Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 26. November 2023
01:38
Emissionskontrollsystem
emission control system
01:38
Abgasreinigungsanlage
emission control system
01:38
Das saß.
That hit home.
02:47
Umluftventilator
recirculation fan
02:48
Rezirkulationsgebläse
recirculation fan
02:48
Umwälzgebläse
recirculation fan
02:48
katalytischer Reaktor
catalytic reactor
02:48
Katalysatorbett
catalytic bed
02:49
Drofenin
drofenine
02:50
Anethol
anethole
02:50
Nitrocefin
nitrocefin
02:50
Staphyloxanthin
staphyloxanthin
02:53
Diadinoxanthin
diadinoxanthin
02:53
Dinoxanthin
dinoxanthin
02:57
Hydrocodon
hydrocodone
02:57
Dihydrocodeinon
dihydrocodeinone
02:57
Koniferylalkohol
coniferyl alcohol
02:58
Dextromethorphan
dextromethorphan
02:58
k-Strophanthidin
k-strophanthidin
02:58
Coniferylaldehyd
coniferyl aldehyde
03:05
Pyrogallol
pyrogallol
04:59
ein Fass aufmachen
to get worked up over sth.
05:00
sofort aus den Latschen kippen
to go out like a light
05:01
Schluss damit, ich geb's auf!
Sod this for a game of soldiers!
08:29
Restgas
tail gas
08:30
Endgas
tail gas
12:04
über etw. angestrengt nachdenken
to brood over sth.
12:04
über etw. angestrengt nachdenken
to brood on sth.
12:06
suchen, etw. zu tun
to study to do sth.
12:08
Fehlerstromschutzschalter
leakage current circuit breaker
12:09
jdn./etw. fortzerren
to drag sb./sth. away
12:09
übergriffig
handsy
12:10
Zimmertisch
(small) front room table
12:10
über etw. brüten
to brood on sth.
12:10
Californidin
californidine
12:11
über dem Vergangenen brüten
to brood on the past
12:11
Dimethoxymethan
dimethoxymethane
12:12
über etw. nachsinnen
to brood over sth.
12:12
Asparagin
asparagine
12:55
Hexamethoxymethylmelamin
hexamethoxymethylmelamine
13:04
Koniferylaldehyd
coniferyl aldehyde
13:04
Nomegestrol
nomegestrol
13:07
Stichwortkarte
prompt card
14:41
Ordensstifter
founder of an order
14:44
Jadomycin
jadomycin
14:46
Rebeccamycin
rebeccamycin
14:47
Allocryptopin
allocryptopin
14:47
Nitidin
nitidine
14:48
Chelidonin
chelidonine
14:56
das Verbissene
doggedness
14:57
Anerkennungsgrad
approval rating
14:57
Gefasstheit
equanimity
15:00
Abgas-Regelsystem
emission control system
15:07
weitersägen
to keep sawing (away)
15:08
Irinotecan
irinotecan
15:31
über etw. brüten
to chew over sth.
15:55
rechnerlesbar
machine-readable
15:55
Medienaufsicht
media watchdog
15:59
über etw. sinnen
to chew over sth.
16:20
Hibarimicinon
hibarimicinone
16:22
Bufalin
bufalin
16:33
Ohrenschmalzdrüsen
ceruminous glands
17:15
T-Stahl
basic Bessemer steel
17:16
Thomas-Flussstahl
Thomas steel
17:16
Thomas-Stahl
Thomas steel
17:17
Thomasflussstahl
Thomas steel
17:18
Thomasstahl
Thomas steel
17:40
Proscillaridin
proscillaridin
17:41
Ouabain
ouabain
18:41
Theophyllin
theophylline
18:43
in punkto
18:43
hinsichtlich
as to
18:49
Linagliptin
linagliptin
18:49
Theodrenalin
theodrenaline
18:50
Reproterol
reproterol
18:51
vom Apotheker
officinal
20:05
Gefleckter Schierling
wild hemlock
20:36
Du erwartest doch nicht im Ernst (von mir), dass ich ...!
You don't seriously expect me to ...!
21:35
nicht seinesgleichen haben
to be without equal
21:35
nicht seinesgleichen haben
to have no equal
22:33
Scopolamin
scopolamine
Weitere Sprachen
00:07
DE-SV
Tierwärterin
djurskötare
00:57
EN-NO
pin-tailed sandgrouse
hvitbuksandhøne
00:57
EN-NO
typographic
typografisk
00:57
EN-NO
typographical
typografisk
06:42
DE-NO
zoomen
å zoome
07:13
DE-NO
erfolgreich
fremgangsrik
07:13
DE-NO
Laugensalz
alkali
07:25
DE-NO
hüten
å gjete
07:48
EN-RO
toilet cleaner
detergent de toaletă
08:05
EN-FR
tramadol
tramadol
08:33
DE-RO
auf Anfrage bestätigen
a confirma la cerere
08:35
DE-RO
sich über etw. einig sein
a fi de acord cu ceva
08:36
EN-RO
adolescent psychiatry
psihiatrie adolescentină
08:37
EN-RO
coastal village
sat pe litoral
09:05
EN-FR
to turn sth. on its head
chambouler qc.
09:05
EN-FR
to be off one's rocker
débloquer
09:05
EN-FR
to knock the rough edges off sb.
dégrossir qn.
09:06
EN-FR
to call sb. names
invectiver qn.
09:06
EN-FR
to smooth the rough edges of sb.
dégrossir qn.
09:07
EN-FR
to be broke
être fauché
09:07
EN-FR
to drum sth. into sb.
seriner qc. à qn.
09:23
DE-RU
beschriften
надписывать
11:06
EN-FR
akvavit
akvavit
11:06
EN-FR
Asterix and the White Iris
L'Iris blanc
11:06
EN-FR
alterglobalist
altermondialiste
11:06
EN-FR
alterglobalist
altermondialiste
11:06
EN-FR
globilisationsceptical
altermondialiste
11:07
EN-FR
globilizationsceptical
altermondialiste
11:07
EN-FR
alterglobalization
altermondialisation
11:07
EN-FR
alterglobalisation
altermondialisation
11:07
EN-FR
afro-
afro-
11:07
EN-FR
back-heel
aile de pigeon
11:07
EN-FR
Remain resolute!
Arme-toi de courage !
11:07
EN-FR
watering
arrosage
11:07
EN-FR
spraying
arrosage
11:07
EN-FR
bombardment
arrosage
11:08
EN-FR
palm-greasing
arrosage
11:08
EN-FR
celebratory drink
arrosage
11:08
EN-FR
garden hose nozzle
lance d'arrosage
11:08
EN-FR
irrigation line
rampe d'arrosage
11:08
EN-FR
hosepipe
tuyau d'arrosage
11:08
EN-FR
sprinkling
arrosage
11:08
EN-FR
obvious
net
11:08
EN-FR
plain
net
11:08
EN-FR
bold
net
11:08
EN-FR
unambiguous
net
11:09
EN-FR
unequivocal
net
11:09
EN-FR
year of scarcity
année de disette
11:09
EN-FR
love of your life
amour de ta vie
11:09
EN-FR
home-buyer
accédant (à la propriété)
11:09
EN-FR
home-buyer
accédante (à la propriété)
11:10
EN-FR
deserts and xeric shrublands
déserts et terres arbustives xériques
11:10
EN-FR
confidentiality
anonymat
11:10
EN-FR
anonymously
sous le couvert de l'anonymat
11:11
EN-FR
to remain anonymous
garder l'anonymat
11:11
EN-FR
to reveal one's identity
sortir de l'anonymat
11:11
EN-FR
to emerge from obscurity
sortir de l'anonymat
11:11
EN-FR
to preserve one's anonymity
garder l'anonymat
11:11
EN-FR
to preserve sb.'s anonymity
préserver l'anonymat de qn.
11:11
EN-FR
to be plucked from obscurity
être sorti de l'anonymat
11:11
EN-FR
to remain anonymous
rester dans l'anonymat
11:11
EN-FR
black-capped capuchin
apelle
11:11
EN-FR
brown capuchin
apelle
11:12
EN-FR
tufted capuchin
apelle
11:12
EN-FR
black-capped capuchin
sajou apelle
11:12
EN-FR
brown capuchin
sajou apelle
11:12
EN-FR
tufted capuchin
sajou apelle
11:12
EN-FR
black-capped capuchin
sajou noir
11:12
EN-FR
brown capuchin
sajou noir
11:12
EN-FR
tufted capuchin
sajou noir
11:12
EN-FR
brown capuchin
sapajou apelle
11:12
EN-FR
tufted capuchin
sapajou apelle
11:12
EN-FR
black-capped capuchin
sapajou apelle
11:13
EN-FR
sting
aiguillon
11:22
EN-FR
aphelion
aphélie
11:22
EN-FR
incentive
aiguillon
11:22
EN-FR
goad
aiguillon
11:22
EN-FR
thorn
aiguillon
11:23
EN-FR
cattle prod
aiguillon
11:23
EN-FR
five-room apartment
appartement de cinq pièces
11:23
EN-FR
four-bedroom apartment
appartement de cinq pièces
11:23
DE-NO
Wollwaschmittel
ullvaskemiddel
11:23
EN-FR
heaviness
alourdissement
11:23
EN-FR
increase
alourdissement
11:23
EN-FR
anti-globalization
antimondialisme
11:23
EN-FR
anti-globalisation
antimondialisme
11:23
EN-FR
anti-globalization
antimondialisation
11:23
EN-FR
anti-globalisation
antimondialisation
11:23
EN-FR
opponent of globalization
antimondialiste
11:23
EN-FR
opponent of globalisation
antimondialiste
11:24
EN-FR
opponent of globalization
antimondialiste
11:24
EN-FR
opponent of globalisation
antimondialiste
11:24
EN-FR
arrears
arrérages
11:24
EN-FR
accounting
comptabilité
11:24
EN-FR
business accounting
comptabilité d'entreprise
11:24
EN-FR
forensic accounting
comptabilité judiciaire
11:24
EN-FR
management accounting
comptabilité analytique
11:24
EN-FR
creative accounting
manipulations comptables
11:24
EN-FR
integrated accounting package
logiciel intégré de comptabilité
11:25
EN-FR
double-entry bookkeeping
comptabilité en partie double
11:25
EN-FR
double-entry accounting
comptabilité en partie double
11:25
EN-FR
accounting adjustments
ajustements comptables
11:25
EN-FR
adjustments to the accounts
ajustements comptables
11:25
EN-FR
accounting analysis
analyse comptable
11:25
EN-FR
analytical accounting
analyse comptable
11:25
EN-FR
accounting balance
bilan comptable
11:25
EN-FR
balance sheet
bilan comptable
11:25
EN-FR
ledger
livre comptable
11:25
EN-FR
book of accounts
livre comptable
11:26
EN-FR
accounting book
livre comptable
11:26
EN-FR
accounting control
contrôle comptable
11:26
EN-FR
accounting conventions
conventions comptables
11:26
EN-FR
accounting policies
conventions comptables
11:26
EN-FR
accounting department
département de comptabilité
11:26
EN-FR
accounting error
erreur de comptabilité
11:26
EN-FR
bookkeeping error
erreur de comptabilité
11:26
EN-FR
accountant
expert-comptable
11:26
EN-FR
accounting expert
expert-comptable
11:27
EN-FR
accountant
experte-comptable
11:27
EN-FR
accounting expert
experte-comptable
11:27
EN-FR
accounting firm
cabinet comptable
11:27
EN-FR
accountancy firm
cabinet comptable
11:27
EN-FR
accounting practice
cabinet comptable
11:27
EN-FR
accounting method
méthode comptable
11:27
EN-FR
accounting policy
méthode comptable
11:28
EN-FR
accounting period
période comptable
11:28
EN-FR
financial period
période comptable
11:28
EN-FR
fiscal period
période comptable
11:28
EN-FR
accounting principles
principes comptables
11:28
EN-FR
accounting polices
principes comptables
11:28
EN-FR
accounting standards
principes comptables
11:28
EN-FR
accounting provisions
provisions comptables
11:28
EN-FR
accounting records
registres comptables
11:28
EN-FR
accounting regulations
réglementations comptables
11:28
EN-FR
accounting software
logiciel comptable
11:29
EN-FR
international accounting standards
normes comptables internationales
11:29
EN-FR
global accounting standards
normes comptables internationales
11:29
EN-FR
accounting summary
synthèse comptable
11:29
EN-FR
accounting transaction
transaction comptable
11:35
DE-RO
Jeremiah Johnson
Jeremiah Johnson
11:35
DE-RO
sich abwechseln
a alterna
11:38
DE-NO
Gegenverkehr
møtende trafikk
11:40
DE-NO
sich zu etw. bequemen
å bekvemme seg til noe
12:49
EN-RO
cedent
cedent
13:06
DE-NO
jdn. um etw. ersuchen
å anmode noen om noe
14:29
DE-FR
Jamaikanerin
Jamaïquaine
14:29
DE-FR
Jamaikerin
Jamaïquaine
14:45
DE-RO
im Namen des Herrn
în numele Domnului
14:45
DE-RO
Westpreußen
Prusia Occidentală
14:55
DE-RO
Alltagssprache
limbaj cotidian
15:58
EN-FR
bouzouki
bouzouki
15:58
EN-FR
rebetiko
rebétiko
15:58
EN-FR
oxymoronic
oxymorique
15:58
EN-FR
unhistorical
non historique
15:59
EN-FR
ahistorical
non historique
15:59
EN-FR
non-historical
non historique
15:59
EN-FR
jaybird
geai bleu
15:59
EN-FR
jay bird
geai bleu
15:59
EN-FR
medicine man
guérisseur
15:59
EN-FR
phoney
charlatan
15:59
EN-FR
phony
charlatan
15:59
EN-FR
charlatan
charlatan
15:59
EN-FR
quack
charlatan
15:59
EN-FR
snake oil salesman
charlatan
15:59
EN-FR
charlatanism
charlatanisme
15:59
EN-FR
quackery
charlatanisme
15:59
EN-FR
smug
complaisant
15:59
EN-FR
conceited
complaisant
15:59
EN-FR
egotistical
complaisant
15:59
EN-FR
self-pleased
complaisant
15:59
EN-FR
self-congratulatory
complaisant
15:59
EN-FR
self-complacent
complaisant
15:59
EN-FR
ready to help
complaisant
15:59
EN-FR
helpful
complaisant
15:59
EN-FR
courteous
complaisant
15:59
EN-FR
attentive
complaisant
15:59
EN-FR
forthcoming
complaisant
15:59
EN-FR
scoop
louche
15:59
EN-FR
dipper
louche
16:00
EN-FR
non-slip
anti-dérapant
16:15
EN-FR
masterpiece
pièce de résistance
16:15
EN-FR
masterwork
pièce de résistance
16:15
EN-FR
feat
pièce de résistance
16:15
EN-FR
lifecycle analysis
analyse du cycle de vie
16:15
EN-FR
life-cycle assessment
analyse du cycle de vie
16:15
EN-FR
anisotropy
anisotropie
16:15
EN-FR
aggravating
aggravant
16:15
EN-FR
worsening
aggravant
17:17
EN-SK
acid
kyselinový
17:17
EN-SK
acid fumes
kyselinové výpary
17:17
EN-SK
dandelion
púpavový
17:18
EN-SK
dandelion salad
púpavový šalát
17:18
EN-SK
acid catalyst
kyselinový katalyzátor
17:18
EN-SK
dandelion honey
púpavový med
17:37
EN-RO
to promulgate
a promulga
17:37
EN-RO
snorkeling
snorkeling
17:37
EN-RO
snorkelling
snorkeling
17:53
DE-ES
Tropinon
tropinona
17:53
DE-ES
Hyoscyamin
hiosciamina
17:53
DE-ES
Hygrin
higrina
18:16
DE-NO
auf jdn./etw. warten
å vente på noen/noe
18:35
DE-ES
etw. erforschen
investigar algo
18:35
DE-ES
Irinotecan
irinotecán
18:35
DE-ES
Aminophyllin
aminofilina
18:35
DE-ES
Vitexin
vitexina
18:36
DE-ES
Orientin
orientina
18:36
DE-ES
Tramadol
tramadol
18:36
DE-ES
Geschädigter
perjudicado
18:37
EN-ES
hygrine
higrina
18:37
EN-ES
tropinone
tropinona
18:37
EN-ES
hyoscyamine
hiosciamina
18:37
EN-ES
cyclobenzaprine
ciclobenzaprina
18:42
EN-ES
to go to bed early
acostarse pronto
18:43
EN-LA
physician
medicus
18:43
EN-LA
doctor
medicus
18:43
EN-LA
dentist
medicus dentarius
18:49
DE-NO
dünnes Knäckebrot
flatbrød
20:05
EN-SK
corrosiveness
leptavosť
20:05
EN-SK
caustic
žieravý
20:05
EN-SK
caustic
leptavý
20:05
EN-SK
corrosive
žieravý
20:05
EN-SK
corrosive
leptavý
20:05
EN-SK
causticity
žieravosť
20:05
EN-SK
causticity
leptavosť
20:05
EN-SK
caustic effect
žieravosť
20:05
EN-SK
corrosiveness
žieravosť
20:06
EN-FR
popularity-seeker
démagogue
20:06
EN-FR
objectivity
impartialité
20:06
EN-FR
fairness
impartialité
20:06
EN-FR
objectively
avec impartialité
20:06
EN-FR
impartially
avec impartialité
20:06
EN-FR
completely impartial
en toute impartialité
20:06
EN-FR
detachment from sth.
détachement de qc.
20:06
EN-FR
transfer to sth.
détachement auprès de qc.
20:06
EN-FR
on secondment
en détachement
20:06
EN-FR
to be on attachment to sth.
être en détachement à qc.
20:06
EN-FR
with a certain detachment
avec un certain détachement
20:06
EN-FR
separating
séparation
20:06
EN-FR
parting
séparation
20:06
EN-FR
detachment from sth.
séparation de qc.
20:06
EN-FR
voluntary separation
séparation de fait
20:06
EN-FR
borderline
ligne de séparation
20:06
EN-FR
split-up
séparation
20:06
EN-FR
severance
séparation
20:06
EN-FR
separate ownership
séparation
20:07
EN-FR
disestablishment
séparation de l'Église et de l'État
20:07
EN-FR
breakaway
séparation
20:07
EN-FR
tear-off perforations
pointillés de séparation
20:07
EN-FR
room divider
étagère de séparation
20:07
EN-FR
separation of property
séparation de biens
20:07
EN-FR
legal separation
séparation de corps
20:07
EN-FR
detachment of the retina
décollement de la rétine
20:07
EN-FR
military training
formation militaire
20:07
EN-FR
to be an engineer by training
être ingénieur de formation
20:07
EN-FR
to have a literary background
avoir une formation littéraire
20:07
EN-FR
youth education
formation des jeunes
20:07
EN-FR
undergoing training
en formation
20:07
EN-FR
What education and training have you had?
Quelle est votre formation ?
20:07
EN-FR
It took two months to form the government.
La formation du gouvernement a pris deux mois.
20:07
EN-FR
puberty
formation
20:07
EN-FR
detachment
formation
20:07
EN-FR
square formation
formation en carré
20:08
EN-FR
adult continuing education
formation continue
20:08
EN-FR
on-the-job training
formation sur le tas
20:08
EN-FR
to fly in formation
voler en formation
20:08
EN-FR
to fly in V-formation
voler en formation triangulaire
20:08
EN-FR
to fly in close formation
voler en formation serrée
20:08
EN-FR
teacher education
formation pédagogique
20:08
EN-FR
teacher training
formation pédagogique
20:08
EN-FR
describing
formation
20:08
EN-FR
development
formation
20:08
EN-FR
upbringing
formation
20:08
EN-FR
adult education
formation pour adultes
20:08
EN-FR
on-the-job training
formation en entreprise
20:08
EN-FR
to retrain sb. in sth.
faire suivre une nouvelle formation en qc. à qn.
20:08
EN-FR
basic education
formation initiale
20:08
EN-FR
continued education
formation permanente
20:08
EN-FR
continuing education
formation permanente
20:08
EN-FR
training leave
congé de formation
20:09
EN-FR
study leave
congé de formation
20:09
EN-FR
basic education
formation de base
20:09
EN-FR
basic training
formation initiale
20:09
EN-FR
opinion formation
formation de l'opinion
20:09
EN-FR
opinion making
formation de l'opinion
20:09
EN-FR
opinion-forming
formation de l'opinion
20:09
EN-FR
formation of opinion
formation de l'opinion
20:09
EN-FR
e-learning
formation en ligne
20:09
EN-FR
equivalent education
formation jugée équivalente
20:10
EN-FR
change in lifestyle
changement de mode de vie
20:10
EN-FR
vexatious
tracassier
20:10
EN-FR
gadfly
tracassier
20:10
EN-FR
pest
tracassier
20:10
EN-FR
gadfly
tracassière
20:10
EN-FR
pest
tracassière
20:10
EN-FR
bore
casse-pieds
20:10
EN-FR
bore
casse-pieds
20:10
EN-FR
demagoguery
démagogie
20:10
EN-FR
hate campaign
campagne d'incitation à la haine
20:10
EN-FR
incitement to racial hatred
incitation à la haine raciale
20:11
EN-FR
to stir up racial hatred
inciter à la haine raciale
20:11
EN-FR
demagogue
démagogue
20:11
EN-FR
popularity-seeker
démagogue
20:11
EN-FR
godparent
parrain
20:11
EN-FR
godparent
marraine
20:11
EN-FR
godparents
parrains
20:11
EN-FR
stepfamily
famille recomposée
20:11
EN-FR
extended family
famille étendue
20:11
EN-FR
in-laws
belle-famille
20:11
EN-FR
adoptive family
famille adoptive
20:11
EN-FR
granddad
pépé
20:11
EN-FR
little sister
petite sœur
20:11
EN-FR
little brother
petit frère
20:11
EN-FR
big sister
grande sœur
20:11
EN-FR
big brother
grand frère
20:12
EN-FR
to get turned down
se prendre un râteau
20:12
EN-FR
Romanticism
romantisme
20:12
EN-FR
romantic behaviour
romantisme
20:12
EN-FR
romantic behavior
romantisme
20:12
EN-FR
to declare one's love to sb.
déclarer sa flamme à qn.
20:12
EN-FR
gallantry
galanterie
20:12
EN-FR
chivalry
galanterie
20:12
EN-FR
to be always on the pull
être la roi de la drague
20:12
EN-FR
speed dating
speed-dating
20:12
EN-FR
date
rencart
20:12
EN-FR
date
rendez-vous galant
20:12
EN-FR
cohabitation
concubinage
20:12
EN-FR
cohabitation
concubinat
20:12
EN-FR
spinster
célibataire
20:12
EN-FR
joint custody
garde alternée
20:12
EN-FR
unfaithful
infidèle
20:12
EN-FR
disloyal
infidèle
20:12
EN-FR
to be given the elbow
se faire larguer
20:12
EN-FR
to get dumped
se faire larguer
20:12
EN-FR
to be dumped
se faire larguer
20:12
EN-FR
to separate
se séparer
20:12
EN-FR
maintenance
pension alimentaire
20:12
EN-FR
alimony
pension alimentaire
20:12
EN-FR
to get a divorce from sb.
divorcer de qn.
20:12
EN-FR
yellow-browed warbler
pouillot à grands sourcils
20:12
EN-FR
Blackburnian warbler
paruline à gorge orangée
20:14
EN-FR
Magdalena River
Magdalena
20:41
DE-LA
zum Wein gehörig
vinarius
21:26
DE-ES
etw. bereuen
arrepentirse de algo
21:26
DE-ES
Ordner
archivador
21:28
DE-ES
erhöhen
estimular
21:29
DE-ES
schlechte Nachrichten
malas noticias
21:29
DE-ES
Schmutz
sordidez
21:29
DE-ES
jaulen
aullar
21:30
DE-ES
schaumig
espumoso
21:30
DE-ES
sich aufrichten
enderezarse
21:30
DE-ES
sich anschnallen
ajustarse el cinturón
21:35
DE-ES
Demontage
desmontaje
21:35
DE-ES
Jugendschutz
protección de menores
21:35
DE-ES
etw. (auf etw. ) begrenzen
limitar algo (a algo)
21:35
DE-ES
vorzeitig
prematuramente
21:35
DE-ES
etw. vorausbezahlen
pagar algo por anticipado
21:36
DE-ES
Porto zahlt Empfänger
a franquear en destino
21:36
EN-FR
to go at sb./sth. like a bull at a gate
foncer tête baissée sur qn./qc.
21:36
EN-FR
to rush headlong
foncer tête baissée
21:36
EN-FR
to plunge headlong
foncer tête baissée
21:36
EN-FR
to barrel through
foncer tête baissée
21:36
DE-ES
weltlich
secular
21:36
EN-FR
second-generation North African girl
beurette
21:36
DE-ES
säkular
secular
21:36
EN-FR
sex work
travail du sexe
21:36
EN-FR
sex industry
industrie du sexe
21:36
EN-FR
male sex worker
travailleur du sexe
21:36
EN-FR
female sex worker
travailleuse du sexe
21:36
EN-FR
off-duty
en congé
21:37
EN-FR
domestic worker
employée de maison
21:37
EN-FR
domestic servant
employée de maison
21:37
EN-FR
domestic worker
employé de maison
21:37
EN-FR
domestic servant
employé de maison
21:37
EN-FR
post office employee
employée de la poste
21:37
EN-FR
post office employee
employé de la poste
21:47
EN-FR
sea glass
verre de mer
21:47
EN-FR
vitexin
vitexine
21:47
EN-FR
slender bamboo shark
requin-chabot élégant
21:53
DA-DE
fugletræk
Vogelzug
21:56
EN-FR
to din sth. into sb.
faire rentrer qc. dans la tête de qn.
21:56
EN-FR
training course
formation
21:56
EN-FR
forming
formation
21:56
EN-FR
to fall in love (with sb./sth.)
tomber amoureux (de qn./qc.)
21:57
EN-FR
to go out
sortir ensemble
21:57
EN-FR
to date sb.
sortir avec qn.
21:57
EN-FR
magnum opus
pièce de résistance
21:57
EN-FR
life-cycle analysis
analyse du cycle de vie
21:58
EN-RO
war at sea
război pe mare
21:58
EN-RO
vade-mecum
vademecum
21:58
EN-RO
sponsor
sponsor
21:58
EN-RO
to lay
a exorciza
21:58
EN-RO
galvanical
galvanic
21:58
EN-RO
galvanic
galvanic
21:58
EN-RO
contorted
contorsionat
21:59
DE-SV
Schmetterling
fjäril
21:59
DE-FR
Schwarzfichte
sapinette noire
22:00
DE-SV
Falter
fjäril
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
März
|
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August
|
September