Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 7. Jänner 2024

00:15  Spottpreis bargain-basement price
00:20  in der Zwischenzeit betweentimes
00:20  in der Zwischenzeit betweenwhiles
00:44  Stresskapazität stress capacity
00:46  binsenartig rushy
00:56  Schriftsache document
01:09  Tätowierkunst art of tattooing
02:08  Pfanderstattung deposit refund
02:08  Marionettenspielerin puppeteer
02:08  Marionettenspieler puppeteer
02:09  Klimaschwankung climatic variation
02:11  Orchesteraufführung orchestra performance
02:12  Betonkreuz concrete cross
02:12  Vergangenheitsbewältigung dealing with the past
02:20  Börsenunternehmen listed companies
02:50  gefragt sein to be in request
03:07  sichtbar werden to heave into view
03:10  etw. ins Werk setzen to set sth. on foot
07:58  unförmig unshaped
07:59  ungeformt unshaped
07:59  Absperrband barricade tape
11:27  etw. befüllen to fill sth.
11:29  (etw. ) stemmen to chisel (sth.)
12:35  etw. (mit Daten) befüllen to populate sth.
12:40  Jetzt kommen wir der Sache schon näher! Now we are getting somewhere!
12:41  doppeltkohlensaures Natron sodium bicarbonate
12:41  Pnictogen pnictogen
12:41  sich auf die Bremsen stemmen to slam on the brakes
12:57  lahmarschig lazy-assed
12:57  ohne zu zaudern without (any) hesitation
12:58  etw. zerschießen to shoot sth. up
12:58  Stammkneipe hangout
12:59  formschön beautifully shaped
12:59  engelsschön of angelic beauty
13:00  wem zuliebe for the sake of whom
13:00  wem zuliebe for whose sake
13:00  um wessentwillen for whose sake
13:01  jdm. Stolpersteine in den Weg legen to put obstacles in sb.'s way
13:01  ein Stolperstein auf dem Weg zu etw. sein to be an impediment to sth.
13:03  Versumpfung paludification
13:03  etw. unbedingt tun wollen to be desperately keen to do sth.
13:04  Schriftreligion scriptural religion
13:04  Die Ereignisse überstürzten sich. Things were happening thick and fast.
13:05  Männergesangsverein male singing society
13:05  Männergesangverein male singing society
13:06  Männergesang male vocals
13:06  Männergesang male singing
13:07  jdn. zurechtweisen to show sb. the way
13:07  Marinewesen naval affairs
13:08  einigermaßen brauchbar somewhat serviceable
13:08  einigermaßen brauchbar fairly serviceable
13:08  ohne Manieren mannerless
13:08  Grundlagenliteratur foundational literature
13:09  Rausch thrill
13:09  Gegeneinander conflict
13:46  Rabengift – Auf ewig verdammt Raven Poison – Forever Damned
13:59  Adhocismus ad hocism
15:44  etw. befüllen to adimpleate sth.
16:00  Schädelknochen cranial bone
16:02  Beckenknochen pelvic bone
16:41  kryptokristallin cryptocrystalline
17:17  Neomycin neomycin
17:39  etw. hervorholen to break sth. out
17:39  Glucoraphanin glucoraphanin
17:39  Progoitrin progoitrin
17:39  phaneromer phaneromerous
17:39  kryptomer cryptomerous
17:40  Magnetberg magnetic mountain
17:40  Infinitesimalität infinitesimality
17:40  Infinitesimalität infinitesimalness
17:42  Geochemie geochemistry
17:43  Isotopengeochemie isotope geochemistry
17:47  Quad four-wheeler
17:49  Kostenmanagement cost management
17:50  Leitstern beacon star
17:52  die Seiten aufschneiden to cut the pages
18:11  Winzigkeit minuteness
18:19  phanerokristallin phanerocrystalline
18:20  Wenigkeit fewness
18:24  engelschön of angelic beauty
18:39  Ad-hoc-Charakter ad hocness
18:50  zum Sterben schön beautiful enough to die for
19:06  Zelluloidschönheit screen beauty
20:12  Provinzhauptstadt province capital
20:58  Biot-Zahl Biot number
21:04  Im Land der letzten Dinge In the Country of Last Things
22:27  Pygophilie pygophilia
22:31  Kohlensuboxid carbon suboxide
22:54  Heterodoxie heterodoxy
22:55  Epitaxie epitaxy
22:59  Orthorexie orthorexia

Weitere Sprachen

02:17  EN-IT   chess player scacchista
02:17  EN-IT   slalom racer slalomista
02:18  EN-IT   Madagascar sparrowhawk sparviero del Madagascar
02:18  EN-IT   instrumentalist strumentista
02:19  EN-IT   Mexican duck germano messicano
02:19  EN-IT   ecotoxicology ecotossicologia
10:02  DE-RO   in die Falle tappen a cădea în capcană
11:49  DE-FR   Kollagenose collagénose
11:53  EN-FR   thoroughly exhausted complètement épuisé
11:54  DE-SV   Schattenmorelle skuggmorell
13:56  EN-FR   theft brigandage
13:56  EN-FR   identity theft usurpation d'identité
13:56  EN-FR   Property is theft! La propriété, c'est le vol !
13:57  EN-FR   burglary cambriolage
14:07  EN-FR   raid descente
14:07  EN-FR   police raid descente de police
14:08  EN-FR   blackmail chantage
14:08  EN-FR   to blackmail sb. faire chanter qn.
14:17  EN-FR   judge juge
14:17  EN-FR   judge juge
15:46  DE-RO   Epiphanias Epifanie
15:54  EN-RO   menu meniu
15:55  DE-NO   Kontor kontor
15:55  DE-NO   Dienststelle kontor
15:57  EN-RO   game of chess partidă de șah
15:57  EN-RO   bronze medalist medaliat cu bronz
15:57  EN-RO   bronze medallist medaliat cu bronz
16:01  EN-RO   chess match partidă de șah
16:03  DE-RU   Schädelknochen кость черепа
16:04  DE-SV   Schädelknochen skallben
16:05  DE-SK   Schädelknochen lebečná kosť
16:05  EN-SK   cranial bone lebečná kosť
16:05  DE-HU   Schädelknochen koponyacsont
16:06  EN-HU   cranial bone koponyacsont
16:06  DE-RO   Schädelknochen os cranian
16:06  DE-RO   Schädelknochen os al craniului
16:06  DE-RO   Schädelknochen oase craniene
16:06  DE-RO   Schädelknochen oase ale craniului
17:17  DE-LA   von den Reben vitigenus
18:07  EN-FR   pickpocket pickpocket
18:07  EN-FR   pickpocket voleur à la tire
18:13  EN-FR   accomplice complice
18:13  EN-FR   accomplice complice
18:15  EN-FR   life imprisonment réclusion à perpétuité
18:16  EN-FR   imprisonment réclusion
18:21  EN-FR   cell cellule
18:30  EN-FR   divorce divorce
18:30  EN-FR   to divorce (sb.) divorcer (de qn.)
18:30  EN-FR   divorced divorcé
18:41  DE-SV   Geodätin förrättningslantmätare
18:41  DE-SV   Geodät förrättningslantmätare
18:49  EN-FR   arson crime d'incendie
18:49  EN-FR   abduction rapt
18:49  EN-FR   murder assassinat
18:49  EN-FR   attempt on life attentat
18:49  EN-FR   capital offence crime capital
18:49  EN-FR   capital offense crime capital
18:49  EN-FR   juryman juré
18:50  EN-FR   jurywoman jurée
18:50  EN-FR   juror jurée
18:50  EN-FR   stipendiary magistrate magistrat salarié
18:50  EN-FR   wardress gardienne
18:51  EN-FR   cross-examination interrogatoire contradictoire
18:51  EN-FR   cross-examination contre-interrogatoire
19:32  EN-FR   the accused (person) l'inculpé
19:32  EN-FR   the accused (person) l'inculpée
19:32  EN-FR   punishment châtiment
19:32  EN-FR   imprisonment for life emprisonnement à perpétuité
19:32  EN-FR   hard labour travaux forcés
19:32  EN-FR   hard labor travaux forcés
19:32  EN-FR   psychoanalyst psychanalyste
19:32  EN-FR   psychoanalyst psychanalyste
19:32  EN-FR   preventive detention détention préventive
19:32  EN-FR   youth club club de jeunesse
19:32  EN-FR   drink alcoolisme
19:32  EN-FR   insecurity insécurité
19:32  EN-FR   working mother mère qui travaille
19:32  EN-FR   housing shortage manque de logements
19:33  EN-FR   broken home foyer désuni
19:33  EN-FR   counsel for the prosecution ministère public
19:33  EN-FR   counsel for the defence défenseur
19:33  EN-FR   defender défenseuse
19:33  EN-FR   defense attorney avocat de la défense
19:33  EN-FR   defense attorney avocate de la défense
19:33  EN-FR   defence lawyer avocat de la défense
19:33  EN-FR   defence lawyer avocate de la défense
19:33  EN-FR   defence barrister avocat de la défense
19:33  EN-FR   defence barrister avocate de la défense
19:33  EN-FR   witness for the defence témoin à décharge
19:33  EN-FR   witness for the prosecution témoin à charge
19:33  EN-FR   defense witness témoin à charge
19:33  EN-FR   murderer meurtrière
19:33  EN-FR   murderer assassine
19:33  EN-FR   crook filoute
19:34  EN-FR   rangefinder télémètre
19:34  EN-FR   exactly the opposite exactement le contraire
19:35  EN-FR   to get out while the going is good tirer son épingle du jeu
19:35  EN-FR   to do the (exact) opposite faire le contraire
19:35  EN-FR   to do exactly the opposite faire le contraire
19:35  EN-FR   contrary contrairement
19:35  EN-FR   contrarily contrairement
19:35  EN-FR   It's exactly the opposite. C'est tout le contraire.
19:54  EN-RO   thermodiffusion termodifuzie
19:54  DE-LA   noch so viel quantusvis
19:55  DE-LA   noch so groß quantusvis
20:45  EN-FR   motorcyclist motocycliste
20:45  EN-FR   motorcyclist motocycliste
21:08  EN-FR   breaking and entering effraction
21:08  EN-FR   to break into a house pénétrer dans une maison par effraction
21:10  EN-FR   to murder sb. ôter la vie à qn.
21:19  EN-FR   utterly useless complètement inutile
21:19  EN-FR   Epsom salt sel d'Epsom
21:19  EN-FR   completely astonished complètement étonné
21:19  EN-FR   completely amazed complètement étonné
21:19  EN-FR   chiefly en (grande) majorité
21:20  EN-FR   mainly en (grande) majorité
21:20  EN-FR   pretty much en (grande) majorité
21:20  EN-FR   in great measure en (grande) majorité
21:20  EN-FR   in large part en (grande) majorité
21:20  EN-FR   in the main en (grande) majorité
21:20  EN-FR   for the greater part en (grande) majorité
21:20  EN-FR   for the most part en (grande) majorité
21:20  EN-FR   to a great extent en (grande) majorité
21:20  EN-FR   chiefly pour la plupart
21:20  EN-FR   pretty much pour la plupart
21:20  EN-FR   in great measure pour la plupart
21:20  EN-FR   in large part pour la plupart
21:21  EN-FR   (good and) proper du tout au tout
21:21  EN-FR   absolutely du tout au tout
21:21  EN-FR   all over du tout au tout
21:21  EN-FR   altogether du tout au tout
21:21  EN-FR   completely du tout au tout
21:21  EN-FR   downright du tout au tout
21:21  EN-FR   entirely du tout au tout
21:21  EN-FR   lock, stock and barrel du tout au tout
21:21  EN-FR   singularly du tout au tout
21:21  EN-FR   utterly du tout au tout
21:21  EN-FR   wholly du tout au tout
21:21  EN-FR   August holiday makers aoûtiens
21:21  EN-FR   August vacationers aoûtiens
21:22  EN-FR   small bore weapon arme de petit calibre
21:22  EN-FR   anhidrosis anidrose
21:22  EN-FR   childminder assistante maternelle
21:22  EN-FR   child minder assistante maternelle
21:22  EN-FR   fish bone arête de poisson
21:22  EN-FR   fishbone arête de poisson
21:22  EN-FR   arms business armurerie
21:23  EN-FR   arms trade armurerie
21:23  EN-FR   arms dealing armurerie
21:23  EN-FR   to be active in politics avoir une activité politique
21:24  DE-SV   Dyslexie dyslexi
21:24  EN-SV   dyslexia dyslexi
22:29  DE-ES   Anstiftung incitación
23:36  DE-LA   Plural numerus plurativus
23:36  DE-LA   zum Plural gehörig plurativus
23:37  DE-LA   Plural plurativum