Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 14. Februar 2018

00:07  Hans Meier Joe Bloggs
00:37  etw. standhalten to stand sth.
00:37  Abban von Magheranoidhe Abban of Magheranoidhe
00:39  URI universal resource identifier
00:39  kurze Trägerhose bib shorts
00:40  öffentliche Institutionen public sector entities
00:41  die Staaten the US / U.S.
01:10  sich gegen etw. verwahren to protest against sth.
01:10  etw. überstehen to overcome sth.
01:10  etw. verschandeln to mutilate sth.
01:10  sich aus etw. speisen to feed on sth.
01:11  etw. zergehen lassen to melt sth.
01:14  digitale Wetterstation digital weather station
01:14  ein Schiff bewimpeln to decorate a ship with pennants
01:15  Castortransport Castor® transport
01:46  Abraham Lincoln Honest Abe
05:37  nachgeben to blink
06:22  URL uniform resource locator
06:33  Eintrittsstelle entry point
06:36  Beinlängendifferenz leg length discrepancy
06:37  niedrigdimensional low-dimensional
06:37  darum bitten, mitgenommen zu werden to ask for a lift
06:37  Gefahrstoffsymbol hazard symbol
06:38  eine unbefristete Aufenthaltserlaubnis erhalten to be granted permanent residence
06:39  Aljechin-Verteidigung Alekhine's Defence
06:39  Aljechin-Verteidigung Alekhine's Defense
06:39  Massenprügelei mass brawl
06:39  Hochleistungsschnellstahl superspeed steel
06:40  Langweiler deadhead
06:40  direkte Leitung direct line
06:40  in Großbuchstaben geschrieben sein to be all caps
06:41  herumtappen to blunder about
06:41  große Schwester big sister
06:43  Pyeongchang Pyeongchang
06:44  Gewindedichtfaden pipe sealing cord
06:44  hochdimensional high-dimensional
06:48  Antetorsion antetorsion
06:49  Plattenfixation plate fixation
06:49  Plattenfixierung plate fixation
06:51  Housleyit housleyite
06:52  Cerchiarait-(Al) cerchiaraite-(Al) Cl
06:52  Ashcroftin-(Y) ashcroftine-(Y)
06:52  Umstellungsosteotomie corrective osteotomy
07:42  weggetreten sein to be in la-la land
07:42  zusammenrücken to circle the wagons
07:42  ungewöhnlich hoher Preisnachlass abnormal discount
08:15  Na prima. Great.
08:17  Logomachie logomachy
08:27  wöchentlich every week
08:28  Armsein poverty
08:29  Betteljuden Jewish beggars
08:30  Varisationsosteotomie varisation osteotomy
08:30  Leerprobe blank sample
09:16  etw. käuflich erwerben to acquire sth. by purchase
09:26  (kurzer) Freizeitstrumpf casual sock
09:31  (kurze) Freizeitstrümpfe casual socks
09:39  Kurzschwanz-Laternenhai short-tail lanternshark
09:40  Neuseeländischer Laternenhai New Zealand lanternshark
10:04  Wirbelwind tornado
10:06  Verschmierter Laternenhai blurred (smooth) lanternshark
10:22  eine Anzeige schalten to place an ad
11:06  Gestreifter Laternenhai lined lanternshark
11:06  Karibischer Laternenhai Caribbean lanternshark
11:06  Kleinaugen-Laternenhai smalleye lanternshark
11:06  Schwarzbauch-Laternenhai blackbelly lanternshark
11:06  Schwarzbauch-Laternenhai lucifer shark
11:07  Breitgebänderter Laternenhai broadbanded / broad-banded lanternshark
11:09  Kammzahn-Laternenhai combtoothed lanternshark
11:10  Kammzahn-Laternenhai combtooth lanternshark
11:18  Beurteilungsgrundlage assessment basis
11:53  Kram stuff
12:02  Schraubenlänge screw length
12:04  Schraubenlänge bolt length
12:22  Südlicher Laternenhai southern lanternshark
12:35  kurzer Blick flash
13:36  Glatter Schwarzer Dornhai slender lanternshark
13:36  Fußstellung foot position
13:36  Glatter Schwarzer Dornhai smooth lanternshark
13:36  Fransenflossen-Laternenhai fringefin lanternshark
13:36  Dichtschuppiger Laternenhai dense-scale lanternshark
13:37  Afrikanischer Laternenhai African lanternshark
13:37  Schmalschwanz-Laternenhai Moller's lanternshark
13:37  Schmalschwanz-Laternenhai slendertail lanternshark
13:38  einen Schnitzer machen to boob
13:38  in 1 m Abstand at a distance of 1 m
14:26  Prachtvoller Laternenhai splendid lanternshark
14:26  Brauner Laternenhai brown lanternshark
14:26  Hawaiianischer Laternenhai Hawaiian lanternshark
14:27  Grüner Laternenhai green lanternshark
14:27  Raspelzahn-Dornhai rasptooth dogfish
14:29  Dorniger Laternenhai thorny lanternshark
14:58  Deckungsgrad funded status
19:11  Moralgrundsätze moral principles
19:11  nobel tony
19:11  in einer Flaute stecken to be in a slump
19:11  in eine Flaute geraten to go into a slump
19:12  ein Horoskop erstellen to cast a horoscope
19:12  schreckliches Heulen banshee howl
19:15  jdn. überbelasten to overburden sb.
19:15  Buchungsänderung change to a / the booking
19:15  Schamhaftigkeit modesty
19:16  Produkterkennung product identification
19:16  UKW-Rundfunk FM broadcasting
19:30  etw. überbelasten to put too much strain on sth.
19:31  Verschwindet, ehe unsere Pfeile fliegen! Be gone, ere our arrows fly!
19:33  Störsignalunterdrückung noise cancellation
19:34  das Ergebnis vorwegnehmen to anticipate the result
19:34  jdn. verwamsen to wallop sb.
19:34  sich die Handgelenke aufschlitzen to play the blood violin
19:34  jdn. verbüxen to wallop sb.
19:34  jdn. verledern to wallop sb.
19:35  Archivgut archival material
19:36  Heide Heather
19:45  etw. ausmugeln to rut sth.
20:14  Kram clobber
20:21  Dalli Dalli
21:30  Kriegsschiff naval ship
21:30  Kriegsschiff war-ship
21:30  Kriegsschiff ship of war
22:39  nach Abzügen zu zahlen to be paid after deductions
22:39  nach Abzügen zahlen to pay after deductions
23:34  Schmierwerkzeug lubrication device
23:35  Epiduralhämatom epidural hematoma
23:35  Epiduralhämatom epidural haematoma

Weitere Sprachen

02:51  DE-SV   Ernennung utnämning
03:53  EN-PL   (common) shelduck ohar
04:12  EN-PL   Peruvian torrent duck zbrojówka peruwiańska
04:12  EN-PL   Colombian torrent duck zbrojówka kolumbijska
06:51  CS-EN   piloun mnohozubý smalltooth sawfish
06:51  CS-EN   husice liščí (common) shelduck
06:52  CS-EN   husice rudohlavá ruddy-headed goose
06:52  CS-EN   husice andská Andean goose
06:52  CS-EN   čáp východní Oriental (white) stork
06:52  CS-EN   čáp simbil white-bellied stork
06:52  CS-EN   čáp simbil Abdim's stork
06:53  CS-EN   pěnice kaštanová Dartford warbler
06:53  CS-EN   alkoun obecný black guillemot
06:53  CS-EN   plch zahradní garden dormouse
06:53  CS-EN   plch lesní forest dormouse
06:53  CS-EN   modrásek krušinový holly blue
06:54  CS-EN   zřejmě apparently
06:54  CS-EN   modrásek rozchodníkový chequered blue
06:55  CS-EN   lahůdka savory
06:55  CS-EN   do termínu splatnosti up to the due date
08:12  DE-FI   Sägerücken-Engelhai ruskomerienkeli
08:12  DE-FI   Glatter Engelhai täplämerienkeli
08:21  EN-SV   gravitational acceleration tyngdacceleration
08:21  EN-SV   acceleration of gravity tyngdacceleration
08:22  EN-SV   spur-winged goose sporrgås
08:22  EN-SV   yarn garn
08:23  EN-SV   relatable relaterbar
08:24  EN-SV   Tajik tadzjikisk
08:24  EN-SV   Tajik tadzjikiska
08:24  EN-SV   Syrian syrier
08:25  EN-SV   Syrian syriska
08:34  DE-EO   alles ĉiom
08:34  DE-EO   das Ganze ĉiom
08:34  DE-EO   Er nahm viel Zucker, aber nicht allen. Li prenis multe da sukero, sed ne ĉiom.
08:41  DE-TR   Keuchhusten boğmaca
08:49  DE-SK   Herd šporhelt
08:49  DE-SK   Teppich pokrovec
08:50  DE-SK   Schürze fertucha
08:50  DE-SK   schnell friško
08:52  DE-SK   Riegel rígeľ
08:53  DE-SK   mir nix dir nix mirnixdirnix
08:53  DE-SK   Siphonflasche sifónová fľaša
08:53  DE-SK   Siphon sifón
08:57  DA-DE   at korrodere korrodieren
08:57  DA-DE   at oxidere oxidieren
08:58  DA-DE   ir Grünspan
08:58  DA-DE   patina Patina
08:59  DA-DE   neutrino Neutrino
08:59  DA-DE   anode Anode
08:59  DA-DE   katode Katode
08:59  DA-DE   elektrode Elektrode
09:00  DA-DE   anjon Anion
09:00  DA-DE   anion Anion
09:00  DA-DE   katjon Kation
09:00  DA-DE   kation Kation
09:00  DA-DE   nukleon Nukleon
09:00  DA-DE   neutron Neutron
09:00  DA-DE   proton Proton
09:01  DA-DE   bismut Wismut
09:04  DA-DE   blåvinget gås Blauflügelgans
09:05  DA-DE   gravand Brandgans
09:05  DA-DE   gråhovedet gås Graukopfgans
09:06  DA-DE   orinocogås Orinokogans
09:07  DA-DE   fløjlsand Samtente
09:07  DA-DE   stor skallesluger Gänsesäger
09:46  DE-SV   Schuhwerk skor
10:18  DE-SK   angeregter Zustand vzbudený stav
10:18  DE-SK   wässrige Lösung vodný roztok
10:18  DE-SK   Gallensäure žlčová kyselina
10:18  DE-SK   hydratisieren hydratizovať
10:19  DE-SK   hydratisieren hydrátovať
10:19  DE-SK   Schtschi šči
10:20  DE-SK   Datumstempel dátumová pečiatka
10:20  DE-SK   paffen bafkať
10:20  DE-SK   Genießer pôžitkár
10:21  DE-SK   Bestseller bestseller
10:21  DE-SK   Tinten- atramentový
10:21  DE-SK   Wachs- voskový
10:21  DE-SK   Tintenpatrone atramentová bombička
10:21  DE-SK   Tintenpatrone atramentová náplň
10:22  DE-SK   Bienen- včelí
10:22  DE-SK   Wespen- osí
10:23  DE-SK   Bienenhaus včelín
10:46  DE-SV   Sticken broderande
10:47  DE-SV   Sticken brodering
10:47  DE-SV   Stickerei brodering
10:48  DE-SK   wärmeliebend teplomilný
10:48  DE-SK   thermophil termofilný
10:49  DE-SK   kälteliebend studenomilný
10:57  DE-SK   kälteliebend chladnomilný
10:57  DE-SK   kryophil kryofilný
10:57  DE-SK   Finger- prstový
10:57  DE-SV   etw. aufwickeln att nysta ngt.
10:57  DE-SK   Reanimation resuscitácia
10:57  DE-SV   etw. wickeln att nysta ngt.
10:58  DE-SK   deklassieren deklasovať
10:58  DE-SK   Kutikula kutikula
10:59  DE-SK   Schmetterling motýlik
10:59  DE-SK   Kraul kraul
10:59  DE-SK   Brust prsia
10:59  DE-SK   Rücken znak
11:00  DE-SK   Vogel- vtáčí
11:01  DE-SK   Natur- prírodný
11:01  DE-SK   Nachbarschaft susedstvo
11:11  DE-SV   eher hellre
11:43  DE-SV   von Tür zu Tür från dörr till dörr
11:45  DE-SV   tricky klurig
11:46  DE-SV   tricky listig
11:50  DE-NO   Drittes Reich tredje rike
12:18  DE-IS   verdutzt sein að verða hvumsa við
12:19  DE-IS   kraxeln að brölta
12:20  DE-IS   im Sommer að sumarlagi
12:20  DE-IS   etw. vollständig untersuchen að fullkanna e-ð
12:20  DE-IS   Der Meeresboden ist noch nicht vollständig erforscht. Ekki er búið að fullkanna hafsbotninn.
12:20  DE-IS   etw. vollständig erforschen að fullkanna e-ð
12:28  DE-IS   Soßenschüssel sósukanna
13:11  DE-FR   Rätsche crécelle
13:34  DE-FR   Element module
13:35  DE-FR   Baustein module
13:36  DE-FR   Textbaustein module de texte
13:37  DE-FR   variabel zusammenstellbar modulable
13:38  DE-FR   verstellbar modulable
14:06  DE-RO   eloquent elocvent
14:06  DE-RO   delegiert delegat
14:06  DE-RO   Rechnen socotit
14:06  DE-RO   kleiden a înveșmânta
14:06  DE-RO   verewigen a imortaliza
14:07  DE-RO   rasant rapid
14:09  DE-IS   etw. erforschen að kanna e-ð
14:09  DE-IS   Nominativ nefnifall
14:09  DE-IS   Er ist ein hilfsbereiter Mensch. Hann er hjálpsamur maður.
14:09  DE-IS   Darm þarmur
14:10  DE-IS   Fliegengewicht fluguvigt
14:10  DE-IS   Diaphragma þind
14:10  DE-IS   Mittelgewicht millivigt
14:11  DE-IS   gespeichert werden að vistast
14:12  DE-RO   Amphitrite Amphitrita
14:12  DE-RO   Amphitrite Amfitrita
14:13  DE-RO   Wirtin gospodină
14:15  DE-SK   Heidentum pohanstvo
14:15  DE-SK   ausgestopftes Tier vypchaté zviera
14:15  DE-SK   exotisches Tier exotické zviera
14:16  DE-SK   Frühstadium rané štádium
14:16  DE-SK   Klassenlehrer triedny učiteľ
14:17  DE-SK   Klassenlehrer triedny
14:17  DE-SK   Klassenlehrerin triedna učiteľka
14:17  DE-SK   Klassenlehrerin triedna
14:17  DE-SK   Schale škrupina
14:17  DE-SK   Liebesnest hniezdočko lásky
14:18  DE-SK   Gastrolith gastrolit
14:18  DE-SK   Magenstein žalúdočný kameň
14:19  DE-SK   Bezoar bezoár
14:19  DE-SK   Wachtelei prepeličie vajce
14:19  DE-SK   Straußenei pštrosie vajce
14:20  DE-SK   Notbeleuchtung núdzové osvetlenie
14:20  DE-SK   Notlicht núdzové svetlo
14:20  DE-SK   Leuchte svietidlo
14:20  DE-SK   Beleuchtung osvetlenie
14:21  DE-SK   Genießerin pôžitkárka
14:21  DE-SK   Auftragsmörder nájomný vrah
14:36  DE-SK   Propolis propolis
14:36  DE-SK   Weiselfuttersaft materská kašička
14:37  DE-SK   Refraktometer refraktometer
14:38  EN-SV   to arise att inträda
14:55  DE-RO   Stoßzahn colț
14:57  DE-ES   Körpergeruch olor corporal
14:57  DE-ES   jdm. helfen auxiliar a algn
14:59  DE-ES   Verspätung tardanza
14:59  DE-ES   Kontrahent adversario
15:04  DE-ES   Zusammenstoß colisión
15:04  DE-ES   Generalversammlung junta general
15:04  DE-ES   unverfügbar indisponible
15:05  DE-ES   verbleichen fallecer
15:19  DE-NO   knochentrocken knusktørr
15:19  DE-NO   Verbreitung spredning
15:19  DE-NO   Gegensprechanlage dørtelefon
15:19  DE-NO   übrig bleiben å restere
15:19  DE-NO   verbleiben å restere
15:19  DE-NO   verbleibend resterende
15:20  DE-NO   Hochfahren oppstart
15:26  DE-NO   Auerochse urokse
15:26  DE-NO   bitten å henstille
15:27  DE-NO   Standgericht standrett
15:27  DE-NO   jdn. schmieren å smøre noen
15:27  DE-NO   Stammzelltherapie stamcelleterapi
15:27  DE-NO   Stammzelle stamcelle
15:27  DE-NO   Knochenmark benmarg
15:27  DE-NO   Stammzelltransplantation benmargstransplantasjon
15:27  DE-NO   fallend nedgående
15:28  DE-NO   absteigend nedgående
15:28  DE-NO   untergehend nedgående
15:28  DE-NO   aufsteigend oppgående
15:28  DE-NO   aufgehend oppgående
15:28  DE-NO   Apsis apsis
15:29  DE-NO   Termite termitt
15:29  DE-NO   zwecklos hensiktsløs
15:32  DE-NO   Unterlassung unnlatelse
15:32  DE-NO   Luxation leddluksasjon
15:32  DE-NO   um etw. steigen å øke med noe
15:33  DE-NO   jd. ist durchgeknallt det klikket for noen
15:33  DE-NO   Gute Nacht! Natta!
15:33  DE-NO   seitdem siden da
15:33  DE-NO   hinter jdm. her sein å forfølge noen
15:33  DE-FR   etw. anschlagen afficher qc.
15:34  DE-NO   Gewichtsverlust vekttap
15:34  DE-NO   größtenteils for det meste
15:34  DE-NO   gerade richtig midt i blinken
15:34  DE-NO   Newcomer nykommer
15:35  DE-NO   Aufmerksamkeit auf sich ziehen å vekke oppsikt
15:35  DE-NO   Aufsehen erregen å vekke oppsikt
15:35  DE-NO   etw. verlegen å somle bort noe
15:35  DE-NO   sich anhören (wie) å lyde (som)
15:35  DE-NO   ein Auge auf jdn./etw. haben å holde øye med noen/noe
15:36  DE-NO   Nadel barnål
15:36  DE-NO   (jdm.) gleichgültig sein å være ett fett (for noen)
15:36  DE-NO   vor Gericht i retten
15:36  DE-NO   Es ist, als würde man die Nadel im Heuhaufen suchen. Det er som å lete etter nåla i høystakken.
15:37  DE-NO   etw. zuziehen å trekke for noe
15:37  DE-NO   stapfen å stabbe
15:38  DE-NO   Es ist die Rede davon. Det er snakk om.
15:38  DE-NO   Lümmel tølper
15:38  DE-NO   jdn. überfahren å overkjøre noen
15:39  DE-NO   lustiger Kerl glad laks
15:39  DE-NO   es schaffen, etw. zu tun å prestere å gjøre noe
15:39  DE-NO   großzügig spandabel
15:39  DE-NO   etw. ziehen å dra i noe
15:39  DE-NO   an etw. ziehen å dra i noe
15:39  DE-NO   sich rühren å rikke seg
15:39  DE-NO   etw. verrücken å rikke noe
15:40  DE-NO   etw. bewegen å rikke noe
15:40  DE-NO   etw. von etw. abziehen å trekke noe fra noe
15:40  DE-NO   etw. vorziehen å trekke for noe
15:40  DE-NO   vorgezogen trukket for
15:40  DE-NO   ausgemergelt uttært
15:40  DE-NO   ausgezehrt uttært
15:40  DE-NO   Lot lodd
15:40  DE-NO   Fehler plett
15:40  DE-NO   etw. zerknüllen å krølle noe sammen
15:40  DE-NO   etw. zusammenknüllen å krølle noe
15:41  DE-NO   etw. zusammenknüllen å krølle noe sammen
15:41  DE-NO   zusammengepfercht sammenstuet
16:20  DE-RU   Glatter Engelhai глазчатый морской ангел
16:20  DE-RU   Glatter Engelhai средиземноморский морской ангел
16:42  DE-SV   Honig honung
17:36  DE-SQ   Museum muze
17:37  DE-SQ   Palast pallat
17:37  DE-SQ   Moschee xhami
17:59  DE-SQ   ausgezeichnet i shkëlqyeshëm
17:59  DE-FR   Gondel gondole
18:00  DE-SQ   Fahrer shofer
18:23  DE-SV   jdn./etw. vermissen att sakna ngn./ngt.
18:23  DE-SV   mangeln att sakna
18:23  DE-SV   etw. erfahren att få veta ngt.
18:24  DE-SV   jdn./etw. mögen att vara förtjust i ngn./ngt.
18:24  DE-SV   albern flamsig
18:28  DE-SQ   niemals askurrë
18:29  DE-SV   Gelatine gelatin
18:30  DE-SQ   nachdem pasi
18:30  DE-SQ   Sache çështje
18:33  DE-SQ   verpflichtet i/e detyruar
18:33  DE-SQ   unverdient i/e pamerituar
18:33  DE-SQ   ebenso gjithashtu
18:34  DE-SQ   Befreiung çlirim
18:35  DE-SQ   Atem frymë
18:54  DE-RU   Sorgfalt старательность
18:54  DE-RU   Sorgfalt тщательность
18:54  DE-RU   Beflissenheit старательность
18:55  DE-RU   beflissen старательный
18:55  DE-RU   Blini (русские) блины
18:55  DE-RU   Logiker логик
18:55  DE-RU   Emsigkeit усердие
18:55  DE-RU   Fleiß усердность
18:55  DE-RU   Fleiß старательность
18:55  DE-RU   Eifer старательность
18:56  DE-RU   belastbar стабильный
18:56  DE-RU   Antrag заявление
18:56  DE-RU   belastbar устойчивый
18:57  DE-RU   Getrübter Engelhai тёмный морской ангел
18:57  DE-RU   Australischer Engelhai австралийский морской ангел
18:57  DE-RU   Vogelschnabel-Dornhai длиннорылая колючая акула
18:58  DE-RU   Lunde ту́пики
18:58  DE-RU   eine Nadel / Stecknadel im Heuhaufen suchen искать иголку / иглу в стоге сена
19:28  DE-RO   holperig cu gropi
19:28  DE-RO   Stummel muc
19:30  DE-RO   frommer Wunsch dorință deșartă
19:30  DE-RO   Schmiererei mâzgălitură
19:30  DE-RO   abgefahren năstrușnic
19:31  DE-RO   weiterverkaufen a revinde
20:15  DE-EO   Daumen dika fingro
20:53  DE-RU   sich bewähren проявить себя
21:00  DE-RU   wie angewurzelt stehen стоять как вкопанный
21:00  DE-RU   an einem Haar hängen висеть на волоске
21:03  DE-RU   Intervent интервент
21:26  DE-FI   fassen tarrautua
21:27  DE-FI   haften tarrautua
21:27  DE-FI   sich an jdm./etw. festklammern tarrautua
21:28  DE-FI   sich an jdm./etw. festhalten tarrautua
21:28  DE-FI   ergreifen tarrata
21:29  DE-FI   fassen tarrata
21:29  DE-FI   sich widersetzen rimpuilla vastaan
21:30  DE-FI   sich sträuben rimpuilla vastaan
21:31  DE-FI   zappeln rimpuilla
21:31  DE-FI   sich wehren riuhtoa
21:32  DE-FI   sich sträuben riuhtoa
21:32  DE-FI   reißen riuhtoa
21:33  DE-FI   zerren riuhtoa
21:33  DE-FI   Dornhaiartige piikkihaikalat
21:34  DE-FR   Allmende biens communaux
21:37  DE-FR   Anger pré communal
21:52  DE-FR   etw. dübeln cheviller qc.
21:52  DE-FR   Rede harangue
22:12  DE-SV   ordentlich helylle
22:13  DE-SV   reinwollen av helylle
22:19  DE-FI   Aphasie afasia
22:19  DE-FI   Aphorismus aforismi
22:20  DE-FI   aphoristisch aforistinen
22:20  DE-FI   Agentur agentuuri
22:21  DE-FI   Vertretung edustus
22:21  DE-FI   Agitation agitaatio
22:21  DE-FI   Agitator agitaattori
22:22  DE-FI   agitieren agitoida
22:22  DE-FR   Stabübergabe passage de témoin
22:23  DE-FI   Agronom agronomi
22:23  DE-FI   Agraringenieur agronomi
22:24  DE-FI   Agronomie agronomia
22:24  DE-FR   qualitätskorrigiertes Lebensjahr année de vie pondérée par la qualité
22:24  DE-FI   Agrarwissenschaften agronomia
22:25  DE-FI   Aha-Erlebnis ahaa-elämys
22:25  DE-FI   Aha! Ahaa!
22:26  DE-FI   Schweinegrippe sikainfluenssa
22:26  DE-FI   Vogelgrippe lintuinfluenssa
22:27  DE-FI   sich schweinisch benehmen sikailla
22:27  DE-FI   sich wie ein Schwein benehmen sikailla
22:28  DE-FI   sich wie ein Schwein aufführen sikailla
22:28  DE-FI   knallen paukkua
22:29  DE-FI   Stratosphäre yläilmakehä
22:30  DE-FI   Stratosphäre stratosfääri
22:30  DE-FI   Troposphäre troposfääri
22:31  DE-FI   sich zerstreiten riitaantua
22:31  DE-FI   in Streit geraten riitaantua
22:33  DE-ES   Synchronschauspieler actor de doblaje
22:37  EN-FI   sawback angelshark ruskomerienkeli
22:37  EN-FI   smoothback angelshark täplämerienkeli
22:38  EN-SV   High Coast Höga kusten
22:39  EN-SV   Horologium Pendeluret
22:57  EN-SV   Carina Kölen
22:57  EN-SV   Centaurus Kentauren
22:57  EN-SV   Cetus Valfisken
22:57  EN-SV   Chamaeleon Kameleonten
22:57  EN-SV   Circinus Cirkelpassaren
22:57  EN-SV   Columba Duvan
22:57  EN-SV   Coma Berenices Berenikes hår
22:57  EN-SV   Corona Australis Södra kronan
22:57  EN-SV   Corona Borealis Norra kronan
22:57  EN-SV   Corvus Korpen
22:57  EN-SV   Crater Bägaren
22:57  EN-SV   Crux Södra korset
22:57  EN-SV   Southern Cross Södra korset
22:57  EN-SV   Cygnus Svanen
22:57  EN-SV   Delphinus Delfinen
22:57  EN-SV   Dorado Svärdfisken
22:57  EN-SV   Draco Draken
22:57  EN-SV   Equuleus Lilla hästen
22:57  EN-SV   Eridanus Eridanus
22:57  EN-SV   Fornax Ugnen
22:58  EN-SV   Grus Tranan
22:58  EN-SV   Leo Minor Lilla lejonet
22:58  EN-SV   Lepus Haren
22:58  EN-SV   Lupus Vargen
22:58  EN-SV   Lynx Lodjuret
22:58  EN-SV   Lyra Lyran
22:58  EN-SV   Mensa Taffelberget
22:58  EN-SV   Microscopium Mikroskopet
22:58  EN-SV   Monoceros Enhörningen
22:58  EN-SV   Musca Flugan
22:58  EN-SV   Norma Vinkelhaken
22:58  EN-SV   Octans Oktanten
22:58  EN-SV   Ophiuchus Ormbäraren
22:58  EN-SV   Pavo Påfågeln
22:58  EN-SV   Pegasus Pegasus
22:58  EN-SV   Pictor Målaren
22:58  EN-SV   Piscis Austrinus Södra fisken
22:58  EN-SV   Puppis Akterskeppet
22:58  EN-SV   Pyxis Kompassen
22:58  EN-SV   Reticulum Rombiska nätet
22:58  EN-SV   Sagitta Pilen
22:59  EN-SV   Scutum Skölden
22:59  EN-SV   Sextans Sextanten
22:59  EN-SV   Telescopium Kikaren
22:59  EN-SV   Triangulum Triangeln
22:59  EN-SV   Triangulum Australe Södra triangeln
22:59  EN-SV   Tucana Tukanen
22:59  EN-SV   Big Dipper Karlavagnen
22:59  EN-SV   Plough Karlavagnen
22:59  EN-SV   Ursa Major Stora björnen
22:59  EN-SV   calliper brake fälgbroms
23:03  EN-FR   vicious violent
23:03  EN-FR   to exhaust sb. laminer qn.
23:04  EN-FR   occasional intermittent
23:04  EN-FR   to slither ramper
23:05  EN-FR   input input
23:05  EN-FR   internalization intériorisation
23:05  EN-FR   internalisation intériorisation
23:07  EN-FR   daydream rêvasserie
23:10  EN-FR   sample prélèvement
23:11  EN-FR   unsettled instable
23:14  DA-DE   indskoling Einschulung
23:15  DA-DE   røntgenium Röntgenium
23:16  DA-DE   copernicium Copernicium
23:16  DA-DE   nihonium Nihonium
23:16  DA-DE   flerovium Flerovium
23:16  DA-DE   moscovium Moscovium
23:16  DA-DE   livermorium Livermorium
23:16  CS-DE   nevýrazný ausdruckslos
23:17  CS-DE   Jizerské hory Isergebirge
23:17  CS-DE   bezvýrazný ausdruckslos
23:17  DA-DE   protactinium Protactinium
23:17  DA-DE   bohrium Bohrium
23:17  DA-DE   hassium Hassium
23:17  DA-DE   meitnerium Meitnerium
23:17  DA-DE   darmstadtium Darmstadtium
23:29  EN-FR   side latéral
23:32  EN-FR   motion study étude des mouvements
23:33  EN-FR   motor skills facultés motrices
23:46  EN-FR   half-heartedly mollement
23:51  EN-SV   actor skådis
23:53  EN-FR   to bludgeon sb./sth. matraquer qn./qc.