Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 6. Februar 2018

01:09  Südliche Krone Corona Australis
03:04  Schwabbel buffing wheel
04:17  Systemversagen systems failure
04:29  Kollektivbestrafung collective punishment
05:11  beim Gehen when walking
06:04  Mattglasverschattung ground glass opacity
06:04  Milchglasverschattung ground glass opacity
06:05  Mattglastrübung ground glass opacity
06:05  Milchglastrübung ground glass opacity
06:06  Störungsanalyse failure analysis
06:09  Erntearbeiterlunge harvester's lung
06:09  Erntearbeiterlunge haymaker's lung
06:15  Farmerlunge moldy hay disease
06:15  Taubenzüchterkrankheit pigeon fancier's disease
06:16  Champignonpflückerlunge mushroom-worker's lung
06:16  Pilzzüchterlunge mushroom-worker's lung
06:24  Pilzarbeiter-Lunge mushroom-worker's lung
06:24  Neu-Guinea-Lunge New Guinea lung
06:25  Strohdachlunge thatched-roof lung
06:25  Drescherlunge thresher's lung (disease)
06:26  Chemiearbeiterlunge chemical worker's lung
06:27  Kürschnerlunge furrier's lung (disease)
06:27  Air-Conditioner-Lunge air-conditioner lung
06:32  einmal ..., außerdem ... (auch) ... for one, ... and ... (also) ...
06:33  Korkstaublunge corkworker's lung
06:33  Korkstaublunge corkhandler's disease
06:33  Suberose suberosis
06:34  Bagassose sugar cane worker's disease
06:34  Bagassose bagassosis
06:34  zurückstehen to be behind
06:35  Waschmittellunge washing powder lung
06:35  Waschmittellunge detergent lung
06:36  Wellensittichzüchterlunge budgerigar fancier's lung
06:36  Wellensittichzüchter-Krankheit budgerigar fancier's disease
06:38  Hypersensitivitätspneumonitis mushroom (compost worker's) lung
06:39  Staatsversagen state failure
06:40  Ampas bagasse
06:47  anschauliches Bild vivid image
06:52  Duplizität der Ereignisse duplication of events
06:53  Gebühreneinzug collection of charges
06:53  Gebühreneinzug fee collection
06:54  Fernschreiben teleprinter message
06:55  Stromausfall (power) supply failure
06:56  einsatzfähig able to play
06:56  einsatzfähig fit (to play)
06:57  einsatzfähig match-fit
06:57  voll einsatzfähig a / one hundred percent fit
08:36  jdn./etw. polonisieren to polonise sb./sth.
09:52  chemische Keule chemical cosh
11:39  Betriebsausfall operational failure
11:39  Erwerbsstreben acquisitiveness
11:39  Juan-de-Fuca-Platte Juan de Fuca Plate
11:40  Serviceausfallanalyse service failure analysis
11:41  Serviceausfall service failure
11:41  Fehlermechanismus failure mechanism
12:04  Verpackungsfehler faulty packing
12:05  Ausfallmodus failure mode
12:05  Zuckerrohrlunge bagassosis
12:05  Netzausfall mains outage
12:06  wirtschaftliches Versagen economic failure
12:06  Ahornrindenschäler-Krankheit maple bark disease
12:06  Versagenshäufigkeit failure rate
12:07  Materialfehler material failure
12:07  Netzausfall mains failure
12:07  Membranensystem membrane system
12:17  milchglasartige Dichteanhebung ground-glass opacity
12:32  Materialversagen material failure
12:32  lebendiges Bild vivid image
12:32  Überlebensdaten survival data
12:32  Überlebensdauer survival time
12:32  Konkurs business failure
12:37  Multiple-Sklerose-Patientin multiple sclerosis patient
12:38  Multiple-Sklerose-Erkrankte multiple sclerosis patients
12:38  Multiple-Sklerose-Patient multiple sclerosis patient
12:45  als Fernschreiben übermitteln to telex
12:52  Umkehrosmosemembran reverse osmosis membrane
12:52  Umkehrosmose-Membrane reverse osmosis membrane
12:52  Ausfallzeit failure time
12:52  Elektrodialysemembran electrodialysis membrane
12:53  Wirtschaftsversagen economic failure
12:53  Fehleranalyse failure analysis
12:54  unternehmerisches Scheitern business failure
13:23  Gymnosophist gymnosophist
13:30  Vogelhalterlunge poultry worker's lung
13:31  Korkarbeiterkrankheit corkworker's disease
13:31  Korkarbeiterlunge corkworker's lung
13:32  Korkrindenschälerkrankheit corkhandler's disease
13:32  Ahornrindenschäler-Lunge maple-bark-stripper's lung
13:33  Ahornrindenschäler-Lunge marple bark lung
13:33  Sequoiose sequoiosis
13:33  hypersensitive Pneumonitis hypersensitivity pneumonitis
13:34  Waschmittellunge detergent worker's disease
13:34  familial / domestic hypersensitivity pneumonitis
13:35  auf dass so
13:36  Überlegtheit consideration
13:37  Keramik aus Gschel Gzhel (ceramics)
13:38  Dehnungsbruch tensile failure
13:58  Frosterfach freezer (compartment)
14:57  Basilikumöl basil oil
15:06  auf Kommando on command
15:12  mechanischer Fehler mechanical failure
15:13  das Kommando haben to be in command
15:25  Glaubensangelegenheit matter of faith
15:25  Käsewäscher-Lunge cheese-washer's lung
15:25  Kaffeearbeiter-Lunge coffee-worker's lung
15:26  Fischmehlarbeiter-Lunge fish-meal worker's lung
15:26  Taubenzüchterkrankheit pigeon breeder's lung
15:27  Vogelhalterlunge bird breeder's lung
15:27  Vogelzüchterlunge bird fancier's lung
15:28  Kompostlunge compost lung
15:58  Klimaanlage-Lunge air-conditioner lung
16:39  Fliegersichtzeichen air to ground signal marker
16:40  Patarener Patarenes
17:30  jdn. enterben to disinherit sb.
17:35  Laborarbeiterlunge laboratory worker's lung
17:55  Fugenthema fugue subject
18:03  Isozyanatlunge isocyanate hypersensitivity pneumonitis
18:11  Fehlervermeidung failure prevention
18:12  Fehlerprävention failure prevention
18:41  Felsverformung rock deformation
18:41  Felsdeformation rock deformation
18:42  Fertigungsumgebung manufacturing environment
18:42  Fertigungsumfeld manufacturing environment
19:02  Produktionsumgebung manufacturing environment
19:02  Produktionsumfeld manufacturing environment
19:45  Bruchspannung failure stress
19:45  Bruchspannung rupture stress
19:45  Bruchspannung breaking stress
19:54  Schlangenbrut brood of vipers
19:55  etw. erhellen to illumine sth.
19:55  etw. erhellen to shed light on sth.
20:17  etw. durchforsten to trawl through sth.
20:54  Ausflockung precipitation
20:59  Mehlstaublunge miller's lung
20:59  Bäckerlunge baker's lung
20:59  Mehlstaublunge baker's lung
21:00  Torfstecherlunge peat moss worker's lung
21:00  Ausfällen precipitation
21:07  Systemzuverlässigkeit systems reliability
21:07  Bruchebene failure plane
21:08  Bruchfläche failure plane
21:08  Felsanker rock anchor
21:08  nichttuberkulöse Mykobakterien nontuberculous myobacteria
21:09  Dreherlunge metalworking fluid-associated hypersensitivity pneumonitis
21:09  Lycoperdonose lycoperdonosis
22:36  Einbettung embedment

Weitere Sprachen

03:27  DE-SQ   Teufel djall
08:53  DE-IS   Bierhefe bjórger
08:53  DE-IS   Bierwerbung bjórauglýsing
08:54  DE-IS   Bierkonsum bjórneysla
08:54  DE-IS   Biertrinken bjórdrykkja
08:54  DE-IS   Bierglas bjórglas
08:54  DE-IS   Bierkrug ölkrús
08:55  DE-IS   Bierseidel ölkrús
08:55  DE-IS   Bierherstellung bjórframleiðsla
08:55  DE-IS   Bierdose bjórdós
08:56  DE-IS   Dose Bier bjórdós
08:56  DE-IS   Sixpack bjórkippa
08:56  DE-IS   Sechserpack bjórkippa
08:56  DE-IS   Bierkneipe bjórknæpa
08:56  DE-IS   Bierkrug bjórkolla
08:56  DE-IS   Bierlokal bjórkrá
08:56  DE-IS   Bierbad bjórbað
08:56  DE-IS   Bierbrauen bjórgerð
08:57  DE-IS   Bier trinken að drekka bjór
09:02  EN-FR   reusable réutilisable
09:03  EN-FR   bell gable clocher-mur
09:04  EN-FR   sphincter sphincter
09:14  DE-FR   Matratzenschoner alèse
09:31  DE-RU   eine lange Leitung haben медленно соображать
10:53  DE-EO   Eintritt eniro
11:16  DE-SK   neutralisieren neutralizovať
11:17  DE-SK   substituieren substituovať
11:19  DE-SK   Gold zlato
11:33  DE-EO   etw. aufheben kasacii ion
11:33  DE-EO   Brandgans ordinara tadorno
11:34  DE-EO   Lichtbrechung refrakto
11:35  DE-EO   Eintritt frei! Eniro senpaga!
11:35  DE-EO   Eintritt verboten! Eniro malpermesata!
11:46  DE-SV   Doppelkreuz nummertecken
12:27  DE-FR   Blauflügelgans bernache à ailes bleues
12:27  DE-FR   Bergturteltaube tourterelle orientale
12:27  DE-FR   Trauerturteltaube tourterelle à poitrine rose
12:27  DE-FR   Schwarzkopfruderente érismature rousse
12:27  DE-FR   Weißkopfruderente érismature à tête blanche
12:27  DE-FR   Schwarzkinn-Ruderente érismature australe
12:27  DE-FR   Mexikanischer Stierkopfhai requin dormeur mexicain
12:28  DE-FR   Riesentafelente fuligule à dos blanc
12:28  DE-FR   Eisente cacaoui
12:28  DE-FR   Dunkelsäger harle huppard
12:28  DE-FR   Dunkelsäger harle du Brésil
12:28  DE-FR   Schuppensäger harle de Chine
12:28  DE-FR   Kappensäger harle couronné
12:28  DE-FR   Sturzbachente merganette des torrents
12:29  DE-FR   Rostgans tadorne casarca
12:29  DE-FR   Orinokogans ouette de l'Orénoque
12:29  DE-FR   Höckerglanzgans canard à bosse
12:29  DE-FR   Glanzente canard à bosse
12:29  DE-FR   Glanzente canard-à-bosse bronzé
12:29  DE-FR   Graukopfgans ouette à tête grise
12:29  DE-FR   Blauflügelgans ouette à ailes bleues
12:29  DE-FR   Blauflügelgans oie à ailes bleues
13:09  DE-IS   Stute jalda
13:12  DE-IS   Herzensangelegenheit hugðarefni
13:12  DE-IS   verschwinden að pilla sig
13:15  DE-IS   Schwergewicht þungavigt
13:16  DE-IS   Ekel óféti
13:28  DE-SV   Ozonschicht ozonskikt
13:40  DE-NO   angelehnt på gløtt
13:42  DE-RO   virulent virulent
14:04  DE-SK   Mähmaschine kosačka
14:44  DE-FI   Falkland-Dampfschiffente tyrskyviuhtoja
14:44  DE-FI   Blauflügelgans etiopianhansu
14:45  DE-FI   Rückseite kääntöpuoli
14:46  EN-FI   Falkland steamer duck tyrskyviuhtoja
14:46  EN-FI   blue-winged goose etiopianhansu
14:46  EN-FI   habit tottumus
14:46  EN-FI   clause lause
15:07  DE-SV   eine besorgte Miene aufsetzen att anlägga en bekymrad min
15:43  EN-SV   Taiwanese taiwanesisk
15:43  EN-SV   Taiwanese taiwanes
15:43  EN-SV   Taiwanese taiwanesiska
15:43  EN-SV   bill of material stycklista
15:43  EN-SV   parts list stycklista
15:44  EN-SV   Chadian tchadier
15:44  EN-SV   Chadian tchadiska
16:06  DE-FR   heftig vertement
16:06  DE-FR   scharf vertement
16:07  DE-FR   erhöht majoré
16:42  EN-FI   to have to pitää
16:42  EN-FI    sisu
16:42  DE-RO   Phenolharz rășină fenolică
16:42  EN-FI   to keep pitää
16:43  EN-FI   to step on astua
16:43  DE-RO   rücksichtslos lipsit de scrupule
16:43  DE-RO   Verbannung expulzare
16:53  DE-RO   zurückerstatten a retroceda
16:53  DE-RO   Nationalist naționalist
16:53  DE-RO   nationalistisch naționalist
16:53  DE-RO   infernalisch infernal
17:13  DE-NO   jdm. ein Geständnis abpressen å drive noen til å tilstå
17:26  DE-FR   gegen jdn. verschworen ligué contre qn.
17:53  DE-RO   an einer Krankheit sterben a muri de o boală
17:54  DE-RO   Straßenhändler vânzător ambulant
17:54  DE-RO   Straßenhändler vânzători ambulanți
17:54  DE-RO   Straßenhändler negustor ambulant
17:54  DE-RO   Straßenhändler negustori ambulanți
17:54  DE-RO   Straßenhändler negustor pe stradă
17:54  DE-RO   Straßenhändler negustori pe stradă
18:18  BG-EN   Ботсвана Botswana
18:18  BG-EN   етнически ethnical
18:18  BG-EN   етнически ethnic
18:19  BG-EN   Екваториална Гвинея Equatorial Guinea
18:19  BG-EN   етиопка Ethiopian
18:19  BG-EN   етиопски Ethiopian
18:19  BG-EN   Ангола Angola
18:19  BG-EN   Етиопия Ethiopia
18:19  BG-EN   етиопец Ethiopian
18:20  BG-EN   Канарски острови Canary Islands
18:20  BG-EN   Датски пролив Denmark Strait
18:20  BG-EN   гренландски Greenland
18:20  BG-EN   Гренландско море Greenland Sea
18:20  BG-EN   гренландец Greenlander
18:20  BG-EN   Исландия Iceland
18:21  BG-EN   Норвежко море Norwegian Sea
18:21  BG-EN   гренландка Greenlander
18:21  BG-EN   Евразия Eurasia
18:22  BG-EN   Тасмания Tasmania
18:22  BG-EN   Тихи океан Pacific Ocean
18:22  BG-EN   Индийски океан Indian Ocean
18:22  BG-EN   Арктически океан Arctic Ocean
18:22  BG-EN   океан ocean
18:22  BG-EN   Океания Oceania
18:22  BG-EN   Южна Америка South America
18:22  BG-EN   южно полукълбо southern hemisphere
18:23  BG-EN   северно полукълбо northern hemisphere
18:23  BG-EN   Северен ледовит океан Arctic Ocean
18:23  BG-EN   раждаемост birth rate
18:26  BG-EN   Нова Англия New England
18:26  BG-EN   Глазгоу Glasgow
18:31  BG-EN   неморален immoral
18:31  BG-EN   водонагревател water heater
18:43  DE-RU   Beobachten наблюдение
18:45  EN-RU   over it поверх того
18:50  DE-EO   Rache venĝo
18:53  DE-RO   zweifaches Rippenmuster punct de elastic
18:53  DE-RO   zweifaches Rippenmuster punct de elastic
18:54  DE-RO   glatt links stricken a tricota în punct de jerseu răsucit
18:54  DE-RO   falsches Patent punct de elastic în relief
18:54  DE-RO   Perlmuster punct de orez
18:54  DE-RO   doppeltes Perlmuster punct de orez alungit
18:54  DE-RO   Abketten încheiere a ochiurilor
18:54  DE-RO   abketten a încheia ochiurile
18:54  DE-RO   Strickmuster model de tricotat
18:54  DE-RO   Zopf torsadă
18:54  DE-RO   aromatisierter Puffweizen pufarine
18:55  DE-EO   jdn./etw. rächen venĝi iun/ion
18:55  DE-RO   Sperber erete
18:55  DE-RO   Anlauf elan
18:56  DE-RO   homosexuellenfeindlich homofob
18:56  DE-RO   homophob homofob
18:56  DE-RO   unverblümt direct
18:57  DE-RO   Stechschritt pas de paradă
18:57  DE-RO   Signierstunde sesiune de autografe
18:57  DE-RO   Fach compartiment
18:57  DE-RO   Fähnchen steguleț
18:59  DE-RO   vergemeinschaften a socializa
18:59  DE-RO   sozialisieren a socializa
19:00  DE-RO   Gehrock gheroc
19:00  DE-RO   Gehrock redingotă
19:00  DE-RO   Streu litieră
19:00  DE-RO   Katzenklo litieră acoperită
19:00  DE-RO   daktyloskopisch dactiloscopic
19:00  DE-RO   Daktyloskopie dactiloscopie
19:01  DE-RO   Zyanidierung cianurare
19:01  DE-RO   Rätoromanisch retoromană
19:01  DE-RO   Rätoromanisch limba retoromană
19:01  DE-RO   seinerseits la rândul său
19:02  DE-RO   Gebrüll răget
19:02  DE-RO   der erste cel dintâi
19:02  DE-RO   Fortsetzer continuator
19:03  DE-RU   jdn. in die Schranken weisen поставить кого-л. на место
19:03  DE-RO   russisches Roulette ruleta rusească
19:03  DE-RO   bedauerlich regretabil
19:04  DE-RO   zu jds. Verfügung stehen a fi la cheremul cuiva
19:04  DE-RO   Reporter reporter
19:04  DE-RO   investigativ de investigație
19:04  DE-RO   dominikanisch dominican
19:04  DE-RO   Dominikaner dominican
19:04  DE-RO   Dominikanerin dominicană
19:04  DE-RO   Kinderspiel floare la ureche
19:05  DE-RO   Es ist nur eine Frage der Zeit. Este doar o chestiune de timp.
19:06  DE-RO   Florettfechter floretist
19:06  DE-RO   traumatisieren a traumatiza
19:06  DE-RO   Merkur Mercur
19:06  DE-RO   Pluto Pluto
19:06  DE-RO   Pluto Pluton
19:07  DE-RO   Kornett cornet
19:07  DE-RO   Mausefalle cursă de șoareci
19:08  DE-RO   Mausefalle capcană de șoareci
19:08  DE-RO   ohnegleichen fără pereche
19:08  DE-RO   sondieren a tatona
19:08  DE-RO   Mannschaft echipaj
19:08  DE-RO   despektierlich nerespectuos
19:08  DE-RO   funktional funcțional
19:08  DE-RO   von Natur aus din fire
19:09  DE-RO   kleines Stück feliuță
19:09  DE-RO   Zwietracht dezbinare
19:09  DE-RO   Waffel vafă
19:09  DE-RO   Waffel vafelă
19:09  DE-RO   Coupon cupon
19:09  DE-RO   Ölmessstab jojă de ulei
19:09  DE-RO   Ölstab jojă de ulei
19:09  DE-RO   Bremsflüssigkeit lichid de frână
19:09  DE-RO   Kühlflüssigkeit lichid de răcire
19:09  DE-RO   Scheibenwaschwasser lichid de parbriz
19:09  DE-RO   Wischwasser lichid de parbriz
19:09  DE-RO   zerstörungsfreie Prüfung control nedistructiv
19:09  DE-RO   Pfennig pfenig
19:09  DE-RO   Flaggschiff navă amiral
19:10  DE-RO   Flug- aviatic
19:10  DE-RO   Sore pradă
19:10  DE-RO   Chihuahua Chihuahua
19:10  DE-RO   Nulltoleranz toleranță zero
19:10  DE-RO   Radio Eriwan Radio Erevan
19:10  DE-RO   Kleptokratie cleptocrație
19:10  DE-RO   Tabuthema temă tabu
19:10  DE-RO   Interims- interimar
19:10  DE-RO   Zwischenzeit interimat
19:10  DE-RO   jdm. viel abverlangen a da bătaie de cap cuiva
19:10  DE-RO   eine Niederlage einstecken a lua o bătaie
19:11  DE-RO   Kielwasser siaj
19:11  DE-RO   unentschieden spielen a remiza
19:11  DE-RO   remisieren a remiza
19:11  DE-RO   Remise remiză
19:11  DE-RO   Voraussetzung premiză
19:11  DE-RO   Taubheit amorțire
19:11  DE-RO   Trommel cuvă
19:12  DE-RO   Trillerpfeife fluier
19:12  DE-RO   Putzmittel substanță de curățat
19:12  DE-RO   weswegen din ce motiv
19:12  DE-RO   Entkalker soluție de decalcifiere
19:13  DE-RO   teilen a partaja
19:13  DE-RO   Schmutz jeg
19:13  DE-RO   Rechtspopulismus populism de dreapta
19:13  DE-RO   Kleopatra Cleopatra
19:13  DE-RO   Animateur animator
19:13  DE-RO   Animateurin animatoare
19:13  DE-RO   Quästor chestor
19:13  DE-RO   Bommel moț
19:13  DE-RO   Adoptivmutter mamă adoptivă
19:13  DE-RO   gewinnbringend bănos
19:13  DE-RO   Biathletin biatlonistă
19:13  DE-RO   Werfer aruncător
19:14  DE-RO   Kugelstoßer aruncător de greutate
19:14  DE-RO   Weitspringerin săritoare în lungime
19:14  DE-RO   in Kürze în curând
19:14  DE-RO   Cursor cursor
19:14  DE-RO   halleluja aleluia
19:14  DE-RO   Verkehrsschild indicator rutier
19:14  DE-RO   Verkehrs- rutier
19:14  DE-RO   südlich von la sud de
19:14  DE-RO   Ersparnisse agoniseală
19:15  DE-RO   auf der Straße în stradă
19:17  DE-RO   Seltene Erden pământuri rare
19:18  DE-RO   wiederholt în mod repetat
19:18  DE-RO   Heft mâner
19:18  DE-RO   Stimmchen glăscior
19:18  DE-RO   irgendjemand careva
19:18  DE-RO   anstiften a incita
19:18  DE-RO   Ungetüm namilă
19:18  DE-RO   Ungetüm bâzdâganie
19:19  DE-RO   Farm der Tiere Ferma animalelor
19:19  DE-RO   fesch drăguț
19:19  DE-RO   Pott oală
19:19  DE-RO   Pott navă
19:19  DE-RO   Toilettenbecken vas de WC
19:19  DE-RO   Klobecken vas de WC
19:19  DE-RO   Toilettenbecken vas de toaletă
19:19  DE-RO   Toilettenschüssel vas de toaletă
19:19  DE-RO   Kloschüssel vas de WC
19:20  DE-EO   dramatisch drama
19:20  DE-RO   Elfmeterschießen lovituri de departajare
19:20  DE-RO   Halbfinalist semifinalist
19:29  DE-RO   stehenlassen a părăsi
19:30  DE-RO   Flussdamm splai
19:30  DE-RO   Glottis glotă
19:30  DE-RO   Phoenix pasărea Fenix
19:30  DE-RO   Stream flux
19:34  DE-RO   exklusiver Einkauf acord de cumpărare exclusivă
19:41  DE-EO   etw. dramatisieren dramigi ion
19:47  DE-FR   Falkland-Dampfschiffente brassemer des Malouines
19:48  DE-FR   Schuppensäger harle écaillé
19:48  DE-FR   Andengans ouette des Andes
19:59  DE-EO   etw. leugnen nei ion
19:59  DE-EO   sich (für etw. ) rächen sin venĝi (por io)
20:05  DE-FI   Streifenwagen poliisiauto
20:05  DE-FI   ungewohnt tottumaton
20:06  DE-FI   Erfahrung tottumus
20:06  DE-FI   Gewohnheit tottumus
20:07  DE-FI   Copyrightzeichen tekijänoikeusmerkki
20:07  DE-FI   Bluse paitapusero
20:07  DE-FI   Kehrseite kääntöpuoli
20:08  DE-FI   Fototasche kameralaukku
20:08  DE-FI   Ladekabel latausjohto
20:08  DE-FI   Kompliment kohteliaisuus
20:08  DE-FI   Polizeiauto poliisiauto
20:08  DE-FI   atemberaubend henkeäsalpaava
20:09  DE-FI   unpersönlich persoonaton
20:10  EN-FI   agility ketteryys
20:10  EN-FI   agile ketterä
20:10  EN-FI   dexterous ketterä
20:10  EN-FI   nimble ketterä
20:10  EN-FI   double bed parisänky
20:11  EN-FI   cop shop poliisiasema
20:11  EN-FI   police station poliisiasema
20:11  EN-FI   police car poliisiauto
20:11  EN-FI   breathtaking henkeäsalpaava
20:11  EN-FI   impersonal persoonaton
20:12  EN-FI   personality persoonallisuus
20:12  EN-FI   police dog poliisikoira
20:39  DE-EL   dann κατόπιν
20:39  DE-EL   Stromausfall διακοπή ρεύματος
20:40  DE-EL   Amboss αμόνι
20:40  DE-EL   Eierbecher αυγοθήκη
20:55  DE-EO   Podcast podkasto
21:49  DE-EO   etw. podcasten podkasti ion
22:03  DE-EO    krokodili
22:28  EN-FI   atmospheric tunnelmallinen
22:39  DE-SV   neutralisiert neutraliserad
22:39  DE-SV   Kunstdiebstahl konststöld
22:41  EN-SV   to join in att haka på
22:41  EN-SV   to come along att haka på
22:52  DE-NO   nordwestlich nordvestlig
23:13  DE-EO   Straßenecke stratangulo
23:27  DE-RU   oberhalb поверх
23:27  DE-RU   Videofilm видеофильм
23:39  DE-NO   etw. geschah noe skjedde
23:40  DE-NO   etw. trug sich zu noe skjedde
23:50  DE-NO   lackieren å lakke