Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 8. Jänner 2024

01:18  Hochwassergebiet flood zone
01:18  Hochwassergebiet flood area
01:22  unter Wasser stehen to be flooded
01:26  Fließbewegung flowage
04:14  Unvorstellbarkeit unimaginableness
04:14  Unvorstellbarkeit unimaginability
04:14  Überschwemmungsgebiet flood area
04:14  Mikromobilität micromobility
04:34  als Erstes first up
06:48  etwas Schlimmes herbeireden to talk sth. bad into happening
09:55  etw. anfachen to stoke sth.
10:00  Fußballmolekül buckyball
10:04  Kommandantur commandership
10:05  antisekretorisch antisecretory
10:05  sekretionshemmend antisecretory
10:06  Persönchen minikin
10:07  jdm. seine Aufwartung machen to make / pay a courtesy call on sb.
10:08  Innovationsdruck pressure to innovate
10:08  Überschwemmungsgebiet flood zone
10:08  Blitzrunde lightning round
10:08  jdm. Strafunterbrechung gewähren to let sb. out on parole
10:30  Einpreisung pricing-in
10:31  zwei Ämter in Personalunion bekleiden to hold two offices at the same time
10:51  Ureter- ureteral
10:52  ureteral ureteric
11:16  Schockraum resuscitation room
11:22  Backsoda baking soda
11:22  Backsoda sodium bicarbonate
13:41  Buchreparatur book repair
13:56  Inlandskorrespondent home correspondent
14:02  Systemreaktion system response
14:02  Reaktionssystem response system
14:03  Antwortoptionen answer options
14:03  anpassungsfähiges Management adaptive management
14:05  Süßwarenprodukte confectionery products
14:06  Süßwasserbecken freshwater pool
14:35  injektive Funktion injection
14:35  Injektion injective function
16:30  sich aus dem Sessel stemmen to haul oneself out of the armchair
16:32  Andersgläubigkeit heterodoxy
16:41  Glucoalyssin glucoalyssin
16:47  Sclareol sclareol
18:50  Mom mom
19:00  abhandenkommen to disappear
19:33  Elegie elegy
19:36  als Dank für jds. Mühe for sb.'s pains
19:36  zum Dank für jds. Mühe for sb.'s pains
19:39  Sternstunden great moments
19:39  grünes Licht green light
19:39  wie die Geier like vultures
19:40  halkyonische Tage halcyon days
19:40  Armesündermiene hangdog expression
19:40  Mühen der Ebene hard slog
19:41  Asphaltcowboy hardboiled detective
19:42  faule Fische lame excuses
19:42  Latin Lover Latin lover
19:49  sich einen Bart zulegen to grow a beard
19:51  ein Geheimnis hegen to harbor a secret
19:52  immer wieder auf etw. zurückkommen to harp on about sth.
19:52  eine Idee ausbrüten to hatch an idea
19:55  mehr Glück haben to have better fortune
19:56  Scheuklappen aufhaben to have blinkers on
19:57  Scheuklappen tragen to have blinkers on
19:59  ein alter Hase sein to have been around
19:59  gemischte Gefühle haben to have mixed feelings
20:00  (vor Freude) einen Luftsprung machen to jump with joy
20:01  (vor Freude) Luftsprünge machen to jump for joy
20:01  Fernweh haben to have itchy feet
20:01  Haltung bewahren to keep one's composure
20:12  die Ohren steif halten to keep it bowling
20:12  engstirnig sein to have blinkers on
20:13  nicht aufgeben to keep it bowling
20:13  Wagenradgalaxie Cartwheel Galaxy
20:13  mit unermüdlichem Einsatz with tireless commitment
20:15  ein paar Takte plaudern to have a talkfest
20:15  Milchflecken-Kugelfisch marbled toad
20:19  gegen die Wand gefahren werden to go tits up
20:19  vor die Wand gefahren werden to go tits up
20:19  an die Wand gefahren werden to go tits up
20:50  jdn. abgrundtief hassen to hate sb. like poison
20:51  jdn. wie die Pest hassen to hate sb. like poison
20:51  wie die Pest stinken to stink like hell
21:10  jährliche Evaluierung annual evaluation
21:11  Mortalitätsevaluation mortality evaluation
21:20  Sedimentbewegung sediment motion
21:20  sedimentärer Prozess sedimentary process
21:20  einander ausschließende Vorstellungen mutually exclusive ideas
21:20  bankrottgehen to go toes up
21:30  α-Tomatin α-tomatine
21:31  jdm. etw. einhämmern to hammer sth. home to sb.
21:31  jdm. etw. unmissverständlich klarmachen to hammer sth. home to sb.
21:32  Staaten der Ersten Welt developed countries
21:32  akromesomele Dysplasie acromesomelic dysplasia
21:57  Akromesomelie acromesomelia
21:58  Akrogerie acrogeria
21:58  Gottron-Syndrom Gottron's syndrome
21:58  fette Erkältung bad cold
21:58  mesomeler Kleinwuchs mesomelic dwarfism
21:59  Übermaß overmuchness
22:01  um wessentwillen for the sake of whom
22:01  auf die Bretter gehen to hit the canvas
22:25  sohnesgleich sonly
22:36  Zutreffendes bitte ankreuzen. Please tick where applicable.
22:37  jdn. delektieren to delectate sb.
23:10  Desinflationsprozess disinflation process
23:11  Geschwurbel twaddle
23:11  Wir wollen doch fair bleiben. Fair's fair.
23:13  dankbar profitable
23:13  dankbar worthwile
23:14  Dünenschutz dune protection
23:56  Greisin Methusalemess
23:57  Altsein elderliness
23:57  Ältestenwürde eldership
23:57  Altersschwäche feebleness of age

Weitere Sprachen

07:15  DE-FI   Agnosie agnosia
07:16  DE-FI   Apraxie apraksia
07:16  DE-FI   Ataraxie ataraksia
07:16  DE-FI   Kachexie kakeksia
07:16  DE-FI   Anaphylaxie anafylaksia
07:16  DE-FI   Orthorexie ortoreksia
07:16  EN-FI   agnosia agnosia
07:16  EN-FI   apraxia apraksia
07:16  EN-FI   ataraxia ataraksia
07:16  EN-FI   cachexia kakeksia
07:16  EN-FI   anaphylaxis anafylaksia
07:16  EN-FI   orthorexia ortoreksia
07:20  DE-RO   Grosny Groznîi
07:20  DE-RO   Unverständnis incomprehensiune
07:22  DE-RO   unverzweigt neramificat
08:04  EN-IS   to pronounce (sth.) að bera (e-ð) fram
08:16  DE-IS   Kurator safnvörður
09:29  CS-EN   římská mytologie Roman mythology
09:29  CS-EN   teofanie theophany
09:29  CS-EN   paleoklimatologie palaeoclimatology
09:29  CS-EN   zvýrazňovač marker pen
09:29  CS-EN   zvýrazňovač highlighter
09:30  CS-EN   dokonalé číslo perfect number
09:31  CS-EN   teorie uzlů knot theory
09:31  CS-EN   batymetrie bathymetry
09:31  CS-EN   ekotoxikologie ecotoxicology
09:31  CS-EN   parazitologie parasitology
09:31  CS-EN   paleoklimatologie paleoclimatology
09:32  CS-EN   hidžáb hijab
09:32  CS-EN   tekoucí písek quicksand
09:32  CS-EN   Bunsenův kahan Bunsen burner
09:33  CS-EN   mlok newt
09:33  CS-EN   přívoz ferry
09:33  CS-EN   přívoz ferryboat
09:35  EN-FR   Stop the nonsense! Arrête ton cinéma !
09:35  EN-FR   to be obsessed by sth. être obnubilé par qc.
09:35  EN-FR   dyspraxia dyspraxie
09:35  EN-FR   developmental dyspraxia dyspraxie développementale
09:35  EN-FR   agnosia agnosie
09:35  EN-FR   apraxia apraxie
09:35  EN-FR   ataraxia ataraxie
09:35  CS-EN   snímek obrazovky screenshot
09:35  EN-FR   press release communiqué de presse
09:35  EN-FR   to set sb./sth. free libérer qn./qc.
09:35  EN-FR   to fine sb. condamner qn. à une amende
09:36  EN-FR   to hit sb. with a fine frapper qn. d'une amende
09:36  CS-EN   masivně massively
09:36  EN-FR   unsuitable reading mauvaise lecture
09:36  CS-EN   pasivní passive
09:36  EN-FR   rocker blouson noir
09:36  EN-FR   greaser blouson noir
09:36  EN-FR   teddy boy teddy boy
09:36  CS-EN   trpný passive
09:36  CS-EN   konzultativní consultative
09:36  CS-EN   tvořivý creative
09:36  CS-EN   tvůrčí creative
09:36  EN-FR   semi-automatic pistol pistolet semi-automatique
09:36  EN-FR   maladjusted mal adapté
09:36  EN-FR   unloved mal aimé
09:36  EN-FR   to break into sth. entrer dans qc. par effraction
09:36  EN-FR   hooligan voyou
09:36  CS-EN   nerealistický unrealistic
09:36  EN-FR   scooter rider scootériste
09:36  EN-FR   scooter rider scootériste
09:36  CS-EN   nespolehlivý unreliable
09:36  CS-EN   jednoduchost simplicity
09:36  CS-EN   prostota simplicity
09:36  CS-EN   naslepo blindly
09:36  CS-EN   přísně strictly
09:36  EN-FR   fully depleted complètement épuisé
09:36  CS-EN   striktně strictly
09:36  EN-FR   quite the opposite exactement le contraire
09:37  EN-FR   antithetically par antithèse
09:37  EN-FR   adverse opposé
09:37  EN-FR   opposing opposé
09:37  EN-FR   reverse opposé
09:37  EN-FR   diametrically opposed viewpoints conceptions diamétralement opposées
09:37  CS-EN   přecitlivělost sentimentalism
09:37  EN-FR   contrary views conceptions diamétralement opposées
09:37  EN-FR   exactly the opposite de façon exactement inverse
09:37  CS-EN   animismus animism
09:37  EN-FR   sialic acid acide sialique
09:37  CS-EN   koketní flirtatious
09:37  EN-FR   glycobiologist glycobiologiste
09:37  CS-EN   želva turtle
09:37  EN-FR   glycobiologist glycobiologiste
09:37  CS-EN   řetězová pila chainsaw
09:37  EN-FR   anthropogeny anthropogénie
09:37  EN-FR   anthropogenist anthropogéniste
09:37  EN-FR   anthropogenist anthropogéniste
09:37  EN-FR   anthropogenesis anthropogenèse
09:37  EN-FR   man-made anthropique
09:37  EN-FR   anthropogenic emissions émissions anthropiques
09:37  EN-FR   man-made emissions émissions anthropiques
09:37  EN-FR   anthropogenic climate change changement climatique d'origine anthropique
09:37  CS-EN   hektický hectic
09:37  EN-FR   human-induced climate change changement climatique d'origine anthropique
09:38  EN-FR   primatology primatologie
09:38  CS-EN   okarína ocarina
09:38  CS-EN   tympán kettledrum
09:38  CS-EN   ukulele ukulele
09:38  CS-EN   nonšalantní nonchalant
09:38  EN-FR   primatologist primatologue
09:38  EN-FR   primatologist primatologue
09:38  EN-FR   enzymatic enzymatique
09:38  EN-FR   enzymic enzymatique
09:38  CS-EN   sobectví selfishness
09:38  EN-FR   enzymatically enzymatiquement
09:38  EN-FR   enzymically enzymatiquement
09:38  CS-EN   zázračný miraculous
09:38  EN-FR   enzymatic analysis analyse enzymatique
09:38  CS-EN   regenerační regenerative
09:38  EN-FR   to catalyze catalyser
09:38  EN-FR   to catalyse catalyser
09:38  EN-FR   catalysis catalyse
09:38  EN-FR   catalyst catalyse
09:39  EN-FR   enzymatic catalysis catalyse enzymatique
09:39  EN-FR   enzyme catalysis catalyse enzymatique
09:39  EN-FR   enzymatic hydrolysis hydrolyse enzymatique
09:39  EN-FR   enzyme hydrolysis hydrolyse enzymatique
09:39  EN-FR   enzymatic reaction réaction enzymatique
09:39  EN-FR   enzyme reaction réaction enzymatique
09:39  EN-FR   enzymatic synthesis synthèse enzymatique
09:39  EN-FR   enzyme synthesis synthèse enzymatique
09:39  EN-FR   microglial cells cellules microgliales
09:39  EN-FR   microglia cellules microgliales
09:39  EN-FR   amyloid plaque plaque amyloïde
09:39  EN-FR   cerebral amyloid angiopathy angiopathie amyloïde cérébrale
09:39  EN-FR   renal atrophy atrophie rénale
09:40  EN-FR   completely impossible complètement impossible
09:40  CS-EN   bóje buoy
09:40  EN-FR   totally impossible complètement impossible
09:40  EN-FR   utterly impossible complètement impossible
09:40  CS-EN   maják lighthouse
09:40  EN-FR   completely innocent complètement innocent
09:40  EN-FR   totally innocent complètement innocent
09:40  EN-FR   completely naked complètement nu
09:40  EN-FR   completely normal complètement normal
09:40  CS-EN   neochota reluctance
09:40  CS-EN   nechuť reluctance
09:41  EN-PT   Siamese cat siamês
09:41  EN-FR   to be obsessed with sth. être obnubilé par qc.
09:41  EN-FR   to have a thing about sth. être obnubilé par qc.
09:41  EN-FR   to be as thin as a stick être plate comme une limande
09:42  EN-FR   to be (caught) in a trap être pris dans un piège
09:42  EN-FR   to be (as) thick as thieves être soudé
09:42  EN-FR   to be next-door neighbours être voisins de palier
09:42  EN-FR   to be next-door neighbors être voisins de palier
09:42  EN-FR   to be a newcomer être un perdreau de l'année
09:42  EN-FR   to be uprooted être privé de ses racines
09:42  EN-FR   to be to blame for sth. être à l'origine de qc.
09:42  EN-FR   to be responsible for sth. être à l'origine de qc.
09:42  EN-FR   to be at fault for sth. être à l'origine de qc.
09:42  EN-FR   to be an insult to sth. être une insulte à qc.
09:42  EN-FR   to be capable of doing sth. être taillé pour faire qc.
09:42  EN-FR   to be hacked off être vénère
09:42  EN-FR   to be worked up être vénère
09:42  EN-FR   to be glued to the TV être scotché devant l'écran
09:42  EN-FR   to be glued to the computer être scotché devant l'écran
09:42  EN-FR   to be in the clear être sorti d'affaire
09:42  EN-FR   to be off the hook être sorti d'affaire
09:42  EN-FR   to be out of the woods être sorti d'affaire
09:42  EN-FR   to get off the schneid être sorti d'affaire
09:43  EN-FR   completely awake complètement éveillé
09:43  EN-FR   fully awake complètement éveillé
09:43  EN-FR   wide awake complètement éveillé
09:43  EN-FR   completely broke complètement fauché
09:43  EN-FR   flat broke complètement fauché
09:43  EN-FR   totally broke complètement fauché
09:44  EN-FR   completely continuous complètement continu
09:44  EN-FR   completely deaf complètement sourd
09:44  EN-FR   totally deaf complètement sourd
09:44  EN-FR   completely defeated complètement vaincu
09:44  EN-FR   thoroughly defeated complètement vaincu
09:44  EN-FR   completely different complètement différent
09:44  EN-FR   very different complètement différent
09:44  EN-FR   quite different complètement différent
09:47  EN-FR   entirely different complètement différent
09:47  EN-FR   completely divisible complètement divisible
09:48  EN-FR   completely drunk complètement ivre
09:48  EN-FR   quite drunk complètement ivre
09:48  EN-FR   completely intoxicated complètement ivre
09:48  EN-FR   completely excluded complètement exclu
09:48  EN-FR   completely ruled out complètement exclu
09:48  EN-FR   ruled out completely complètement exclu
09:48  EN-FR   completely out of the question complètement exclu
09:48  EN-FR   completely exhausted complètement épuisé
09:48  EN-FR   totally exhausted complètement épuisé
09:48  EN-FR   completely depleted complètement épuisé
09:48  EN-FR   completely pointless complètement inutile
09:48  EN-FR   completely useless complètement inutile
09:49  EN-FR   completely unnecessary complètement inutile
09:49  EN-FR   totally useless complètement inutile
10:05  DE-NO   orthographisch ortografisk
10:05  DE-NO   Haupttabelle hovedtabell
10:05  DE-NO   Schienenersatzverkehr buss for tog
10:05  DE-NO   Betriebsmodus driftsmåte
10:05  DE-NO   Tambourkorps trommekorps
10:05  DE-NO   nicht staatlich ikke-statlig
10:05  DE-NO   nichtstaatlich ikke-statlig
10:08  DE-NO   Rechtschreibreform rettskrivningsreform
10:08  DE-NO   orthografisch ortografisk
10:09  DE-ES   Kollagenose colagenosis
10:09  DE-ES   Hypnose hipnosis
10:09  DE-ES   Hypnopädie hipnopedia
10:09  DE-ES   Novemdezillion novendecillón
10:09  DE-LA   in großer Zahl versammelt frequens
10:09  DE-LA   in Masse anwesend frequens
10:09  DE-LA   volkreich frequens
10:09  DE-LA   dicht bevölkert frequens
10:09  DE-LA   viel besucht frequens
10:09  DE-LA   gedrängt voll frequens
10:10  DE-LA   dicht besetzt frequens
10:10  DE-LA   angefüllt frequens
10:10  DE-LA   häufig anwesend frequens
10:10  DE-LA   wiederholt frequens
10:10  DE-LA   gewöhnlich frequens
10:10  DE-LA   ausgefüllt frequens
10:10  DE-LA   reich versehen frequens
10:10  DE-LA   in Menge anwesend frequens
10:10  DE-LA   in Menge versammelt frequens
10:10  DE-LA   in Masse versammelt frequens
10:10  DE-LA   in Masse sich einfindend frequens
10:10  DE-LA   in Menge sich einfindend frequens
10:10  DE-LA   dicht bebaut frequens
10:10  DE-LA   fleißig frequens
10:10  DE-LA   fast immer anzutreffen frequens
10:11  DE-LA   fast immer sich einfindend frequens
10:11  DE-LA   häufig stattfindend frequens
10:11  DE-LA   häufig angewendet frequens
10:11  DE-LA   häufig gebraucht frequens
10:11  DE-LA   häufig angetroffen frequens
10:11  DE-LA   mit jdm. oft zusammen sein cum alqo. frequentem esse
10:11  DE-LA   mit jdm. häufig umgehen cum alqo. frequentem esse
10:11  DE-LA   häufig frequenter
10:11  DE-LA   zahlreich frequenter
10:11  DE-LA   in Menge frequenter
10:11  DE-LA   in großer Zahl frequenter
10:11  DE-LA   fast immer frequenter
10:11  DE-LA   reich frequentatus
10:11  DE-LA   mit Sprache begabt eloquens
10:11  DE-LA   wohlredend eloquens
10:11  DE-LA   selten infrequenter
10:11  DE-LA   angenehm suaviloquens
10:11  DE-LA   angenehm redend suaviloquens
10:11  DE-LA   lieblich suaviloquens
10:11  DE-LA   liebliches Reden suaviloquentia
10:11  DE-LA   angenehmes Reden suaviloquentia
10:11  DE-LA   lieblich redend suaviloquus
10:11  DE-LA   angenehm redend suaviloquus
10:11  DE-LA   recht hübsch in Silber gearbeitet argentiolus
10:11  DE-LA   recht hübsch in Silber gearbeitet argenteolus
10:11  DE-LA   aus Karbasus gefertigt carbaseus
10:11  DE-LA   aus Musselin gefertigt carbaseus
10:11  DE-LA   Karbasus- carbaseus
10:11  DE-LA   Karbasus- carbasinus
10:11  DE-LA   aus Karbasus gefertigt carbasinus
10:11  DE-LA   aus Musselin gefertigt carbasinus
10:12  DE-LA   Musselingewänder carbasina
10:12  DE-LA   glänzend lucens
10:12  DE-LA   hervorstechend lucens
10:12  DE-LA   diesseits der Alpen gelegen cisalpinus
10:12  EN-NO   apraxia apraksi
10:12  EN-NO   to be on course å ligge i løypa
10:13  EN-NO   snake oil salesman slangeoljeselger
10:13  EN-NO   residence residens
10:13  EN-NO   injunction kjennelse
10:13  EN-NO   in this moment just
10:13  EN-NO   wheel lock hjullås
10:13  EN-NO   to have a wobble å ha kast
10:13  EN-NO   wheel lacing machine
10:13  EN-NO   masking maskering
10:13  EN-NO   to tamper with sth. å tukle med noe
10:13  EN-NL   hypnosis hypnose
10:14  EN-RO   pale yellow galben pal
10:29  EN-SK   vocal vokálny
10:48  DE-FR   Magnesiumchlorid chlorure de magnésium
11:04  DE-RO   Kniestrumpf ciorap până la genunchi
12:14  EN-RO   dolphinarium delfinariu
12:14  EN-RO   maple sirup sirop de arțar
12:14  EN-RO   maple syrup sirop de arțar
12:14  EN-RO   simplified simplificat
12:14  EN-RO   scotoma scotom
12:14  EN-RO   saboteur sabotor
12:15  EN-RO   electrical shock șoc electric
12:15  EN-RO   lipid lipidă
12:16  EN-RO   politology politologie
12:30  DE-RU   Vati тятенька
14:10  EN-FR   cure guérison
14:13  EN-FR   isopycnal isopycne
14:13  EN-FR   isohyet isohyète
14:13  EN-FR   isotach isotache
14:13  EN-FR   Syrian brown bear ours brun de Syrie
14:13  EN-FR   common (brown) bear ours (brun) d'Europe
14:14  EN-FR   Eurasian brown bear ours (brun) d'Europe
14:14  EN-FR   European brown bear ours (brun) d'Europe
14:14  EN-FR   common (brown) bear ours des Pyrénées
14:14  EN-FR   Eurasian brown bear ours des Pyrénées
14:14  EN-FR   European brown bear ours des Pyrénées
14:14  EN-FR   Kamchatkan brown bear ours brun du Kamtchatka
14:14  EN-FR   Kamchatkan brown bear ours brun d'Extrême-Orient
14:14  EN-FR   Kamchatkan brown bear grizzly de Sibérie
14:14  EN-FR   Far Eastern brown bear ours brun du Kamtchatka
14:14  EN-FR   Far Eastern brown bear ours brun d'Extrême-Orient
14:14  EN-FR   Far Eastern brown bear grizzly de Sibérie
14:14  EN-FR   Gobi bear ours de Gobi
14:14  EN-FR   grizzly (bear) grizzli
14:15  EN-FR   North American brown bear grizzli
14:15  EN-FR   isabelline bear ours Isabelle
14:15  EN-FR   Himalayan brown bear ours Isabelle
14:15  EN-FR   Himalayan red bear ours Isabelle
14:15  EN-FR   Apennine brown bear ours brun marsicain
14:16  EN-FR   reflexive space espace réflexif
14:16  EN-FR   isobar isobare
14:23  EN-RO   crop recoltă
14:49  DE-IS   Ausscheiden útsláttur
14:49  DE-IS   Kurzschluss útsláttur
14:49  DE-IS   Ausschlag útsláttur
14:49  DE-IS   zerlegt ósamsettur
14:49  DE-IS   in vielfacher Weise á ýmsa vegu
14:49  DE-IS   auf vielfältige Weise á ýmsa vegu
14:50  DE-IS   Ruderschiff áraskip
14:50  DE-IS   hilfsbereit vikalipur
14:50  DE-IS   Pfarrersfrau prestsmaddama
14:50  DE-IS   untere neðanverður
14:50  DE-IS   ängstlich flóttalega
14:50  DE-IS   nervös flóttalega
14:51  DE-IS   Altstoffsammelstelle flokkunarmiðstöð
14:51  DE-IS   Abschrift endurrit
14:51  DE-IS   Kopie endurrit
14:51  DE-IS   Lymphom eitlakrabbamein
14:51  DE-IS   neunfach nífalt
14:51  DE-IS   Witze machen að gera að gamni sínu
14:51  DE-IS   scherzen að gera að gamni sínu
14:51  DE-IS   seit uralter Zeit frá aldaöðli
14:51  DE-IS   seit jeher frá aldaöðli
14:51  DE-IS   seit Urzeiten frá aldaöðli
14:52  DE-IS   beleidigt fornemaður
14:52  DE-IS   schlampig flausturslegur
14:52  DE-IS   nachlässig flausturslegur
14:52  DE-IS   disziplinübergreifend fjölfaglegur
14:52  DE-IS   fachübergreifend fjölfaglegur
14:52  DE-IS   interdisziplinär fjölfaglegur
14:52  DE-IS   die Angewohnheit haben, etw. zu tun að eiga vanda til e-s
14:52  DE-IS   die Gewohnheit haben, etw. zu tun að eiga vanda til e-s
14:52  DE-IS   Kaminsims arinhella
14:52  DE-IS   erzwungenes Lächeln þvingað bros
14:53  DE-IS   Kastrierung vönun
14:53  DE-IS   Arbeitsrapport vinnuskýrsla
14:53  DE-IS   Arbeitsbericht vinnuskýrsla
14:53  DE-IS   Farbe bekennen að taka afstöðu
14:53  DE-IS   sich um eine Stelle bewerben að sækja um vinnu
14:53  DE-IS   sich für eine Stelle bewerben að sækja um vinnu
14:53  DE-IS   Stahlsektor stáliðnaður
14:54  DE-IS   Stahlindustrie stáliðnaður
14:54  DE-IS   Stahlbranche stáliðnaður
14:54  DE-IS   Nährstoffgehalt næringarinnihald
14:54  DE-IS   Fülle nægtir
14:54  DE-IS   Überfluss nægtir
14:54  DE-IS   Nichtdiskriminierungsprinzip jafnræðisregla
14:54  DE-IS   Diskriminierungsverbot jafnræðisregla
14:54  DE-IS   in früheren Zeiten forðum daga
14:54  DE-IS   vor langer Zeit forðum daga
14:54  DE-IS   mediales Interesse fjölmiðlaathygli
14:54  DE-IS   mediale Aufmerksamkeit fjölmiðlaathygli
14:55  DE-IS   Medieninteresse fjölmiðlaathygli
14:55  DE-IS   Medienaufmerksamkeit fjölmiðlaathygli
14:55  DE-IS   erneute Verwendung endurnot
14:55  DE-IS   Wiederverwertung endurnot
14:55  DE-IS   Wiederverwendung endurnot
14:55  DE-IS   Kochmethode eldunaraðferð
14:55  DE-IS   arabische Staaten Arabalönd
14:55  DE-IS   Sicherheitsprobleme öryggismál
14:55  DE-IS   Sicherheitsfragen öryggismál
14:56  DE-IS   Kastration vönun
14:56  DE-IS   Hauptverkehrsader aðalsamgönguæð
14:56  DE-IS   Überlebensanzug flotgalli
14:56  DE-IS   mit etw. einverstanden sein að vera samþykkur e-u
14:56  DE-IS   Rettungssanitäter neyðarflutningamaður
14:56  DE-IS   Einkommen aflafé
14:56  DE-IS   Computerprogrammierung tölvuforritun
14:56  DE-IS   etw. zerzupfen að svipta e-u í sundur
14:57  DE-IS   christlich kristilega
14:57  DE-IS   vor langer Zeit fyrir margt löngu
14:57  DE-IS   etw. serienmäßig herstellen að fjöldaframleiða e-ð
14:57  DE-IS   Schönheitskönigin fegurðardís
14:57  DE-IS   reich efnamikill
14:57  DE-IS   vermögend efnamikill
14:57  DE-IS   wohlhabend efnamikill
14:58  DE-IS   Besser spät als gar nicht. Betra er seint en aldrei.
14:58  DE-IS   Oberschicht auðmannastétt
14:58  DE-IS   Oberklasse auðmannastétt
14:58  DE-IS   Verdienst aflafé
14:58  DE-IS   ingezüchtet innræktaður
14:58  DE-IS   viel feikinógur
14:58  DE-IS   Leitmotiv farandminni
14:58  DE-IS   reizend ertandi
14:58  DE-IS   irritierend ertandi
14:58  DE-IS   Gesellschaftsklasse erfðastétt
14:59  DE-IS   Perspektive fjarvídd
14:59  DE-IS   Feuerverhütung eldvarnir
14:59  DE-IS   Feuerschutz eldvarnir
14:59  DE-IS   vielgelesen fjöllesinn
14:59  DE-IS   belesen fjöllesinn
14:59  DE-IS   Rückversand endursending
14:59  DE-IS   Rücklauf endursending
14:59  DE-IS   Brandverhinderung eldvarnir
14:59  DE-IS   Feuerschutzmaßnahme eldvarnir
15:00  DE-IS   im Irrtum sein að vaða í villu
15:00  DE-IS   sich irren að vaða í villu
15:00  DE-IS   Wahlfach valnámskeið
15:00  DE-IS   untersucht rannsakaður
15:00  DE-IS   erforscht rannsakaður
15:00  DE-IS   stauben að þyrla upp ryki
15:00  DE-IS   körperliche Merkmale útlitseinkenni
15:00  DE-IS   Körpermerkmale útlitseinkenni
15:01  DE-IS   draußen úti á víðavangi
15:01  DE-IS   im Freien úti á víðavangi
15:01  DE-IS   Ich hasse dich. Ég hata þig.
15:07  EN-FR   straight from the horse's mouth de première main
15:08  EN-FR   Ussuri brown bear ours brun de l'Oussouri
15:08  EN-FR   Ezo brown bear ours brun de l'Oussouri
15:08  EN-FR   Russian grizzly bear ours brun de l'Oussouri
15:08  EN-FR   black grizzly bear ours brun de l'Oussouri
15:08  EN-FR   Ussuri brown bear ours brun Ezo
15:08  EN-FR   Ezo brown bear ours brun Ezo
15:08  EN-FR   Russian grizzly bear ours brun Ezo
15:08  EN-FR   black grizzly bear ours brun Ezo
15:08  EN-FR   Ussuri brown bear grizzli noir
15:08  EN-FR   Ezo brown bear grizzli noir
15:08  EN-FR   Russian grizzly bear grizzli noir
15:08  EN-FR   black grizzly bear grizzli noir
15:08  EN-FR   Tibetan brown bear ours bleu du Tibet
15:08  EN-FR   Tibetan blue bear ours bleu du Tibet
15:08  EN-FR   nomophobia nomophobie
15:08  EN-FR   onomatology onomatologie
15:08  EN-FR   at first hand de première main
15:09  EN-SK   ring galaxy prstencová galaxia
15:09  EN-SK   irregular galaxy nepravidelná galaxia
15:09  EN-SK   magnesium chloride chlorid horečnatý
15:09  EN-SK   dental hygiene dentálna hygiena
15:09  EN-SK   deoxyuridine deoxyuridín
15:09  EN-SK   antidiabetic (agent) antidiabetikum
15:09  EN-SK   eukaryotic eukaryotický
15:09  EN-SK   interesting interesantný
15:09  EN-SK   carcinomatous karcinomatózny
15:09  EN-SK   electric charge elektrický náboj
15:09  EN-SK   eluent eluent
15:09  EN-SK   depolymerization depolymerizácia
15:09  EN-SK   depolymerisation depolymerizácia
15:10  EN-SK   guttural consonant guturálna spoluhláska
15:13  DE-NO   zu lächeln beginnen å dra / trekke på smilebåndet
15:13  DE-NO   Lachmuskel smilemuskel
15:13  DE-NO   Lachmuskel smilebånd
15:13  DE-NO   Ahnung formening
15:13  DE-NO   Vermutung formening
15:13  DE-NO   Neujahrsbotschaft nyttårsbudskap
15:13  DE-NO   Neujahrsgruß nyttårshilsen
15:13  DE-NO   hoch lys
15:13  DE-NO   Bund bånd
15:13  DE-NO   Kapo capo
15:13  DE-NO   Kantonspolizei
15:14  DE-NO   Polizeikorps politikorps
15:14  DE-NO   Eiderdaunendecke ederdunsdyne
15:14  DE-NO   Pflichtverteidiger offentlig (oppnevnt) forsvarer
15:14  DE-NO   Sammler sanker
15:14  DE-NO   Nippelspanner nippelverktøy
15:14  DE-NO   Unpaarhufer (upartåede) hovdyr
15:14  DE-NO   Huftiere hovdyr
15:14  DE-NO   sich zu etw. zwingen å tvinge seg til noe
15:14  DE-NO   Apraxie apraksi
15:14  DE-NO   etw. an der Börse notieren å børsnotere noe
15:14  DE-NO    Kringkastingsorkestret
15:15  DE-SK   Adhäsion priľnavosť
15:15  DE-SK   Verwachsung zrast
15:15  DE-SK   ahistorisch ahistorický
15:15  DE-SK   nicht historisch nehistorický
15:15  DE-SK   Accoucheur akušér
15:15  DE-SK   Baggerführerin bagristka
15:15  DE-SK   Aktuar aktuár
15:15  DE-SK   Algenkunde náuka o riasach
15:15  DE-SK   Algolagnie algolagnia
15:15  DE-SK   aktive Algolagnie aktívna algolagnia
15:15  DE-SK   passive Algolagnie pasívna algolagnia
15:15  DE-SK   Brünette bruneta
15:15  DE-SK   Trompetenflechte dutohlávka riasnatá
15:15  DE-SK   Fußballerin futbalistka
15:15  DE-SK   Fußballspielerin hráčka futbalu
15:15  DE-SK   Fußballspielerin futbalová hráčka
15:15  DE-SK   Ketzerin kacírka
15:15  DE-SK   methodisch metodicky
15:15  DE-SK   Adhäsion adhézia
15:15  DE-SK   Whippet whippet
15:16  EN-NL   ataraxia ataraxie
15:16  EN-NL   dyspraxia dyspraxie
15:16  EN-NL   anaphylaxis anafylaxie
15:16  EN-NL   agnosia agnosie
15:16  EN-NL   apraxia apraxie
15:18  EN-FR   ring galaxy galaxie à anneau
15:19  EN-NO   spelling reform rettskrivningsreform
15:19  EN-NO   orthographic ortografisk
15:19  EN-NO   orthographical ortografisk
15:19  EN-NO   New Year's greeting nyttårshilsen
15:19  EN-NO   New Year's wish nyttårsønske
15:19  EN-NO   New Year's greeting nyttårshelsing
15:19  EN-NO   greeting helsing
15:19  EN-NO   Norwegian American norskamerikaner
15:19  EN-NO   Norse-American norskamerikansk
15:19  EN-NO   Modern English moderne engelsk
15:19  EN-NO   saga saga
15:19  EN-NO   legend sagn
15:19  EN-NO   kennel kennel
15:19  EN-NO   odd-toed ungulates (upartåede) hovdyr
15:19  EN-NO   to synchronize sth. å synke noe
15:19  EN-NO   New Year's message nyttårsbudskap
15:19  DE-NO   Eiderdaune ederdun
15:19  DE-NO   tief mørk
15:20  DE-NO   kvenisch kvensk
15:20  DE-NO   nationale Minorität nasjonale minoritet
15:20  DE-NO   nationale Minderheit nasjonale minoritet
15:20  DE-NO   Waldfinne skogfinne
15:20  DE-NO   Waldfinnin skogfinne
15:20  DE-NO   Solardachziegel solcelletakstein
15:20  DE-NO   auf einem Tisch angerichtetes Essen anretning
15:21  DE-FR   Agnosie agnosie
15:21  DE-FR   Apraxie apraxie
15:21  DE-FR   Ataraxie ataraxie
15:21  DE-FR   Entwicklungsdyspraxie dyspraxie développementale
15:23  EN-HR   animals životinje
15:23  EN-HR   bivouac bivak
15:25  EN-HR   bestseller bestseler
15:25  EN-HR   zoo animal zoološka životinja
15:25  EN-HR   digestion digestija
15:26  DE-SK   Plasma plazma
15:26  DE-SK   Antionkogen antionkogén
15:26  DE-SK   Antagonismus antagonizmus
15:27  EN-RO   anaphylactic shock șoc anafilactic
15:27  EN-RO   Grozny Groznîi
15:27  EN-RO   ring galaxy galaxie inelară
15:27  EN-RO   elliptical galaxy galaxie eliptică
15:27  EN-RO   lens cover capac de obiectiv
15:27  EN-RO   sick leave concediu medical
15:27  EN-RO   novella nuvelă
15:27  EN-RO   to be busy a avea treabă
15:27  EN-RO   to break a sparge
15:27  EN-RO   to break a încălca
15:27  EN-RO   break vacanță
15:28  EN-RO   PCR test test PCR
15:28  EN-RO   amino acid sequence secvență de aminoacizi
15:28  EN-RO   neomycin neomicină
15:28  EN-RO   cranial bones oase craniene
15:29  EN-RO   Marshall Plan planul Marshall
15:29  EN-RO   repetitive repetitiv
15:29  EN-RO   diplomatic relations relații diplomatice
15:29  EN-RO   West Prussia Prusia Apuseană
15:29  EN-RO   Danubian port port dunărean
15:29  EN-RO   business plan plan de afaceri
15:36  DE-NO   Ringgalaxie ringgalakse
15:36  DE-NO   irreguläre Galaxie irregulær galakse
15:36  DE-NO   elliptische Galaxie elliptisk galakse
15:37  DA-EN   røntgenium roentgenium
15:38  EN-IS   bamboo sprouts bambusspírur
15:38  EN-IS   bamboo shoots bambusspírur
15:38  EN-IS   malachite berggræna
15:38  EN-IS   Siberian red-spotted bluethroat blábrystingur
15:38  EN-IS   blue-throated redstart blábrystingur
15:38  EN-IS   bluethroat redpoll blábrystingur
15:38  EN-IS   genetical arfbundinn
15:38  EN-IS   genetic arfbundinn
15:39  EN-IS   Barremian barremíum
15:39  EN-IS   Boeseman's rainbowfish Ajamaru-regnbogafiskur
15:39  EN-IS   colloquial language almennur talsmáti
15:39  EN-IS   Andean condor Andeskondór
15:39  EN-IS   aramid aramíð
15:40  EN-IS   boiler hitavatnskútur
15:40  EN-IS   hot water heater hitavatnskútur
15:40  EN-IS   hot-water boiler hitavatnskútur
15:41  EN-NO   ring galaxy ringgalakse
15:41  EN-NO   irregular galaxy irregulær galakse
15:41  EN-NO   elliptical galaxy elliptisk galakse
15:41  EN-SV   cardinal mark kardinalmärke
15:41  EN-SV   bark mulch täckbark
15:41  EN-SV   banana bread bananbröd
15:41  EN-SV   algologist algolog
15:41  EN-SV   birth deficit födelseunderskott
15:41  EN-SV   deficit of births födelseunderskott
15:42  EN-SV   cranial bone skallben
15:42  EN-SV   agnosia agnosi
15:42  EN-SV   vacuum sealer vakuumförpackare
15:46  DE-IS   Pastorat prestsetur
15:46  DE-IS   Pfarrhaus prestsetur
15:46  DE-IS   Pfarrhof prestsetur
15:46  DE-IS   apoplektisch apoplektískur
15:46  DE-IS   zum Schlaganfall neigend apoplektískur
15:54  EN-FR   elliptical galaxy galaxie elliptique
16:00  DE-RO   Apfelschnitz felie de măr
16:00  DE-RO   elliptische Galaxie galaxie eliptică
16:00  DE-RO   Ringgalaxie galaxie inelară
16:00  DE-RO   Afrikanischer Graumull șoarece-cârtiță hotentot
16:10  EN-RO   step by step pas cu pas
16:13  DE-SV   Ringgalaxie ringformig galax
16:14  DE-SV   Mediation medling
16:14  DE-SV   Vermittlung medling
16:15  EN-SV   ring galaxy ringformig galax
16:49  DE-FI   Ringgalaxie rengasgalaksi
16:50  EN-FI   ring galaxy rengasgalaksi
17:38  DE-RO   Nackenmuskel mușchiul cefei
17:39  DE-RO   Anweisung ausführen a executa o instrucțiune
17:39  DE-RO   Arbeitsspeicher auslesen a citi memoria internă
17:39  DE-RO   Ausbildender formator profesional
18:10  EN-IS   apoplectic apoplektískur
18:11  DE-SK   squamös skvamózny
18:11  EN-SV   insectivore insektsätare
18:11  EN-SV   insect eater insektsätare
19:35  DE-RO   in Kürze în scurt timp
19:36  DE-RO   Stundenkreis cerc orar
19:36  EN-RO   blood volume volum de sânge
19:38  DE-IT   Elegie elegia
20:16  EN-SK   anencephaly anencefália
20:17  EN-ES   consignment envío
20:17  EN-ES   to cripple sth. inutilizar algo
20:17  DE-ES   Apraxie apraxia
20:18  DE-ES   Dyspraxie dispraxia
20:18  DE-ES   Kachexie caquexia
20:18  DE-ES   etw. abwerfen arrojar algo
20:20  DE-IT   Mittelohr orecchio medio
20:20  DE-IT   Außenohr orecchio esterno
20:20  DE-IT   Innenohr orecchio interno
20:20  DE-IT   Trecker trattore
20:21  DE-IT   Fahrenheit Fahrenheit
20:21  EN-RO   units unități
20:21  EN-RO   torrid torid
20:21  EN-RO   idealist idealistă
20:21  EN-RO   Sunday duminical
20:21  EN-RO   fibrous fibros
20:22  EN-RO   return flight zbor de întoarcere
20:22  EN-RO   to combine business with pleasure a îmbina utilul cu plăcutul
20:22  EN-RO   popsicle înghețată pe băț
20:22  EN-RO   proctologist proctolog
20:22  EN-RO   to immobilise a imobiliza
20:22  EN-RO   to immobilize a imobiliza
20:22  EN-RO   Incas incași
20:22  EN-RO   Inkas incași
20:22  EN-RO   Barbarian Invasions invaziile barbare
20:22  EN-RO   history of religions istoria religiilor
20:22  EN-RO   Republic of Korea Republica Coreea
20:22  EN-RO   opener desfăcător
20:22  EN-RO   devil diavol
20:22  EN-RO   exhaustion extenuare
20:23  EN-RO   Venezuelan venezuelean
20:23  EN-RO   unilingual unilingv
20:23  EN-RO   humiliation umilință
20:23  EN-RO   Golan Heights Înălțimile Golan
20:23  EN-RO   electric shock șoc electric
20:23  EN-RO   uniformed uniformizat
20:23  EN-RO   bleating behăit
20:24  EN-RO   cartographer cartograf
20:24  EN-RO   rehab center centru de dezintoxicare
20:24  EN-RO   claviature claviatură
20:24  EN-RO   clavier claviatură
20:24  EN-RO   demoiselle crane cocor mic
20:24  EN-RO   flight attendant însoțitor de bord
20:24  EN-RO   window seat loc la geam
20:24  EN-RO   to work overtime a munci peste program
20:24  EN-RO   ureteral ureteral
20:24  EN-RO   so much atât de mult
20:25  EN-RO   intellectuals intelectuali
20:25  EN-RO   Moroccan dirham dirham marocan
21:22  DE-RO   Ausbilder formator profesional
21:27  EN-SK   to adjoin sth. susediť s n-čím
21:27  EN-SK   to adjoin sth. byť v susedstve n-čoho
21:27  EN-SK   to adjoin sth. hraničiť s n-čím
21:27  EN-SK   to adjoin sth. byť hneď vedľa n-čoho
21:27  EN-SK   low voltage nízke napätie
21:27  EN-SK   vulsellum chirurgické kliešte
21:27  EN-SK   vulsella chirurgické kliešte
21:27  EN-SK   volsella chirurgické kliešte
21:27  EN-SK   vocal hlasový
21:27  EN-SK   tibial tibiálny
21:28  EN-SK   tibial píšťalový
21:28  EN-SK   fin whale vráskavec myšok
21:28  EN-SK   finback whale vráskavec myšok
21:28  EN-SK   common rorqual vráskavec myšok
21:28  EN-SK   herring whale vráskavec myšok
21:28  EN-SK   razorback whale vráskavec myšok
21:28  EN-SK   strabismal škúliaci
21:28  EN-SK   strabismal škuľavý
21:28  EN-SK   strabismal strabický
21:29  EN-SK   postsurgical pooperačný
21:29  EN-SK   squint škúlenie
21:29  EN-SK   squint škuľavosť
21:29  EN-SK   squint strabizmus
21:29  EN-SK   to rub against sth. trieť sa o n-čo
21:29  EN-SK   gag roztvárač úst
21:29  EN-SK   dental drill zubná vŕtačka
21:29  EN-SK   burr vrtáčik
21:30  EN-SK   bur vrtáčik
21:30  EN-SK   snoozy ospalý
21:30  EN-SK   It makes no sense. Nedáva to zmysel.
21:53  DE-FI   Anenzephalie aivottomuus
21:53  DE-FI   Anenzephalie anenkefalia
21:53  EN-FI   lead mine lyijykaivos
21:54  EN-FI   harmless harmiton
21:57  EN-FI   hand towel käsipyyhe
21:57  EN-FI   hat trick hattutemppu
21:57  EN-FI   hat-trick hattutemppu
21:57  EN-FI   recently hiljakkoin
21:57  EN-FI   airlift ilmasilta
21:57  EN-FI   air bridge ilmasilta
21:57  EN-FI   Inuit inuitit
21:57  EN-FI   window frame ikkunankehys
21:57  EN-FI   presbyopia ikänäkö
21:57  EN-FI   bark kaarna
21:57  EN-FI   gas constant kaasuvakio
21:58  EN-FI   handshake kädenpuristus
21:58  EN-FI   handclasp kädenpuristus
22:14  DE-FI   Pränataldiagnostik sikiötutkimus
22:14  DE-FI   pränatale Diagnostik sikiötutkimus
22:14  DE-FI   Elegie elegia
22:14  DE-FI   Achondroplasie akondroplasia
22:14  EN-FI   anencephaly anenkefalia
22:14  EN-FI   anencephaly aivottomuus
22:14  EN-FI   elegy elegia
22:14  EN-FI   tetraplegia neliraajahalvaus
22:15  EN-FI   quadriplegia neliraajahalvaus
22:15  EN-FI   achondroplasia akondroplasia
23:05  DE-SK   Ringgalaxie prstencová galaxia