Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 10. Februar 2018

00:23  weiterverarbeitet processed
00:24  Was zum Teufel ...? What the devil ...?
00:24  brennen to bake
00:35  Stahlwerker steelmaker
00:38  gekrümmt arcuate
00:40  roh coarse
00:43  Kreuzschleifen honing
00:44  Läppen lapping
00:45  gebrannt werden to be baked
00:45  Eisenhämmer ironworks
00:47  Kunstschlosser metalsmith
00:54  Läppmittel lapping abrasive
01:51  Schadprogramm malware
01:52  Kühltruhe freezer cabinet
02:33  sich aus etw. herausarbeiten to work one's way out of sth.
02:40  Knochenfestigkeit bone strength
02:41  Nasengang nasal passage
03:02  vergeuderisch wasteful
03:02  vergeuderisch unthrifty
03:05  sumptuös sumptuous
03:05  (jdm.) etw. rapportieren to report sth. (to sb.)
03:18  Strukturparameter structural parameters
03:18  Strukturparameter structure parameters
03:19  Knochenlänge bone length
03:20  Eindrücktest indentation test
03:21  Eindrückversuch indentation test
03:24  knöcherne Strukturen bone structures
03:25  knöcherne Strukturen osseous structures
03:25  Nasenborsten nasal bristles
03:26  Knochenvolumen bone volume
03:26  Gewebevolumen tissue volume
03:29  Staubfegen drifting dust
03:29  Sandfegen drifting sand
04:09  spongiös spongy
04:45  für jdn. gutsagen to vouch for sb.
05:09  SR-Kamera SLR (camera)
05:09  etw. laufen lassen to leave sth. on
05:10  eintönig singsong
05:11  vergeuderisch lavish
05:11  Rechtlichkeit legitimacy
05:11  Rechtlichkeit legitimateness
05:12  Fettpolster capital reserves
05:13  Bürgerreligion civil religion
05:13  vergangene Zeiten times gone by
05:14  sich zu jdm. gesellen to join company with sb.
05:14  Baustoff engineering material
05:14  (technischer) Werkstoff engineering material
05:16  Ochsenfurt oxen's ford
05:17  auf jdn./etw. eindreschen to lay into sb./sth.
05:41  Baumaterial engineering material
05:42  Verrücktheit loopiness
05:43  sogenannt commonly called
05:45  Margarine oleo
06:23  etw. plattieren to clad sth.
06:36  Texmex Tex-Mex
08:13  Quervorschub cross feed
08:14  Läpppaste lapping paste
09:01  Infografik infographics
09:02  eingeschlagene Hutkrone lengthwise crease in the crown
09:03  Verdrehtheit loopiness
09:05  Fensterstürzler defenestrators
09:13  Fluorstrontiopyrochlor fluorstrontiopyrochlore
09:14  E-Fahrrad e-bike
09:14  Viehhirt wrangler
09:14  E-Rad e-bike
09:15  elektronischer Handel eCommerce
09:15  Südkalifornien SoCal
09:15  postprimäre Tbc post-primary TB
09:18  Stelltrafo adjustable transformer
09:19  Postprimär-TB post-primary TB
09:19  Hochauflösungsmodus high-res mode
09:19  Postprimär-TB postprimary TB
09:19  Wolf intertrigo
09:20  STEM
09:21  Achsmanschettensatz CV boot kit
09:21  E-Bike e-bike
09:22  Durchschnittswert mean
09:22  Betriebsartwahl (operating) mode selection
09:23  Einstellbarkeit settability
09:50  gerechte Verteilung von Reichtum fair distribution of wealth
10:26  E-Shop online store
10:43  Amateurfunkband amateur radio spectrum
10:43  Zupfinstrument plucked string instrument
10:44  Pelycosaurier pelycosaur
11:32  Standascher floor-standing ashtray
11:32  Standascher floor ashtray
11:33  gewohnt accustomed
11:52  Weißkäse quark
12:27  Wandascher wall-mounted ashtray
12:27  Wandascher wall ashtray
12:31  Kreme cream
12:32  Rückkaufvereinbarung repo
12:36  Appetitlosigkeit loss of appetite
12:38  Panzerübungsplatz tank (practice / training) area / range / ground
12:39  Werksausweis corporate identification card
12:41  Towerlotse tower controller
12:42  Schmähwort term of abuse
12:44  Umweltschutzeinrichtung environmental protection facility
12:47  Bearbeitungsvermerk processing comment
12:53  Wölkchenahorn quilted maple
13:28  Knochenmikroarchitektur bone microarchitecture
14:06  Humeruskopf humeral head
14:06  Humerusimplantat humeral implant
14:08  Humerusimplantat humerus implant
14:08  Humeruskanal humeral canal
14:08  Humerusschaft humeral stem
14:08  Knochenarterien bone arteries
14:08  histomorphometrisch histomorphometric
14:08  Schnitthöhe cut height
14:08  Schnitthöhe cutting height
14:09  Schnitthöhe mowing height
15:20  etw. falsch lernen to mislearn sth.
15:21  Sprühtrockner spray drier
15:21  Zerstäubungstrockner spray drier
15:22  etw. einspielen to record sth.
15:23  jd./etw. mag sb./sth. may
15:25  technische Unterstützung tech support
15:27  Tonfrequenzverstärker audio amp
15:31  Vertragsknechtschaft indentured servitude
15:32  Anökumene Anoecumene
16:15  verschwenderisch sumptuous
16:20  schmachtend soulful
16:43  Photovervielfacher photomultiplier (tube)
16:44  fast roh blue
16:45  Tischkehrset (table) crumber
16:47  Fiskus revenue
16:48  Steuereinkommen revenue
16:53  heterophil heterophilic
16:53  homophil homophilic
16:53  Frakturproblematik fracture problems
16:54  Gürteldesmosom belt desmosome
16:58  Dobermänner Dobermans
17:06  Ich bin so satt, ich mag kein Blatt: Mäh! Mäh! I have eaten so much, not a leaf more I'll touch, meh! meh!
17:08  blusen to blouse
17:33  teilhalogeniert partially halogenated
17:33  vollhalogeniert fully halogenated
17:44  Verfolgerkamera chase cam
17:45  Coco-Bonds Cocos
17:45  Rentabilitätsschwelle break-even point
17:46  etw. rationieren to ration sth.
17:46  Konfigurationsdatei config file
17:46  Immobilienangebot listing
17:49  teilhalogenierter Fluorchlorkohlenwasserstoff hydrochlorofluorocarbon
17:52  Break-even-Punkt break-even point
17:54  Marabu marabout
18:00  Tucson Tucson
18:43  Knochenblock bone block
20:15  Fülldraht flux-cored wire
20:17  UKW-Funkgerät VHF-radio (set)
20:35  Universal Credit
20:51  schwarzsehen to be pessimistic
21:12  Mörtelmischen mortar mixing
21:12  Mörtelmischmaschine mortar mixing machine
21:56  Finanzbehörde revenue
22:38  rousseauistisch Rousseauian
22:38  Nationalkult national cult
23:56  Schwellenverhalten threshold behaviour
23:56  Schwellenverhalten threshold behavior
23:56  Bruchoberfläche fracture surface
23:57  Hochfrequenzkinematographie high-frequency cinematography

Weitere Sprachen

01:06  DE-SV   hydratisieren att hydratisera
01:12  DE-SV   Pflegerin skötare
02:42  DE-SV   Blätterteig smördeg
05:18  EN-RU   self-will своеволие
05:23  EN-RU   sb. grips кто-л. хватает
05:23  EN-RU   oddity странность
05:44  BG-DE   своеобразие Eigenart
05:44  BG-DE   своенравие Eigensinnigkeit
05:44  BG-DE   своенравен eigenwillig
05:45  BG-DE   своенравие Eigensinn
05:45  BG-DE   своенравност Eigenwille
05:47  BG-EN   глупак dork
05:47  BG-EN   кур dork
05:49  EN-PL   four-lane highway droga dwujezdniowa
05:50  EN-PL   wonder-worker cudotwórczyni
05:50  EN-PL   how on earth jakim cudem
05:50  EN-PL   four-lane highway droga dwupasmowa
05:50  EN-PL   plinth cokół
05:50  EN-PL   crowd ciżba
05:51  EN-PL   safety measure środek ostrożności
05:51  EN-PL   heaviness ciężkość
05:51  EN-PL   lactic acidosis kwasica mleczanowa
05:51  EN-PL   pregnant ciężarna
05:52  EN-PL   up-to-date nowoczesny
05:52  EN-PL   commuter dojeżdżająca
05:52  EN-PL   commuter dojeżdżający
05:52  EN-PL   barefaced lie ordynarne klamstwo
05:52  EN-PL   noiselessly cichaczem
05:53  EN-PL   sullen chmurny
05:53  EN-PL   peasant woman chłopka
05:53  EN-PL   boyfriend chłopiec
05:57  EN-TR   it's -dır/-dir/-dur/-dür/-tır/-tir/-tur/-tür
05:57  EN-TR   to need to -meli / -malı
05:57  EN-TR   sb. might b-i -bilir
05:58  EN-TR   must not -mamalısın / -memelisin
05:58  EN-TR   to look at gözden geçirmek
06:00  DE-IT   jdn./etw. einquartieren accantonare qn./qc.
06:04  DE-TR   Auszug yola çıkma
06:04  DE-TR   Auszug özet
06:05  DE-TR   Untersuchungsausschuss soruşturma kurulu
06:05  DE-TR   Untersuchungsausschuss inceleme kurulu
06:05  DE-TR   Vorstandssitzung idare heyeti toplantısı
06:06  DE-TR   Trockenhaube mizample makinesi
08:25  DE-EO   dösen dormeti
10:40  DE-SV   Stückliste stycklista
10:44  DE-SV   Drainierung dränering
10:44  DE-SV   Dränierung dränering
11:03  DE-SV   etw. herausgeben att utge ngt.
11:03  DE-SV   etw. herausgeben att utgiva ngt.
11:04  DE-SV   publizieren att publicera
11:04  DE-SV   veröffentlichen att publicera
11:05  DE-SV   buttern att vara (sig)
11:05  DE-SV   buttern att utsöndra var
11:07  DE-SV   Beobachtungshorizont partikelhorisont
11:09  DE-SV   im Zickzack vorankommen att sicksacka sig fram
11:20  DE-SV   etw. veröffentlichen att släppa ngt.
11:21  DE-SV   etw. herausgeben att släppa ngt.
11:25  DE-FR   Wiedergabe rendu
11:32  DE-RO   Kater cotoi
13:09  DE-SV   ein flinkes Mundwerk haben att vara slängd i truten
13:10  DE-EO   etw. herstellen fabriki ion
13:11  DE-SV   Schwulette bög
13:11  DE-SV   Schwulette stjärtgosse
13:11  DE-SV   Schwulette homosexuell
13:11  DE-SV   Schwulette fikus
13:12  DE-EO   etw. fabrizieren fabriki ion
13:12  DE-SV   Homo homo
13:12  DE-SV   Schwester homo
13:12  DE-SV   Schwuchtel homo
13:12  DE-SV   Schwuler homo
13:12  DE-SV   Schwulette homo
13:12  DE-SV   Schwuli homo
13:12  DE-SV   Tucke homo
13:13  DE-SV   Warmer homo
13:13  DE-SV   warmer Bruder homo
13:13  DE-SV   homosexuell homo
13:13  DE-SV   schwul homo
13:17  DE-SV   Hörverstehen hörförståelse
15:55  EN-RO   to film a ecraniza
15:57  EN-RO   approval procedure procedură de autorizare
16:17  EN-SK   to advertise inzerovať
16:36  CS-EN   bojovat to fight
16:39  CS-DE   přecedit durchseihen
18:04  BG-EN   езикознание linguistics
18:04  BG-EN   литературознание literary studies
18:05  BG-EN   кралски дворец royal palace
18:05  BG-EN   публикуване publication
18:06  BG-EN   разред order
18:37  DE-SV   geschickt slängd
18:38  DE-SV   gewandt slängd
18:38  DE-SV   gewandt skicklig
18:38  DE-SV   geschickt skickad
18:42  DE-SV   mit (einem) Akzent sprechen att tala med brytning
19:39  DE-RU   Schießpulver- пороховой
19:41  DE-RU   Sattelrobbe лысун
19:41  DE-RU   Kegelrobbe горбоносый тюлень
19:41  DE-RU   Kegelrobbe серый тюлень
19:43  CS-DE   zplnomocnit k-o k č-u jdn. zu etw. bevollmächtigen
19:43  CS-DE   zmocnit k-o k č-u jdn. zu etw. bevollmächtigen
19:46  DE-RU   schmählich позорный
19:46  DE-RU   schmählich постыдный
19:46  DE-RU   lebensklug умудрённый
19:46  DE-RU   Witz проницательность
19:46  DE-RU   dringlich неотложный
19:46  DE-RU   prompt тут же
19:46  DE-RU   auf der Stelle тут же
19:46  DE-RU   an Ort und Stelle тут же
19:47  DE-RU   Verzicht отречение
19:47  DE-RU   Bimetallstreifen биметаллическая полоса
19:47  DE-RU   Das will ich nicht einmal geschenkt haben. Мне это и даром не нужно.
19:48  DE-RU   frohgemut радостный
19:48  DE-RU   Ableugnung отрицание
19:48  DE-RU   Videopressekonferenz видео-пресс-конференция
19:48  DE-RU   Videokamera видеокамера
19:49  DE-RU   Ansage объявление
19:49  DE-RU   Eigenwille своеволие
19:49  DE-RU   Eigenwille упрямство
19:49  DE-RU   Eigensinn своеволие
19:49  DE-RU   sublim утончённый
19:49  DE-RU   sublim возвышенный
19:49  DE-RU   gehoben возвышенный
19:49  DE-RU   sublim тонкий
19:50  DE-RU   zartbesaitet нежный
19:50  DE-RU   Tollpatsch тюлень
19:50  DE-RU   Birkhuhn тетёрка
19:52  DE-RU   in eine Sackgasse geraten зайти в тупи́к
19:52  DE-RU   Leitplanke отбойный брус
19:53  DE-RU   in bewährter Weise проверенным способом
19:54  DE-RO   Wieviel wiegt es? Cât cântărește?
19:56  DE-RU   Seehund обыкновенный тюлень
20:22  DE-SV   patt patt
20:22  DE-SV   patt sein att vara patt
20:46  DE-SV   ökologische Nische ekologisk nisch
20:50  DE-SV   Schwerarbeit grovarbete
20:51  DE-SV   Kathole katolik
20:51  DE-SV   Katholin katolik
21:03  BG-DE   шипокрила гъска Sporngans
21:13  BG-DE   шпионин Spitzel
21:21  DE-SV   saubermachen att feja
21:27  DE-SV   Einkaufsstraße butiksgata
21:37  DE-SV   etw. perpetuieren att perpetuera ngt.
21:45  DE-SV   Lacherin skrattare
21:58  DE-SV   flüssig sein att ha råd