Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 4. Februar 2024

02:31  Dunkelschattenkolibri great-billed hermit
02:31  Mexikoschattenkolibri Mexican hermit
02:54  Es fiel mir wie Schuppen von den Augen. The scales fell from my eyes.
02:55  Forstwartin forest manager
02:56  Forstwirtin forest manager
02:56  Salzkartoffel boiled potato
02:56  Forstwirt skilled forest worker
02:57  Forstwart forest manager
02:57  Forstwirt forest manager
03:00  jdm. wird es beim bloßen Gedanken an jdn./etw. schlecht sb. feels sick at the mere thought of sb./sth.
03:00  kulturgeschichtliches Erbe historico-cultural heritage
03:01  jdn. beharken to have a go at sb.
03:02  Schranz tear
03:02  Fickfleisch fuckmeat
03:03  übertroffen outpaced
03:03  Nebenkomponenten ancillaries
03:03  So einfach ist das! Simples!
03:03  (bei etw. ) eine vorherrschende Rolle spielen to be preponderant (in sth.)
03:06  Gut Ding will Weile haben. Slow and / but steady wins the race.
03:06  Kragenknöpfe shirt studs
03:07  Behelfsmittel (temporary) substitute
07:48  Mortalitätswahrscheinlichkeit probability of mortality
07:49  Produktionsanteil production share
07:49  Aktienzertifikat share warrant
07:50  Mortalitätsschätzung mortality assessment
07:50  Gemeindegut commons
07:51  Lohnquote wage share
07:51  Lohnanteil wage share
07:51  Anteilsschein share certificate
07:51  Ladenwohnung
07:52  Waschmaschinenbereich washing machine area
07:52  Unternehmenschef chief executive officer
07:53  Negativimpuls negative pulse
07:53  Negativkohle negative carbon
07:54  Aktienindex share price index
07:54  Aktienverkäufe share sales
07:55  Blitzhauptstadt lightning hot spot
07:55  Produktionsstandort manufacturing site
07:56  Produktionsstätte manufacturing site
07:56  Leiterstich (invisible) ladder stitch
08:11  Hakenschnabel-Einsiedler hook-billed hermit
08:12  Brauner Andenkolibri brown inca
08:12  Orangekehl-Schattenkolibri needle-billed hermit
08:13  Rotbrauner Eremit needle-billed hermit
08:13  Zaubernaht (invisible) ladder stitch
08:13  Matratzenstich slip stitch
08:14  Matratzenstich (invisible) ladder stitch
09:03  Präsenzmesse physical trade fair
10:46  Informationstag information day
11:19  Nimm nur. (Just) take it.
11:19  wo das Licht eintritt where the light enters
11:22  Nicht-Ersteinsatz-Politik no first use policy
11:27  wieder anerkannt re-avowed
12:53  Hochschulkommunikation university communications
13:42  Flaschenbürste bottle brush
13:44  Haarbürste hairbrush
14:09  altvaterisch old-world
15:36  Handelsvorteil trading edge
15:58  Zwergeremit little hermit
16:13  Vertrauensleute shop stewards
16:14  Produktionsstandort production base
16:14  Vertrauensperson shop steward
16:17  sich etw. mühsam erkämpfen to grind out sth.
16:24  Tyrosinkinase-Inhibitor tyrosine kinase inhibitor
16:26  das Fazit aus etw. ziehen to sum sth. up
16:37  sich völlig ausziehen to strip down to nothing
16:48  Wartungsvorschriften maintenance instructions
17:02  blos
17:30  Systemsimulation system simulation
17:30  Simulationssoftware simulation software
17:30  Hintergrunddichte background density
17:35  Molarität einer Lösung molarity of solution
17:44  Onlinebereich online sector
18:20  Simulationssprache simulation language
19:17  Simulationswerte simulation values

Weitere Sprachen

01:09  DE-LA   Was es auch ist, ich fürchte die Danaer, auch wenn sie Geschenke bringen. Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes.
08:18  EN-FR   to strike it rich trouver quelque chose
08:36  DE-ES   etw. fliesen enlosar algo
08:37  DE-ES   etw. erspähen otear algo
08:39  EN-FR   camcorder caméscope
08:39  EN-FR   gangway couloir
08:39  EN-FR   way out sortie
08:39  EN-FR   continuous performance séance permanente
08:39  EN-FR   performance séance
08:39  EN-FR   screening séance
08:39  EN-FR   studio studio
08:39  EN-FR   movie camera caméra
08:39  EN-FR   film camera caméra
08:39  EN-FR   movie camera caméscope
08:39  EN-FR   black-throated hermit ermite à gorge noire
08:39  EN-FR   scale-throated hermit ermite eurynome
08:39  EN-FR   stripe-throated hermit ermite à gorge rayée
08:39  EN-FR   to skedaddle se faire la belle
08:41  EN-FR   to be on the sauce se biturer
08:41  EN-FR   to booze se biturer
08:44  EN-FR   to tipple se biturer
08:44  EN-FR   to get involved in sth. s'entortiller dans qc.
08:44  EN-FR   to clot se cailler
08:44  EN-FR   to coagulate se cailler
08:44  EN-FR   to congeal se cailler
08:44  EN-FR   to curdle se cailler
08:44  EN-FR   to sit next to sb. s'asseoir à côté de qn.
08:46  EN-FR   bonelet osselet (de l'oreille)
08:46  EN-FR   ossiculum osselet (de l'oreille)
10:11  DE-RO   Ansagerin spicheriță
10:34  EN-FR   (game of) ossicles osselets
10:34  EN-FR   neuroinformatics neuroinformatique
10:34  EN-FR   bioinformatician bioinformaticien
10:34  EN-FR   bioinformatician bioinformaticienne
10:35  EN-FR   bioinformatics bioinformatique
10:35  EN-FR   balloonplant arbre à ballons
10:35  EN-FR   swan plant arbre à ballons
10:35  EN-FR   balloon cotton-bush arbre à ballons
10:35  EN-FR   monarch butterfly monarque
10:35  EN-FR   wanderer monarque
10:37  EN-FR   milkweed butterfly monarque
10:37  EN-FR   black veined brown monarque
10:38  EN-FR   common tiger monarque
11:17  EN-FR   to kill oneself on sth. s'échiner à qc.
11:17  EN-FR   to feel sorry for sb./sth. s'apitoyer sur qn./qc.
11:17  EN-FR   (African) yellow-billed duck canard à bec jaune
11:17  EN-FR   weal cal
11:17  EN-FR   welt cal
11:17  EN-FR   to ache for sb./sth. s'ennuyer de qn./qc.
11:17  EN-FR   to long for sb./sth. s'ennuyer de qn./qc.
11:25  EN-RO   religious religios
11:25  EN-RO   re-armament reînarmare
11:25  EN-RO   rearmament reînarmare
11:25  EN-RO   leading role rol de lider
11:25  EN-RO   enormous enorm
11:25  EN-RO   immense imens
12:51  DE-RO   Silentium! Liniște!
12:51  DE-RO   Nylonstrümpfe ciorapi de nailon
13:40  EN-FR   harlequin poison frog amphibien Oophaga histrionica
13:40  EN-FR   harlequin poison-dart frog amphibien Oophaga histrionica
13:40  EN-FR   red hartebeest bubale caama
13:41  EN-FR   to get plastered s'imbiber d'alcool
13:41  EN-FR   to get liquored up s'imbiber d'alcool
13:41  EN-FR   to hit the sauce s'imbiber d'alcool
13:41  DE-RO   Flaschenbürste perie pentru sticle
13:42  EN-NL   bottle brush flessenborstel
13:42  EN-FR   to show oneself in public with sb. s'afficher avec qn.
13:42  EN-FR   to practice oneself in sth. s'entraîner à (faire) qc.
13:42  EN-FR   to practise oneself in sth. s'entraîner à (faire) qc.
13:43  DE-FR   Langschnabel-Schattenkolibri ermite à longue queue
13:43  DE-FR   organisierter Streik grève organisée
13:43  DE-FR   Raketenangriff attaque de missiles
13:43  DE-FR   Löwenbändigerin dresseuse de lion
13:43  DE-FR   Schwarzkehl-Schattenkolibri ermite à gorge noire
13:43  DE-FR   Zwergeremit ermite à gorge noire
13:43  DE-FR   Schuppenkehl-Schattenkolibri ermite eurynome
13:43  DE-FR   Schuppenkehleremit ermite eurynome
13:43  DE-RU   elbabwärts вниз по Эльбе
13:43  EN-FR   to form an alliance with sb./sth. s'allier à qn./qc.
13:43  EN-FR   to be fitted in sth. s'encastrer dans qc.
13:43  DE-FI   Flaschenbürste pulloharja
13:45  DE-FI   Haarbürste hiusharja
13:45  EN-FI   hairbrush hiusharja
13:45  DE-FR   Haarbürste brosse à cheveux
13:46  EN-FR   hairbrush brosse (à cheveux)
13:46  DE-EO   Haarbürste harbroso
13:47  EN-EO   hairbrush harbroso
13:47  DE-NL   Haarbürste haarborstel
13:47  EN-NL   hairbrush haarborstel
13:48  DE-IT   Haarbürste spazzola per capelli
13:48  EN-IT   hairbrush spazzola per capelli
13:49  DE-NO   Haarbürste hårbørste
13:49  EN-NO   hairbrush hårbørste
13:53  DE-RO   Haarbürste perie de păr
13:53  EN-RO   hairbrush perie de păr
13:54  DE-SV   Haarbürste hårborste
13:54  EN-SV   hairbrush hårborste
14:03  EN-SK   gravitational lens gravitačná šošovka
14:03  EN-SK   hydrochory hydrochória
14:03  EN-SK   Euroleague euroliga
14:03  EN-SK   Champions League Liga majstrov
14:03  EN-SK   congruent kongruenčný
14:03  DE-RO   Baumfarn ferigă arborescentă
14:03  EN-SK   glue stick tyčinkové lepidlo
14:03  EN-SK   hypernova hypernova
14:03  EN-SK   membranophone membránofón
14:03  EN-SK   thermoplastic termoplast
14:04  DE-ES   etw. zerkleinern desmenuzar algo
14:06  DE-ES   Haarbürste cepillo de pelo
14:07  BG-DE   четка за коса Haarbürste
14:08  DE-RU   Haarbürste щётка для волос
14:09  EN-RU   hairbrush щётка для волос
15:14  DE-IS   verfliegen að hverfa (skjótt)
15:59  DE-SQ   Botschafter ambasador
16:16  DE-ES   Braunbauch-Schattenkolibri ermitaño de pico recto
16:16  DE-ES   Geradschnabeleremit ermitaño de pico recto
16:26  DE-HR   Haarbürste četka za kosu
16:27  EN-HR   hairbrush četka za kosu
16:31  EN-ES   cycle race carrera de ciclismo
16:31  EN-ES   straight-billed hermit ermitaño de pico recto
16:31  EN-ES   mountain biking ciclismo de montaña
16:31  EN-ES   bicycle race carrera de ciclismo
16:31  EN-ES   cycling race carrera de ciclismo
17:31  DE-ES   etw. machen realizar algo
17:31  DE-ES   etw. ausführen realizar algo
17:31  DE-ES   etw. beugen agachar algo
17:31  DE-ES   etw. erneuern renovar algo
17:32  DE-ES   etw. verschwenden despilfarrar algo
17:35  DE-ES   etw. auflösen desmantelar algo
17:35  DE-ES   etw. abschließen ultimar algo
17:46  DE-RU   Kuppeldach крыша с куполом
17:47  DE-RU   Richtantenne направленная антенна
17:49  DE-RU   Radfahrstreifen велосипедная дорожка
17:55  DE-ES   von etw. leben subsistir de algo
17:55  DE-ES   sich abrackern agachar el lomo
17:55  DE-ES   etw. bevölkern poblar algo
17:55  DE-ES   etw. einweichen remojar algo
17:55  DE-ES   etw. eintunken remojar algo
17:55  DE-ES   etw. belegen documentar algo
17:57  DE-ES   sich von etw. erholen recuperarse de algo
17:57  DE-ES   etw. kapieren captar algo
17:57  DE-ES   etw. gründen instituir algo
18:06  DE-FI   Schuppenkehl-Schattenkolibri suomuerakkokolibri
18:06  DE-FI   Schuppenkehleremit suomuerakkokolibri
18:06  DE-FI   Langschnabel-Schattenkolibri pohjanerakkokolibri
18:07  DE-FI   Westlicher Langschwanz-Schattenkolibri pohjanerakkokolibri
18:07  DE-FI   Langschnabeleremit guayananerakkokolibri
18:07  DE-FI   Dunkelschattenkolibri guayananerakkokolibri
18:07  DE-FI   Dunkler Schattenkolibri guayananerakkokolibri
18:08  DE-FI   Orangebauch-Schattenkolibri säämiskäerakkokolibri
18:08  DE-FI   Braunbaucheremit säämiskäerakkokolibri
18:08  DE-FI   Streifenkehl-Schattenkolibri kaulurierakkokolibri
18:08  DE-FI   Rotschwanz-Schattenkolibri isokaarikolibri
18:09  DE-FI   Fleckenkehl-Schattenkolibri vaaleaerakkokolibri
18:09  DE-FI   Fahlbaucheremit vaaleaerakkokolibri
18:09  DE-FI   Braunbauch-Schattenkolibri kalpaerakkokolibri
18:09  DE-FI   Geradschnabeleremit kalpaerakkokolibri
18:09  DE-FI   Schwarzkehl-Schattenkolibri sepelerakkokolibri
18:10  DE-FI   Zwergeremit sepelerakkokolibri
18:10  DE-FI   Zimtkehl-Schattenkolibri kanelierakkokolibri
18:10  DE-FI   Zimtkehleremit kanelierakkokolibri
18:11  DE-FI   Grünschattenkolibri vihererakkokolibri
18:11  DE-FI   Schillerschattenkolibri pikkuerakkokolibri
18:11  DE-FI   Schiller-Zwergschattenkolibri pikkuerakkokolibri
18:11  DE-FI   Braunkehleremit pikkuerakkokolibri
18:11  DE-FI   Weißbart-Schattenkolibri solmioerakkokolibri
18:12  DE-FI   Weißbarteremit solmioerakkokolibri
18:12  EN-FI   buff-tailed sicklebill ruskokoukkukolibri
18:12  EN-FI   pale-bellied hermit vaaleaerakkokolibri
18:12  EN-FI   cinnamon-throated hermit kanelierakkokolibri
18:13  EN-FI   minute hermit pikkuerakkokolibri
18:13  EN-FI   scale-throated hermit suomuerakkokolibri
18:13  EN-FI   long-billed hermit pohjanerakkokolibri
18:14  EN-FI   great-billed hermit guayananerakkokolibri
18:14  EN-FI   tawny-bellied hermit säämiskäerakkokolibri
18:14  EN-FI   stripe-throated hermit kaulurierakkokolibri
18:15  EN-FI   bottle brush pulloharja
18:32  EN-RO   clingy lipicios
18:32  EN-RO   bottle brush perie pentru sticle
19:32  DE-ES   etw. klimatisieren climatizar algo
22:19  DE-NO   reproduzierbar repeterbar
22:29  DE-RO   Strahlkraft carismă
22:33  DE-NO   übel kvalm
22:47  EN-NO   chest pain brystsmerter
22:47  EN-NO   hard cheese fastost
22:48  EN-NO   chest pains brystsmerter
22:48  EN-NO   soft cheese mykost
22:48  EN-NO   weight cuff vektmansjett
22:48  EN-NO   white cabbage hvitkål
22:48  EN-NO   stomachache magesmerter
22:48  EN-NO   bellyache magesmerter
22:48  EN-NO   abdominal pain magesmerter