Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 2. November 2023
00:25
multipartit
multipartite
00:25
Gitarre üben
to practice the guitar
00:32
dickstämmig
fat-boled
00:33
Stoßkante
hemline
00:33
Bauverband
building association
00:34
Bauerntopfen
curd
00:38
auf einem Thema herumreiten
to labour a point
01:27
Testkricket
test cricket
01:28
Dienstgradabzeichen
badge
01:32
mit jdm./etw. in Einklang stehen
to be in harmony with sb./sth.
01:33
Ihren Aufträgen entgegensehend
awaiting your orders
01:48
jdn. schröpfen
to squeeze money out of sb.
07:06
einen Saum auslassen
to let down a hem
07:38
Sprachenbüro
language agency
07:40
Gaststätte
pub
08:04
Schabenlöcher
moth holes
09:21
Velan
veil
09:22
Gewohnheitsstapelung
habit stacking
09:22
etw. streng kontrollieren
to keep / have a tight hold on sth.
09:23
Sprachfalle
language trap
09:23
Gerichtsmitarbeiter
court employee
09:24
etw. in die Backlist schreiben
to backlist sth.
09:24
Exkursionsprofil
excursion profile
09:34
Indulgenz
indulgence
09:34
Ibuprofen
ibuprofen
09:41
Hassfach
hate subject
09:51
Urkunde
muniment
09:52
aufstrecken
to raise one's hand
09:53
mondwirr
moon-blinked
11:04
den Abend ausklingen lassen
to round off the night
11:04
Tod durch Fremdeinwirkung
death by foul play
12:16
vorglühen
to preload
12:25
Doppeltankanlage
double-tank system
12:40
Humuszustand
humus condition
13:13
Loxapin
loxapine
13:56
etw. reponieren
to reduce sth.
13:56
Blockschutt
scree
13:56
Mineralbodenhumus
mineral soil humus
13:56
etw. (mit etw. ) bestocken
to plant sth. (with sth.)
13:56
Bestockung
planting
13:56
Bodenzustandsbericht
soil status report
13:57
ein Rohrkrepierer sein
to be dead on arrival
16:41
etw. neu bepflanzen
to replant sth.
16:42
jds. Tun und Lassen
all sb.'s doings
17:00
Waldbodenzustandsbericht
forest soil status report
17:03
in Streit stehen
to be at issue
17:03
etw. gegen jdn./etw. unternehmen
to do sth. about sb./sth.
17:04
schier unerschöpfliches Wissen über etw. besitzen
to be a mine of information about / on sth.
17:18
Tankanlage
tank system
17:18
Tanksystem
tank system
17:18
Fußoperation
foot operation
17:18
Mondgebirge
mountains of the Moon
17:22
Wechselspiel
interrelation
17:51
sich bestocken
to tiller
18:43
raubeinig
rough-and-ready
21:27
Sozionik
socionics
21:27
Opferbeamter
sacrificial officer
21:28
Gerichtsmitarbeiterin
court employee
21:32
Schirmkoppelimpedanz
transfer impedance
22:05
Morgens trinke ich Tee.
In the morning I drink tea.
22:37
etw. (mit etw. ) bepflanzen
to plant sth. (with sth.)
23:30
Exekutivdirektorin
executive director
23:36
dimensionsspezifisch
dimension-specific
23:41
Landschaftsökologe
landscape ecologist
23:41
Landschaftsökologin
landscape ecologist
23:53
Speisekammer
pantry
23:55
Vorratskammer
pantry
23:56
Vorrätekammer
pantry
23:57
Anrichte
pantry
Weitere Sprachen
02:20
EN-FR
confessor
confesseur
07:47
EN-RU
time
пора́
09:17
DE-SQ
etw. auffressen
fërkat diçka
10:02
DE-RO
allegorisieren
a alegoriza
10:36
DE-RO
Ernte
cules
10:36
DE-RO
misslungen
nereușit
10:37
DE-RO
ungekrönt
neîncoronat
12:08
DE-NO
Schätzung
estimat
12:10
DE-SV
Berufsausübung
yrkesutövning
12:22
DE-NO
Hirsch
hjortedyr
12:45
DE-NO
Armatur
armatur
12:48
EN-FR
planned child
bb d'amour
12:48
EN-FR
ridiculed
bafoué
12:48
EN-FR
mocked
bafoué
12:48
EN-FR
scorned
bafoué
12:48
EN-FR
well-established
bien rodé
12:48
EN-FR
high-seas fisherwoman
marin pêcheuse
12:48
EN-FR
high-seas fisherwoman
marin-pêcheuse
12:48
EN-FR
slack
mou
12:48
EN-FR
to be slack
avoir du mou
12:49
EN-FR
to let the rope out a bit
donner la corde du mou
12:49
EN-FR
to take up the slack in a rope
tendre une corde
12:49
EN-FR
left margin
marge de gauche
13:03
DE-TR
Pyrolyse
piroliz
13:03
DE-RO
etw. stibitzen
a ciupi ceva
13:03
DE-TR
Proteinbiosynthese
protein biyosentezi
13:04
DE-TR
Esterase
esteraz
13:06
DE-TR
Stenose
stenoz
13:07
DE-TR
Radiolyse
radyoliz
13:07
DE-TR
Pyridin
piridin
13:08
DE-TR
Avidin
avidin
13:35
EN-SK
hypertrophy
hypertrofia
13:36
EN-FR
to calm sb./sth. (down)
calmer qn./qc.
13:37
EN-FR
to ignore sth.
négliger qc.
13:37
EN-FR
relaxed
détendu
13:37
EN-FR
to cool (down)
se calmer
13:37
EN-FR
silver chloride
chlorure d'argent
13:38
EN-FR
ammonium chloride
chlorure d'ammonium
13:38
EN-FR
hydrogen chloride
chlorure d'hydrogène
13:38
EN-SK
unfurnished
nezariadený
13:38
EN-SK
negotiating table
rokovací stôl
13:38
EN-SK
furnished
zariadený
13:38
EN-SK
iodine solution
jódový roztok
13:39
EN-SK
iodine tablet
jódová tabletka
13:39
EN-SK
Czechism
bohemizmus
13:39
EN-SK
Austronesian
austronézsky
13:39
EN-SK
ectoplasm
ektoplazma
13:39
EN-SK
iodine
jódový
13:40
EN-FR
to lower sth.
diminuer qc.
13:40
EN-FR
to dampen sth.
diminuer qc.
13:41
EN-FR
to placate sb./sth.
calmer qn./qc.
13:41
EN-FR
to cool sb. down
calmer qn.
13:41
EN-FR
to pacify sb./sth.
calmer qn./qc.
13:41
EN-FR
to reduce sth.
diminuer qc.
13:43
DE-NO
Blasorchester
korps
13:49
DE-SV
Muskelgedächtnis
muskelminne
13:50
DE-SV
Schachmeister
schackmästare
13:50
DE-SV
Schachmeisterin
schackmästare
13:53
DE-NO
Heimstatt
hjemsted
13:55
DE-NO
Zwangsfusion
tvungen sammenslåing
13:55
DE-NO
sich tot stellen
å spille død
13:59
DE-NO
Lebensüberdruss
livslede
13:59
DE-NO
Mikrofonstativ
mikrofonstativ
13:59
DE-NO
Rückzahlungsbedingung
tilbakebetalingsbetingelse
14:00
DE-NO
Liegezeit
liggetid
14:01
DE-NO
Liegegeld
demurrage
14:02
DE-NO
Kvenisch
kvensk
14:02
DE-NO
etw. entwerfen
å tegne noe
15:28
DE-RO
therapiert
tratat
16:53
DE-SK
Jodtablette
jódová tabletka
17:25
EN-IS
to stumble upon sb./sth.
að rekast á e-n/e-ð
17:25
EN-IS
shareable
deilanlegur
18:26
EN-IS
script
leikhandrit
18:26
EN-IS
drama script
leikhandrit
18:26
EN-IS
play script
leikhandrit
18:52
EN-RO
vegetative state
stare vegetativă
18:52
EN-RO
title bar
bară titlu
20:37
DE-RU
Abendtoilette
вечерний туалет
21:34
EN-RO
Teutons
teutoni
21:34
EN-RO
fossil
fosil
21:34
EN-RO
condition
stare
21:34
EN-RO
condition
afecțiune
21:34
EN-RO
Slovene
slovenă
21:34
EN-RO
darling
dragă
21:34
EN-RO
Santa
Moș Crăciun
21:34
EN-RO
all in all
una peste alta
21:34
EN-RO
taximeter
taximetru
21:34
EN-RO
taxi
taximetru
21:34
EN-RO
rage
furie
21:34
EN-RO
snapshot
instantaneu
21:34
EN-RO
bad decision
decizie greșită
21:34
EN-RO
fidelity
fidelitate
21:35
EN-RO
impurity
impuritate
21:35
EN-RO
electoral law
lege electorală
21:35
EN-RO
wrong decision
decizie greșită
21:35
EN-RO
histamine
histamină
21:35
EN-RO
prematurely ripened
copt prematur
21:35
EN-RO
title of nobility
titlu de noblețe
21:36
DE-FR
Phokomelie
phocomélie
21:36
DE-FR
Dysphonie
dysphonie
21:43
EN-RO
armada
armadă
21:43
EN-RO
autosome
autozom
21:43
EN-RO
gills
branhii
21:43
EN-RO
potato crop
cultură de cartofi
21:43
EN-RO
The Unbearable Lightness of Being
Insuportabila ușurătate a ființei
21:43
EN-RO
radioprotection
radioprotecție
21:43
EN-RO
multipurpose attack helicopter
elicopter de luptă multirol
21:43
EN-RO
fetus
fetus
21:43
EN-RO
gamma globulin
gamaglobulină
21:43
EN-RO
Sea of Oman
Golful Oman
21:43
EN-RO
Havana
havană
21:43
EN-RO
bowman
arcaș
21:43
EN-RO
retiring age
vârstă de pensionare
21:43
EN-RO
greenhouse gas emissions
emisii de gaze cu efect de seră
21:43
EN-RO
color field
câmp de culoare
21:43
EN-RO
colour field
câmp de culoare
21:43
EN-RO
evening hour
ceas de seară
21:43
EN-RO
gluteal
fesier
21:43
EN-RO
omnidirectional antenna
antenă omnidirecțională
21:43
EN-RO
lysergic acid diethylamide
acid lisergic
21:43
EN-RO
A fuse has blown.
O siguranță s-a ars.
21:43
EN-RO
A fuse has gone.
O siguranță s-a ars.
21:43
EN-RO
news
știre
21:44
EN-RO
spoon-shaped
în formă de lingură
21:44
EN-RO
collar
zgardă
21:44
EN-RO
Come and see for yourself.
Vino și convinge-te singur.
21:44
EN-RO
ambivalency
ambivalență
21:44
EN-RO
The customer is always right.
Clientul are întotdeauna dreptate.
21:44
EN-RO
color combination
combinație de culori
21:44
EN-RO
colorway
combinație de culori
21:44
EN-RO
colour combination
combinație de culori
21:44
EN-RO
colourway
combinație de culori
21:44
EN-RO
coronal incision
incizie coronară
21:44
EN-RO
film reviews
critică de film
21:44
EN-RO
lavatorium
lavatorium
21:44
EN-RO
nomadic
nomadic
21:44
EN-RO
ventilating shaft
puț de aerisire
21:44
EN-RO
firewall
zid antifoc
21:44
EN-RO
party wall
zid antifoc
21:44
EN-RO
retail sale
vânzare cu amănuntul
21:44
EN-RO
sale by retail
vânzare cu amănuntul
21:44
EN-RO
joint swelling
umflare a articulației
21:44
EN-RO
to wobble
a avea joc
21:44
EN-RO
drone
dronă
21:44
EN-RO
unmanned aerial vehicle
dronă
21:44
EN-RO
on a case-by-case basis
în funcție de situație
21:44
EN-RO
in defiance of sth.
în ciuda a ceva
21:44
EN-RO
to let sth. through on the nod
a aproba ceva (cu ochii închiși)
21:44
EN-RO
returned to the wild
reintrodus în sălbăticie
21:44
EN-RO
fire wall
zid antifoc
21:44
EN-RO
fire-division wall
zid antifoc
21:44
EN-RO
fire-proof wall
zid antifoc
21:44
EN-RO
All I know is that I know nothing.
Știu că nu știu nimic.
21:44
EN-RO
allowed
îngăduit
21:44
EN-RO
fertiliser
îngrășăminte
21:45
EN-RO
fertilizer
îngrășăminte
21:45
EN-RO
to thicken
a îngroșa
21:45
EN-RO
carer for the elderly
îngrijitor de bătrâni
21:45
EN-RO
to pull sth. over sth.
a înfășura ceva peste ceva
21:45
EN-RO
to put sth. over sth.
a înfășura ceva peste ceva
21:45
EN-RO
wine cask
butoi de vin
21:45
EN-RO
circumscription
circumscripție
21:45
EN-RO
circumference of the earth
circumferința Pământului
21:45
EN-RO
Langerhans cell histiocytosis
histiocitoză celulară Langerhans
21:45
EN-RO
toxic mushroom
ciupercă otrăvitoare
21:45
EN-RO
deglutition
deglutiție
21:45
EN-RO
pig flu
gripă porcină
21:45
EN-RO
pilot project
proiect-pilot
21:45
EN-RO
German Institute for Standardization
Institutul German de Standardizare
21:45
EN-RO
my dearest friend
prietena mea cea mai bună
21:45
EN-RO
Romany
limba romani
21:45
EN-RO
crescent moon
semilună
21:45
EN-RO
bomb victim
victimă a bombei
21:45
EN-RO
super
benzină super
21:45
EN-RO
Teutones
teutoni
21:46
EN-RO
bleacher
înălbitor
21:46
EN-RO
actuary
actuar
21:46
EN-RO
mentally ill
bolnav mintal
21:46
EN-RO
to entrust sb. with sth.
a-i încredința cuiva ceva
21:46
EN-RO
to poach
a bracona
21:46
EN-RO
civil rights activist
activist al drepturilor civile
21:46
EN-RO
civil engineering
inginerie civilă
21:46
EN-RO
border opening
deschidere a granițelor
21:46
EN-RO
opening of the border
deschidere a granițelor
21:46
EN-RO
pyrogallol
pirogalol
21:46
EN-RO
to spin-dry
a stoarce prin centrifugare
21:46
EN-RO
animal face
chip de animal
21:46
EN-RO
comorbidities
comorbidități
21:46
EN-RO
decayed
descompus
21:46
EN-RO
German Wine Route
Drumul Vinului din Germania
21:46
EN-RO
classmate
colegă de studiu
21:46
EN-RO
real estate crisis
criză imobiliară
21:46
EN-RO
eagle's nest
cuib de vulturi
21:46
EN-RO
possession of firearms
deținere de arme
21:46
EN-RO
maniac
maniac
21:46
EN-RO
Zebedee
Zebedei
21:47
EN-RO
intra-Community delivery
livrare intracomunitară
21:48
DE-NO
Hieven
hiv
21:48
DE-NO
Hieve
hiv
21:48
DE-NO
Helmpflicht
hjelmpåbud
21:48
DE-NO
Helmtragepflicht
hjelmpåbud
21:48
DE-NO
Hilfsarbeiter
hjelpearbeider
21:48
DE-NO
Hilfsarbeiterin
hjelpearbeider
21:48
DE-NO
Hilfsarbeit
hjelpearbeid
21:48
DE-NO
Heimatland
hjemland
21:48
DE-NO
Hausmann sein
å være hjemmeværende
21:48
DE-NO
Hausfrau sein
å være hjemmeværende
21:48
DE-NO
Heimreise
hjemreise
21:48
DE-NO
Heimfahrt
hjemreise
21:48
DE-NO
Heimat
hjemstavn
21:48
DE-NO
Heimstatt
hjemstavn
21:48
DE-NO
Wohnsitz
hjemstavn
21:49
DE-NO
Heimweg
hjemvei
21:49
DE-NO
Heimweg
hjemveg
21:49
DE-NO
Hirnblutung
hjerneblødning
21:49
DE-NO
Herzbeschwerden
hjerteproblemer
21:49
DE-NO
Eckzimmer
hjørneværelse
21:49
DE-NO
Hackklotz
hoggestabbe
21:49
DE-NO
Holzschlag
hogst
21:49
DE-NO
Kvenisch
kvensk
21:49
DE-NO
Mikrofonständer
mikrofonstativ
21:49
DE-NO
Bremsklotz
bremsekloss
21:49
DE-NO
Gummibaum
gummifiken
21:50
DE-NO
HIV
hiv
21:50
DE-NO
HI-Virus
hivvirus
21:50
DE-NO
HI-Virus
HIV-virus
21:50
DE-NO
HIV-positiv
hivpositiv
21:50
DE-NO
HIV-positiv
HIV-positiv
21:50
DE-NO
HIV-negativ
hivnegativ
21:50
DE-NO
HIV-negativ
HIV-negativ
21:50
DE-NO
Rennspiel
bilspill
21:51
DE-NO
wieder auf den Beinen sein
å være på beina
21:59
DE-IT
ausführlich
per filo e per segno
21:59
DE-IT
etw. umkreisen
orbitare qc.
21:59
DE-IT
Fleiß
laboriosità
21:59
DE-IT
freundlicherweise
gentilmente
22:00
DE-IT
Sonnenaufgang
alba
22:00
DE-RO
strammstehen
a sta drepți
22:00
DE-IT
Aussicht
paesaggio
22:01
DE-RO
umherirren
a rătăci
22:01
DE-RO
Purpur-Prunkwinde
zorea
22:01
DE-IT
Blechschere
cesoia (per lamiera)
22:01
DE-RO
Konkurrentin
competitoare
22:01
DE-RO
flanken
a centra
22:01
DE-RO
da
cum
22:01
DE-RO
Schrumpfgallenblase
veziculă biliară contractată
22:03
DE-IT
Predigt
sermone
22:05
DE-IT
Rugbyspieler
rugbista
22:06
EN-IT
Siamese cat
gatto siamese
22:07
EN-IT
obnoxious
detestabile
22:07
EN-IT
hearth
focolare
22:07
EN-IT
strictly
rigorosamente
22:07
EN-IT
desirable
augurabile
22:07
EN-IT
stupefaction
torpore
22:08
EN-IT
consequent
consequenziale
22:08
EN-IT
throw-in
rimessa laterale
22:59
EN-SK
to get wedged
zakliesniť sa
22:59
EN-SK
to wedge
zakliniť sa
23:00
EN-SK
to get wedged
zakliniť sa
23:00
EN-SK
to wedge
zakliesniť sa
23:00
EN-SK
inhaler
inhalátor
23:00
EN-SK
inhaler
inhalačný prístroj
23:00
EN-SK
nitrogenase
nitrogenáza
23:01
EN-SK
sneezing powder
kýchací prášok
23:01
EN-SK
pug dog
mopslík
23:01
EN-SK
medication
podávanie liekov
23:01
EN-SK
medication
liečenie
23:01
EN-SK
Meller's duck
kačica madagaskarská
23:01
EN-SK
Austronesian languages
austronézske jazyky
23:02
EN-SK
exoplasm
exoplazma
23:02
EN-SK
exoplasm
ektoplazma
23:02
EN-SK
ectoplasm
exoplazma
23:02
EN-SK
ectoplasmic
ektoplazmatický
23:02
EN-SK
ectoplasmatic
ektoplazmatický
23:02
EN-SK
exoplasmic
exoplazmatický
23:02
EN-SK
to be worthy of sb./sth.
byť hoden n-ho/ n-čoho
23:02
EN-SK
acushla
miláčik
23:02
EN-SK
acushla
drahý
23:02
EN-SK
acushla
drahá
23:03
EN-SK
acushla
srdiečko
23:03
EN-SK
acushla
zlatko
23:03
EN-SK
acushla
zlatíčko
23:03
EN-SK
to weep
slziť
23:03
EN-SK
weeping
mokvanie
23:03
EN-SK
weeping
mokvajúci
23:04
EN-SK
hypertrophic
hypertrofický
23:04
EN-SK
hypertrophic
nadmerne zväčšený
23:04
EN-SK
hypertrophy
nadmerné zväčšenie
23:04
EN-SK
wedging
klinovanie
23:04
EN-SK
wedging
zaklinovanie
23:05
EN-SK
wedging
zaklinenie
23:12
DE-NL
Phokomelie
focomelie
23:12
DE-PT
Blepharitis
blefarite
23:12
DE-ES
Phokomelie
focomelia
23:12
DE-PL
Phokomelie
fokomelia
23:13
DE-RU
Blepharitis
блефарит
23:14
DE-RU
Anopsie
анопсия
23:40
EN-NL
tunnel entrance
tunnelingang
23:40
EN-NL
phocomelia
focomelie
23:43
EN-PL
phocomelia
fokomelia
23:43
EN-PL
felodipine
felodypina
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai