Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 17. September 2023
00:03
Drachenfrucht
dragon fruit
00:03
sich von jdm. aushalten lassen
to be kept by sb.
00:24
an jdn./etw. erinnern
to commemorate sb./sth.
00:52
Einsatzfeld
field of use
00:59
Gesichtserkennungsforschung
face recognition research
01:55
Smart Dust
smart dust
01:56
Smart-Dust-Technologie
smart dust technology
07:33
etw. hinzudichten
to add sth. to a story
07:34
Distelbirne
pitahaya
07:34
Distelbirne
queen of the night
07:35
Distelbirne
night-bloming cereus
07:35
Distelbirne
pitaya
07:36
Entscheidungsempfehlung
decision recommendation
07:36
Strumpfbandfisch
dealfish
07:36
Strumpfbandfisch
deal fish
08:46
Türdurchgang
door passage
08:47
Umkehrzeit
turnaround time
08:47
Präventionsarbeit
prevention work
08:48
Churn Rate
churn rate
10:14
Das ist total beknackt.
That's all my eye and Betty Martin.
10:14
Bilirubin
bilirubin
10:31
jdm. aufs Dach steigen
to tell sb. off
10:35
seine Pfoten von jdm./etw. lassen
to keep one's hands off sb./sth.
11:52
Spanfisch
dealfish
11:52
Spanfisch
deal fish
13:26
windiger Tag
windy day
13:52
Spieltag
match day
14:06
einen Furz ablassen
to cut a fart
14:09
mit Orangengeschmack
orange-flavored
14:09
mit Orangengeschmack
orange-flavoured
14:10
mit Aprikosengeschmack
apricot-flavoured
14:10
Aprikosengeschmack
apricot taste
14:15
Pitaya
pitaya
14:15
Pitaya
pitahaya
14:29
Knoblauchgeschmack
garlicky taste
15:10
eine Firma übernehmen
to take over a company
15:10
eine Firma gründen
to start a business
15:10
eine Firma gründen
to establish a company
15:10
Bonität einer Firma
reliability of a company
15:10
Auflösung der Firma
liquidation of the business
15:10
Stilllegung einer Firma
closure of a firm
15:11
Vermögen einer Firma
assets of a company
15:11
Schulden der Firma
company debts
15:11
Schulden der Firma
debts of the company
15:11
jdn. in einer Firma unterbringen
to slot sb. into a firm
15:11
sich einer Firma anschließen
to join a firm
15:12
Anteil an der Firma
share in the business
15:12
Anteil an der Firma
share in the company
15:12
Firma
firm
15:12
Firma
entity
15:12
Firma
employer
15:13
die Firma löschen
to strike the company off the register
15:15
jdn./etw. herausputzen
to bedizen sb./sth.
16:15
unternehmenseigen
captive
16:41
dumm herumsitzen
to sit like a bump on a log
16:43
Kauf
acquisition
17:01
Knoblauchgeschmack
garlic flavor
17:01
Knoblauchgeschmack
garlic flavour
17:01
mit Knoblauchgeschmack
garlic-flavoured
17:02
mit Knoblauchgeschmack
garlic-flavored
17:05
konzerneigen
captive
17:14
Ischialgie
sciatic pain
18:05
Ischiasschmerzen
sciatica
18:07
über etw. hinweg sein
to be over sth.
18:35
extravertebral
extravertebrally
18:36
extravertebral
extravertebral
18:36
Ananasgeschmack
pineapple taste
18:36
Ananasgeschmack
pineapple flavor
18:36
Ananasgeschmack
pineapple flavour
18:37
mit Ananasgeschmack
pineapple-flavored
18:37
mit Ananasgeschmack
pineapple-flavoured
18:37
Tomatengeschmack
tomato taste
18:37
Tomatengeschmack
tomato flavor
18:37
Tomatengeschmack
tomato flavour
18:37
mit Tomatengeschmack
tomato-flavoured
18:37
mit Tomatengeschmack
tomato-flavored
18:37
Knoblauchgeschmack
garlic taste
18:37
Akquisitionsfinanzierung
acquisition financing
18:37
Gestehungspreis
acquisition price
18:38
Ischiasnervreizung
sciatica
18:46
Ananasgeruch
pineapple smell
18:46
Erdbeergeruch
strawberry smell
18:52
Rennradfahrerin
racing cyclist
18:53
Rennradfahrer
racing cyclist
19:12
voller Leben
lusty
19:12
Drachenfrucht
white-fleshed pitaya
19:12
Drachenfrucht
white-centred pitaya
19:13
Drachenfrucht
pitaya
19:13
Drachenfrucht
pitahaya
19:13
Drachenfrucht
night-blooming cereus
19:13
Drachenfrucht
moonlight cactus
19:13
Drachenfrucht
strawberry pear
19:13
Drachenfrucht
queen-of-the-night / queen of the night
19:14
Drachenfrucht
belle of the night
19:14
Drachenfrucht
red dragonfruit / dragon fruit
19:14
Drachenfrucht
night-blooming / nightblooming cactus
19:14
Drachenfrucht
red pitaya
19:15
Ischias-Neuralgie
sciatic neuralgia
20:42
Magnetstein
loadstone
20:42
Magnetstein
lodestone
21:18
Benutz deine Birne.
Use your noggin.
21:23
etw. von sich abperlen lassen
to let sth. roll off one's shoulders
21:24
bis über die Ohren in Arbeit stecken
to be up to one's ears in work
21:33
Pulvinsäure
pulvinic acid
21:34
Söldnerfirma
mercenary company
22:20
sich abseilen
to rappel
Weitere Sprachen
03:38
DE-HR
Body-Mass-Index
indeks tjelesne mase
06:50
DE-RO
Rifampicin
rifampicină
13:53
DE-ES
Aufsichtsbehörde
superintendencia
13:56
DE-PT
Nimodipin
nimodipina
13:56
DE-PT
Glutarsäure
ácido glutárico
13:56
DE-PT
Hypoxämie
hipoxemia
13:58
EN-PT
nimodipine
nimodipina
13:58
EN-PT
hypoxemia
hipoxemia
13:58
EN-PT
hypoxaemia
hipoxemia
13:58
DE-PT
Sarkoidose
sarcoidose
14:02
DE-PT
Solvolyse
solvólise
14:02
EN-PT
glutaric acid
ácido glutárico
14:07
EN-PT
silicosis
silicose
14:07
DE-PT
Magnesiumnitrid
nitreto de magnésio
14:07
DE-PT
Radiolyse
radiólise
14:07
EN-PT
sarcoidosis
sarcoidose
14:26
EN-PT
salmonellosis
salmonelose
14:26
EN-PT
solvolysis
solvólise
14:26
DE-PT
Arabinose
arabinose
14:42
DE-PT
Galliumnitrid
nitreto de gálio
14:42
EN-PT
radiolysis
radiólise
14:42
DE-PT
Kryoglobulinämie
crioglobulinemia
14:51
EN-PT
boron nitride
nitreto de boro
14:51
EN-PT
lithium nitride
nitreto de lítio
14:51
DE-PT
Bornitrid
nitreto de boro
14:51
DE-PT
Lithiumnitrid
nitreto de lítio
15:00
EN-PT
lithium nitrate
nitrato de lítio
15:01
DE-PT
Lithiumnitrat
nitrato de lítio
15:01
DE-PT
Salmonellose
salmonelose
15:04
EN-PT
arabinose
arabinose
15:12
DE-RO
See Genezareth
Marea Galileei
15:12
DE-RO
Mittelmeer-Mönchsrobbe
focă cu burtă albă
15:12
DE-RO
Verlauf
istoric
15:12
DE-RO
Steuerfrau
cârmaci
15:12
DE-RO
Niltal
Valea Nilului
15:12
DE-RO
Die Zeit vergeht wie im Flug.
Timpul zboară.
15:12
DE-RO
Sexualkunde
educație sexuală
15:15
EN-PT
stenosis
estenose
15:16
EN-PT
gallium nitride
nitreto de gálio
15:16
EN-SK
user
používateľský
15:16
EN-SK
user guide
používateľská príručka
15:16
EN-SK
user's guide
používateľská príručka
15:16
EN-PT
magnesium nitride
nitreto de magnésio
16:15
EN-RO
to abase
a umili
16:31
DE-LA
Verpflegungsgeld
alimenta
16:31
DE-LA
Proviant
alimentum
16:31
DE-LA
Alimente
alimenta
16:31
DE-LA
Erzieherlohn
alimenta
16:31
DE-LA
Unterhaltsbeiträge
alimenta
16:31
DE-LA
stillstehen
subsistere
16:32
DE-LA
stehen bleiben
subsistere
16:32
DE-LA
Halt machen
subsistere
16:32
DE-LA
aufhören
subsistere
16:32
DE-LA
verweilen
subsistere
16:32
DE-LA
bleiben
subsistere
16:32
DE-LA
zurückbleiben
subsistere
16:32
DE-LA
Widerstand leisten
subsistere
16:32
DE-LA
widerstehen
subsistere
16:32
DE-LA
standhalten
subsistere
16:32
DE-LA
haltmachen
subsistere
16:32
DE-LA
anhalten
subsistere
16:32
DE-LA
innehalten
subsistere
16:32
DE-LA
dunkelfarbig
caerulans
16:32
DE-LA
himmelblau
caerulans
16:32
DE-LA
dunkelblau bemalt
caeruleatus
16:32
DE-LA
Hieb
caesa
16:32
DE-LA
zum Behauen geeignet
caesalis
16:32
DE-LA
mit buschigem Haar
caesariatus
16:32
DE-LA
mit buschigem Haar versehen
caesariatus
16:32
DE-LA
buschig behaart
caesariatus
16:32
DE-LA
Begehren
appetentia
16:33
DE-LA
Verlangen
appetentia
16:33
DE-LA
Trachten
appetentia
16:33
DE-LA
Greifen
appetitio
16:33
DE-LA
Trachten
appetitio
16:33
DE-LA
Streben
appetitio
16:33
DE-LA
Verlangen
appetitio
16:33
DE-LA
Begehren
appetitio
16:33
DE-LA
Trieb
appetitio
16:33
DE-LA
Neigung
appetitio
16:33
DE-LA
Essbegierde
appetitio
16:33
DE-LA
Appetit
appetitio
16:33
DE-LA
Begehrlichkeit
appetitio
16:33
DE-LA
dummdreist
stolidus
16:33
DE-LA
brutal
stolidus
16:33
DE-LA
unsinnig
stolidus
16:33
DE-LA
untätig
stolidus
16:33
DE-LA
dumm
gurdonicus
16:33
DE-LA
tölpelhaft
gurdonicus
16:33
DE-LA
Nahrungsmittel
alimentum
16:33
DE-LA
Nahrung
alimentum
16:34
EN-LA
nutriment
alimentum
16:34
EN-LA
aliment
alimenta
16:34
EN-LA
provisions
alimenta
16:34
EN-LA
outermost
extremus
16:34
EN-LA
utmost
extremus
16:34
EN-LA
extreme
extremus
16:34
EN-LA
farthest
extremus
16:34
EN-LA
last
extremus
16:34
EN-LA
to take a stand
subsistere
16:34
EN-LA
to take position
subsistere
16:34
EN-LA
to stand still
subsistere
16:34
EN-LA
to remain standing
subsistere
16:34
EN-LA
to stop
subsistere
16:34
EN-LA
to halt
subsistere
16:35
EN-LA
to stay
subsistere
16:35
EN-LA
to tarry
subsistere
16:35
EN-LA
to abide
subsistere
16:35
EN-LA
to remain
subsistere
16:35
EN-LA
to make a stand
subsistere
16:35
EN-LA
to stand firm
subsistere
16:35
EN-LA
to hold out
subsistere
16:35
EN-LA
to withstand
subsistere
16:35
EN-LA
to oppose
subsistere
16:35
EN-LA
to resist
subsistere
16:35
EN-LA
to come to a stop
subsistere
16:35
EN-LA
to end
subsistere
16:35
EN-LA
to pause
subsistere
16:35
EN-LA
to cease
subsistere
16:35
EN-LA
to remain alive
subsistere
16:35
EN-LA
to subsist
subsistere
16:35
EN-LA
breast
mamilla
16:36
EN-LA
pap
mamilla
16:36
EN-LA
nipple
mamilla
16:36
EN-LA
teat
mamilla
16:36
EN-LA
blue
caerula
16:36
EN-LA
dark blue
caeruleatus
16:36
EN-LA
sky-blue
caeruleatus
16:36
EN-LA
dark-colored
caeruleatus
16:36
EN-LA
dark-coloured
caeruleatus
16:36
EN-LA
blue color
caeruleum
16:36
EN-LA
blue colour
caeruleum
16:36
EN-LA
steel colour
caeruleum
16:36
EN-LA
steel color
caeruleum
16:36
EN-LA
dark-colored
caeruleus
16:36
EN-LA
dark-coloured
caeruleus
16:36
EN-LA
dark blue
caeruleus
16:36
EN-LA
dark green
caeruleus
16:36
EN-LA
cerulean
caeruleus
16:36
EN-LA
azure
caeruleus
16:36
EN-LA
dark
caeruleus
16:37
EN-LA
gloomy
caeruleus
16:37
EN-LA
dun
caeruleus
16:37
EN-LA
sable
caeruleus
16:37
EN-LA
black
caeruleus
16:37
EN-LA
green
caeruleus
16:37
EN-LA
greenish
caeruleus
16:37
EN-LA
pitchy
caeruleus
16:37
EN-LA
azure
caerulus
16:37
EN-LA
black
caerulus
16:37
EN-LA
blue
caerulus
16:37
EN-LA
cerulean
caerulus
16:37
EN-LA
dark
caerulus
16:37
EN-LA
dun
caerulus
16:37
EN-LA
gloomy
caerulus
16:37
EN-LA
green
caerulus
16:37
EN-LA
greenish
caerulus
16:37
EN-LA
pitchy
caerulus
16:37
EN-LA
sable
caerulus
16:37
EN-LA
dark blue
caerulus
16:38
EN-LA
dark green
caerulus
16:38
EN-LA
dark-colored
caerulus
16:38
EN-LA
dark-coloured
caerulus
16:38
EN-LA
cut
caesa
16:38
EN-LA
by cutting
caesim
16:38
EN-LA
with cuts
caesim
16:38
EN-LA
with the edge
caesim
16:38
EN-LA
in short clauses
caesim
16:38
EN-LA
bluish gray
caesius
16:38
EN-LA
bluish grey
caesius
16:38
EN-LA
cat-eyed
caesius
16:38
EN-LA
gray-eyed
caesius
16:38
EN-LA
grey-eyed
caesius
16:38
EN-LA
disreputable
infamis
16:38
EN-LA
infamous
infamis
16:38
EN-LA
notorious
infamis
16:38
EN-LA
of ill report
infamis
16:38
EN-LA
ill spoken of
infamis
16:39
EN-LA
of ill repute
infamis
16:39
EN-LA
infamously
infamiter
16:39
EN-LA
grasping
appetitio
16:39
EN-LA
reaching
appetitio
16:39
EN-LA
passionate longing
appetitio
16:39
EN-LA
passionate striving
appetitio
16:39
EN-LA
strong desire
appetitio
16:39
EN-LA
strong inclination
appetitio
16:39
EN-LA
appetite
appetitio
16:39
EN-LA
desire for food
appetitio
16:39
EN-LA
slow
stolidus
16:39
EN-LA
dull
stolidus
16:39
EN-LA
obtuse
stolidus
16:39
EN-LA
coarse
stolidus
16:39
EN-LA
uncultivated
stolidus
16:39
EN-LA
rude
stolidus
16:39
EN-LA
stupid
stolidus
16:39
EN-LA
stolid
stolidus
16:39
EN-LA
senseless
stolidus
16:39
EN-LA
slow of mind
stolidus
16:40
EN-LA
stupidly
stolide
16:40
EN-LA
stolidly
stolide
16:54
EN-SK
user account
používateľský účet
16:54
EN-SK
cocktail
koktailový
16:54
EN-SK
cocktail
kokteilový
16:55
EN-SK
cocktail dress
kokteilové šaty
16:55
EN-SK
cocktail dress
koktailové šaty
17:19
EN-HU
Slavs
szlávok
17:20
DE-NL
Fusidinsäure
fusidinezuur
17:21
EN-NL
fusidic acid
fusidinezuur
17:26
DE-HR
Aldosteron
aldosteron
17:27
DE-SR
Kartograf
картограф
17:27
DE-SR
kartografisch
картографски
17:28
DE-SR
Heterosexueller
хетеросексуалац
17:28
DE-SR
Heterosexuelle
хетеросексуалка
17:28
DE-SR
Heterosexualität
хетеросексуалност
17:29
EN-SR
heterosexuality
хетеросексуалност
17:29
EN-SR
inexperienced
неискусан
17:29
EN-SR
heterosexual
хетеросексуалан
17:30
DE-SR
erholsam
релаксирајући
17:31
EN-SR
sour cream
кисела павлака
17:32
EN-SR
hypoxemia
хипоксемија
17:32
EN-SR
hypoxaemia
хипоксемија
17:32
EN-SR
burglar
провалник
17:33
DE-SR
Kinderklinik
дечја клиника
17:40
DE-PL
Doxepin
doksepina
17:40
DE-PL
Cetirizin
cetyryzyna
17:40
EN-PL
nimodipine
nimodypina
17:40
EN-PL
nifedipine
nifedypina
18:08
DE-NO
Phishing
nettfisking
18:08
DE-NO
Grenzkontrolle
grensekontroll
18:08
DE-NO
Kameraüberwachung
kameraovervåking
18:08
DE-NO
Grenzpfahl
grensestolpe
18:08
DE-NO
Grenzpfosten
grensestolpe
18:09
DE-NO
grenserøys
18:09
DE-NO
Rückzahlung
tilbakebetaling
18:09
DE-NO
Zurückzahlen
tilbakebetaling
18:10
DE-NO
Trommel
tønne
18:10
EN-RO
collared flycatcher
muscar gulerat
18:10
EN-RO
olive tree
măslin
18:10
EN-RO
former Yugoslavia
fosta Iugoslavie
18:10
EN-RO
deadly nightshade
mătrăgună
18:10
EN-SK
workshop
dielňa
18:10
EN-RO
belladonna
mătrăgună
18:11
EN-RO
bees' nest
cuib de albine
18:11
EN-RO
vinification
vinificație
18:11
EN-RO
wine-making
vinificație
18:11
EN-RO
wine making
vinificație
18:11
EN-RO
winemaking
vinificație
18:11
EN-RO
casting
casting
18:11
EN-RO
cerebellum
cerebel
18:11
EN-RO
chlorpyrifos
clorpirifos
18:11
EN-RO
pedicure
pedichiură
18:11
EN-RO
seismologist
seismolog
18:11
EN-RO
saurian
saurian
18:11
EN-RO
status quo
statu quo
18:11
EN-RO
insurance cover
acoperire a asigurării
18:11
EN-RO
insurance coverage
acoperire a asigurării
18:11
EN-RO
antibody test
test pentru detectarea anticorpilor
18:11
EN-RO
nuthouse
casă de nebuni
18:11
EN-RO
cerumen
cerumen
18:11
EN-RO
to enquire after sb.
a întreba de cineva
18:11
EN-RO
lymphatic drainage
drenaj limfatic
18:12
EN-RO
farmer
fermieră
18:12
EN-RO
lymph drainage
drenaj limfatic
18:12
EN-RO
toilet water
apă de toaletă
18:12
EN-RO
corporal
caporal
18:12
EN-RO
endogamy
endogamie
18:12
EN-RO
eau de toilette
apă de toaletă
18:13
EN-ES
resource
recurso
18:13
EN-ES
provider
proveedor
18:14
EN-ES
apologist
apologista
18:14
EN-ES
apologist
apologista
18:14
EN-ES
teachable
educable
18:14
EN-ES
educable
educable
18:14
EN-ES
mindset
mentalidad
18:14
EN-ES
repertory
repertorio
18:14
EN-ES
recourse
recurso
18:14
EN-ES
inception
comienzo
18:15
EN-PL
sight
atrakcja turystyczna
18:16
EN-FR
histologist
histologiste
18:16
EN-FR
histologist
histologiste
18:16
EN-FR
histopathologist
histopathologiste
18:16
EN-FR
pitch
terrain
18:16
EN-FR
half-way line
ligne médiane
18:17
EN-FR
goalkeeper
goal
18:17
EN-FR
goalkeeper
goal
18:17
EN-FR
corner flag
piquet de coin
18:17
EN-FR
hyperammonemia
hyperammoniémie
18:17
EN-FR
hyperammonaemia
hyperammoniémie
18:17
EN-FR
ornithine
ornithine
18:17
EN-FR
vasectomy
vasectomie
18:17
EN-FR
vasoligation
ligature des canaux déférents
18:17
EN-FR
frontal lobe
lobe frontal
18:17
EN-FR
parietal lobe
lobe pariétal
18:17
EN-FR
temporal lobe
lobe temporal
18:17
EN-FR
occipital lobe
lobe occipital
18:17
EN-FR
brainstem
tronc cérébral
18:17
EN-FR
prefrontal cortex
cortex préfrontal
18:17
EN-FR
encephalopathy
encéphalopathie
18:17
EN-FR
incomplete
lacunaire
18:17
EN-FR
intracranial
intracrânien
18:17
EN-FR
left side of the body
hémicorps gauche
18:17
EN-FR
right side of the body
hémicorps droit
18:17
EN-FR
shoelace
lacet
18:17
EN-FR
bootlace
lacet
18:17
EN-FR
rattle
crécelle
18:17
EN-FR
by-the-book
en bonne et due forme
18:17
EN-FR
to be fit
être en bonne forme
18:17
EN-FR
ball control
possession du ballon
18:17
EN-FR
football boot
chaussure de football
18:17
EN-FR
jersey
maillot
18:17
EN-FR
shin guard
jambière
18:17
EN-FR
shin guard
protège-tibia
18:18
EN-FR
shinguard
protège-tibia
18:18
EN-FR
drawing of lots
tirage au sort
18:18
EN-FR
half time
mi-temps
18:18
EN-FR
penalty
pénalité
18:18
EN-FR
to take a corner (kick)
tirer un corner
18:18
EN-FR
shoulder charge
charge de l'épaule
18:18
EN-FR
ball control
maîtrise du ballon
18:18
EN-FR
centre half
demi centre
18:18
EN-FR
left half
demi gauche
18:18
EN-FR
inside right
inter droit
18:18
EN-FR
inside left
inter gauche
18:18
EN-FR
outside left
ailier gauche
18:18
EN-FR
outside right
ailier droit
18:18
EN-FR
lineswoman
juge de touche
18:18
EN-FR
forward line
ligne d'attaque
18:18
EN-FR
reserve
remplaçant
18:18
EN-FR
reserve
remplaçante
18:18
EN-FR
to play for the reserves
jouer dans l'équipe réserve
18:18
EN-FR
to take sth. for the rest of one's life
prendre qc. à vie
18:18
EN-FR
diet
régime alimentaire
18:18
EN-FR
giving up smoking
sevrage tabagique
18:18
EN-FR
clinical trial
essai clinique
18:18
EN-FR
angiologist
angiologue
18:18
EN-FR
angiologist
angiologue
18:18
EN-FR
antihypertensive
antihypertenseur
18:19
EN-FR
antihypertensive
hypotenseur
18:19
EN-FR
right back
arrière droit
18:19
EN-FR
left back
arrière gauche
18:19
EN-FR
right half
demi droit
18:19
EN-FR
home team
équipe qui reçoit
18:19
EN-FR
home side
équipe qui reçoit
18:19
EN-FR
away team
équipe des visiteurs
18:19
EN-FR
away side
équipe des visiteurs
18:19
EN-FR
to be crucial for sth.
être capital pour qc.
18:19
EN-FR
reversible
réversible
18:19
EN-FR
second opinion
deuxième avis
18:19
EN-FR
aetiological
étiologique
18:19
EN-FR
etiological
étiologique
18:19
EN-FR
lifestyle and dietary advice
conseils hygiéno-diététiques
18:21
DE-ES
Teilnahme
concurrencia
18:21
EN-PL
ergotamine
ergotamina
18:21
EN-PL
glutaric acid
kwas glutarowy
18:22
DE-PL
Bromhexin
bromoheksyna
18:22
DE-PL
Bromhexin
bromheksyna
18:22
DE-ES
manche
algunos
18:22
DE-ES
Wanderung
migración
18:23
DE-ES
Wanderung
caminata
18:23
DE-ES
Rettungsdienst
servicio móvil de urgencia y reanimación
18:23
DE-NL
Brenndauer
brandduur
18:23
DE-NL
Spielzeit
speeltijd
18:23
DE-NL
Testzeit
testtijd
18:24
DE-NL
Projektdauer
projectduur
18:24
DE-NL
Lizenzdauer
licentieduur
18:24
DE-NO
Neue Besen kehren gut.
Nye koster feier best.
18:24
DE-NO
sein Licht unter den Scheffel stellen
å sette / stille sitt lys under en skjeppe
18:24
DE-NO
Spiegelreflexkamera
speilreflekskamera
18:24
DE-NO
Verdammt!
Fytti grisen!
18:25
DE-NO
Verflucht!
Fytti grisen!
18:25
DE-NO
Prokura
prokura
18:25
DE-NO
ausführende Person
utfører
18:25
DE-NO
Gegenlicht durch die Sonne
motsol
18:25
DE-NO
Fahrradmagazin
sykkelmagasin
18:25
DE-NO
Feldflasche
feltflaske
18:26
EN-PT
fusidic acid
ácido fusídico
18:26
EN-PT
digitoxin
digitoxina
18:26
DE-SQ
Religions-
fetar
18:27
DE-SQ
Fetischismus
fetishizëm
18:27
DE-SQ
feudal
feudal
18:27
DE-SQ
Feudalherr
feudal
18:27
DE-SQ
Schlampe
fëlligë
18:27
DE-SQ
etw. anzünden
kall diçka
18:27
DE-SQ
süchtig
i/e dhënë
18:27
DE-SQ
Oh!
Oj!
18:27
DE-SQ
Gott segne dich!
Zoti të bekoftë!
18:27
DE-SQ
aus diesem Grund
për këtë arsye
18:35
EN-PL
tiglic acid
kwas tyglowy
18:35
DE-PL
Natamycin
natamycyna
18:35
DE-PL
Benzydamin
benzydamina
19:37
EN-PL
mesoxalic acid
kwas mezoksalowy
19:37
EN-PL
nervonic acid
kwas nerwonowy
19:37
DE-PL
Papaverin
papaweryna
19:37
DE-PL
Moxifloxacin
moksyfloksacyna
19:37
EN-RO
digitoxin
digitoxină
19:37
EN-RO
rifampicin
rifampicină
19:40
EN-PL
asenapine
asenapina
19:52
EN-FR
to scythe sth.
faucher qc.
19:52
EN-FR
non-member country
pays non-membre
20:35
EN-NO
running the gauntlet
spissrotgang
21:15
EN-PL
anserine
anseryna
21:15
EN-PL
thiocyanic acid
kwas tiocyjanowy
21:29
EN-PL
chorismic acid
kwas choryzmowy
21:38
EN-PL
fucoxanthin
fukoksantyna
21:40
DE-ES
Kosovare
kosovar
21:46
EN-PL
cicutoxin
cykutoksyna
21:46
EN-PL
doxepin
doksepina
22:22
EN-PL
cetirizine
cetyryzyna
22:23
EN-PL
bromhexine
bromoheksyna
22:23
EN-PL
bromhexine
bromheksyna
22:27
EN-PL
natamycin
natamycyna
22:27
EN-PL
benzydamine
benzydamina
22:38
EN-PL
papaverine
papaweryna
22:38
EN-PL
moxifloxacin
moksyfloksacyna
22:39
EN-PL
lincomycin
linkomycyna
22:46
EN-RO
ablution
abluțiune
22:46
EN-RO
radio waves
unde radio
22:46
EN-RO
radio airwaves
unde radio
22:46
EN-RO
vasodilator
vasodilatator
22:46
EN-RO
visitor
vizitatoare
22:46
EN-RO
fusidic acid
acid fusidic
22:46
EN-RO
betulin
betulină
22:46
EN-RO
minority stockholder
acționar minoritar
22:47
EN-RO
Hapsburg
habsburgic
22:47
EN-RO
hallucinogenic
halucinogen
22:56
DE-HR
Steuerschuld
porezni dug
23:03
DE-HR
Flitterwochen
medeni mjesec
23:19
EN-SK
scrambled eggs
škvarenina
23:19
EN-SK
tapeworm
pásomnica
23:19
EN-SK
fox tapeworm
pásomnica líščia
23:19
EN-SK
bladder worm
cysticerkus
23:19
EN-PL
warfarin
warfaryna
23:19
EN-SK
bladder worm
larválne štádium pásomnice
23:19
EN-PL
lamotrigine
lamotrygina
23:20
EN-PL
dicloxacillin
dikloksacylina
23:20
EN-SK
bladder worm
uhor
23:20
EN-SK
cysticercus
cysticerkus
23:20
EN-SK
cysticercus
uhor
23:20
EN-PL
biocoenosis
biocenoza
23:20
EN-PL
biocenosis
biocenoza
23:20
EN-SK
workshop
pracovný seminár
23:20
EN-SK
workshop
kurz
23:20
EN-SK
dissertation
dizertácia
23:20
EN-SK
dissertation
dizertačná práca
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai