Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 9. November 2023
00:34
Das lief alles an ihm ab.
It was (like) water off a duck's back to him.
00:34
Das prallt alles an ihm ab.
It's (like) water off a duck's back to him.
00:34
über etw. uneins sein
to be at issue on sth.
00:34
im Grunde
in essence
00:34
etw. vor jdm. verbergen
to hide sth. from sb.
00:35
sich für etw. anbieten
to lend oneself to sth.
00:36
die ganzen Gedanken
everything one thinks
04:29
Glaskugel
(Chistmas) (glass) bauble
07:29
sich gegen jdn./etw. verteidigen
to defend oneself against sb./sth.
07:29
Natriumpentobarbital
pentobarbital sodium
07:32
mit etw. überfrachtet sein
to be overfraught with sth.
08:02
Nachrechnung
reexamination
08:03
etw. nachrechnen
to reexamine sth.
08:04
Nachrechnung
re-examination
08:05
Nachrechnung
supplementary invoice
08:05
etw. für später aufheben
to keep sth. for another day
08:06
Dieselprivileg
diesel tax subsidy
09:30
Unterhaltungsmathematik
recreational mathematics
09:39
für die Börse zugelassen
admitted to the list
09:40
sich den Teufel um etw. scheren
to not give a heck about sth.
09:44
Vorabdruck
preprint
09:47
Vorabdruck
pre-print
09:47
Altlasten
inherited burdens
09:48
Backmehl
baking flour
09:52
Quantenüberlegenheit
quantum supremacy
10:04
Kundenvermögen
customer wealth
10:34
Brotgetreidemarkt
bread grain market
10:52
Frequenzmodulation
frequency modulation
10:52
Amplitudenmodulation
amplitude modulation
12:12
Prognoseungenauigkeit
prediction inaccuracy
12:12
Vorhersageungenauigkeit
prediction inaccuracy
12:12
Prognoseverfahren
prediction method
12:12
Prognosemethode
prediction method
13:27
Strafrechtsprofessor
professor of criminal law
13:27
Strafrechtsprofessorin
professor of criminal law
13:30
Faraday'sches Paradoxon
Faraday's paradox
13:30
Faraday'sches Paradoxon
Faraday paradox
14:14
leptosomatisch
leptosomatic
14:27
stürzen
to fall over
14:39
Faradayscheibe
Faraday's disk
14:39
Faradayscheibe
Faraday disk
14:39
faradaysche Scheibe
Faraday disc
14:39
faradaysche Scheibe
Faraday's disk
14:39
Faraday'sche Scheibe
Faraday's disc
14:39
faradaysche Scheibe
Faraday disk
14:40
Faraday'sche Scheibe
Faraday disk
14:40
Faraday'sche Scheibe
Faraday's disk
14:41
Faraday'sche Scheibe
Faraday disc
14:42
Vorhersagekraft
prediction efficiency
15:02
hochgegriffen
exaggerated
15:02
Studiokonzert
studio concert
15:02
faradaysche Scheibe
Faraday's disc
15:03
Strafrechtsprofessor
criminal law professor
15:04
Rechtsprofessor
professor of law
15:05
Rechtsprofessorin
professor of law
15:06
Pervertierung
perverting
15:08
Strafrechtsprofessorin
criminal law professor
15:08
Sicherheitspräsenz
security presence
16:19
im Einklang mit
in keeping with
16:40
Weizenimport
wheat import
16:48
Hafeneinfahrt
harbor entrance
16:55
die ganzen Lorbeeren kassieren
to get all the credit
16:56
einer Sache die Krone aufsetzen
to cap it all off
17:06
Schuldsklave
debt slave
17:06
jdn./etw. kirren
to make sb./sth. tractable
17:06
Verführer
ensnarer
17:07
etw. explorieren
to explorate sth.
17:08
Wechselwirkung
interrelationship
17:08
Kinderkrankengeld
17:09
erdnächster Punkt
point closest to earth
17:09
Drallsatz
principle of angular momentum
17:10
Bettführung
lathe bedway
17:11
Vorhersageverfahren
prediction technique
17:11
um etw. gebracht werden
to be cheated out of sth.
17:12
Caracolla
caracole
17:50
jdn. einarbeiten
to train sb. (up)
19:04
Holzscheune
log barn
19:04
Untersuchungen
examinations
19:04
eine Tür aufschließen
to unlock a door
20:41
Parteivertreterin
party representative
20:41
Nachwuchsorganisation
youth organization
20:42
Parteivertreter
party representative
20:42
jdn./etw. als etw. einstufen
to classify sb./sth. as sth.
21:21
schmalkantig nähen
to sew on the edge
21:21
geistiges Zuhause
spiritual home
21:21
Justizreform
justice reform
22:01
Strahlenschutz
radioprotection
22:01
Strahlenschutz
radiation protection
22:01
Strahlenschutz
protection against X-rays / radiation
23:30
jdn./etw. einstufen
to rank sb./sth.
23:41
Notfallschutz
emergency protection
23:41
Studienautor
study author
23:41
Studienautorin
study author
23:41
Notfallschutz
emergency response
23:42
Strahlenschutz
radiation shielding
23:42
Aufräumarbeiten
cleanup work
23:42
Aufräumarbeiten
clean-up work
23:43
Radiocäsium
radiocaesium
23:44
Radiocäsium
radiocesium
Weitere Sprachen
02:11
DE-NO
Gesteinsmasse
bergmasse
03:41
EN-RU
market segment
сегмент рынка
03:41
EN-RU
perfect number
совершенное число
03:41
EN-RU
pharmacoepidemiology
фармакоэпидемиология
03:43
EN-RU
religious
религиозный
06:28
DE-ES
Kinderschutz
protección de la infancia
07:33
DE-RO
Kranzarterie
arteră coronară
07:33
DE-RO
Hautnaht
sutură cutanată
08:15
DE-NO
etw. bleichen
å bleke noe
09:15
EN-FR
Jordan River
Jourdain
09:15
EN-FR
Jordan Valley
vallée du Jourdain
09:15
EN-FR
Greco-Turkish War of 1919–1922
guerre gréco-turque de 1919-1922
09:15
EN-FR
Treaty of Lausanne
traité de Lausanne
09:16
EN-FR
internecine
fratricide
09:16
EN-FR
internecine war
guerre de destruction réciproque
09:16
EN-FR
vitality
fraîcheur
09:16
EN-FR
chillness
fraîcheur
09:16
EN-FR
staleness
manque de fraîcheur
09:16
EN-FR
temptingly cool
d'une fraîcheur attrayante
09:16
EN-FR
enticingly cool
d'une fraîcheur tentante
09:16
EN-FR
validated
validé
09:16
EN-FR
approved
validé
09:19
EN-FR
spry
valide
09:19
EN-FR
hale and hearty
valide
09:19
EN-FR
specialized
specialisé
09:19
EN-FR
specialised
specialisé
09:19
EN-FR
specialist
spécialisé
09:19
EN-FR
to specialize in the study of sth.
être spécialisé dans l'étude de qc.
09:19
EN-FR
to specialise in the study of sth.
être spécialisé dans l'étude de qc.
09:20
EN-FR
to be a specialist in sth.
être spécialisé dans qc.
09:20
EN-FR
to be a specialist in sth.
être spécialisé en qc.
09:20
EN-FR
to specialize in sth.
être spécialisé dans qc.
09:20
EN-FR
to specialise in sth.
être spécialisé dans qc.
09:20
EN-FR
to specialize in sth.
être spécialisé en qc.
09:20
EN-FR
to specialise in sth.
être spécialisé en qc.
10:05
EN-FR
niche market
marché spécialisé
10:05
EN-FR
crime correspondent
journaliste spécialisé dans les affaires criminelles
10:05
EN-FR
crime correspondent
journaliste spécialisée dans les affaires criminelles
10:05
EN-FR
organic chemist
chimiste spécialisé en chimie organique
10:05
EN-FR
organic chemist
chimiste spécialisée en chimie organique
10:05
EN-FR
patent lawyer
juriste spécialisé en propriété industrielle
10:05
EN-FR
patent lawyer
juriste spécialisée en propriété industrielle
10:06
EN-FR
to train sb. as a specialist in a particular field
spécialiser qn. dans un domaine précis
10:06
EN-FR
specialist shop
magasin spécialisé
10:06
EN-FR
specialty store
magasin spécialisé
10:06
EN-FR
semi-skilled
d'ouvrier spécialisé
10:06
EN-FR
semi-skilled
spécialisé
10:06
EN-FR
special (needs) education teacher
éducateur spécialisé
10:06
EN-FR
special (needs) education teacher
éducatrice spécialisée
10:06
EN-FR
special needs education
enseignement spécialisé
10:06
EN-FR
IT specialist
informaticien spécialisé
10:06
EN-FR
IT specialist
informaticienne spécialisée
10:06
EN-FR
textbook
livre spécialisé
10:06
EN-FR
reference book
livre spécialisé
10:06
EN-FR
specialist book
livre spécialisé
10:06
EN-FR
subject book
livre spécialisé
10:10
EN-FR
specialist training
formation spécialisée
10:10
EN-FR
specialized training
formation spécialisée
10:10
EN-FR
specialised training
formation spécialisée
10:10
EN-FR
specialized dictionary
dictionnaire spécialisé
10:10
EN-FR
specialised dictionary
dictionnaire spécialisé
10:10
EN-FR
specialized field
domaine spécialisé
10:10
EN-FR
specialised field
domaine spécialisé
10:11
EN-FR
highly specialized field
domaine hautement spécialisé
10:11
EN-FR
highly specialised field
domaine hautement spécialisé
10:11
EN-FR
specialized journal
revue spécialisée
10:11
EN-FR
specialised journal
revue spécialisée
10:11
EN-FR
specialized newspaper
journal spécialisé
10:11
EN-FR
specialised newspaper
journal spécialisé
10:11
EN-FR
specialized knowledge
connaissance spécialisée
10:11
EN-FR
specialised knowledge
connaissance spécialisée
10:11
EN-FR
specialized vocabulary
vocabulaire spécialisé
10:11
EN-FR
specialised vocabulary
vocabulaire spécialisé
10:11
EN-FR
range of specialized products
gamme de produits spécialisés
10:11
EN-FR
moulding (process)
moulage
10:11
EN-FR
molding (process)
moulage
10:12
EN-FR
casting
moulage
10:12
EN-FR
to take a cast of sth.
faire un moulage de qc.
10:12
EN-FR
press moulding
moulage
10:12
EN-FR
press molding
moulage
10:12
EN-FR
injection moulding
moulage par injection
10:12
EN-FR
injection molding
moulage par injection
10:12
EN-FR
rotational moulding
moulage par rotation
10:12
EN-FR
rotational molding
moulage par rotation
10:12
EN-FR
milling
moulage
10:12
EN-FR
stoved moulding
moulage cuit
10:12
EN-FR
stoved molding
moulage cuit
10:12
EN-FR
die-casting
moulage sous pression
10:13
EN-FR
cast
moulage
10:13
EN-FR
turning out
démoulage
10:13
EN-FR
removal from the mould
démoulage
10:13
EN-FR
removal from the mold
démoulage
10:13
EN-FR
turning out of the mould
démoulage
10:13
EN-FR
turning out of the mold
démoulage
10:52
EN-FR
natural mind
esprit naturel
10:52
EN-FR
natural spirit
esprit naturel
10:52
EN-FR
natural wit
esprit naturel
10:52
EN-FR
natural world
monde naturel
10:52
EN-FR
natural yoghurt
yaourt naturel
10:52
EN-FR
natural yoghurt
yaourt nature
10:52
EN-FR
to take all the credit for sth.
prendre tout le mérite pour qc.
10:52
EN-FR
to take full credit for sth.
prendre tout le mérite pour qc.
10:53
EN-FR
to get all the credit for sth.
recevoir tout le mérite pour qc.
10:54
EN-FR
suddenness
soudaineté
10:54
EN-FR
abruptness
soudaineté
10:54
EN-FR
precipitousness
soudaineté
10:54
EN-FR
his sudden death
la soudaineté de sa mort
10:54
EN-FR
the way you changed your mind so suddenly
la soudaineté de ton revirement
10:54
EN-FR
exhaustive
épuisant
10:55
EN-FR
backbreaking
épuisant
10:55
EN-FR
back-breaking
épuisant
10:56
EN-FR
exhaustive
crevant
10:56
EN-FR
grueling
crevant
10:57
EN-FR
gruelling
crevant
10:57
EN-FR
backbreaking
crevant
10:57
EN-FR
back-breaking
crevant
10:57
EN-FR
to keep a low profile
adopter un profil bas
10:57
EN-FR
to maintain a low profile
adopter un profil bas
10:57
EN-FR
to keep a low profile
maintenir un profil bas
10:57
EN-FR
to maintain a low profile
maintenir un profil bas
10:57
EN-FR
to keep a low profile
filer doux
10:57
EN-FR
to maintain a low profile
filer doux
10:57
EN-FR
to maintain a low profile
se faire oublier
10:57
EN-FR
to keep a low profile
garder un profil bas
10:57
EN-FR
to maintain a low profile
garder un profil bas
10:57
EN-FR
to hang back
rester en retrait
10:57
EN-FR
to deplore sth.
réprouver qc.
10:57
EN-FR
to frown on sth.
réprouver qc.
10:57
EN-FR
to frown upon sth.
réprouver qc.
10:57
EN-FR
to take a dim view of sth.
réprouver qc.
10:58
EN-FR
to be disapproving of sth.
réprouver qc.
10:58
EN-FR
to look with disfavor on sth.
réprouver qc.
10:58
EN-FR
to look with disfavour on sth.
réprouver qc.
10:58
EN-FR
to look with disapproval on sth.
réprouver qc.
10:58
EN-FR
oldtimer
vieillarde
10:58
EN-FR
old-timer
vieillarde
11:02
DE-FR
parasitäre Zahl
nombre parasite
11:02
DE-FR
kubische Primzahl
nombre premier cubain
11:02
DE-FR
Chen-Primzahl
nombre premier de Chen
11:02
DE-FR
Perrin-Folge
suite de Perrin
11:02
DE-FR
Motzkin-Zahl
nombre de Motzkin
11:02
DE-FR
Menge der rationalen Zahlen
ensemble des nombres rationnels
11:02
DE-FR
Menge der irrationalen Zahlen
ensemble des nombres irrationnels
11:02
DE-FR
Menge der reellen Zahlen
ensemble des nombres réels
11:02
DE-FR
Menge der natürlichen Zahlen
ensemble des entiers naturels
11:02
DE-FR
Menge der ganzen Zahlen
ensemble des entiers relatifs
11:02
EN-FR
geriatric medicine
gériatrie
11:02
EN-FR
geriatric hospital
centre de gériatrie
11:02
EN-FR
geriatric ward
gériatrie
11:02
EN-FR
geriatric care
soins aux vieillards
11:02
EN-FR
care of old people
soins aux vieillards
11:02
EN-FR
care for the aged
soins aux vieillards
11:02
EN-FR
geriatric
gâteux
11:03
EN-FR
senile person
gâteux
11:03
EN-FR
senile person
gâteuse
11:03
EN-FR
iconographer
iconographe
11:03
EN-FR
art editor
iconographe
11:03
EN-FR
iconographer
iconographe
11:03
EN-FR
art editor
iconographe
11:03
EN-FR
iconographic
iconographique
11:03
EN-FR
elaphure
cerf du père David
11:03
EN-FR
milu
cerf du père David
11:03
EN-FR
Père David's deer
cerf du père David
11:04
EN-FR
elaphure
milu
11:04
EN-FR
milu
milu
11:04
EN-FR
Père David's deer
milu
11:04
EN-FR
Chinese giant salamander
salamandre géante de Chine
11:04
EN-FR
capped langur
entelle pileux
11:04
EN-FR
capped langur
langur à capuchon
11:04
EN-FR
capped langur
semnopithèque à bonnet
11:04
EN-FR
Appearances are deceitful.
Les apparences sont trompeuses.
11:04
EN-FR
Appearances are deceiving.
Les apparences sont trompeuses.
11:04
EN-FR
Appearances are deceptive.
Les apparences sont trompeuses.
11:04
EN-FR
Don't judge a book by its cover.
Les apparences sont trompeuses.
11:07
EN-FR
Appearances are deceitful.
Il ne faut pas se fier aux apparences.
11:07
EN-FR
Appearances are deceptive.
Il ne faut pas se fier aux apparences.
11:07
EN-FR
Don't judge a book by its cover.
Il ne faut pas se fier aux apparences.
11:11
EN-FR
Adonis blue
azuré bleu céleste
11:17
EN-FR
Adonis blue
bel-argus
11:17
EN-FR
African (praying) mantis
mante africaine
11:17
EN-FR
Grand-Bassam
Grand-Bassam
11:17
EN-FR
catering manager
directeur de restauration
11:17
EN-FR
catering manager
directrice de restauration
11:21
EN-FR
Herculean
herculéen
11:26
DE-RO
Boxtrainer
antrenor de box
11:28
EN-FR
Herculean effort
effort herculéen
11:29
EN-FR
Herculean task
tâche herculéenne
11:29
EN-FR
study
réflexion
11:29
EN-FR
cogitation
réflexion
11:29
EN-FR
meditation
réflexion
11:30
EN-FR
deliberation
réflexion
11:30
EN-FR
That deserves some thought.
Cela mérite réflexion.
11:30
EN-FR
heart-searching
réflexion
11:30
EN-FR
after mature consideration
après mûre réflexion
11:30
EN-FR
on reflection
à la réflexion
11:30
EN-FR
thought-provoking
qui donne matière à réflexion
11:30
EN-FR
to make comments to sb. about a subject
faire des réflexions à qn. sur un sujet
11:30
EN-FR
after long deliberation
après une longue délibération
11:30
EN-FR
background paper
document de réflexion
11:31
EN-FR
to attract adverse comment
s'attirer des réflexions
11:31
EN-FR
Did she say anything to you?
Elle t'a fait une réflexion ?
11:31
EN-FR
after much thought
après mûre réflexion
11:32
EN-FR
It requires thinking about.
Cela demande réflexion.
11:32
EN-FR
It needs thinking about.
Cela demande réflexion.
11:33
EN-FR
to give rise to bitter feelings
inspirer des réflexions amères
11:35
EN-FR
respite
temps de réflexion
11:35
EN-FR
thinking time
temps de réflexion
12:00
EN-FR
time for consideration
temps de réflexion
12:00
EN-FR
time to consider
temps de réflexion
12:01
EN-FR
advisement
réflexion
12:02
EN-FR
consideration
réflexion
12:03
EN-FR
yesteryear
temps jadis
12:03
EN-FR
in bygone days
au temps jadis
12:03
EN-FR
in days of old
au temps jadis
12:03
EN-FR
of bygone days
du temps jadis
12:03
EN-FR
of days gone by
du temps jadis
12:03
EN-FR
old-time
du temps jadis
12:03
EN-FR
Thai boxing
boxe thaï
12:03
EN-FR
conduct
conduite
12:03
EN-FR
conducting
conduite
12:03
EN-FR
supervision
conduite
12:03
EN-FR
management
conduite
12:03
EN-FR
leadership
conduite
12:03
EN-FR
riding
conduite
12:03
EN-FR
driving test
conduite
12:03
EN-FR
pipe
conduite
12:03
EN-FR
comportment
conduite
12:03
EN-FR
right-hand drive
conduite à droite
12:04
EN-FR
left-hand drive
conduite à gauche
12:04
EN-FR
driving lesson
leçon de conduite
12:04
EN-FR
driving (lesson) with an instructor
conduite accompagnée
12:04
EN-FR
water main (pipe)
conduite principale d'eau
12:04
EN-FR
gas pipe
conduite de gaz
12:04
EN-FR
to be uncertain about what should be done
être incertain sur la conduite à suivre
12:05
EN-FR
road sense
sens de la conduite sur route
12:09
EN-FR
lifeline
ligne de conduite
12:09
EN-FR
weevil
charançon
12:09
EN-FR
snout beetle
charançon
12:09
EN-FR
Khmer kickboxing
boxe cambodgienne
12:09
EN-FR
master of martial arts
maître d'arts martiaux
12:09
EN-FR
master of martial arts
maîtresse d'arts martiaux
12:09
EN-FR
sisal agave
sisal
12:09
EN-FR
hemp plant
sisal
12:10
EN-FR
sisal hemp
sisal
12:10
EN-FR
blind rage
fureur aveugle
12:10
EN-FR
in a blind rage
dans une rage aveugle
12:10
EN-FR
furiously
dans une rage aveugle
12:10
EN-FR
in a blind rage
aveuglé par la colère
12:10
EN-FR
furious
aveuglé par la colère
12:10
EN-FR
to drool over sb.
faire des yeux de crapaud mort d'amour
12:11
EN-FR
to make sheep's eyes at sb.
faire des yeux de crapaud mort d'amour
12:11
EN-FR
to gaze longingly at sb.
dévorer qn. des yeux
12:11
EN-FR
to eye sb. up and down
dévorer qn. des yeux
12:11
EN-FR
brilliant achievement
brillante performance
12:11
EN-FR
splendid achievement
brillante performance
12:11
EN-FR
masterly achievement
brillante performance
12:11
EN-FR
tour de force
brillante performance
12:11
EN-FR
to command respect
imposer le respect
12:11
EN-FR
disinfectant dispenser
distributeur de désinfectant
12:11
EN-FR
Jordan's inequality
inégalité de Jordan
12:12
EN-FR
on the palate
en bouche
12:12
EN-FR
canapé
mise en bouche
12:12
EN-FR
pash
baiser langue en bouche
12:13
EN-FR
tongue kiss
baiser langue en bouche
12:13
EN-FR
to give sb. the kiss of life
faire du bouche-à-bouche à qn.
12:13
EN-FR
to perform rescue breathing on sb.
faire du bouche-à-bouche à qn.
12:13
EN-FR
to perform mouth-to-mouth resuscitation on sb.
faire du bouche-à-bouche à qn.
12:13
EN-FR
to perform mouth-to-mouth respiration on sb.
faire du bouche-à-bouche à qn.
12:13
EN-FR
to perform mouth-to-mouth insufflation on sb.
faire du bouche-à-bouche à qn.
12:14
EN-FR
That knocks my socks off!
Ça m'en bouche un coin !
12:14
EN-FR
reheated food
réchauffé
12:14
EN-FR
There's nothing new about it!
Ça sent le réchauffé !
12:14
EN-FR
to be a rehash
être du réchauffé
12:14
EN-FR
This broth has warmed me up.
Ce bouillon m'a bien réchauffé.
12:14
EN-FR
It warmed (the cockles of) my heart.
Cela m'a réchauffé le cœur.
12:15
EN-FR
warmed up
réchauffé
12:15
EN-FR
reheated
réchauffé
12:16
EN-FR
to liven up the atmosphere
réchauffer l'atmosphère
12:16
EN-FR
to warm oneself up
se réchauffer
12:16
EN-FR
balance sheet accounting
comptabilité du bilan
12:16
EN-FR
balance sheet analysis
analyse du bilan
12:17
EN-FR
balance sheet adjustment
ajustement du bilan
12:17
EN-FR
balance sheet item
poste du bilan
12:17
EN-FR
balance sheet audit
audit du bilan
12:17
EN-FR
consolidated balance sheet
bilan consolidé
13:55
EN-RO
forest inventory
inventariere forestieră
13:56
EN-RO
door to the balcony
ușă de la balcon
13:56
EN-RO
tartar removal
detartrare
13:56
EN-RO
school excursion
excursie școlară
13:56
EN-RO
maximum take-off weight
greutate maximă la decolare
13:56
EN-RO
ideography
ideografie
14:01
EN-RO
to rat sb. out
a turna pe cineva
14:01
EN-RO
Tuvaluan
tuvaluană
14:01
EN-RO
endotracheal tube
tub endotraheal
14:01
EN-RO
gristle
zgârci
14:01
EN-RO
Who's Afraid of Virginia Woolf?
Cui i-e frică de Virginia Woolf?
14:02
EN-RO
Mandelbrot set
mulțimea lui Mandelbrot
14:02
EN-RO
polynomial division
împărțirea polinoamelor
14:02
EN-RO
to converse with oneself
a vorbi cu sine însuși
14:02
EN-RO
Speech is silver, silence is golden.
Vorba-i de argint, tăcerea e de aur.
14:02
EN-RO
desert fox
vulpe a deșertului
14:02
EN-RO
vote-by-mail ballot
vot prin corespondență
14:02
EN-RO
postal vote
vot prin corespondență
14:02
EN-RO
postal ballot
vot prin corespondență
14:02
EN-RO
Malaga (wine)
vin de Malaga
14:02
EN-RO
balcony door
ușă de la balcon
14:04
EN-RO
Nile Valley
Valea Nilului
14:04
EN-RO
vice versa
viceversa
14:04
EN-RO
acetic acid
acid acetic
14:04
EN-RO
mulberry
agud
14:04
EN-RO
burrowing owl
bufniță de vizuină
14:21
EN-RO
Moroccan locust
lăcustă marocană
14:21
EN-RO
melisma
melismă
14:21
EN-RO
one-crop agriculture
monocultură
14:21
EN-RO
monocropping
monocultură
15:52
EN-RO
Like I said, ...
Așa cum am spus, ...
15:52
EN-RO
anchor of stability
ancoră de stabilitate
15:52
EN-RO
gold smith
aurar
15:52
EN-RO
Take care!
Ai grijă!
15:58
DE-RO
Remineralisierung
remineralizare
16:28
DE-RO
Haltebucht
alveolă
16:33
DE-HR
Tacker
klamerica
16:37
DE-EO
Zahnbürste
dentobroso
16:39
DE-EO
Ergebnis
rezulto
16:39
EN-RO
year of publication
an al apariției
16:39
EN-RO
online edition
ediție online
16:51
EN-RO
negation
negație
16:51
EN-RO
equilibrist
echilibrist
16:54
DA-EN
sfinks
sphinx
17:10
EN-RO
coronary artery
arteră coronară
18:00
DE-SV
Brillenstärke
synstyrka
18:33
DE-SV
Brillenstärke
glasögonstyrka
18:34
DE-NO
gleiten
å sige
18:34
DE-NO
Bremsweg
bremselengde
18:34
DE-NO
etw. aus Versehen tun
å komme i skade for å gjøre noe
18:34
DE-NO
Aktenzeichen
saksnummer
18:34
DE-SV
Rockaufschlag
kavajslag
18:34
DE-NO
Sitzball
sitteball
18:34
DE-NO
Malkreuz
gangetegn
18:34
DE-SV
Zwietracht säen
att så disharmoni
18:36
DE-NO
Südsee
Sydhavet
18:37
DE-NO
Malprozess
maleprosess
18:37
DE-NO
Exhibitionist
blotter
18:37
DE-NO
angebracht sein
å være på sin plass
18:38
DE-NO
Sicherungskasten
sikringsskap
18:38
DE-NO
zu meiner Überraschung
til min overraskelse
18:39
DE-NO
gleichmäßig
likelig
18:40
DE-NO
jdn./etw. beschießen
å beskyte noen/noe
18:42
DE-NO
in heftige, kraftvolle Bewegung geraten
å fosse
18:43
DE-NO
die Gemüter erhitzen
å sette sinnene i kok
18:43
DE-NO
mit jdm. aneinandergeraten
å komme på kant med noen
18:43
DE-NO
Fluchttunnel
rømningstunnel
18:43
DE-NO
Antirutschsocken
antisklisokker
18:43
DE-NO
auf jdn./etw. schießen
å skyte på noen/noe
18:44
DE-NO
Selfie
selfie
18:44
DE-NO
falsche Beschilderung
feilskilting
18:46
DE-NO
Schießübung
skoleskyting
18:47
DE-NO
Entwurfsmuster
designmønster
18:49
DE-NO
ein Selfie machen
å ta en selfie
18:49
DE-NO
einen Besen fressen
å spise hatten sin
18:50
DE-NO
Prozessorstärke
prosessorkraft
19:15
DE-LA
Adverb
adverbium
19:16
DE-LA
Umstandswort
adverbium
22:13
DE-RO
Multi-Faktor-Authentisierung
autentificare cu mai mulți factori
22:13
DE-RO
Durchblutungsnot
ischemie
22:43
EN-FR
trophology
diététique
22:43
EN-FR
nutrition science
science de la nutrition
22:43
EN-FR
nutritional science
science de la nutrition
22:43
EN-FR
food science
science de la nutrition
22:43
EN-FR
trophology
science de la nutrition
22:43
EN-FR
to deradicalize sb./sth.
déradicaliser qn./qc.
22:43
EN-FR
to deradicalise sb./sth.
déradicaliser qn./qc.
22:43
EN-FR
deradicalisation
déradicalisation
22:43
EN-FR
deradicalization
déradicalisation
22:43
EN-FR
mountain gorilla
gorille des montagnes
22:43
EN-FR
eastern gorilla
gorille de l'est
22:43
EN-FR
Grauer's gorilla
gorille des plaines orientales
22:43
EN-FR
eastern lowland gorilla
gorille des plaines orientales
22:43
EN-FR
Grauer's gorilla
gorille des plaines de l'est
22:43
EN-FR
eastern lowland gorilla
gorille des plaines de l'est
22:43
EN-FR
Grauer's gorilla
gorille de Grauer
22:43
EN-FR
eastern lowland gorilla
gorille de Grauer
22:43
EN-FR
western gorilla
gorille de l'ouest
22:44
EN-FR
There's nothing new about it, it's old hat.
Ça sent le réchauffé, c'est du réchauffé.
22:44
EN-FR
The Natural Order of Things
L'Ordre naturel des choses
22:44
EN-FR
western lowland gorilla
gorille des plaines de l'Ouest
22:44
EN-FR
western lowland gorilla
gorille des plaines occidentales
22:44
EN-FR
Cross River gorilla
gorille de la rivière Cross
22:44
EN-FR
Port-Gentil
Port-Gentil
22:44
EN-FR
goof-up
bévue
22:45
EN-FR
bloomer
bévue
22:45
EN-FR
bloomers
culotte bouffante
22:45
EN-FR
duck noodle soup
soupe de canard au vermicelle
22:45
EN-FR
Tasmania
Tasmanie
22:45
EN-FR
Tasmania
île de Tasmanie
22:45
EN-FR
Hobart
Hobart
22:45
EN-FR
reductive
réducteur
22:45
EN-FR
speed reducer
réducteur de vitesse
22:45
EN-FR
reductive method
méthode reductrice
22:45
EN-FR
simplifying
simplificateur
22:45
EN-FR
simplistic
simplificateur
22:45
EN-FR
reductive
simplificateur
22:45
EN-FR
to find sth.
dégoter qc.
22:45
EN-FR
to whistle up sth.
dégoter qc.
22:45
EN-FR
to ferret out sth.
dégoter qc.
22:45
EN-FR
to give oneself a catlick
se laver le bout du nez
22:45
EN-FR
to give oneself a lick and a promise
se laver le bout du nez
22:46
EN-FR
Dadaistic
dadaïste
22:46
EN-FR
Dadaist
dadaïste
22:46
EN-FR
Dadaist
dadaïste
22:46
EN-FR
oak spider
épeire des bois
22:46
EN-FR
oak spider
épeire feuille de chêne
22:46
EN-FR
Tantrism
tantrisme
22:46
EN-FR
klewang
klewang
22:46
EN-FR
voice changer
changeur de voix
22:46
EN-FR
Bother!
Merde !
22:46
EN-FR
bother
ennui
22:46
EN-FR
problem
embêtement
22:46
EN-FR
bother
embêtement
22:46
EN-FR
hassle
embêtement
22:46
EN-FR
to do sth. without any bother
faire qc. sans aucune difficulté
22:46
EN-FR
It's too much bother.
C'est trop de tracas.
22:46
EN-FR
It saves me the bother of doing sth.
Cela m'évite le tracas de faire qc.
22:55
DE-RO
Drachenflieger
deltaplan
22:55
DE-RO
Drachen
deltaplane
22:55
EN-SK
feuilleton
fejtón
22:56
EN-SK
hesperidin
hesperidín
22:56
EN-SK
hemeralopia
hemeralopia
22:56
EN-SK
endothelium
endotel
22:56
EN-SK
heliophilous
heliofilný
22:56
EN-SK
contact address
kontaktná adresa
22:56
EN-SK
fruit vegetables
plodová zelenina
22:56
EN-SK
bone tissue
kostné tkanivo
23:10
EN-SK
to drench sb./sth.
premočiť n-ho/ n-čo
23:10
EN-SK
to drench sb./sth.
premáčať n-ho/ n-čo
23:10
EN-SK
to drench sb./sth.
zmáčať n-ho/ n-čo
23:10
EN-SK
to not know sb. from Adam
nemať ani potuchy, kto n-o je
23:10
EN-SK
in one's birthday suit
v Adamovom rúchu
23:10
EN-SK
in one's birthday suit
v Evinom rúchu
23:10
EN-SK
weanling
odstavené mláďa
23:10
EN-SK
weanling
odstavča
23:11
EN-SK
discharge
výlučok
23:11
EN-SK
nasal discharge
výlučky z nosa
23:11
EN-SK
nasal discharge
nazálny sekrét
23:11
EN-SK
discharge
sekrét
23:11
EN-SK
velvet
lyko
23:11
EN-SK
to work sth.
opracovať n-čo
23:11
EN-SK
to work sth.
obrábať n-čo
23:11
EN-SK
to work the land
obrábať pôdu
23:12
EN-SK
to work metal
obrábať kov
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai