Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 23. November 2023
00:50
wie auf glühenden Kohlen sitzen
to be like a cat on a hot tin roof
00:54
Wie komme ich zu der Ehre deines Besuchs?
To what do I owe the honour of this visit?
00:55
Wie komme ich denn dazu?
Why would I do that?
00:56
Wie üblich / Natürlich habe ich mal wieder die Schlüssel vergessen.
Trust me to forget the keys!
00:56
(wie) auf jdn./etw. zugeschnitten sein
to be (as if) tailor-made for sb./sth.
01:01
Das nehme ich auf meine Kappe.
That'll be on my head.
01:02
Ich gehe auf Nummer sicher.
I'll hedge my bet.
01:08
Ich mache es auf der Stelle.
I'll do it this minute.
01:09
Ich setze auf jdn./etw.
My money is on sb./sth.
01:12
Auf dem Ohr bin ich taub.
I won't hear of it.
01:17
lustwandeln
to promenade
01:28
Ridikülisierung
ridiculisation
01:28
soziale Medikation
social prescribing
01:29
(wie) auf glühenden Kohlen sitzen
to be on tenterhooks
01:34
einen Türken bauen
to intentionally misrepresent sth.
01:44
wie auf glühenden Kohlen sitzen
to be like a cat on hot bricks
01:46
Schirmpinie
Mediterranean stone pine
06:23
Zweckmäßigkeit
practicality
06:24
Dampfbedarf
steam requirement
06:24
Dampfbedarf
steam demand
06:24
Gasaufbereitungskosten
gas processing cost
06:31
Leiterschluss
conductor fault
07:36
jdn./etw. zur Waffe machen
to weaponize sb./sth.
07:50
nicken
to nap
09:39
kreuzfidel
happy as a king
09:40
Ich setze alles auf eine Karte.
I put all my eggs in one basket.
09:42
fliegendes Blatt
flyleaf
09:44
zu dick auftragen
to lay it on a bit thick
09:55
sitzen
to hit home
11:23
wie auf (glühenden) Kohlen sitzen
to be on pins and needles
12:01
Staudruck
back pressure
12:15
Designmodifikation
design modification
12:15
Designmodifizierung
design modification
12:22
alte Tickets
vintage tickets
12:22
Sammlung von Bahnfahrkarten
collection of railway tickets
12:33
Offen Hetero
Openly Straight
13:44
Kampfeswut
battle frenzy
14:45
Bildungsgang
educational programme
14:45
Bildungsgang
(course of) education
14:48
Bluterguss am Ohr
aural haematoma
15:11
Fahrradtour
bicycle trip
16:36
Fahrradkurier
bicycle courier
16:37
Entwurfsänderung
design modification
16:37
eine gute Nase für etw. haben
to have a good nose for sth.
16:40
Bluterguss am Ohr
othematoma
16:40
Bluterguss am Ohr
auricular hematoma
16:41
Weltführer
world leader
16:41
Medienrecherche
media research
16:42
Glück haben
to get a break
16:42
operativer Aspekt
operational aspect
16:42
Bildungsvoraussetzungen
education requirements
16:43
Lästerei
slander
16:44
Bildungsvoraussetzungen
educational requirements
16:45
betrieblicher Aspekt
operational aspect
16:46
Betriebsenergie
operational energy
16:46
Bildungsanforderungen
educational requirements
16:46
Bildungsanforderungen
education requirements
16:47
beim Aufwachen
on awakening
16:47
Abfackeln von Gas
gas flaring
16:50
die Folgen von etw. zu spüren bekommen
to get to experience the consequences of sth.
17:20
Salz- und Pfefferstreuer
salt and pepper pots
17:36
Croptop
crop top
17:43
Flugabwehrsystem
anti-aircraft system
18:10
Weltführer
world leader
18:12
einiges an Kritik einstecken müssen
to take a lot of flack
18:32
Freundliche Grüße ...
Kind regards, ...
18:34
Ökotherapie
ecotherapy
19:47
Stiergefecht
bullfighting
19:51
Polarisationsmikroskopie
polarized light microscopy
20:06
Betriebsausgaben
operating expenditures
20:06
weltweiter Marktführer
world leader
20:07
Haus Lancaster
House of Lancaster
20:07
Haus York
House of York
20:26
Einsatzgas
feed gas
21:01
Privatinteresse
private interest
21:01
Militärdrohne
military drone
21:01
Speisegas
feed gas
22:31
Comicalben
comics
22:32
Astaxanthin
astaxanthin
22:32
etw. gewärtigen
to expect sth.
22:33
etw. zu gewärtigen haben
to be in for sth.
22:33
sich auf etw. gefasst machen
to get ready for sth.
22:34
Es ist (schriftlich) nachgewiesen, dass ...
There is (documentary) proof / evidence of ...
23:10
etw. liken
to upvote sth.
23:10
Mukus
mucus
23:11
Redimensionierung
redimensioning
23:11
(Sehr) werter Herr, ...
Dear Sir, ...
23:22
Militärstratege
military strategist
23:27
sich völlig neu einkleiden
to buy oneself a complete new wardrobe
23:27
sich einkleiden
to clothe oneself
23:27
sich neu einkleiden
to provide oneself with a new set of clothes
23:36
sich neu einkleiden
to fit oneself out with a new set of clothes
23:36
ein bisschen schade sein
to be a bit of a shame
23:55
garniert
garnished
Weitere Sprachen
03:34
DE-NO
bewölkt
skyet
03:34
DE-NO
Schneeregen
sludd
04:35
DE-NO
Grill
steikerist
04:40
DE-NO
Salzstreuer
saltbøsse
04:41
DE-NO
Stipendium
stipend
04:41
DE-NO
Stipendium
stipendium
04:54
DE-NO
ukrainisch
ukrainsk
04:56
DE-NO
Weinflasche
vinflaske
04:57
EN-NO
road user
trafikant
06:54
DE-NO
Liebesleben
kjærlighetsliv
06:54
DE-NO
Mischbatterie
blandingsbatteri
06:54
DE-NO
etw. entfetten
å avfette noe
06:54
DE-NO
autonom
autonom
06:54
DE-NO
Abendländischer Lebensbaum
tuja
07:40
EN-NO
purchaser
innkjøper
07:45
DE-RO
lebensmüde
obosit de viață
07:45
DE-RO
suizidal
suicidar
07:45
DE-RO
lebensmüde
sinucigaș
07:45
DE-RO
unstrittig
incontestabil
07:45
DE-RO
unstreitig
incontestabil
07:45
DE-RO
Gitarrenspielerin
chitaristă
07:45
DE-RO
Doppelstockwagen
vagon etajat
07:46
DE-RO
etw. andauen
a începe să digere ceva
07:47
DE-RO
jdn./etw. ins Visier nehmen
a lua la țintă pe cineva/ceva
07:48
DE-SV
Chronobiologie
kronobiologi
07:52
DE-RO
sich teilen
a se dedubla
08:15
EN-NO
treeline
tregrense
08:15
EN-NO
speed dial
kortnummer
09:15
EN-FR
quilted
matelassé
09:16
EN-FR
quilted material
matelassé
10:15
DE-FI
Kontratenor
kontratenori
10:15
DE-FI
Im Ernst?
Ihanko totta?
10:16
DE-FI
Tatsächlich?
Ihanko totta?
10:27
DE-RU
Magnesiumphosphid
фосфид магния
10:27
DE-RU
Natriumfluorid
фторид натрия
10:27
DE-RU
Bariumhydroxid
гидроксид бария
10:37
DE-RU
Heim-
надомный
10:38
DE-RU
Bariumbromid
бромид бария
10:38
DE-RU
Bariumfluorid
фторид бария
10:54
DE-RO
als
când
11:21
DE-RU
Thanatophobie
танатофобия
11:33
EN-RU
Edman degradation
метод Эдмана
11:33
EN-RU
medicinal herb
целебная трава
11:33
EN-RU
household appliances
бытовые приборы
11:33
EN-RU
domestic appliances
бытовые приборы
11:37
EN-RU
alluvial plain
аллювиальная равнина
11:37
EN-RU
(cough) expectorant
отхаркивающее средство
11:37
EN-RU
isosceles triangle
равнобедренный треугольник
11:39
EN-RU
artists' colony
колония художников
11:39
EN-RU
artist colony
колония художников
11:39
EN-RU
circus ring
цирковая арена
11:39
EN-RU
circus performance
цирковое представление
11:42
EN-RU
epistolary novel
эпистолярный роман
11:42
EN-RU
epistolary novel
роман в письмах
11:46
EN-RU
daily ration
суточный паёк
11:46
EN-RU
rapids
пороги
11:46
EN-RU
matter of routine
рядовое дело
12:37
DE-NO
Flügel
vinge
12:55
EN-FR
munificent
partageur
12:55
EN-FR
warm-hearted
partageur
12:55
EN-FR
to misinterpret sth.
mal interpréter qc.
12:55
EN-FR
to misconstrue sb./sth.
mal comprendre qn./qc.
12:55
EN-FR
to mishear sb./sth.
mal comprendre qn./qc.
12:55
EN-FR
to misinterpret sb./sth.
mal comprendre qn./qc.
12:55
EN-FR
to get sb./sth. wrong
mal comprendre qn./qc.
12:55
EN-FR
misinterpretation
mauvaise interprétation
12:55
EN-FR
misinterpretation
fausse interprétation
12:55
EN-FR
open to misinterpretation
qui prête à une interprétation erronée
12:55
EN-FR
misinterpreted
mal interprété
12:55
EN-FR
misinterpreted
mal compris
12:57
DE-NO
Kindernahrung
barnemat
12:57
DE-NO
Schlafrhythmus
søvnrytme
12:57
DE-NO
Tagesrhythmus
døgnrytme
12:57
DE-NO
Dünnschnabelmöwe
smalnebbmåke
12:58
DE-NO
Hämatom
hematom
12:58
DE-NO
Frontalzusammenstoß
front-mot-front-kollisjon
12:58
DE-NO
(mit etw. ) frontal zusammenstoßen
å frontkollidere (med noe)
12:59
DE-NO
Sofortmaßnahme
strakstiltak
12:59
DE-NO
Rücksendeetikett
returlapp
12:59
DE-NO
selig
salig
12:59
EN-RU
week in December
декабрьская неделя
13:00
DE-NO
Sandflughuhn
svartbuksandhøne
13:00
DE-NO
Rüppellseeschwalbe
bengalterne
13:00
EN-RU
spherical volume
объём шара
13:00
DE-NO
Dünnschnabel-Brachvogel
smalnebbspove
13:26
DE-RO
Kleptomanin
cleptomană
13:26
DE-RO
Programmfehler
eroare de program
13:26
DE-RO
Keuper
keuper
13:27
DE-RO
blonder Mann
blond
13:28
DE-RO
Brünette
brunetă
13:28
DE-RO
Brünetter
brunet
13:57
DE-SV
Heckensänger
trädnäktergal
14:14
DE-RO
gebraucht
secondhand
14:22
DE-FI
Countertenor
kontratenori
14:22
EN-FI
veggie
vegetaarinen
14:22
EN-FI
alabastron
alabastron
14:22
EN-FI
Auckland
Auckland
14:22
EN-FI
cohabitation
avoliitto
14:22
EN-FI
biome
eloyhteisö
14:22
EN-FI
not credible
epäuskottava
14:22
EN-FI
implausible
epäuskottava
14:22
EN-FI
incredible
epäuskottava
14:22
EN-FI
trainee
harjoittelija
14:22
EN-FI
apprentice
harjoittelija
14:22
EN-FI
intern
harjoittelija
14:22
EN-FI
Horsehead Nebula
Hevosenpääsumu
14:23
EN-FI
dress shield
hikilappu
14:23
DE-RO
Radnabe
butuc de roată
14:23
EN-FI
porosity
huokoisuus
14:23
EN-FI
auspiciously
hyväenteisesti
14:23
EN-FI
gelling agent
hyytelöimisaine
14:23
EN-FI
Really?
Ihanko totta?
14:23
EN-FI
absorbent
imukykyinen
14:23
EN-FI
absorptive
imukykyinen
14:23
EN-FI
lymphoma
imusolmukesyöpä
14:23
EN-FI
intensity
intensiivisyys
14:23
EN-FI
A friend in need is a friend indeed.
Hädässä ystävä tunnetaan.
14:23
EN-FI
Intertropical Convergence Zone
pasaatituulten kohtaamisvyöhyke
14:23
EN-FI
one of us
jompikumpi meistä
14:23
EN-FI
idleness
joutilaisuus
14:23
EN-FI
solemnly
juhlallisesti
14:23
EN-FI
to cool
jäähtyä
14:23
EN-FI
engraved
kaiverrettu
14:24
EN-FI
calcification
kalkkeuma
14:24
EN-FI
precious
kallisarvoinen
14:24
EN-FI
valuable
kallisarvoinen
14:24
EN-FI
chamber music
kamarimusiikki
14:24
EN-FI
vegetable garden
kasvimaa
14:24
EN-FI
vegetarian
kasvissyöjä
14:24
EN-FI
veggie
kasvissyöjä
14:24
EN-FI
veggy
kasvissyöjä
14:24
EN-FI
botanic garden
kasvitieteellinen puutarha
14:24
EN-FI
botanical garden
kasvitieteellinen puutarha
14:24
EN-FI
roof rack
kattoteline
14:24
EN-FI
citizen
kaupunkilainen
14:24
EN-FI
townsman
kaupunkilainen
14:25
EN-FI
townswoman
kaupunkilainen
14:25
EN-FI
city dweller
kaupunkilainen
14:25
EN-FI
urban dweller
kaupunkilainen
14:25
EN-FI
flea market
kirpputori
14:25
EN-FI
three-masted barque
kolmimastoparkki
14:25
EN-FI
compact
kompakti
14:25
EN-FI
compote
kompotti
14:25
EN-FI
capacitor
kondensaattori
14:25
EN-FI
condenser
kondensaattori
14:25
EN-FI
condom
kondomi
14:25
EN-FI
countertenor
kontratenori
14:25
EN-FI
uncontrolled
kontrolloimaton
14:25
EN-FI
high culture
korkeakulttuuri
14:25
EN-FI
acrophobia
korkean paikan kammo
14:25
EN-FI
fear of heights
korkean paikan kammo
14:25
EN-FI
millionth
miljoonasosa
14:25
EN-FI
narcoleptic
narkoleptikko
14:26
EN-FI
exhaust
pakokaasu
14:26
EN-FI
exhaust gas
pakokaasu
14:26
EN-FI
Port of Spain
Port of Spain
14:26
EN-FI
to pose
poseerata
14:26
EN-FI
projector
projektori
14:26
EN-FI
clean room
puhdastila
14:26
EN-FI
cleanroom
puhdastila
14:26
EN-FI
Sami
saame
14:26
EN-FI
velvety
samettinen
14:26
EN-FI
serine
seriini
14:26
EN-FI
circumflex
sirkumfleksi
14:26
EN-FI
Shiite
shiialainen
14:26
EN-FI
simultaneously
simultaanisti
14:26
EN-FI
sceptic
skeptikko
14:26
EN-FI
skeptic
skeptikko
14:26
EN-FI
Scandinavian Mountains
Skandit
14:26
EN-FI
motor scooter
skootteri
14:26
EN-FI
scooter
skootteri
14:27
EN-FI
vegetarian
vegetaarinen
15:32
DE-RO
Strebebogen
arc butant
16:05
EN-SK
stalk
stopka
17:03
DE-ES
Schalter
interruptor
17:15
DE-FI
kritische Masse
kriittinen massa
17:29
EN-SV
adsorbed
adsorberad
17:29
EN-SV
lunch break
lunchpaus
17:30
EN-SV
bathroom tissue holder
toalettpappershållare
17:30
EN-SV
(white-winged) snowfinch
snöfink
17:30
EN-SV
toilet paper holder
toalettpappershållare
17:30
EN-SV
toilet tissue holder
toalettpappershållare
17:30
EN-SV
kidnapper
kidnappare
17:30
EN-SV
street fight
gatustrid
17:30
EN-SV
to pawn sth.
att belåna ngt.
17:30
EN-SV
hardness of water
vattenhårdhet
17:30
EN-SV
water hardness
vattenhårdhet
17:30
EN-SV
chronobiology
kronobiologi
17:31
EN-SV
with abandon
med liv och själ
17:31
EN-SV
advertising gift
reklamgåva
17:31
EN-SV
educational institution
lärosäte
17:34
DE-HR
digitale Fotografie
digitalna fotografija
17:34
DE-HR
Digitalfotografie
digitalna fotografija
17:34
DE-HR
warmer Wickel
topli oblog
17:34
DE-HR
Einheimischer
domaći
17:35
EN-HR
sea floor
dno mora
17:35
EN-HR
seabed
dno mora
17:35
EN-HR
quantum gravity
kvantna gravitacija
17:35
EN-HR
seafloor
dno mora
17:35
DE-IT
Morpholin
morfolina
17:36
DE-IT
Bariumhydroxid
idrossido di bario
17:36
DE-IT
Bariumsulfat
solfato di bario
17:36
DE-IT
Bariumfluorid
fluoruro di bario
17:36
DE-IT
Bariumbromid
bromuro di bario
17:36
DE-IT
Natriumborhydrid
boroidruro di sodio
17:36
DE-IT
Magnesiumbromid
bromuro di magnesio
17:36
DE-IT
Lithiumperchlorat
perclorato di litio
17:36
DE-IT
Straßenmusik
musica in strada
17:36
EN-IT
founder
fondatrice
17:36
EN-IT
forcefully
incisivamente
17:36
EN-IT
lithium perchlorate
perclorato di litio
17:36
EN-IT
sodium borohydride
boroidruro di sodio
17:36
EN-IT
magnesium bromide
bromuro di magnesio
19:20
DE-NO
Steuerfeder
styrefjær
19:39
DE-NO
Schlachterei
slakteri
19:44
DE-NO
Steuerzahler
skattyter
19:45
DE-NO
Steuerzahlerin
skattyter
19:55
EN-NO
uneconomical
uøkonomisk
19:55
EN-NO
wasteful
uøkonomisk
22:26
DE-NO
Satz
sats
22:28
DE-NO
Satz
sats
23:04
EN-SK
to moult
zvliekať sa z kože
23:04
EN-SK
to molt
zvliekať sa z kože
23:19
DE-SK
eugenisch
eugenický
23:28
DE-NO
Satz
sett
23:52
DE-NO
Preisnachlass
prisavslag
23:53
DE-NO
Preisabschlag
prisavslag
23:59
DE-NO
Schwalbenmöwe
sabinemåke
23:59
DE-NO
Spießbekassine
sibirbekkasin
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
März
|
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August
|
September