Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 3. Jänner 2024

01:41  Wassernixe nixie
01:42  Meerweib merwoman
04:58  seit Urzeiten bestehen to be as old as time
05:00  Variabilität variableness
05:01  Unbeständigkeit variableness
07:34  eine Heidenangst vor jdm./etw. haben to be in a blue funk about sb./sth.
07:36  (reine) Mädchenschule all-female school
07:36  (reine) Jungenschule all-male school
07:36  Leitzinserhöhung key interest rate hike
07:36  Systemzusammenbruch system breakdown
07:36  Systemzusammenbruch system crash
07:36  Systemzusammenbruch system collapse
07:36  Systemkollaps system collapse
07:37  Richtungsentscheidung choice of direction
07:38  Richtungsentscheidung directional decision
07:39  den Bogen überspannen to overplay one's hand
07:40  es übertreiben to overplay one's hand
07:40  zwei Ämter gleichzeitig ausüben to hold two offices concurrently
07:40  zwei Ämter gleichzeitig ausüben to hold two offices simultaneously
07:42  etw. aminieren to aminate sth.
08:48  Aminierungsreaktion amination reaction
08:51  Merocyanin I merocyanine I
08:51  Merocyanin 540 merocyanine 540
08:51  Merocyanin merocyanine
10:25  Strobilurin strobilurin
11:12  Bankenmarkt banking market
11:14  Knabenschule all-male school
11:15  Fluoressigsäure fluoroacetic acid
11:15  etw. verschärfen to exacerbate sth.
11:16  Savantismus savantism
11:17  Wasser water
11:38  Frauenparfum women's perfume
12:11  Europaparlamentarierin European parliamentarian
13:15  kostenfreier Versand free shipping
13:15  Sinigrin sinigrin
13:16  Abschleppdienst breakdown recovery service
13:30  Monatsrechnung monthly invoice
13:42  deutschlandweiter Versand Germany-wide shipping
13:43  Monatsabrechnung monthly invoice
14:10  etw. überspülen to inundate sth.
14:10  Brenzcatechin catechol
14:11  Acylgruppe acyl group
14:11  Acylrest acyl group
14:13  abruferweiterte Generierung retrieval-augmented generation
14:22  Rotenon rotenone
14:22  Senecionin senecionine
14:27  mancherorts here and there
14:40  Europaparlamentarier European parliamentarian
14:51  Musterschreiben sample letter
15:34  mancherorts in a number of places
15:35  Amaranthin amarantin
15:37  datenschutzkonform data-protection-compliant
15:37  Selbstzerfleischung self-destruction
15:37  Selbstzerfleischung self-deprecation
15:44  Reizthema touchy subject
15:53  Zukunftsindustrie sunrise industry
15:53  Reizthema controversial issue
15:53  Reizthema sensitive issue
15:57  Katastrophenhilfe disaster aid
16:04  Steran sterane
16:05  Petrologie petrology
16:18  Steinkunde petrology
16:18  Gesteinslehre petrology
16:21  Lithologie lithology
16:24  Petrografie petrography
16:24  Petrographie petrography
16:28  Gesteinskunde petrology
16:31  Abwasserentsorgung sewage disposal
16:34  Äthinylöstradiol ethynyl oestradiol
16:34  Äthinylöstradiol ethinyl oestradiol
16:34  völlig abgefahren sein to be real cool
16:34  Die Wahl fiel auf ... The choice fell on ...
16:34  Der Gewinner ist ... The winner is ...
16:35  Estradiolbenzoat estradiol benzoate
16:35  Ethinylestradiol ethinyl oestradiol
16:36  Ethinylestradiol ethinyl estradiol
16:36  Östradiolbenzoat oestradiol benzoate
16:36  Östradiolbenzoat estradiol benzoate
16:36  Dehydroepiandrosteronsulfat dehydroepiandrosterone sulphate
16:36  Dehydroepiandrosteron dehydroepiandrosterone
16:36  Betaglucan beta-glucan
16:37  Betaglukan beta-glucan
16:37  Acetyl-Coenzym A acetylcoenzyme A
16:37  fruticolone
16:39  Ich sterbe vor Hunger. I'm famished.
16:39  sein Geld vergeuden to fool away one's money
16:42  sich mit jdm. in die Haare geraten to have a rumpus with sb.
17:05  Gemeinderatssitzung meeting of the municipal council
17:05  Gentianin gentianine
17:14  Önanthotoxin enanthotoxin
17:14  Önanthotoxin oenanthotoxin
17:28  etw. verschärfen to ratchet sth. up
20:47  photoinduzierbar photoinducible
20:58  hastlos unhurriedly
21:24  Elektromotorenhersteller electric motor manufacturer
21:43  Nobiletin nobiletin
21:44  so alt wie die Welt as old as time
21:49  Parthenolid partenolide
21:56  sekretorisch secretory
22:00  sekretionshemmend secretoinhibitory
22:18  Bodenradar ground-penetrating radar
22:44  summa summarum in sum

Weitere Sprachen

00:37  DE-ES   etw. vermeiden sustraerse de algo
00:37  DE-ES   etw. stehlen sustraer algo
00:37  DE-ES   etw. äußern manifestar algo
00:38  DE-ES   etw. mildern ablandar algo
00:38  DE-ES   etw. austauschen canjear algo
00:38  DE-ES   etw. prüfen escrutar algo
00:40  DE-ES   etw. vorbringen manifestar algo
00:40  DE-ES   etw. anhäufen acumular algo
00:41  DE-ES   etw. klein schneiden picar algo
00:41  DE-ES   etw. konstruieren construir algo
00:41  DE-ES   etw. bauen construir algo
00:41  DE-ES   sich etw. leisten permitirse algo
00:41  DE-ES   jdn./etw. demobilisieren desmovilizar a-algn/algo
00:42  DE-ES   sich auf etw. konzentrieren centrarse en algo
00:42  DE-ES   etw. wieder hinstellen reponer algo
00:42  DE-ES   jdn. als etw. bezeichnen tachar a-algn de algo
01:03  DE-ES   etw. zurückspulen rebobinar algo
01:03  DE-ES   etw. entwässern desaguar algo
01:03  DE-ES   etw. verschmälern estrechar algo
01:03  DE-ES   etw. zusenden mandar algo
01:03  DE-ES   etw. anzetteln urdir algo
01:15  EN-RU   icefield ледяное поле
03:06  EN-FR   smooth hammerhead requin-marteau commun
03:07  EN-FR   persistent offender criminel récidiviste
03:07  EN-FR   continually toujours
03:07  EN-FR   roughly environ
03:07  EN-FR   almost environ
03:07  EN-FR   nearly environ
03:07  EN-FR   normally d'habitude
03:07  EN-FR   typically d'habitude
03:07  EN-FR   ordinarily d'habitude
03:07  EN-FR   naturally d'habitude
03:07  EN-FR   customarily d'habitude
03:07  EN-FR   commonly habituellement
03:07  EN-FR   generally habituellement
03:07  EN-FR   customarily habituellement
03:08  EN-FR   normally habituellement
03:08  EN-FR   ordinarily habituellement
03:08  EN-FR   typically habituellement
03:08  EN-FR   as a (general) rule habituellement
03:08  EN-FR   occasionally de temps à autre
03:08  EN-FR   sometimes de temps à autre
03:08  EN-FR   at (odd) times de temps à autre
03:08  EN-FR   now and again de temps à autre
03:08  EN-FR   now and then de temps à autre
03:08  EN-FR   once in a while de temps à autre
03:08  EN-FR   every so often de temps à autre
03:08  EN-FR   at moments de temps à autre
03:08  EN-FR   on occasion de temps à autre
03:08  EN-FR   now and again parfois
03:09  EN-FR   (every) now and then parfois
03:09  EN-FR   to ramp up sth. accroître qc.
03:09  EN-FR   to drive sth. up faire grimper qc.
03:09  EN-FR   to jack sth. up faire grimper qc.
03:09  EN-FR   Spanish lynx lynx d'Espagne
03:09  EN-FR   Spanish lynx lynx ibérique
03:09  EN-FR   Spanish lynx lynx pardelle
03:09  EN-FR   vomit vomi
06:29  DE-ES   elektrischer Fensterheber elevalunas eléctrico
06:29  DE-ES   Einlage depósito
06:35  EN-RU   quicksand зыбучий песок
06:35  EN-RU   Eileithyia Илифия
06:36  EN-RU   Abraham Авраам
06:36  EN-RU   valiant героический
06:42  EN-RU   Asterix at the Olympic Games Астерикс на Олимпийских играх
06:43  EN-RU   digamma function дигамма-функция
07:59  DE-IS   von etw. wimmeln að úa og grúa af e-u
07:59  DE-IS   am weitesten draußen utast
07:59  DE-IS   Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten utanríkismálanefnd
08:00  DE-IS   Gottesanbeterin bænabeiða
08:00  DE-IS   sächlich hvorugkyns
08:28  EN-RO   powder praf
08:29  EN-RO   lentil linte
08:54  EN-FR   harvested récolté
08:55  EN-FR   reaped récolté
08:55  EN-FR   collected récolté
08:55  EN-FR   to be on the same wavelength as sb. être sur la même longueur d'onde que qn.
08:55  EN-FR   to be torn between two things être tiraillé entre deux choses
08:56  EN-FR   to be dressed to the nines être tiré à quatre épingles
08:56  EN-FR   to be a pack of lies être un tissu de mensonges
08:56  EN-FR   to be a tissue of lies être un tissu de mensonges
08:56  EN-FR   to be a web of lies être un tissu de mensonges
08:56  EN-FR   to make a meal of sth. faire (tout) un plat de qc.
08:56  EN-FR   to beat the drum for sth. faire de la retape pour qc.
08:57  EN-FR   to make a song and dance about sth. faire grand bruit autour de qc.
08:57  EN-FR   to give sb. the evil eye jeter le mauvais œil à qn.
09:03  DE-RO   zureichend suficient
09:03  DE-RO   Satz vom zureichenden Grund principiul rațiunii suficiente
09:03  EN-FR   emphatically expressément
09:03  EN-FR   particularly formellement
09:03  EN-FR   by preference de préférence
09:03  EN-FR   of preference de préférence
09:04  EN-FR   preferentially de préférence
09:04  EN-FR   preferably written as one word de préférence écrit soudé
09:04  EN-FR   sexual preference préférence sexuelle
09:04  EN-FR   recently dernièrement
09:04  EN-FR   of late dernièrement
09:06  EN-FR   hard-working travailleur
09:07  EN-FR   emasculation émasculation
09:07  EN-FR   ebullition éruption
09:07  EN-FR   depilation épilation
09:07  EN-FR   epilation épilation
09:07  EN-FR   to expunge sth. effacer qc.
09:07  EN-FR   expunction effacement
09:07  EN-FR   to be good at sth. être calé en / sur qc.
09:07  EN-FR   to overload sb./sth. surcharger qn./qc.
09:07  EN-FR   didactic scolaire
09:07  EN-FR   university universitaire
09:07  EN-FR   to swot bûcher
09:07  EN-FR   to cram bûcher
09:07  EN-FR   to make progress faire des progrès
09:07  EN-FR   oration allocution
09:07  EN-FR   peroration péroraison
09:07  EN-FR   to progress faire des progrès
09:07  EN-FR   naughty polisson
09:08  EN-FR   to overwork sb. surmener qn.
09:08  EN-FR   orator oratrice
09:08  EN-FR   to overwork se surmener
09:08  EN-FR   to sit an exam passer un examen
09:08  EN-FR   habitual criminal criminel récidiviste
09:08  EN-FR   puke vomi
09:08  EN-FR   to take an exam passer un examen
09:08  EN-FR   to pass an exam être reçu à un examen
09:09  EN-FR   to call sb. back for a retake repêcher qn.
09:09  EN-FR   to train sb./sth. dresser qn./qc.
09:09  EN-FR   to put one's son's name down for Eton inscrire son fils à Eton
09:09  EN-FR   expungement effacement
09:09  EN-FR   to be well-informed about sth. être ferré en qc.
09:09  EN-FR   to be clued up on sth. être ferré en qc.
09:09  EN-FR   to be well-versed in sth. être ferré en qc.
09:32  DE-ES   sich herausputzen acicalarse
09:32  DE-ES   Brownout apagón parcial
09:32  DE-ES   Jasmin jazmín
09:32  DE-ES   Rohkost verdura cruda
09:34  DE-IS   Hinterland uppsveit
09:34  DE-IS   Binnenland uppsveit
10:09  DE-SV   in der Kasse klingeln att klirra i kassan
10:13  DE-ES   etw. wriggen cinglar algo
10:13  DE-ES   etw. mit jdm./etw. verbinden relacionar algo con algn/algo
10:13  DE-ES   etw. zensieren censurar algo
10:13  DE-ES   zu etw. Zugang haben acceder a algo
10:13  DE-ES   sich wiegen bambolearse
10:14  DE-ES   etw. verkaufen enajenar algo
10:14  DE-ES   etw. unterbrechen suspender algo
10:19  EN-FR   throw-up vomi
10:20  EN-FR   meowing miaulant
10:20  EN-FR   mewing miaulant
10:20  EN-FR   mewling miaulant
10:20  EN-FR   soothing soulagement
10:20  EN-FR   palliation soulagement
10:20  EN-FR   abatement soulagement
10:20  EN-FR   relief adoucissement
10:20  EN-FR   mitigation adoucissement
10:20  EN-FR   soothing adoucissement
10:20  EN-FR   palliation adoucissement
10:20  EN-FR   abatement adoucissement
10:20  EN-FR   assuagement adoucissement
10:20  EN-FR   recalcitrance caractère rebelle
10:20  EN-FR   intractability caractère rebelle
10:20  EN-FR   contumacy caractère rebelle
10:20  EN-FR   recusancy caractère rebelle
10:20  EN-FR   unruliness caractère rebelle
10:21  EN-FR   obstreperousness caractère rebelle
10:21  EN-FR   fractiousness caractère rebelle
10:21  EN-FR   blowfly grass grande brize
10:25  EN-FR   rattlesnake grass grande brize
10:25  EN-FR   shell grass grande brize
10:25  EN-FR   shelly grass grande brize
10:25  EN-FR   big quaking grass grande brize
10:26  EN-FR   great quaking grass grande brize
10:26  EN-FR   large quaking grass grande brize
10:26  EN-FR   shell grass grande amourette
10:26  EN-FR   shelly grass grande amourette
10:26  EN-FR   big quaking grass grande amourette
10:26  EN-FR   great quaking grass grande amourette
10:26  EN-FR   large quaking grass grande amourette
10:26  EN-FR   blowfly grass grande amourette
10:27  EN-FR   rattlesnake grass grande amourette
10:27  EN-FR   rattlesnake venom venin du crotale
10:27  EN-FR   banded rattlesnake crotale des bois
10:27  EN-FR   canebrake rattlesnake crotale des bois
10:27  EN-FR   timber rattlesnake crotale des bois
10:27  EN-FR   rock rattlesnake crotale des rochers
10:27  EN-FR   blue rattlesnake crotale des rochers
10:28  EN-FR   green rattlesnake crotale des rochers
10:28  EN-FR   rock rattlesnake crotale à bandes
10:28  EN-FR   blue rattlesnake crotale à bandes
10:28  EN-FR   green rattlesnake crotale à bandes
10:28  EN-FR   eastern diamondback rattlesnake crotale diamantin de l'Est
10:28  EN-FR   horned rattlesnake crotale cornu
10:28  EN-FR   sidewinder (rattlesnake) crotale cornu
10:28  EN-FR   plains rattlesnake crotale des prairies
10:28  EN-FR   western rattlesnake crotale des prairies
10:28  EN-FR   tropical rattlesnake crotale cascabelle
10:29  EN-FR   South American rattlesnake crotale cascabelle
10:29  EN-FR   tropical rattlesnake crotale des tropiques
10:29  EN-FR   South American rattlesnake crotale des tropiques
10:29  EN-FR   tiger rattler crotale-tigre
10:29  EN-FR   noncommittal sans engagement
10:29  EN-FR   nonbinding sans engagement
10:29  EN-FR   no-obligation sans engagement
10:29  EN-FR   non-binding sans engagement
10:29  EN-FR   non-committal sans engagement
10:29  EN-FR   non-committally sans engagement
10:29  EN-FR   without commitment sans engagement
10:29  EN-FR   without engagement sans engagement
10:29  EN-FR   to give an undertaking prendre un engagement
10:29  EN-FR   to make a pledge prendre un engagement
10:29  EN-FR   commitment to sb./sth. engagement envers qn./qc.
10:29  EN-FR   pledge to sb./sth. engagement envers qn./qc.
10:29  EN-FR   to pronounce sth. wrongly mal articuler qc.
10:30  EN-FR   to pronounce sth. properly bien articuler qc.
10:30  EN-FR   to be structured into small departments être structuré en petits départements
10:30  EN-FR   unspeakable inexprimable
10:30  EN-FR   indescribable inexprimable
10:30  EN-FR   unutterable inexprimable
10:30  EN-FR   indistinct flou
10:30  EN-FR   faint flou
10:30  EN-FR   incomprehensible inintelligible
10:32  EN-FR   cloudy inintelligible
10:32  EN-FR   ununderstandable inintelligible
10:32  EN-FR   unreadable indéchiffrable
10:32  EN-FR   legibly lisiblement
10:32  EN-FR   readable qui mérite d'être lu
10:32  EN-FR   readable facile à lire
10:32  EN-FR   machine-readable lisible par ordinateur
10:32  EN-FR   inarticulately d'une manière inarticulée
10:32  EN-FR   inarticulately inintelligiblement
10:32  EN-FR   inarticulately indistinctement
10:32  EN-FR   inaptitude inaptitude
10:32  EN-FR   straightaway directement
10:32  EN-FR   straightway directement
10:32  EN-FR   point-blank directement
10:33  EN-FR   instantly incessamment
10:33  EN-FR   promptly incessamment
10:33  EN-FR   without respite incessamment
10:33  EN-FR   at short notice incessamment
10:33  EN-FR   unhesitatingly immédiatement
10:33  EN-FR   sharpish immédiatement
10:33  EN-FR   with dispatch immédiatement
10:33  EN-FR   without delay immédiatement
10:33  EN-FR   without respite immédiatement
10:33  EN-FR   at short notice immédiatement
10:33  EN-FR   in short order immédiatement
10:33  EN-FR   mostly le plus souvent
10:33  EN-FR   most commonly le plus souvent
10:33  EN-FR   most often le plus souvent
10:33  EN-FR   at the most le plus souvent
10:34  EN-FR   as often as not le plus souvent
10:34  EN-FR   more often than not le plus souvent
10:35  EN-FR   most of the time le plus souvent
10:37  EN-FR   as often as not la plupart du temps
10:37  EN-FR   soon d'ici peu
10:37  EN-FR   shortly d'ici peu
10:37  EN-FR   presently d'ici peu
10:37  EN-FR   within a short time d'ici peu
10:37  EN-FR   soon prochainement
10:37  EN-FR   in the near future prochainement
10:37  EN-FR   nearer the time dans les meilleurs délais
10:37  EN-FR   shortly before dans les meilleurs délais
10:37  EN-FR   closer to the time dans les meilleurs délais
10:44  DE-ES   bei etw. durchfallen suspender algo
10:44  EN-FR   expeditiously rapidement
10:44  DE-ES   etw. mit einem Nachwort versehen epilogar algo
10:45  DE-RO   ungeräumt nedezăpezit
10:46  EN-FR   apace rapidement
10:46  EN-FR   readily rapidement
10:46  EN-FR   speedy rapidement
10:46  EN-FR   promptly rapidement
10:46  EN-FR   in a quick way rapidement
10:46  EN-FR   at a rapid pace rapidement
10:46  EN-FR   smartly rapidement
10:46  EN-FR   in a timely manner rapidement
10:46  EN-FR   as quickly as possible le plus rapidement possible
10:47  EN-FR   as soon as possible le plus rapidement possible
10:47  EN-FR   faster plus rapidement
10:47  EN-FR   sooner plus rapidement
10:47  EN-FR   earlier plus rapidement
10:48  EN-FR   commuter bus car-navette
10:48  EN-FR   shuttle bus car-navette
10:48  EN-FR   to accumulate sth. cumuler qc.
10:48  EN-FR   to hold several offices concurrently cumuler des mandats
10:48  EN-FR   to combine the advantages cumuler les avantages
10:48  EN-FR   to hold several offices concurrently cumuler des fonctions
10:48  EN-FR   antinatalist antinataliste
10:48  EN-FR   antinatalist antinataliste
10:48  EN-FR   abbreviated dialing appel abrégé
10:48  EN-FR   abbreviated dialling appel abrégé
10:49  EN-FR   speed dialing appel abrégé
10:49  EN-FR   speed dialling appel abrégé
10:49  EN-FR   to call sb. by their first name appeler qn. par son prénom
10:49  EN-FR   Andes Mountains Andes
10:49  EN-FR   corner shop Arabe du coin
10:49  EN-FR   convenience store Arabe du coin
10:49  EN-FR   to learn on the job apprendre qc. sur le tas
10:49  EN-FR   apperception aperception
10:57  EN-FR   pinna pavillon de l'oreille
10:57  EN-FR   flipper nageoire
10:57  EN-FR   pelvic fin nageoire ventrale
10:57  EN-FR   ventral fin nageoire ventrale
10:57  EN-FR   hose clamp collier de serrage
10:57  EN-FR   pipe clamp collier de serrage
10:57  EN-FR   clamping ring collier de serrage
10:57  EN-FR   pearl necklace collier de perles
10:58  EN-FR   necklace of glass beads collier de verroterie
10:58  EN-FR   to be undergoing vocational retraining être en reconversion professionnelle
10:58  EN-FR   reorientation réorientation
10:58  EN-FR   reorienting réorientation
10:58  EN-FR   sloppiness négligence
10:58  EN-FR   carelessly négligemment
10:58  EN-FR   casually négligemment
10:58  EN-FR   sloppily négligemment
10:58  EN-FR   rigorously sévèrement
10:58  EN-FR   toughly sévèrement
10:58  EN-FR   harshly sévèrement
10:58  EN-FR   heavily sévèrement
10:58  EN-FR   seriously sévèrement
10:58  EN-FR   bindi bindi
10:58  EN-FR   bicorne (hat) bicorne
10:58  EN-FR   stab wound blessure perforante
10:58  EN-FR   tourist boat bateau-mouche
10:58  EN-FR   automobile battery batterie de voiture
10:58  EN-FR   car battery batterie de voiture
10:58  EN-FR   block of wood bloc de bois
10:58  EN-FR   wooden block bloc de bois
10:58  EN-FR   to be nothing special ne pas être transcendant
10:59  EN-FR   remarkable transcendant
10:59  DE-RU   Protonentherapie протонная терапия
10:59  DE-RU   Große Schiefkopfschrecke большой конусоголов
10:59  DE-RU   Große Schiefkopfschrecke зелёный конусоголов
10:59  DE-RU   Präludium прелюдия
10:59  DE-RU   Sonatine сонатина
10:59  DE-RU   Löten пайка
10:59  DE-RU   Lötung пайка
10:59  DE-RU   Ration пайка
10:59  DE-RU   Brotration пайка хлеба
10:59  DE-LA   von Natur beanlagt ingeniatus
10:59  DE-LA   einer Sache nicht Herr impos
10:59  DE-LA   einer Sache nicht Herr inpos
10:59  DE-LA   nicht in der Gewalt habend inpos
10:59  DE-LA   nicht in der Gewalt habend impos
10:59  DE-LA   nicht teilhaft impos
10:59  DE-LA   nicht teilhaft inpos
11:00  DE-LA   zur Zeit des Mondwechsels intermenstruo tempore
11:00  DE-LA   Zeit des Mondwechsels intermenstruum
11:00  DE-LA   eintreiben erogare
11:00  DE-LA   durch Bitten erweichen erogare
11:00  DE-LA   verausgaben erogare
11:00  DE-LA   vernichten erogare
11:00  DE-LA   töten lassen erogare
11:00  DE-LA   zum Kriegsspiel gehörig latruncularius
11:00  DE-LA   mit Bändern geschmückter Palmenzweig palma lemniscata
11:00  DE-LA   Bücherlesen lectio litteralis
11:00  EN-NO   Modern Norwegian moderne norsk
11:00  EN-NO   Modern Norwegian moderne norsk
11:00  EN-NO   Modern English moderne engelsk
11:00  EN-NO   reinforcement forsterkning
11:00  EN-NO   artiodactyls klovdyr
11:00  EN-NO   even-toed ungulates klovdyr
11:00  EN-NO   ungulates hovdyr
11:00  EN-NO   clade klad
11:00  EN-NO   Old Norwegian gammelnorsk
11:00  EN-NO   Old Norwegian gammelnorsk
11:00  EN-NO   Middle Norwegian mellomnorsk
11:00  EN-NO   covered cart corral handlevognskur
11:00  EN-NO   to bite å bite på (kroken)
11:01  EN-NO   barbed wire fence piggtrådgjerde
11:01  EN-NO   I am leaving. Jeg stikker.
11:01  EN-NO   I must leave. Jeg må stikke.
11:01  EN-NO   to go out with a bang å gå ut med et smell
11:01  EN-NO   to be known to do sth. å være kjent for å gjøre noe
11:01  EN-NO   spoke wrench eikeverktøy
11:01  EN-NO   to drive sb. insane å gjøre noen gal
11:01  EN-NO   slim pickings dårlig utvalg
11:01  EN-NO   purposeless hensiktsløs
11:01  EN-NO   purposeless ørkesløs
11:01  EN-NO   pointless ørkesløs
11:01  EN-NO   purposeless ørkeslaus
11:01  EN-NO   to have sb./sth. with you å ha med noen/noe
11:01  EN-FR   tiger rattlesnake crotale-tigre
11:01  EN-FR   coontail (rattlesnake) crotale diamantin de l'Ouest
11:01  EN-FR   western diamondback rattlesnake crotale diamantin de l'Ouest
11:02  EN-FR   western diamond-backed rattlesnake crotale diamantin de l'Ouest
11:02  EN-FR   Texas diamond-back (rattlesnake) crotale diamantin de l'Ouest
11:02  EN-FR   coontail (rattlesnake) crotale du Texas
11:02  EN-FR   western diamondback rattlesnake crotale du Texas
11:02  EN-FR   western diamond-backed rattlesnake crotale du Texas
11:02  EN-FR   Texas diamond-back (rattlesnake) crotale du Texas
11:02  EN-FR   Cozumel Island coati coati de l'île (de) Cozumel
11:02  EN-FR   ring-tailed coati coati roux
11:02  EN-FR   South American coati coati roux
11:02  EN-FR   ring-tailed coati coati à queue annelée
11:02  EN-FR   South American coati coati à queue annelée
11:02  EN-FR   ring-tailed coati coati commun
11:02  EN-FR   South American coati coati commun
11:02  EN-FR   repeatedly régulièrement
11:02  EN-FR   periodically régulièrement
11:02  EN-FR   recurringly régulièrement
11:02  EN-FR   habitually régulièrement
11:02  EN-FR   absolutely du tout
11:02  EN-FR   altogether du tout
11:02  EN-FR   after all du tout
11:02  EN-FR   in general du tout
11:02  EN-FR   especially principalement
11:04  EN-FR   generally principalement
11:04  EN-FR   mostly principalement
11:04  EN-FR   overwhelmingly principalement
11:04  EN-FR   for the most part principalement
11:04  EN-FR   eminently surtout
11:04  EN-FR   extra surtout
11:04  EN-FR   specially surtout
11:04  EN-FR   remarkably surtout
11:04  EN-FR   exceptionally surtout
11:04  EN-FR   predominantly surtout
11:04  EN-FR   primarily surtout
11:04  EN-FR   eminently notamment
11:05  EN-FR   extra notamment
11:05  EN-FR   specially notamment
11:05  EN-FR   remarkably notamment
11:05  EN-FR   exceptionally notamment
11:05  EN-FR   extra particulièrement
11:05  EN-FR   remarkably particulièrement
11:05  EN-FR   notably particulièrement
11:05  EN-FR   in particular spécialement
11:05  EN-FR   specifically spécialement
11:05  EN-FR   eminently spécialement
11:05  EN-FR   extra spécialement
11:05  EN-FR   remarkably spécialement
11:07  EN-FR   notably spécialement
11:07  EN-FR   exceptionally spécialement
11:07  EN-FR   particularly en particulier
11:07  EN-FR   especially en particulier
11:07  EN-FR   eminently en particulier
11:07  EN-FR   extra en particulier
11:07  EN-FR   specially en particulier
11:07  EN-FR   remarkably en particulier
11:07  EN-FR   notably en particulier
11:07  EN-FR   exceptionally en particulier
11:07  EN-FR   arcades arcades
11:08  EN-FR   archways arcades
11:08  EN-FR    Allez les Bleus !
11:08  EN-FR   monoclonal antibodies anticorps monoclonaux
11:08  EN-FR   antecedent of sth. antécédent à qc.
11:08  EN-FR   precedent of sth. antécédent à qc.
11:08  EN-FR   precursory of sth. antécédent à qc.
11:08  EN-FR   perforated ajouré
11:08  EN-FR   pierced ajouré
11:08  EN-FR   tensile strain allongement par traction
11:08  EN-FR   single reed anche simple
11:09  EN-FR   Children love cartoons. Les enfants adorent les dessins animés.
11:09  EN-FR    autorité de protection de l'enfant et de l'adulte
11:13  EN-FR   vehicles engins assimilés à des véhicules
11:13  EN-FR   accommodation allowance allocation (de) logement
11:13  EN-FR   allowance for board allocation (de) logement
11:13  EN-FR   home assistance allocation (de) logement
11:14  EN-FR   housing allowance allocation (de) logement
11:14  EN-FR   housing assistance allocation (de) logement
11:14  EN-FR   housing benefit allocation (de) logement
11:14  EN-FR   traumatic acid acide traumatique
11:14  EN-FR   apareunia apareunie
11:14  EN-FR   ruminal acidosis acidose ruminale
11:15  EN-FR   electoral alliance apparentement
11:15  EN-FR   electoral coalition apparentement
11:15  EN-FR   antitussive (agent) antitussif
11:15  EN-FR   antitussive medicine antitussif
11:15  EN-FR   cough medicine antitussif
11:15  EN-FR   cough mixture antitussif
11:15  EN-FR   cough remedy antitussif
11:15  EN-FR   remedy for coughs antitussif
11:15  EN-FR   acene acène
11:15  EN-FR   terrible sévère
11:15  EN-FR   to be strict être sévère
11:15  EN-FR   sternly sévèrement
11:15  EN-FR   strictly sévèrement
11:17  EN-FR   transcending transcendant
11:17  EN-FR   transcending dépassant
11:17  EN-FR   transcending dépassement
11:17  EN-FR   abuse of power abus d'autorité
11:17  EN-FR   misuse of authority abus d'autorité
11:17  EN-FR   failure to meet the deadline non-respect de l'échéance
11:17  EN-FR   missing the deadline non-respect de l'échéance
11:17  EN-FR   to have more pull tenir les commandes
11:18  EN-FR   to have the upper hand tenir les commandes
11:18  EN-FR   to have the whip hand tenir les commandes
11:18  EN-FR   to hold the whip hand tenir les commandes
11:18  EN-FR   to hold the reins of power tenir les commandes du pouvoir
11:18  EN-FR   dedication engagement
11:18  EN-FR   inarticulateness inaptitude à s'exprimer
11:18  EN-FR   transfer décalcomanie
11:18  EN-FR   decalcomania picture décalcomanie
11:18  EN-FR   transfer picture décalcomanie
11:18  EN-FR   gaita gaïta
11:18  EN-FR   reed anche
11:18  EN-FR   lamella anche
11:18  EN-FR   particularly expressément
11:18  EN-FR   the other day dernièrement
11:18  EN-FR   newly dernièrement
11:18  EN-FR   latterly dernièrement
11:18  EN-FR   hotfoot en vitesse
11:21  EN-FR   hastily en vitesse
11:21  EN-FR   in haste en vitesse
11:21  EN-FR   in a hurry en vitesse
11:28  EN-NO   flick-knife stilettkniv
11:30  DE-NO   Künstlerin kunstner
11:30  DE-NO   freischaffender Künstler fri kunstner
11:30  DE-NO   freischaffende Künstlerin fri kunstner
11:30  DE-NO   freischaffender Schriftsteller fri forfatter
11:30  DE-NO   freischaffende Schriftstellerin fri forfatter
11:30  DE-NO   freischaffender Journalist fri journalist
11:30  DE-NO   freischaffende Journalistin fri journalist
11:30  DE-NO   Typografie typografi
11:30  DE-NO   Typographie typografi
11:30  DE-NO   typografisch typografisk
11:30  DE-NO   typographisch typografisk
11:30  DE-NO   Setzer setter
11:30  DE-NO   Typograf typograf
11:30  DE-NO   Typograph typograf
11:31  DE-NO   Vermessung oppmåling
11:31  DE-NO   etw. vermessen å måle opp noe
11:31  DE-NO   Fußwaschung fotvasking
11:31  DE-NO   Körperwäsche kroppsvask
11:31  DE-NO   Gesichtswäsche ansiktsvask
11:31  DE-NO   läppisch tåpelig
11:31  DE-NO   Wiege vogge
11:31  DE-NO   jdn./etw. wiegen å vogge noen/noe
11:31  DE-NO   Wortzusammensetzung sammensetning
11:32  EN-IS   to tear sth. apart að sundurtæta e-ð
11:32  EN-IS   to bow before sb. að lúta e-m
11:32  EN-IS   to cannot help but do sth. að komast ekki hjá e-u
11:32  EN-IS   storage furniture hirsla
11:32  EN-IS   pout fýlusvipur
11:33  EN-IS   to not move að hreyfa hvorki legg né lið
11:33  EN-IS   the one who is all knowing sá sem allt veit
11:34  DE-NO   Vogelzug fugletrekk
11:34  DE-NO   Roulette rulett
11:34  DE-NO   Roulade rulett
11:34  DE-NO   etw. ermöglichen å gjøre mulig noe
11:34  DE-NO   Handbuch håndbok
11:34  DE-NO   Händedruck håndtrykk
11:34  DE-NO   frühreif tidlig moden
11:34  DE-NO   spätreif sent moden
11:34  DE-NO   erstklassig prima
11:34  DE-NO   falsche Schreibweise feilstaving
11:34  DE-NO   übermäßig forstørret
11:34  DE-NO   vergrößert forstørret
11:35  DE-NO   Sicht sikt
11:35  DE-NO   Sicht siktbarhet
11:35  DE-NO   Tiefdruck lavtrykk
11:42  EN-RO   autofocus autofocalizare
11:54  DE-ES   etw. domestizieren domesticar algo
12:00  DE-SV   Fräulein vom Amt telefonfröken
12:00  DE-SV   totemisch totemisk
12:00  DE-SV   Geschäftsprozess verksamhetsprocess
12:01  DE-SV   zupfen att plinka
12:01  DE-SV   von jdm./etw. fasziniert sein att fascineras av ngn./ngt.
12:01  DE-SV   Verkündigung förkunnelse
12:02  DE-SV   Gegenangebot motbud
12:02  DE-SV   Ringwade not
12:02  DE-SV   Schutzgeist skyddsande
12:02  DE-SV   Vorausbezahlung förbetalning
12:02  DE-SV   Kardinal-Zeichen kardinalmärke
12:02  DE-SV   Kardinalzeichen kardinalmärke
12:02  DE-SV   Nord-Kardinal-Zeichen nordmärke
12:07  DE-RO   Laufvogel acarinată
12:20  DE-RU   Papuahabicht Мейеров ястреб
12:21  DE-RU   Meyerhabicht Мейеров ястреб
12:21  DE-RU   Zweifarbensperber двуцветный ястреб
12:42  BG-DE   силикоза Quarzstaublunge
12:43  BG-DE   съвършено число vollkommene Zahl
12:45  BG-DE   поничка Buchtel
12:46  EN-RO   exhaust system sistem de evacuare
12:46  EN-RO   Tunisian Republic Republica Tunisiană
12:46  EN-RO   pageant queen regina frumuseții
12:46  EN-RO   beauty queen regina frumuseții
12:59  DE-ES   etw. drehen torcer algo
13:04  DE-ES   etw. bebauen urbanizar algo
13:34  DE-RO   lufttrocken uscat la aer
13:34  DE-RO   frömmelnd fariseic
13:34  DE-RO   frömmelnd fățarnic
13:34  DE-RO   frömmelnd ipocrit
13:34  DE-RO   einen Schluss zulassen a susține o concluzie
13:54  EN-SK   esophagoscope ezofagoskop
13:57  EN-SK   oesophagoscope ezofagoskop
13:59  EN-SK   ophthalmoscope oftalmoskop
13:59  EN-SK   rhinoscope rinoskop
14:00  EN-SK   stethoscope stetoskop
14:01  EN-SK   telescope teleskop
14:20  DE-ES   sich wellen ondear
14:20  DE-ES   sich verwickeln enredarse
14:20  DE-ES   etw. in sich aufsaugen empaparse algo
14:20  EN-LA   halcyon alcyon
14:20  EN-LA   halcyon halcyon
14:20  DE-ES   etw. verbiegen torcer algo
14:20  EN-LA   halcyon halcedo
14:20  DE-ES   etw. verdrehen torcer algo
14:21  EN-LA   small brain cerebellum
14:21  EN-LA   cerebellum cerebellum
14:21  DE-ES   (etw. ) abbiegen torcer (algo)
14:21  EN-LA   to request poscere
14:21  DE-ES   etw. behaupten aseverar algo
14:21  EN-LA   to demand poscere
14:21  DE-ES   sich baden bañarse
14:21  DE-ES   etw. montieren armar algo
14:21  EN-LA   to ask urgently poscere
14:22  EN-LA   stadium stadium
14:22  EN-LA   to fall silent conticescere
14:22  EN-LA   to bring forward accommodare
14:34  DE-RO   Klavierbank banchetă de pian
14:34  DE-RO   unilateral unilateral
14:34  DE-RO   Arabist arabist
14:34  DE-RO   Arabistik arabistică
14:35  DE-SK   Fontanelle fontanela
14:42  EN-RO   sociological sociologic
14:43  EN-RO   vaporised vaporizat
14:43  EN-RO   vaporized vaporizat
14:48  DE-NO   Glaziologie glasiologi
14:50  EN-SV   fraternal broderlig
14:52  EN-SV   giant slalom storslalom
14:54  DE-ES   etw. salzen salar algo
14:54  DE-ES   etw. erwidern replicar algo
14:54  DE-ES   etw. gründen fundar algo
14:56  DE-ES   etw. verzögern retardar algo
15:11  DE-ES   etw. einflößen infundir algo
15:44  DE-ES   etw. zusammenbauen armar algo
15:44  DE-ES   etw. zerstreuen dispersar algo
15:50  DE-HU   Petrologie kőzettan
16:07  EN-FI   petrology kivitiede
16:07  EN-FI   petrology petrologia
16:08  EN-HU   petrology kőzettan
16:09  DE-FI   Petrologie petrologia
16:10  DE-FI   Petrologie kivitiede
16:10  DE-IS   Petrologie bergfræði
16:11  EN-IS   petrography bergfræði
16:13  EN-PL   petrology petrologia
16:15  DE-RO   Petrologie petrologie
16:16  DE-RU   Petrologie петрология
16:18  EN-RO   petrology petrologie
16:18  EN-RU   petrology петрология
16:20  DE-IS   Gesteinskunde bergfræði
16:26  DE-RU   Petrographie петрография
16:27  EN-RO   petrography petrografie
16:27  DE-RO   Petrografie petrografie
16:28  EN-RU   lithology литология
16:28  CS-EN   litologie lithology
16:29  DE-ES   sich etw. vornehmen proponerse algo
16:29  DE-ES   Petrologie petrología
16:29  DE-ES   Rotenon rotenona
16:33  DE-RU   Petrografie петрография
16:33  DE-ES   (etw. ) flüstern musitar (algo)
16:33  DE-ES   etw. gewährleisten asegurar algo
16:51  EN-RO   inseparable inseparabil
16:55  DE-SV   etw. erledigen att stöka undan ngt.
16:55  DE-SV   etw. erledigen att ordna ngt.
16:56  DE-SV   Gesamtverlust totalförlust
16:56  DE-SV   Vorschiffskoje förpik
16:57  DE-SV   Krallennagel kartnagel
16:57  DE-SV   Vorabbezahlung förbetalning
17:32  EN-RO   unilateral unilateral
17:32  EN-RO   piano bench banchetă de pian
17:32  EN-RO   twelve-tone technique dodecafonism
17:32  EN-RO   parallel society societate paralelă
17:32  EN-RO   Arabistics arabistică
17:32  EN-RO   Arabic studies arabistică
17:33  EN-RO   dendrologist dendrolog
17:33  EN-RO   synthesis sinteză
17:33  EN-RO   Hitler Youth Tineretul Hitlerist
17:33  EN-RO   Thou shalt not steal. Să nu furi.
17:33  EN-RO   Ithaca Itaca
17:33  EN-RO   feta cheese brânză feta
17:33  EN-RO   Milky Way Calea-Laptelui
17:33  EN-RO   Hispania Hispania
17:33  EN-RO   Christmas Island Insula Crăciunului
17:33  EN-RO   pipeline pipeline
17:33  EN-RO   scarifier scarificator
17:34  EN-RO   foreign domination dominație străină
17:34  EN-RO   norfloxacin norfloxacin
17:34  EN-RO   peptides peptide
17:34  EN-RO   piggies purceluși
17:34  EN-RO   conjunctival conjunctival
17:34  EN-RO   entomologist entomologă
17:34  EN-RO   vector field câmp vectorial
17:35  EN-RO   space vehicle vehicul spațial
17:35  EN-RO   to fabulate a fabula
17:35  EN-RO   risk control control al riscurilor
17:35  EN-RO   animation film film de animație
17:35  EN-RO   animation movie film de animație
17:35  EN-RO   to press together a presa unul peste altul
17:35  EN-RO   trade mission reprezentanță comercială
17:35  EN-RO   to remedy a problem a remedia o problemă
17:35  EN-RO   purpose in life scop în viață
17:35  EN-RO   jazzman jazzman
17:35  EN-RO   intra-abdominal intraabdominal
17:35  EN-RO   intraabdominal intraabdominal
17:35  EN-RO   usable care se poate folosi
17:36  EN-RO   life of luxury viață de lux
17:38  EN-RO   prehistory preistorie
17:38  EN-RO   energy policy politică energetică
17:39  EN-RO   energy politics politică energetică
17:39  EN-RO   leave of absence permisie
17:39  EN-RO   amaranth amarant
17:39  EN-RO   pared decojit
17:39  EN-RO   dialectics dialectică
17:39  EN-RO   dog breeder crescătoare de câini
17:40  EN-RO   mackerel macrou
17:40  EN-RO   Scotch scotch
17:41  EN-RO   misdemeanor delict
17:41  EN-RO   gold mine mină de aur
17:41  EN-RO   patiently cu răbdare
17:41  EN-RO   (European) pine marten jder de copac
17:41  EN-RO   numerical numeric
17:44  EN-RO   josamycin josamicin
17:45  EN-RO   to depoliticize a depolitiza
17:58  DE-RO   Selbstreinigung autocurățare
18:10  DE-RO   Alles, was ihr tut, geschehe in Liebe! Tot ce faceți să fie făcut cu dragoste!
18:43  EN-RO   saying zicătoare
18:43  EN-RO   book of fairy-tales carte de basme
18:43  EN-RO   book of fairytales carte de basme
19:20  DE-ES   sich auf jdn. einlassen enrollarse con algn
19:21  DE-ES   Batholith batolito
19:21  DE-ES   etw. zertrümmern destrozar algo
19:21  DE-ES   sich aufregen irritarse
19:36  EN-SK   petrology petrológia
19:44  DE-SV   klimpern att plinka
19:54  EN-RO   suicide attempt încercare de sinucidere
19:55  EN-RO   kick in the ass șut în cur
19:55  EN-RO   thief hoață
20:29  DE-ES   etw. verwickeln embrollar algo
20:30  DE-ES   etw. für etw. halten considerar algo como algo
20:30  DE-ES   sich wiedertreffen reencontrarse
20:34  DE-NO   Petrologie petrologi
20:35  DE-NO   Druckverfahren trykkmetode
20:41  DE-NO   Tiefdruck dyptrykk
20:41  DE-NO   Flachdruck flattrykk
21:19  DE-RO   jdm. ans Herz gewachsen sein a fi foarte atașat de cineva
21:19  DE-RO   Im Wendekreis des Kreuzes Purpură și negru
21:19  DE-RO   Alle eure Dinge lasst in der Liebe geschehen! Toate ale voastre cu dragoste să se facă.
21:20  DE-RO   Mit Schirm, Charme und Melone Răzbunătorii
21:39  EN-FR   depths tréfonds
21:39  EN-FR   axolotl axolotl
21:40  EN-FR   ajolote axolotl
21:40  EN-FR   wooper looper axolotl
21:40  EN-FR   Mexican salamander axolotl
21:40  EN-FR   Mexican walking fish axolotl
21:40  EN-FR   roller gin égreneuse à rouleau
21:40  EN-FR   cotton gin cotton gin
21:40  EN-FR   unassailable argument argument inattaquable
21:40  EN-FR   ironclad argument argument inattaquable
21:40  EN-FR   absolute guarantee garantie absolue
21:40  EN-FR   ironclad guarantee garantie absolue
21:40  EN-FR   ironclad cuirassé
21:40  EN-FR   saltpeter nitrate de potassium
21:40  EN-FR   saltpetre nitrate de potassium
21:41  EN-FR   pious hope vœu pieux
21:41  EN-FR   pipe dream vœu pieux
21:41  EN-FR   fraternal strife querelle entre frères
21:41  EN-FR   feud between brothers querelle entre frères
21:41  EN-FR   fraternal strife querelle de frères
21:41  EN-FR   feud between brothers querelle de frères
21:41  EN-FR   bushman broussard
21:41  EN-FR   bushwoman broussarde
21:41  EN-FR   fallen kingdom royaume déchu
21:41  EN-FR   stockyard parc à bestiaux
21:41  EN-FR   stockyard parc de stockage
21:41  EN-FR   African savannah savane africaine
21:41  EN-FR   African savanna savane africaine
21:41  EN-FR   African bush savane africaine
21:41  EN-FR   arid savanna savane aride
21:41  EN-FR   arid savannah savane aride
21:41  EN-FR   dry savanna savane aride
21:42  EN-FR   dry savannah savane aride
21:42  EN-FR   humid savannah savane humide
21:42  EN-FR   humid savanna savane humide
21:42  EN-FR   wet savanna savane humide
21:42  EN-FR   wet savannah savane humide
21:42  EN-FR   African savanna elephant éléphant de savane (d'Afrique)
21:42  EN-FR   (savanna) vine snake serpent liane
21:42  EN-FR   twig snake serpent liane
21:42  EN-FR   bird snake serpent liane
21:42  EN-FR   (savanna) vine snake serpent-liane
21:42  EN-FR   twig snake serpent-liane
21:42  EN-FR   bird snake serpent-liane
21:42  EN-FR   suntanned basané
21:42  EN-FR   Kanak people peuple kanak
21:42  EN-FR   to shrill retentir
21:42  EN-FR   to sound retentir
21:42  EN-FR   to resound retentir
21:45  EN-FR   to roar retentir
21:45  EN-FR   to din retentir
21:45  EN-FR   to resonate retentir
21:45  EN-FR   scenography scénographie
21:45  EN-FR   set design scénographie
21:45  EN-FR   stage design scénographie
21:45  EN-FR   scenographic scénographique
21:45  EN-FR   scenographer scénographe
21:46  EN-FR   set designer scénographe
21:46  EN-FR   stage designer scénographe
21:46  EN-FR   scenographer scénographe
21:46  EN-FR   set designer scénographe
21:46  EN-FR   stage designer scénographe
21:46  EN-FR   pomposity air pompeux
21:46  EN-FR   grandiosity grandiloquence
21:46  EN-FR   pomposity grandiloquence
21:46  EN-FR   arrogance morgue
21:46  EN-FR   haughtiness morgue
21:46  EN-FR   airiness désinvolture
21:46  EN-FR   airiness aération
21:46  EN-FR   wanton concupiscent
21:46  EN-FR   lascivious concupiscent
21:46  EN-FR   lewd concupiscent
21:49  EN-FR   intrinsically véritablement
21:49  EN-FR   for real véritablement
21:49  EN-FR   sure enough véritablement
21:50  EN-SK   dental elevator zubná páka
21:50  EN-SK   dental elevator extrakčná páka
21:50  EN-SK   gingival gingiválny
21:50  EN-SK   gingival ďasnový
21:51  EN-SK   Lower Bavaria Dolné Bavorsko
21:51  EN-SK   EU Commissioner eurokomisárka
21:51  EN-SK   hemiterpene hemiterpén
21:52  EN-SK   labially labiálne
21:52  EN-SK   petrography petrografia
21:52  EN-SK   batholith batolit
21:52  EN-RO   to install sb. a învesti pe cineva
21:52  EN-RO   virtue însușire
21:52  EN-RO   dormant în stare latentă
21:53  EN-RO   to preach caution a îndemna la prudență
21:53  EN-RO   attempt at suicide încercare de sinucidere
21:53  EN-RO   individual fulfilment împlinire personală
21:53  EN-RO   personal fulfilment împlinire personală
21:53  EN-RO   Tuscan toscan
21:53  EN-RO   gummi bears ursuleți gumați
21:53  EN-RO   gummy bears ursuleți gumați
21:53  EN-RO   kick up the arse șut în cur
21:53  EN-RO   kick up the backside șut în cur
21:53  EN-RO   metric screw șurub metric
21:53  EN-RO   in vogue în vogă
21:53  EN-RO   glory faimă
21:53  EN-RO   leech lipitoare
21:53  EN-RO   papyrus papirus
21:53  EN-RO   velvet cushion pernă de catifea
21:53  EN-RO   to reinvent oneself a se reinventa
21:54  EN-RO   overheated supraîncălzit
21:54  EN-RO   tetracaine tetracaină
21:54  EN-RO   boyish băiețos
21:54  EN-RO   earwax ceară din urechi
21:54  EN-RO   homozygotic homozigot
21:54  EN-RO   bluff bluf
21:54  EN-RO   Occam's razor briciul lui Occam
21:54  EN-RO   Ockham's razor briciul lui Occam
21:54  EN-RO   (animal) tamer dresoare
21:54  EN-RO   first-class product produs de vârf
21:54  EN-RO   to fill a plomba
21:54  EN-RO   isthmus istm
21:54  EN-RO   portrait photographer fotograf de portret
21:54  EN-RO   political correctness corectitudine politică
21:54  EN-RO   glucocorticoid glucocorticoid
21:54  EN-RO   nihilistic nihilist
21:54  EN-RO   hydrostatic pressure presiune hidrostatică
21:54  EN-RO   sushi sushi
21:55  EN-RO   crumbly sfărmicios
21:55  EN-RO   edematous edematos
21:55  EN-RO   oedematous edematos
21:55  EN-RO   control character caracter de control
21:55  EN-RO   autarchic autarhic
21:55  EN-RO   autarchical autarhic
21:55  EN-RO   autarkic autarhic
21:55  EN-RO   autarkical autarhic
21:55  EN-RO   error correction corectare a erorilor
21:55  EN-RO   corals corali
21:55  EN-RO   senseless fără cunoștință
21:55  EN-RO   to quake a cutremura
21:55  EN-RO   thong tanga
21:55  EN-RO   reader circle cerc de lectură
22:19  DE-ES   jdn./etw. als etw. betrachten considerar a-algn/algo como algo
22:32  DE-FI   Sinigrin sinigriini
22:32  DE-FI   Rotenon rotenoni
22:32  DE-FI   Batholith batoliitti
22:32  DE-FI   Rote Feuerameise tulimuurahainen
22:33  EN-FI   rotenone rotenoni
22:33  EN-FI   batholith batoliitti
22:49  DE-RO   Geoglyph geoglifă
23:21  DE-SV   Reinigungsschaum rengöringsskum
23:21  DE-SV   Zahnschiene tandskena
23:22  DE-SV   Kabellänge kabellängd
23:23  DE-IS   ein Sturm im Wasserglas stormur í vatnsglasi
23:23  DE-SV    Midsommarvaka
23:27  DE-SV   Glaskugel spåkula
23:29  DE-ES   pleite sein estar chiro
23:29  EN-IS   hinterland uppsveit
23:29  EN-SK   petrographic petrografický
23:30  EN-IS   midland uppsveit
23:30  EN-SK   petrographical petrografický
23:30  EN-IS   inland uppsveit
23:30  EN-SK   petrographer petrograf
23:30  EN-SK   petrographer petrografka
23:30  EN-SK   glucoside glykozid
23:30  EN-IS   academic discipline fræðigrein
23:30  EN-SK   smew potápač malý
23:30  EN-SK   hooded merganser potápač prilbatý
23:30  EN-SK   periodontal ligament ozubica
23:30  EN-SK   periodontal periodontálny
23:30  EN-SK   volumetry volumetria
23:31  EN-SK   volumetry odmerná analýza
23:31  EN-SK   volumetric volumetrický
23:31  EN-SK   skunk skunk
23:31  EN-SK   adit vchod
23:31  EN-SK   adit štôlňa
23:31  EN-SK   adit vchod do bane
23:31  EN-SK   adit ústie štôlne
23:31  EN-SK   volumetric odmerný
23:31  EN-SK   cataract katarakta
23:31  EN-SK   cataract sivý zákal
23:31  EN-SK   ophthalmoscopic oftalmoskopický
23:33  EN-SK   glucometer glukometer
23:33  EN-IS   to go around að kvisast (út)
23:35  DE-SV   akral akral
23:35  EN-RO   Rape of the Sabines răpirea sabinelor
23:36  EN-IS   priestess hofgyðja
23:37  EN-IS   deputation sendinefnd
23:37  EN-IS   abdication afsögn
23:37  EN-IS   transfusion blóðgjöf
23:37  EN-IS   newcomer nýliði
23:37  DE-SV   mit einem Federstrich med ett penndrag
23:37  EN-IS   courtesy kurteisi
23:38  EN-IS   to quench sth. að slökkva e-ð
23:38  EN-IS   cairn beinakerling
23:39  EN-IS   condensation dryer barkalaus þurrkari
23:39  EN-IS   assistant instructor aðstoðarþjálfari
23:39  EN-IS   assistant coach aðstoðarþjálfari
23:39  EN-IS   Aesculapian ratsnake / rat snake asklepiosarsnákur
23:39  EN-IS   Aesculapian / Aesculapean snake asklepiosarsnákur
23:40  EN-IS   to depose sb. að steypa e-m af stóli
23:40  EN-IS   ancestry ætterni
23:40  EN-IS   demeanor framkoma
23:41  EN-IS   metaphysics frumspeki
23:41  EN-IS   soy sauce sojasósa
23:42  EN-IS   spoiler alert höskuldarviðvörun
23:42  EN-IS   intersex millikyn
23:43  EN-IS   to be plenty of sth. að úa og grúa af e-u
23:43  EN-IS   to spray sth. (with sth.) að úða e-ð (með e-u)
23:45  EN-IS   to spray-paint sth. að úða lakki á e-ð
23:45  EN-IS   to atomize sth. að úða e-u
23:47  EN-IS   nozzle úðari
23:47  EN-IS   Ugh! Úff!
23:47  EN-IS   wolfdog úlfhundur
23:47  EN-IS   cut úrfelling
23:50  EN-IS   deletion úrfelling
23:50  EN-IS   to shake one's head að hrista höfuðið
23:51  EN-IS   to act surprised að látast vera hissa
23:53  EN-IS   alone einn og sér
23:54  EN-IS   loneliness einstæðingsháttur
23:55  EN-IS   to not be entitled to do sth. að eiga ekkert með að gera e-ð
23:55  EN-IS   with reference to sth. með vísan til e-s
23:56  EN-IS   ... I must say ... verð ég að segja