Взгляни-ка!
07:03  DE-RU   bei jdm. zu / auf Besuch sein гостить у кого-л.
07:03  DE-RU   bei jdm. zu Gast sein гостить у кого-л.
07:06  DE-RU   an etw. hängen bleiben зацепиться за что-л.
07:06  DE-RU   mit dem Ärmel an einem Nagel hängen bleiben зацепиться рукавом за гвоздь
07:07  DE-RU   Stromerzeuger электрогенератор
07:07  DE-RU   gesamteuropäisch общеевропейский
07:07  DE-RU   grenzübergreifend трансграничный
07:09  DE-RU   schuldenfrei без долгов
07:09  DE-RU   Strompreis стоимость энергии
07:10  DE-RU   Wettbewerbsbedingungen условия соревнования
07:10  DE-RU   Stachelhäuter иглокожие
07:10  DE-RU   Trilobiten трилобиты
07:10  DE-RU   Zwischenform промежуточная форма
07:10  DE-RU   Taphonomie тафономия
07:11  DE-RU   Hierarch иерарх
07:11  DE-RU   Hawaiikrähe гавайский ворон
07:11  DE-RU   Neuhollandkrähe австралийская ворона
07:15  BG-EN   кларинет clarinet
07:17  BG-EN   меден духов инструмент brass instrument
07:17  BG-EN   духов инструмент wind instrument
07:17  BG-EN   тембър timbre
07:18  DE-RU   operiert резаный
07:18  DE-RU   etw. ausschneiden вы́резать что-л.
07:19  DE-RU   eine Kuh schlachten резать корову
07:19  DE-RU   etw. mit einem Messer schneiden резать что-л. ножом
07:19  DE-RU   Dirigentenpult дирижёрский пульт
07:20  DE-RU   melodisch мелодический
07:20  DE-RU   siegestrunken упоённый победой
07:20  DE-RU   Nichtsein небытие
07:20  DE-RU   Wohlklang мелодичность
07:20  DE-RU   demontieren демонтировать
07:21  DE-RU   jdn. anwidern вызывать у кого-л. отвращение
07:21  DE-RU   Pogrom погром
07:21  DE-RU   Waran варан
07:21  DE-RU   Topffrisur стрижка «под горшок»
07:22  DE-RU   Dachgrat конёк (кровли)
07:22  DE-RU   regenbogenfarben радужный
07:22  DE-RU   rosig радужный
07:22  DE-RU   verheißungsvoll радужный
07:23  DE-RU   verfallen обветшать
07:23  DE-RU   jdn. irreführen ввести кого-л. в заблуждение
07:23  DE-RU   Fragen kostet nichts! За спрос денег не берут!
07:24  DE-PL   Orientalischer Weißstorch bocian czarnodzioby
07:24  DE-PL   Streifengans gęś tybetańska
07:24  DE-PL   Streifengans gęś indyjska
07:24  DE-PL   Graugans gęś gęgawa
07:24  DE-RU   Panne поломка
07:24  DE-PL   Graugans gęgawa
07:24  DE-RU   Kibitka кибитка
07:24  DE-PL   Schwarzschnabelstorch bocian czarnodzioby
07:25  DE-RU   kraulen почёсывать
07:25  DE-PL   Kronenkranich koronnik czarny
07:25  DE-PL   Distelfink szczygieł
07:25  DE-PL   Stieglitz szczygieł
07:25  DE-RU   trippeln строчить
07:25  DE-PL   Sophokles Sofokles
07:25  DE-RU   Baumhaus дом на деревe
07:25  DE-PL   Euripides Eurypides
07:26  DE-PL   Midas Midas
07:26  DE-RU   kicken футболить
07:26  DE-PL   Euandros Ewander
07:26  DE-PL   Telephos Telefos
07:26  DE-PL   Amphitryon Amfitrion
07:26  DE-RU   heldenmütig доблестный
07:26  DE-PL   Hestia Hestia
07:26  DE-PL   Apoll Apollo
07:27  DE-PL   Apollon Apollo
07:27  DE-PL   Bellerophontes Bellerofontes
07:27  DE-PL   Bellerophontes Bellerofon
07:27  DE-PL   Bellerophontes Bellerofont
07:27  DE-RU   weltumspannend мировой
07:27  DE-PL   Bellerophon Bellerofontes
07:27  DE-PL   Bellerophon Bellerofon
07:27  DE-PL   Bellerophon Bellerofont
07:28  DE-RU   Gemeinheit пакость
07:28  DE-PL   Antiope Antiope
07:28  DE-RU   Mohammed Магомет
07:28  DE-PL   Antiope Antiopa
07:28  DE-PL   Helle Helle
07:28  DE-RU   trällern напевать
07:28  DE-PL   Nestor Nestor
07:28  DE-RU   Thufur туфур
07:28  DE-PL   Pelias Pelias
07:28  DE-PL   Sidero Sidero
07:28  DE-RU   Presseishügel торос
07:29  DE-RU   Hochrelief горельеф
07:29  DE-RU   Messunsicherheit нестабильность замеров
07:29  DE-RU   Werbefachmann рекламист
07:29  DE-RU   Werbefachmann рекламщик
07:30  DE-RU   Ein Unglück kommt selten allein. Беда (никогда) не приходит одна.
07:31  DE-RU   Wenn man den Teufel nennt, kommt er gerennt! Лёгок на помине.
07:31  DE-RU   Da ist Hopfen und Malz verloren. Горбатого могила исправит.
07:50  EN-RU   Orinoco goose оринокский гусь
07:51  EN-RU   Andean goose андский гусь
07:51  EN-RU   Brazilian merganser бразильский крохаль
08:36  DE-FR   Stratopause stratopause
08:37  DE-FR   Mesopause mésopause
08:40  DE-FR   Thermopause thermopause
08:43  DE-FR   Tropopause tropopause
08:44  DE-FR   Sternwind vent stellaire
08:46  DE-FR   Luftfeuchtigkeit humidité atmosphérique
09:21  DE-FR   Fachwissen expertise
10:10  DE-FR   Auswuchs excroissance
10:28  DE-IS   die 00er-Jahre fyrsti áratugurinn
11:05  DE-FR   Andengans oie des Andes
11:05  DE-FR   Andengans bernache des Andes
11:21  DE-SV   sich stoßen att stångas
11:31  DE-FR   Langnasen-Nasendoktorfisch nasique
11:32  DE-FR   Einhornfisch nasique
11:51  DE-FR   Kleiner Wanderbläuling azuré de Lang
12:01  DE-SV   Ich hab dich lieb. Jag älskar dig.
12:21  DE-SV   etw. vorzeigen att ståta med ngt.
12:30  DE-SV   Kunstgewerbeschule konstfackskola
12:32  DE-SV   Symptombehandlung symptombehandling
12:54  DE-RO   feuerfest rezistent la foc
12:54  DE-RO   Diamantenmine mină de diamante
12:54  DE-RO   Diamantenminen mine de diamante
12:54  DE-RO   Goldminen mine de aur
12:54  DE-RO   Kupfermine mină de cupru
12:55  DE-RO   Kupferminen mine de cupru
12:55  DE-RO   Bauxitmine mină de bauxită
12:55  DE-RO   Bauxitminen mine de bauxită
12:55  DE-RO   Kohlebergwerk mină de cărbune
12:55  DE-RO   Kohlebergwerke mine de cărbune
12:55  DE-RO   Schwefelmine mină de sulf
12:55  DE-RO   Schwefelminen mine de sulf
12:55  DE-RO   Silbermine mină de argint
12:56  DE-RO   Silberminen mine de argint
12:56  DE-RO   Eisenmine mină de fer
12:57  DE-RO   Eisenmine mine de fer
12:57  DE-RO   Eisenmine mină de fier
12:57  DE-RO   Eisenmine mine de fier
12:58  DE-RO   Kupfermine mină de aramă
12:59  DE-RO   Kupferminen mine de aramă
12:59  DE-RO   Zinkmine mină de zinc
12:59  DE-RO   Zinkminen mine de zinc
12:59  DE-RO   Bleimine mină de plumb
12:59  DE-RO   Bleiminen mine de plumb
13:41  DE-HU   abzüglich levont
13:44  EN-SV   scaly-sided merganser amurskrake
13:44  EN-SV   Chinese merganser amurskrake
13:44  EN-SV   hooded merganser kamskrake
13:45  EN-SV   torrent duck forsand
13:46  EN-SV   blue duck blåand
13:46  EN-SV   Egyptian goose nilgås
13:48  EN-SV   Chadian tchadisk
13:48  EN-SV   Tanzanian tanzanier
13:48  EN-SV   Tanzanian tanzanisk
13:49  EN-SV   Tanzanian tanzaniska
14:43  DE-SV   Eisbohrkern iskärna
14:43  DE-SV   Kleine Eiszeit lilla istiden
14:43  DE-SV   Gewitterfront åskfront
15:13  DE-EO   Goldschmied oraĵisto
15:21  DE-EO   Hufschmied hufferisto
15:25  DE-EO   Silberschmied arĝentaĵisto
15:33  DE-EO   Juwelier juvelisto
15:41  DE-EO   Blechschmied ladisto
15:48  DE-SV   Gästebuch liggare
15:49  DE-EO   Mal nevuso
15:50  DE-SV   Jahresbericht årsberättelse
15:50  DE-EO   Presse gazetaro
15:50  DE-EO   Presse premilo
15:51  DE-EO   Druckerpresse presmaŝino
15:54  DE-FR   Klimageschichte histoire du climat
15:55  DE-FR   Luftfeuchte humidité de l'air
15:55  DE-FR   Luftfeuchte humidité atmosphérique
15:55  DE-EO   Mal makulo
15:57  DE-FR   Aerosol aérosol
15:59  DE-EO   Mal marko
16:03  DE-FR   Eingehen rétrécissement
16:04  DE-FR   Einlaufen rétrécissement
16:29  EN-NO   father figure farsfigur
16:41  DE-RO   Schlangestehen stat la coadă
16:41  DE-RO   ein Ende machen a pune capăt
16:42  DE-RO   Schriftzeichen caracter
16:44  DE-RO   Anrecht drept
16:55  DE-FR   Soßenschüssel saucière
16:55  DE-FR   Saucenschüssel saucière
17:26  DE-EO   Kassettenrekorder kasedilo
17:27  DE-FR   Sauciere saucière
17:36  DE-EO   etw. extrahieren ekstrakti ion
18:14  DE-PL   Tyro Tyro
18:14  DE-PL   Priapos Priap
18:14  DE-PL   Ares Ares
18:14  DE-PL   Erzgebirge Rudawy
18:19  EN-NL   vigorous opgewekt
18:19  EN-NL   instead in plaats van
18:19  EN-NL   objective doeleinde
18:19  EN-NL   objective doelstelling
18:19  EN-NL   to substantiate realiseren
18:20  EN-NL   to substantiate waarmaken
18:20  EN-NL   venomous kwaad
18:20  EN-NL   to elicit ontlokken
18:20  EN-NL   pivotal doorslaggevend
18:20  EN-NL   restraint beheersing
18:20  EN-NL   to rear opvoeden
18:21  EN-NL   to track achternagaan
18:21  EN-NL   inhibition remming
18:21  EN-NL   obnoxious afschuwelijk
18:21  EN-NL   to clarify sth. iets uiteenzetten
18:21  EN-NL   to advocate bepleiten
18:22  EN-IS   levy álagning
18:22  EN-IS   anticollision light árekstrarvari
18:22  DE-IS   einwöchig vikulangur
18:23  EN-IS   tower control room stjórnstöð
18:23  EN-IT   continual continuo
18:23  DE-IS   Wirtschaftskriminalität auðgunarbrot
18:24  EN-IT   light green verde chiaro
18:24  DE-IS   Eigentumsdelikt auðgunarbrot
18:24  DE-IS   Magen-Darm-Grippe maga- og garnakvef
18:24  DE-IS   Gastroenteritis maga- og garnakvef
18:24  DE-IS   Magen-Darm-Katarrh maga- og garnakvef
18:24  DE-IS   Magen-Darm-Entzündung maga- og garnabólga
18:25  DE-IS   gastroduodenal maga- og skeifugarnar-
18:25  DE-IS   Beckengürtel magabelti
18:25  DE-IS   bauchfreies T-Shirt magabolur
18:25  DE-IS   Magenkörper magabolur
18:26  DE-IS   Bauchtanz magadans
18:26  DE-IS   Magenpumpe magadæla
18:26  DE-IS   Magenfüllung magafylli
18:27  DE-IS   Magenhormon magahormón
18:27  DE-IS   Mageninhalt magainnihald
18:27  DE-IS   Bauchspeicheldrüse magakirtill
18:27  DE-IS   Magendrüsen magakirtlar
18:27  DE-IS   Kolik magakrampi
18:27  DE-IS   Magenschmerzen magakvalir
18:27  DE-IS   Magenentzündung magakvef
18:27  DE-IS   Magenschleimhautentzündung magakvef
18:28  DE-IS   Kolik magakveisa
18:28  DE-IS   Magenmund magaop
18:28  DE-IS   Cardia magaop
18:28  DE-IS   Kardia magaop
18:28  DE-IT   jdn. entmutigen accasciare qn.
18:28  DE-IS   Magensaft magasafi
18:28  DE-IS   Bauchschmerzen magaveiki
18:28  DE-IS   magenkrank magaveikur
18:28  DE-IS   Magensaft magavökvi
18:29  DE-IT   jdn./etw. beerdigen inumare qn./qc.
18:29  DE-IT   jdn. betrügen accalappiare qn.
18:29  DE-IS   Hub slaglengd
18:29  DE-IS   Kolbenhub slaglengd stimpils
18:29  DE-IS   Magenverkleinerung magaminnkun
18:29  DE-IS   gastrische Bypass-Operation magahjáveita
18:29  DE-IS   Magenbypass magahjáveita
18:29  DE-IT   Silvester San Silvestro
18:29  DE-IS   Schlauchmagen-Operation magaermaraðgerð
18:30  DE-IT   Dachgeschoss soffitta
18:30  DE-IS   ein Darlehen kündigen að gjaldfella lán
18:30  DE-IS   ein Darlehen zurückfordern að gjaldfella lán
18:30  DE-IT   Brillenschlange quattrocchi
18:30  DE-IT   Fensterscheibe vetro
18:30  DE-IS   global á heimsvísu
18:30  DE-IS   weltweit á heimsvísu
18:30  DE-IT   antik d'epoca
18:30  DE-IT   jdm. schwebt etw. vor qn. ha in mente qc.
18:31  DE-IT   Entfernung asportazione
18:31  DE-NL   Diskrepanz discrepantie
18:31  DE-IS   Kryptogeld dulmálsgjaldmiðill
18:31  DE-NL   Dreiecksbeziehung ménage à trois
18:31  DE-IS   seelisches Trauma sálrænt áfall
18:32  DE-IS   Sie erlitt ein seelisches Trauma. Hún varð fyrir sálrænu áfalli.
18:32  DE-NL   Polarbirkenzeisig / Polar-Birkenzeisig witstuitbarmsijs
18:32  DE-IS   nördlicher nyrðri
18:32  DE-IS   nach Norden norður
18:32  DE-IS   nordwärts norður
18:32  DE-IS   gen Norden norður
18:33  DE-IS   in Richtung Norden norður
18:34  DE-SV   Fimbulwinter fimbulvinter
18:35  DE-SV   wollen av ylle
18:35  DE-EO   etw. aufzeichnen registri ion
18:35  DE-SV   zuschlagen att hugga till
18:36  DE-SV   Flugdrachen flygdrake
18:36  DE-SV   Wagendach biltak
18:37  DE-SV   Autodach biltak
18:39  DE-SV   Bandbreite bandbredd
18:39  DE-SV   schwären att utsöndra var
18:40  DE-SV   Rückkehr återvändande
18:41  DE-SV   schwären att vara (sig)
18:41  DE-SV   Eiter absondern att vara (sig)
18:41  DE-SV   etw. realisieren att inse ngt.
18:41  DE-SV   etw. realisieren att förstå ngt.
18:46  DE-RO   Trauzeuge naș
18:46  DE-RO   stellungslos șomer
18:47  DE-RO   steigern a intensifica
19:03  DE-RO   seiden mătăsos
19:43  EN-SV   Orinoco goose orinocogås
20:51  DE-RO   Arbeitszufriedenheit satisfacție la locul de muncă
21:18  DE-EO   etw. aufheben levi ion
21:23  DE-EO   etw. aufheben konservi ion
21:31  DE-RU   Blausucht синюха
21:31  DE-RU   Zyanose синюха
21:32  DE-RU   alte Mähre лошадь-старушка
22:02  DE-FR   quer durch den Gemüsegarten pêle-mêle
22:25  DE-EO   technischer Vorgang teknika procezo
22:49  DE-SV   Risikoberuf riskyrke
23:00  DE-SV   Akzeleration acceleration
23:25  DE-SV   Erholungsmöglichkeit återhämtningsmöjlighet
23:27  DE-SV   kreischen att böla
23:27  DE-SV   brüllen att böla
23:27  DE-SV   plärren att skråla
23:27  DE-SV   wandelbar obeständig
23:30  DE-FI   Geschwulst pesäke
23:31  DE-FI   Herd pesäke
23:31  DE-FI   Notenlinien nuottiviivasto
23:31  DE-FI   Notenlinie nuottiviiva
23:31  DE-FI   aufschrecken kavahtaa
23:31  DE-FI   zurückschrecken kavahtaa
23:31  DE-FI   scheuen kavahtaa
23:31  DE-FI   Kettensäge ketjusaha
23:31  DE-FI   Flüstern kuiskaus
23:31  DE-FI   Geflüster kuiskaus
23:31  DE-FI   wispern kuiskata
23:32  DE-FI   soufflieren kuiskata
23:32  DE-FI   Blini blini
23:32  DE-FI   Andengans andienhansu
23:32  DE-FI   Höckerglanzgans kyhmysorsa
23:32  DE-FI   Glanzente kyhmysorsa
23:35  EN-FI   Andean goose andienhansu
23:35  EN-FI   knob-billed duck kyhmysorsa