Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 21. Mai 2024
00:52
heiß debattiert
under hot debate
01:13
Aluminiumstaub
aluminium dust
01:49
Die Religion innerhalb der Grenzen der bloßen Vernunft
Religion within the Bounds of Bare Reason
03:04
Hast du ein Problem?
You got a problem?
03:05
haushoher Sieg
thumping victory
03:06
ein Muster an etw.
the pink of sth.
03:06
jdn. als Lügner hinstellen
to represent sb. as a liar
03:06
haushoher Sieg
thumping win
03:07
Kantersieg
thumping win
03:07
Dauermüdigkeit
long-term fatigue
03:07
Muskelverkrampfung
muscle cramp
03:07
einen Patienten betreuen
to take care of a patient
03:07
Kantersieg
thumping victory
03:08
jd. hat einen Clown verschluckt / gefrühstückt
03:08
Hackfleisch
ground chuck
03:08
Hackfleisch
ground round
03:08
Hackfleisch
ground sirloin
03:10
etw. als Hauptfach studieren
to be a major in sth.
03:11
die / seine Hand auf etw. halten
to keep a tight rein on sth.
07:16
Vogelabwehr
bird deterrent
07:18
Verkehrselektrifizierung
traffic electrification
07:19
Echounterdrückung
echo suppression
07:19
copyright control
07:19
Mir kannst du (so leicht) nichts vormachen.
You can't fool me.
07:19
Gastroszene
restaurant scene
07:21
Vogelhalterlunge
bird fancier's lung
07:21
Vogelzüchterlunge
bird breeder's lung
07:21
Vogelabwehrspitzen
bird (control) spikes
07:22
defensive Architektur
hostile architecture
07:24
Konferenzverlauf
progression of a / the conference
07:25
Sitzungsverlauf
progression of a / the meeting
07:40
symbolisch für
symbolic of
07:42
jdn. beelenden
to affect sb. deeply
08:03
Haushaltsrolle
kitchen roll
08:04
Küchenrolle
kitchen roll
08:05
Küchenpapierhalter
kitchen roll holder
08:05
der Buchstabe h
the letter h
08:07
der verlorene Sohn
the prodigal son
08:13
Die Bekenntnisse des Nat Turner
The Confessions of Nat Turner
08:15
Der goldne Topf
The Golden Pot
08:15
Die Brücke von San Luis Rey
The Bridge of San Luis Rey
08:16
die Seligen
the Blest
08:29
der dritte Stand
commons
08:29
die drei Marien
the three Marys
08:30
die drei Marien
the three Maries
08:53
jdn./etw. abtrocknen
to towel sb./sth. off
09:27
Pontonbrücke
ribbon bridge
09:49
Simonie
simony
09:53
Anhänger des Konzeptualismus
conceptualist
10:05
Tartschenträger
targeteer
10:06
Schachregeln
rules of chess
10:12
Flex ®
angle grinder
10:31
Vermieterschaft
landlord
10:57
arris
13:05
die Wildnis
the wilds
13:17
die babylonische Gefangenschaft
the Babylonian captivity
13:35
thailändisch
Thai
13:39
Europäische Konservative und Reformer
European Conservatives and Reformists
13:55
Gesang vom Albigenserkreuzzug
Song of the Albigensian Crusade
13:55
Chronik von Morea
Chronicle of the Morea
13:55
Adamianer
Adamian
13:55
Schwurbruderschaft
adelphopoiesis
14:30
Assassinen
Assassins
14:37
von meinem Standpunkt aus
from my point of view
15:18
T wie Tango
T for Tango
15:19
T wie Theodor
T for Tommy
15:19
T wie Theodor
T as in Tare
15:21
U wie Ulrich
U for Uncle
15:21
U wie Ulrich
U as in Uncle
15:21
U wie Uniform
U for Uniform
15:23
V wie Viktor
V as in Victor
15:23
V wie Viktor
V for Victor
15:23
V wie Victor
V for Victor
15:25
operativ-taktische Aufgaben
operational-tactical tasks
15:25
W wie Wilhelm
W as in William
15:26
W wie Wilhelm
W for William
15:26
W wie Whiskey
W for Whiskey
15:29
Mittelneolithikum
Middle Neolithic
15:31
Salomonische Dynastie
Solomonic dynasty
15:47
Wir akzeptieren alle gängigen Kreditkarten.
All major credit cards accepted.
15:51
Dezimalpunkt
point
16:35
Sportkleidung
sports clothes
16:35
Sportbekleidung
sports clothes
16:35
cis-heteronormativ
cis-heteronormative
17:19
Anzahl der notwendigen Behandlungen
number needed to harm
17:20
Kauderwelsch
hodgepodge
17:44
sich (etw. ) entziehen
to welch (on sth.)
17:45
der Buchstabe h
(the) aitch
17:55
Stromspeicherbedarf
demand for energy storage
17:55
Batteriebedarf
battery demand
18:05
Stemmmeißel
mortise chisel
19:40
Bäh!
Ick!
19:53
Arizoner
Arizonan
19:56
Schreiadler
lesser spotted eagle
19:58
etw. befußnoten
to footnote sth.
19:58
cervikogen
cervicogenic
19:58
zervikogen
cervicogenic
19:58
Tennessean
20:15
Draufsichtkamera
top-view camera
20:25
ausworfeln
to winnow
20:26
Louisianer
Louisianan
20:26
Louisianer
Louisianian
20:26
kongolesisch
Congolese
20:27
nepalesisch
Nepalese
20:28
maltesisch
Maltese
20:29
kenianisch
Kenyan
20:29
zweischaliges Weichtier
bivalve mollusc
20:29
zweischaliges Weichtier
bivalve mollusk
20:30
russisch
Russian
20:30
Muschel
bivalve shellfish
20:34
Bivalven
bivalves
20:38
Makroinvertebraten
macro-invertebrates
20:38
Süßwasserinvertebraten
freshwater invertebrates
20:39
wirbellose Tiere
invertebrates
20:39
Wirbellose
invertebrates
20:40
Wirbelloser
invertebrate
20:40
Evertebrat
invertebrate
20:40
Invertebrat
invertebrate
20:40
wirbelloses Tier
invertebrate
20:46
Floridian
21:01
(Es) komme, was (da) wolle.
Come what may.
21:06
Angehörige der feinen Gesellschaft
socialite
21:06
missionsorientiert
mission-oriented
21:14
Bauchfüßer
gastropods
21:14
Bauchfüßer
gastropod
21:41
Hohelied Salomos
Canticle of Canticles
21:44
Aluminiumtribromid
aluminium tribromide
21:44
Aluminiumtribromid
aluminum tribromide
21:44
Selentetrabromid
selenium tetrabromide
21:46
Arsen(III)-bromid
arsenic(III) bromide
21:46
Arsentribromid
arsenic tribromide
21:46
Selen(IV)-bromid
selenium(IV) bromide
21:46
Scandiumbromid
scandium bromide
21:46
Scandiumtribromid
scandium tribromide
21:46
Aclidiniumbromid
aclidinium bromide
21:47
Bauchfüßler
gastropod
21:47
Gastropode
gastropod
21:47
Bauchfüßler
gastropods
21:48
Social Prescribing
social prescribing
21:48
Telekommunikationskonzern
telecommunications group
21:50
Carvetii
Carvetii
21:50
Geigensolist
violin soloist
21:50
Violinsolist
violin soloist
21:50
wirbellose Meerestiere
marine invertebrates
21:51
vom vorvergangenen Samstag
of the Saturday before last
21:54
angewetzt kommen
to come tearing along
22:04
die Zeche bezahlen
to pay the piper
22:05
von geringer Bedeutung
of little account
22:09
von unschätzbarem Wert
of inestimable value
22:09
Aluminiumstaublunge
aluminium lung
22:10
Lorscher Annalen
Annals of Lorsch
22:15
Aluminiumstaublunge
aluminum lung
22:27
die Zeche bezahlen
to stand Sam
22:34
Muscheln
bivalves
22:34
sich etw. übelnehmen
to blame oneself for sth.
22:34
Bleidibromid
lead dibromide
22:34
Berkelium(III)-bromid
berkelium(III) bromide
22:34
Californium(III)-bromid
californium(III) bromide
22:34
Actiniumtribromid
actinium tribromide
22:34
Floatglas
float glass
22:34
Americium(III)-bromid
americium(III) bromide
22:34
Americiumtribromid
americium tribromide
22:34
Antimon(III)-bromid
antimony(III) bromide
22:34
Berylliumbromid
beryllium bromide
22:34
Bismutbromidoxid
bismuth oxybromide
22:34
Blei(II)-bromid
lead(II) bromide
22:35
Spiegelglas
float glass
22:35
Spiegel aus silberbeschichtetem Floatglas
mirrors from silver-coated float glass
22:35
Helgoländer Flint
Helgoland flint
22:35
Opferfunde
sacrificial finds
22:35
Actinium(III)-bromid
actinium(III) bromide
22:36
Worfler
winnower
22:36
geworfelt
winnowed
22:36
floatender Wechselkurs
floating exchange rate
22:37
Chrom(III)-bromid
chromium(III) bromide
22:38
Chromtribromid
chromium tribromide
22:39
zwischen Daumen und Zeigefinger
between one's thumb and forefinger
22:41
Abdruckfläche
flat chest piece
22:45
Certribromid
cerium tribromide
22:48
Curium(III)-bromid
curium(III) bromide
22:48
Cer(III)-bromid
cerium(III) bromide
22:48
Curiumtribromid
curium tribromide
22:48
Muschel
bivalve
22:52
Das ist mir recht.
It's fine by me.
22:52
Seesperre
naval blockade
22:53
Familienmord
familicide
22:53
von geringem Wert
of slim value
22:54
von keiner Bedeutung
of no relevance
22:54
von keiner Bedeutung
of no consequence
22:54
von unterschiedlicher Bedeutung
of varying significance
22:56
Eisentribromid
iron tribromide
22:56
Eisendibromid
iron dibromide
22:57
auftauchen
to heave into sight
22:58
Eisen(III)-bromid
iron(III) bromide
22:58
Eisen(II)-bromid
iron(II) bromide
23:10
Deizid
deicide
23:12
Kirchwüstung
remains of a church
23:13
sich umbringen
to kill oneself
23:19
US-Pazifikflotte
United States Pacific Fleet
23:21
sich aus Liebeskummer umbringen
to kill oneself for love
23:22
diffus-fibrosierende Alveolitis
diffuse fibrosing alveolitis
23:23
Frustrations-Aggressions-Hypothese
frustration–aggression–displacement theory
23:25
X station
23:27
jdn./etw. sozialisieren
to socialize sb./sth.
23:29
Aggressionsverschiebung
redirected aggression
23:30
Santería
Santería
23:36
Bauchhöhle
belly cavity
23:38
mit Schnee bedeckt
snowed under
23:39
Einwohner von Utah
Utahan
23:40
Turkopolen
turcopoles
23:41
Assisen von Jerusalem
Assizes of Jerusalem
23:42
Steckspielzeug
stacking toy
23:43
Utahaner
Utahan
23:44
Pegging
pegging
23:49
Kreuzzugszehnt
crusade tithe
23:50
Käsewäscherlunge
cheese-washer's lung
23:50
Danischmenden
Danishmends
23:50
Danischmendiden
Danishmendids
23:53
Feldkaplan
military chaplain
23:56
Küchenkrepp
paper towel
23:56
Küchenkrepp
kitchen paper
Weitere Sprachen
00:39
DE-UK
plädieren
ратувати
00:40
DE-UK
Ruhetag
вихідний день
00:40
DE-UK
Degen
шпага
00:41
DE-UK
fast
ледве-не
07:28
DE-UK
Küste
берег
07:28
DE-UK
Platin
платина
07:29
DE-UK
Kessel
куб
07:31
DE-UK
Ufer
берег
07:32
DE-UK
elegant
ошатний
08:21
DE-UK
Religion
релігія
08:22
DE-UK
Glück
щастя
08:23
DE-UK
Bibel
Біблія
08:23
DE-UK
Hinduimus
індуїзм
08:24
DE-UK
Engel
ангел
08:24
DE-UK
gesund
здоровий
08:25
DE-UK
Apotheke
аптека
08:27
DE-UK
Zahnarzt
дантист
08:27
DE-UK
Islam
іслам
08:28
DE-UK
gestern
вчора
08:29
DE-UK
vielleicht
можливо
08:32
DE-UK
Doktor
доктор
08:33
DE-UK
Tablette
таблетка
08:34
DE-UK
Medikament
ліки
08:44
DE-UK
Kampffähigkeit
боєздатність
08:46
DE-UK
Gebäudeversetzung
перенесення споруд
08:47
DE-RO
es jemandem recht machen
a face pe plac cuiva
08:54
DE-UK
Christ
християнин
09:02
DE-UK
elegant
вишуканий
09:02
DE-UK
Verschiedener
померлий
09:03
DE-UK
absolvieren
закінчувати
09:03
DE-UK
Entschuldigung
вибачення
09:03
DE-UK
ausreichend
достатній
09:03
DE-UK
genügend
достатній
09:03
DE-UK
Zahnarzt
стоматолог
09:04
DE-UK
Kessel
бик
09:05
DE-UK
Wunsch
бажання
09:06
DE-UK
Natriumethanolat
етоксид натрію
09:08
EN-RO
small parcel
colet mic
09:25
EN-IS
meat industry
kjötiðn
09:29
EN-IS
meat industry
kjötiðnaður
09:29
DE-RO
SUV
SUV
09:29
DE-RO
Verstorbene
decedată
09:29
DE-RO
Hackepeter
carne tocată
09:29
DE-RO
Bootstrailer
remorcă pentru barcă
09:29
DE-RO
Messer mit feststehender Klinge
cuțit cu lama fixă
09:29
DE-RO
Auftaktsieg
victorie în primul meci
09:29
DE-RO
Meteor
meteor
10:00
EN-IT
sulphur tetrafluoride
tetrafluoruro di zolfo
10:01
EN-IT
sulfur tetrafluoride
tetrafluoruro di zolfo
10:01
EN-IT
selenium tetrafluoride
tetrafluoruro di selenio
10:01
EN-IT
lithium fluoride
fluoruro di litio
10:01
EN-IT
krypton difluoride
difluoruro di kripton
10:01
EN-IT
zinc fluoride
fluoruro di zinco
10:01
EN-IT
magnesium fluoride
fluoruro di magnesio
10:01
EN-IT
beryllium fluoride
fluoruro di berillio
10:29
EN-FR
Cevennes black pine
pin noir des Cévennes
10:30
EN-FR
Salzmann's pine
pin noir des Cévennes
10:30
EN-FR
Pyrenean hawk's-beard
crépide des Pyrénées
10:30
EN-FR
Pyrenean hawksbeard
crépide des Pyrénées
10:30
EN-FR
Pyrenean mignonette
réséda glauque
10:30
EN-FR
Pyrenean valerian
valériane des Pyrénées
10:30
EN-FR
capon's tail grass
valériane des Pyrénées
10:30
EN-FR
Pyrenean squill
jacinthe des Pyrénées
10:30
EN-FR
nowhere near sth.
bien loin de qc.
10:30
EN-FR
far short of sth.
bien loin de qc.
10:31
EN-FR
far from sth.
bien loin de qc.
10:31
EN-FR
far away from sth.
bien loin de qc.
10:31
EN-FR
nowhere else
nulle part ailleurs
10:31
EN-FR
out of nowhere
comme par enchantement
10:31
EN-FR
We're getting nowhere fast!
On pédale dans la choucroute !
10:31
EN-FR
haymilk
lait de foin
10:31
EN-FR
hay milk
lait de foin
10:31
EN-FR
Sazan
Sazan
10:31
EN-FR
Cape of Rodon
cap de Rodon
10:31
EN-FR
Durrës
Durrës
10:32
EN-FR
piss artist
ivrogne
10:32
EN-FR
First Matabele War
première guerre ndébélé
10:32
EN-FR
Northern Ndebele people
Ndébélés
10:32
EN-FR
Matabeleland
Matabeleland
10:32
EN-FR
Mashonaland
Mashonaland
10:32
EN-FR
Second Matabele War
seconde guerre ndébélé
10:32
EN-FR
Bulawayo
Bulawayo
10:32
EN-FR
Haradi Jews
haredim
11:01
DE-UK
schwerer Kreuzer
важкий крейсер
11:05
EN-LA
shepherd of the shepherds
pastor pastorum
11:05
EN-LA
of wood
caudicalis
11:05
EN-LA
pertaining to a deer
cervinus
11:06
EN-LA
of a deer
cervinus
11:06
EN-LA
deer's meat
cervina
11:06
EN-LA
venison
cervina
11:06
EN-LA
gold
aurarius
11:06
EN-LA
pertaining to gold
aurarius
11:06
EN-LA
of gold
aurarius
11:06
EN-LA
worker in gold
aurarius
11:06
EN-LA
goldsmith
aurarius
11:06
EN-LA
goldmine
auraria
11:06
EN-LA
worker in gold
auraria
11:06
EN-LA
golddealer
auraria
11:06
EN-LA
full of woods
nemorosus
11:06
EN-LA
woody
nemorosus
11:06
EN-LA
full of foliage
nemorosus
11:06
EN-LA
bushy
nemorosus
11:06
EN-LA
shady
nemorosus
11:06
EN-LA
wooden
nemoreus
11:06
EN-LA
belonging to the hearth
focacius
11:06
EN-LA
of the hearth
focacius
11:06
EN-LA
hearth
focacius
11:06
EN-LA
hearth
focatius
11:06
EN-LA
belonging to the hearth
focatius
11:06
EN-LA
of the hearth
focatius
11:06
EN-LA
oak
querceus
11:06
EN-LA
of oak
querceus
11:06
EN-LA
oaken
querceus
11:09
DE-UK
klingeln
дзвонити
11:10
DE-UK
Rauch
дим
11:10
DE-UK
immer
завжди
11:10
DE-UK
stets
завжди
11:21
DE-UK
Schachtel
коробка
11:22
DE-UK
Fahrstuhl
ліфт
11:23
DE-UK
Möbel
меблі
11:24
DE-UK
Schlüssel
ключ
11:24
DE-UK
Schmutz
бруд
11:26
DE-UK
Wecker
будильник
11:26
DE-UK
Conclusio
висновок
11:28
DE-UK
Sitz
сидіння
11:29
DE-UK
Lampe
лампа
11:29
DE-UK
Spiegel
дзеркало
11:31
DE-UK
Villa
вілла
11:31
DE-UK
Vorhang
занавіска
11:33
DE-UK
Tor
ворота
11:33
DE-RO
Bündel
boccea
11:34
DE-UK
Bürste
щітка
11:34
DE-UK
schmutzig
брудний
11:35
DE-UK
Glocke
дзвін
11:36
DE-UK
Garage
гараж
11:39
DE-UK
erröten
зашарітися
11:40
DE-UK
regelmäßig
регулярний
11:46
DE-UK
jdn. anrufen
зателефонувати комусь
11:47
DE-UK
jdm. die Hand geben
потиснути комусь руку
11:49
DE-UK
jdn. vorstellen
представити когось
11:51
DE-UK
jdn. begrüßen
привітатися з кимось
11:52
DE-UK
Genehmigung
дозвіл
12:06
DE-RO
Mettbrötchen
12:12
DE-RO
Mettigel
12:15
DE-UK
Harnblase
сечовий міхур
12:18
DE-UK
Seife
мило
12:19
DE-UK
jdn./etw. küssen
поцілувати когось/щось
12:25
DE-UK
Springer
кінь
12:29
EN-FR
to welly sth.
donner un bon coup de pied dans qc.
13:31
DE-FI
Krähenscharbe
karimetso
13:31
DE-IT
Krähenscharbe
marangone dal ciuffo
13:33
DE-IT
Zaungrasmücke
bigiarella
13:33
DE-IT
Klappergrasmücke
bigiarella
13:33
DE-FI
Zaungrasmücke
hernekerttu
13:33
EN-FR
Give it some welly !
Du nerf !
13:33
DE-FI
Klappergrasmücke
hernekerttu
13:34
EN-FR
to get on sb.'s wick
courir qn.
13:34
EN-FR
to give it some welly
appuyer sur le champignon
13:34
EN-FR
to set sb.'s teeth on edge
agacer qn.
13:34
EN-FR
to be hard on sb.'s heels
être sur les talons de qn.
13:34
EN-FR
to be hot on sb.'s heels
être sur les talons de qn.
13:35
EN-FR
to pass the word on to sb.
passer la consigne à qn.
13:35
EN-FR
to encroach on sb.'s territory
marcher sur les plates-bandes de qn.
13:35
DE-RO
Bienengift
venin de albină
13:35
EN-FR
to encroach on sb.'s territory
piétiner les plates-bandes de qn.
13:35
EN-FR
to take on sb.'s problems
porter qn. à bout de bras
13:36
EN-FR
to hang on sb.'s every word
être suspendu aux lèvres de qn.
13:36
EN-FR
to follow on sb.'s heels
emboîter le pas à qn.
13:36
DE-RO
Fliesenlegen
placare cu faianță
14:08
DE-UK
Strafe
карність
14:08
DE-UK
Strafe
покара
14:09
DE-UK
Badehose
плавки
14:10
DE-UK
Wie heißen Sie?
Як Вас звати?
14:13
DE-UK
jdn./etw. küssen
цілувати когось/щось
14:15
DE-UK
Plattenbauweise
панельне будівництво
14:16
DE-UK
hervorgehen
випливати
14:31
DE-UK
einlaufen
розношувати
14:31
DE-UK
eintragen
розношувати
14:32
DE-UK
Einlage
устілка
14:32
DE-UK
Schnürsenkel
шнурівка
14:33
DE-UK
Schuhe mit Pfennigabsatz
шпильки
14:35
DE-UK
Glücksspielbranche
гральний бізнес
14:35
DE-UK
Buk-Raketensystem
Бук
14:35
DE-UK
Brennstoffkassette
тепловидільна збірка
14:35
DE-UK
Soldat
боєць
14:35
DE-UK
Work-Life-Balance
баланс між роботою й особистим життям
14:35
DE-UK
Unabhängigkeitskrieg
визвольна війна
14:36
DE-UK
Vertreibung aus dem Paradies
вигнання з раю
14:36
DE-UK
unser
наш
14:36
DE-UK
Panzerfahrzeuge
броньована техніка
14:36
DE-UK
Erschaffen
творіння
14:36
DE-UK
schmutzige Bombe
брудна бомба
14:36
DE-UK
Rebell
бойовик
14:41
DE-UK
Wedges
взуття на танкетці
14:41
DE-UK
das letzte Abendmahl
тайна вечеря
14:42
DE-UK
zuschließen
замкнути
14:42
DE-UK
Süßstoff
замінник цукру
14:42
DE-UK
unglücklich
нещасний
14:46
DE-UK
Austritt von radioaktiver Strahlung
викид радіації
14:46
DE-UK
Armer
бідолаха
14:47
DE-UK
armer Kerl
бідолаха
14:47
DE-UK
Besteck
столовий прибор
14:48
DE-UK
Software
програмне забезпечення
14:49
DE-UK
per se
сам по собі
14:50
DE-UK
unkonventionelle Sprengvorrichtung
саморобний вибуховий пристрій
14:51
DE-UK
Brennstab
паливний стрижень
14:51
DE-UK
Signatur
підпис
14:51
DE-UK
Unentschieden
нічия
14:51
DE-UK
Wie geht's?
Як просуваються справи?
14:52
DE-UK
idiotisch
по-дурному
14:53
DE-UK
Milizen
бойовики
14:53
DE-UK
Indisposition
погане самопочуття
14:54
DE-UK
Sperrzone von Tschernobyl
Чорнобильська зона відчуження
14:54
DE-UK
zeichnungsberechtigt
що має право підпису
14:54
DE-UK
Einsatzmotivation
бойовий дух
14:56
DE-UK
Fahrstuhlmannschaft
команда-ліфт
15:01
DE-UK
Internationale Atomenergie-Organisation
Міжнародне агентство з атомної енергії
15:01
DE-UK
Atomenergiebehörde
Міжнародне агентство з атомної енергії
15:02
DE-UK
Aufständischer
бойовик
15:03
DE-UK
verzehrfertig
готовий до споживання
15:03
DE-UK
Separatistenführer
ватажок бойовиків
15:04
DE-UK
Großgerät
великогабаритна військова техніка
15:05
DE-UK
Schoß der Kirche
лоно церкви
15:13
DE-UK
Treffer
влучення
15:16
DE-UK
Treffer
влучання
15:27
DE-RO
eingefroren
înghețat
15:29
DE-RO
naturfaserverstärkt
consolidat cu fibre naturale
15:29
DE-RO
Festigungselement
element de consolidare
15:29
DE-RO
jdn. in die Pflicht nehmen
a impune cuiva o sarcină
15:55
DE-UK
Vase
ваза
16:10
DE-UK
Historiker
історик
16:10
DE-UK
Theologe
теолог
16:10
DE-UK
Ritter
лицар
16:10
DE-UK
Papst-
папський
16:10
DE-UK
Wettbewerb
змагання
16:11
DE-UK
Vorspeise
закуска
16:11
DE-UK
Vorspeise
антре
16:11
DE-UK
langweilig
докучливий
16:11
DE-UK
langweilig
нудний
16:11
DE-UK
langweilig
нудотний
16:11
DE-UK
langweilig
докучний
16:12
DE-UK
Opfer
жертва
16:12
DE-UK
Philosophie
філософія
16:12
DE-UK
Jude
єврей
16:13
DE-UK
Zusammenarbeit
співпраця
16:15
DE-UK
eine Probe nehmen
брати пробу
16:16
DE-UK
ein Bad nehmen
брати ванну
16:17
DE-UK
entgegennehmen
отримувати
16:18
DE-UK
in Empfang nehmen
отримувати
16:19
DE-UK
eine Probe nehmen
взяти пробу
16:20
DE-UK
Treffer
улучення
16:21
DE-UK
einen Becher mit Wasser in den Händen halten
держати в руках кухоль з водою
16:21
DE-UK
auf halbem Wege stehenbleiben
зупинятися напівдорозі
16:21
DE-UK
das Auto anhalten
зупинити машину
16:21
DE-UK
Kaffee zubereiten
готувати каву
16:21
DE-UK
Durst haben
мати спрагу
16:21
DE-UK
Durst bekommen
відчути спрагу
16:21
DE-UK
jdn. terrorisieren
тероризувати когось
16:21
DE-UK
sein wahres Gesicht zeigen
показати справжнє обличчя
16:22
DE-UK
jdn. in seinen Rechten einschränken
обмежити когось у правах
16:22
DE-UK
Gedanken austauschen
обміняти думки
16:22
DE-UK
Geld wechseln
обміняти гроші
16:22
DE-UK
für jdn. stimmen
голосувати за когось
16:22
DE-UK
über den Vorschlag abstimmen
голосувати пропозицію
16:22
DE-UK
maturieren
cкладати екзамен на атестат зрілості
16:22
DE-UK
eine Prüfung ablegen
складати іспит
16:23
DE-UK
einen Eid ablegen
складати присягу
16:23
DE-UK
mit einem Bleistift schreiben
писати олівцем
16:23
DE-UK
Minen verlegen
закладати міни
16:23
DE-UK
vor Gericht stehen
стояти перед судом
16:23
DE-UK
leben
жити
16:23
DE-UK
wohnen
жити
16:23
DE-UK
Wie geht es dir?
Як живеш?
16:23
DE-UK
Wie geht es Ihnen?
Як живете?
16:23
DE-UK
mit roter Tinte schreiben
писати червоним чорнилом
16:23
DE-UK
gehen
ходити
16:23
DE-UK
Ich gehe oft ins Kino.
Я часто ходжу в кіно.
16:23
DE-UK
in die Steckdose stecken
ввімкнути в розетку
16:23
DE-UK
jdn. anrufen
телефонувати комусь
16:24
DE-UK
jdn. mit jdm. bekanntmachen
знайомити когось з кимось
16:24
DE-UK
von den Lippen lesen
читати по губах
16:24
DE-UK
zwischen den Zeilen lesen
читати між рядками
16:24
DE-UK
die Hausaufgaben machen
виконувати домашнє завдання
16:24
DE-UK
Musik hören
слухати музику
16:24
DE-UK
geboren werden
родитися
16:24
DE-UK
unter einem glücklichen Stern geboren werden
родитися під щасливою зіркою
16:24
DE-UK
sich die Haare raufen
рвати на собі волосся
16:24
DE-UK
Fußball spielen
грати у футбол
16:25
DE-UK
Klavier spielen
грати на піаніно
16:25
DE-UK
Schach spielen
грати в шахи
16:25
DE-UK
frühstücken
снідати
16:25
DE-UK
Slalom
слалом
16:25
DE-UK
das Gleichgewicht verlieren
втрачати рівновагу
16:26
DE-UK
Segel setzen
підняти вітрила
16:26
DE-UK
die Fahne hissen
підняти прапор
16:26
DE-UK
etw. elektrifizieren
електрифікувати щось
16:26
DE-UK
hinausgehen
виходити
16:26
DE-UK
hinausgehen
вийти
16:26
DE-UK
aus dem Haus gehen
вийти з хати
16:26
DE-UK
mit einem blauen Auge davonkommen
вийти сухим із води
16:27
DE-UK
eine alte Wunde aufreißen
ятрити стару рану
16:27
DE-UK
ein Feuer entfachen
ятрити вогонь
16:27
DE-UK
einwandern
іммігрувати
16:27
DE-UK
immigrieren
іммігрувати
16:31
DE-ES
Hospiz
hospicio
16:32
DE-UK
Hang zu etw.
схильність до чогось
16:35
DE-LA
Gemeinschaft des Kriegsdienstes
commilitium
16:38
DE-UK
Hexe
відьма
16:40
DE-UK
sein Alibi nachweisen
довести своє алібі
16:40
DE-UK
etw. zentralisieren
централізувати щось
16:40
DE-UK
etw. systematisieren
систематизувати щось
16:40
DE-UK
sich setzen
сісти
16:40
DE-UK
unter ein massives Bombardement geraten
потрапити під масоване бомбардування
16:40
DE-UK
Konsonant
приголосний
16:40
DE-UK
Schwarzerde
чорнозем
16:40
DE-UK
verschiedene Daten erfassen
реєструвати різні дані
16:40
DE-UK
Marmelade
варення
16:41
DE-UK
Konfitüre
варення
16:41
DE-UK
unter einem anderen Kommando sein
бути під іншим командуванням
16:42
DE-UK
das Auto anlassen
завести автомобіль
16:42
DE-UK
das Auto starten
завести автомобіль
16:42
DE-UK
einen Waggon an den Zug anhängen
причепити вагон до потяга
16:42
DE-UK
per Autostopp reisen
подорожувати автостопом
16:42
DE-UK
das Fahrzeug beladen
вантажити автомобіль
16:42
DE-UK
gleich sein
дорівнювати
16:42
DE-UK
Windmesser
анемометр
16:42
DE-UK
Feld
наріз
16:42
DE-UK
visuell
візуальний
16:42
DE-UK
die Frequenz wechseln
змінити частоту
16:42
DE-UK
auf der Hochzeit sein
бути на весіллі
16:42
DE-UK
Wäsche
білизна
16:42
DE-UK
Bettwäsche
постільна білизна
16:42
DE-UK
Baba Jaga
Баба-Яга
16:42
DE-UK
seine Seele retten
рятувати свою душу
16:43
DE-UK
jdn. informieren
інформувати когось
16:43
DE-UK
jdn. betäuben
анестезувати когось
16:43
DE-UK
jdn. anästhesieren
анестезувати когось
16:43
DE-UK
etw. einschalten
ввімкнути щось
16:43
DE-UK
etw. asphaltieren
асфальтувати щось
16:43
DE-UK
sprechen
говорити
16:44
DE-UK
Straße
протока
16:44
DE-UK
Treffer
улучання
16:44
DE-UK
Streit
перепалка
16:44
DE-UK
warten
чекати
16:44
DE-UK
Schwägerin
невістка
16:45
DE-UK
mit dem Hund äußerln gehen
вигулювати собаку
16:45
DE-UK
den Christbaum schmücken
прибирати ялинку
16:45
DE-UK
Smart Home
розумний дім
16:45
DE-UK
fälschen
підробляти
16:46
DE-UK
kosten
коштувати
16:47
DE-UK
ein Tor schießen
забити гол
16:48
DE-UK
einnetzen
забити гол
16:48
DE-UK
das Zeitliche segnen
почити в Бозі
16:48
DE-UK
ewig in jds. Schuld stehen
бути у невідплатному боргу перед кимось
16:48
DE-UK
das Zeitliche segnen
відійти у вічність
16:51
DE-LA
Umlagerung
circumsessio
16:51
DE-LA
Festigkeit
asseveratio
16:51
DE-LA
zuversichtliche / ernstliche Behauptung
asseveratio
16:51
DE-LA
Beteuerungswort
asseveratio
16:51
DE-LA
unablässiges Beistimmen
assentatio
16:51
DE-LA
Reden nach dem Mund
assentatio
16:51
DE-LA
unbedingtes Jasagen
assentatio
16:51
DE-LA
Liebedienerei
assentatio
16:51
DE-LA
liebedienerische Nachgiebigkeit
assentatio
16:51
DE-UK
Kichererbse
нут
16:52
DE-UK
niedlich
чарівний
16:52
DE-LA
Nachweisung
attentio
16:52
DE-LA
Anzeige
attentio
16:53
DE-LA
Folgeleisten
auscultatio
16:53
DE-LA
Ohrenbläserei
auscultatio
16:53
DE-LA
Weissagekunst
auguratio
16:53
DE-LA
Beleben
animatio
16:53
DE-LA
Beseelen
animatio
16:58
DE-UK
sich verloben
заручитися
17:07
DE-UK
jdm. einen Kuss geben
поцілувати когось
17:10
DE-UK
Einführung
вступ
17:12
DE-UK
Amerikanische Faulbrut
американський гнилець
17:14
DE-UK
hauptsächlich
в основному
17:14
DE-UK
amerikanisch
американський
17:14
DE-UK
Gurgel
глотка
17:15
DE-UK
Verglasung
скління
17:15
DE-UK
Wohnheim
гуртожиток
17:17
DE-UK
Softwareentwickler
розробник програмного забезпечення
17:21
DE-UK
Genehmigung
затвердження
17:22
EN-FR
dimension
cote
17:22
EN-FR
next door neighbours
voisins d'à côté
17:22
EN-FR
next door neighbors
voisins d'à côté
17:22
EN-FR
close
à côté
17:22
DE-UK
Programmiersprache
мова програмування
17:22
EN-FR
(common) shag
cormoran huppé
17:23
EN-FR
Republic of Florence
république de Florence
17:23
EN-FR
to put sth. by
mettre qc. de côté
17:26
DE-UK
etw. genehmigen
затвердити щось
17:26
DE-UK
Flamme
полум'я
17:26
DE-UK
Hafen
порт
17:26
DE-UK
Temperatur
температура
17:26
DE-UK
Datenbank
база даних
17:31
DE-UK
Containerschiff
контейнеровоз
17:37
DE-UK
leihen
позичити
17:37
DE-UK
säubern
чистити
17:37
DE-UK
reinigen
вичистити
17:40
DE-UK
Boot
човен
18:12
DE-LA
Reatiner
Reatinus
18:13
DE-LA
Reatiner
Reatini
18:13
DE-LA
Reate
18:14
DE-LA
Italica
18:14
DE-LA
Regilli
18:14
DE-LA
Regillus
18:15
DE-LA
Anxur
18:15
DE-LA
Corythus
18:15
DE-LA
Axur
18:15
DE-LA
Centuripinum
18:15
DE-LA
Anxur
18:15
DE-LA
Axur
18:16
DE-LA
Berenice
18:16
DE-LA
Munda
18:16
DE-LA
Nuceria
18:16
DE-LA
Celeïa
18:19
DE-LA
Bantia
18:19
DE-LA
Caudium
18:21
DE-LA
Bactri
18:21
DE-LA
Einfall
ingressus
18:22
DE-LA
Eindringen
ingressus
18:27
DE-UK
Versammlung
збори
18:27
DE-UK
Versammlung
зібрання
18:30
DE-ES
Zwergsumpfhuhn
polluela chica
18:30
DE-NL
Zwergsumpfhuhn
kleinst waterhoen
18:30
DE-FI
Zwergsumpfhuhn
kääpiöhuitti
18:38
DE-UK
Schulleiter
директор школи
18:38
DE-UK
stattfinden
відбуватися
18:39
DE-UK
Anfang
на початку
18:39
DE-UK
Genehmigung
ліцензія
18:39
DE-UK
Geldbeutel
гаманець
18:39
DE-UK
Einteilung
розподіл
18:40
DE-UK
Genehmigung
ухвалення
18:40
DE-UK
Genehmigung
схвалення
18:41
DE-UK
Endlosschleife
нескінченний цикл
18:42
DE-UK
Verlauf
процес
18:48
DE-SV
sanft
lugn
18:53
DE-UK
das Gleichgewicht halten
утримувати рівновагу
18:53
DE-UK
Bhutan
Бутан
18:59
DE-UK
Kraft
сила
19:04
DE-UK
Unternehmen
підприємство
19:05
DE-UK
Sorge
турбота
19:05
DE-UK
Verteilung
розподіл
19:06
DE-UK
Nachfrage
попит
19:06
DE-UK
Dienstleistung
послуга
19:06
DE-UK
Hardware
апаратне забезпечення
19:06
DE-UK
Grundschule
початкова школа
19:08
DE-UK
Nachfrage
запитання
19:11
DE-UK
La-Pérouse-Straße
протока Лаперуза
19:12
DE-UK
Gefriertruhe
морозильник
19:13
DE-UK
Gurgel
горлянка
19:14
DE-UK
Lunge
легені
20:26
DE-UK
Huhn
курка
20:27
DE-UK
lieb
дорогий
20:37
DE-UK
verkümmern
атрофуватися
20:58
DE-UK
sitzenbleiben
залишитися на наступний рік
20:59
DE-UK
flüchtig
леткий
20:59
DE-UK
gehoben
піднесений
21:00
DE-UK
lieb
любий
21:00
DE-UK
Ware
товар
21:00
DE-UK
Trichter
лійка
21:01
DE-UK
Bodenbelag
підлоговий матеріал
21:02
DE-UK
zuspachteln
зашпакльовувати
21:02
DE-UK
Einschulung
зарахування до школи
21:02
DE-UK
Lebensmittelsicherheit
безпечність харчових продуктів
21:03
DE-UK
Iodsäure
йодатна кислота
21:03
DE-UK
ungespritzt
без пестицидів
21:03
DE-UK
Geschmacksverstärker
підсилювач смаку
21:03
DE-UK
gefriergetrocknet
сублімований
21:04
DE-UK
Kasten
ворота
21:04
DE-UK
gelbe Karte
гірчичник
21:05
DE-UK
jdn. von etw. benachrichtigen
повідомити когось про щось
21:05
DE-UK
lauschen
підслуховувати
21:06
DE-UK
Ibotensäure
іботенова кислота
21:06
DE-UK
ein gutes Wort für jdn. einlеgen
сказати добре слово за когось
21:06
DE-UK
jdn./etw. auf den Müll der Geschichte werfen
викидати когось/щось на смітник історії
21:06
DE-UK
mit jdm. befreundet sein
дружити з кимось
21:06
DE-UK
jemand
хто-небудь
21:07
DE-UK
sich etw. kaufen
купити щось собі
21:07
DE-UK
summen
дзижчати
21:07
DE-UK
summen
гудіти
21:08
DE-UK
verschwunden
зниклий
21:08
DE-UK
Lieferant
постачальник
21:08
DE-UK
Mikrowelle
мікрохвильова піч
21:09
DE-UK
teilamputiert
частково ампутований
21:09
DE-UK
Kriegschirurgie
військово-польова хірургія
21:09
DE-UK
lauschen
прислухатися
21:10
DE-UK
verfassungskonform
такий, що відповідає Конституції
21:10
DE-UK
Kaliumchlorid
хлорид калію
21:11
DE-UK
Bariumchlorid
хлорид барію
21:12
DE-UK
Wandern
пішохідний туризм
21:17
DE-UK
Schwarzmeersenke
Причорноморська западина
21:18
DE-UK
etw. melden
повідомити щось
21:19
DE-UK
Eheschließung
реєстрація шлюбу
21:21
DE-UK
Atommüllendlager
ядерний могильник
21:22
DE-UK
Asylwerber
шукач притулку
21:22
DE-UK
Kaliumbromid
бромід калію
21:23
DE-UK
Glücksspielindustrie
гральний бізнес
21:25
DE-UK
Bergkarabach
Нагірний Карабах
21:25
DE-UK
Spähpanzer
бойова розвідувальна машина
21:25
DE-UK
Senke
западина
21:25
DE-UK
Panzerspähwagen
бойова розвідувальна машина
21:25
DE-UK
Aufklärungspanzer
бойова розвідувальна машина
21:25
DE-UK
Aufklärungsfahrzeug
бойова розвідувальна машина
21:26
DE-UK
Kombattant
боєць
21:26
DE-UK
Truppenabzug
відведення військ
21:26
DE-UK
Kampfkraft
боєздатність
21:26
DE-UK
lieblich
миловидний
21:29
DE-UK
uns
нас
21:30
DE-UK
uns
нам
21:30
DE-UK
euch
вас
21:30
DE-UK
euch
вам
21:31
DE-UK
Drehung
поворот
21:34
DE-UK
Untersuchung
розглядування
21:35
DE-UK
Kurve
поворот
21:35
DE-UK
Kreuzung
перехрестя
21:36
DE-UK
Ausheben der Baugrube
риття котловану
21:36
DE-UK
Erstzulassung
перша реєстрація
21:36
DE-UK
Sicherheitsverglasung
безпечне скління
21:37
DE-UK
tradiert
традиційний
21:38
DE-UK
Übertrag
перенос
21:38
DE-UK
sich anstellen
стояти в черзі
21:39
DE-UK
auf Lager
в наявності
21:40
DE-UK
flüchtig sein
ховатися від слідства
21:41
DE-UK
bescheiden
безпретензійний
21:41
DE-UK
Jacke
куртка
21:41
DE-UK
sich auf jdn./etw. verlassen
покладатися на на когось/щось
21:42
DE-UK
jdn. viel Anstrengung kosten
коштувати комусь великих зусиль
21:44
DE-UK
Fallschirmjäger
ВДВшник
21:44
DE-UK
sich verabschieden
прощатися
21:44
DE-UK
sich umarmen
обійматися
21:45
DE-UK
Anwaltskanzlei
юридична компанія
21:46
DE-UK
adoptionswillig
що бажає всиновити
21:46
DE-UK
Blutzoll
плата людськими життями
21:46
DE-UK
stillgelegt
виведений із експлуатації
21:46
DE-UK
Versuchsreaktor
експериментальний ядерний реактор
21:47
DE-UK
Geschosswohnungsbau
багатоквартирний будинок
21:50
DE-UK
unter der Schirmherrschaft
під егідою
21:50
DE-UK
Werk
творіння
21:51
DE-UK
Wärmedämmung
утеплення
21:53
DE-UK
Problem
проблема
21:53
DE-UK
Kino
кіно
21:53
DE-UK
einige
кілька
21:55
DE-UK
etw. veröffentlichen
опублікувати щось
21:59
DE-FR
Zwergsumpfhuhn
marouette de Baillon
22:00
DE-UK
Absicht
намір
22:00
DE-UK
abhängig
залежний
22:03
DE-UK
hinten
позаду
22:05
DE-UK
Maturaball
випускний
22:06
DE-UK
fixer Freund
постійний хлопець
22:07
DE-UK
weg
геть
22:07
DE-UK
pflanzlich
рослинний
22:07
DE-UK
Fahrer
водій
22:07
DE-UK
um etw. bitten
просити про щось
22:07
DE-UK
segeln
іти під вітрилом
22:07
DE-UK
dünn
тонкий
22:08
DE-UK
Hauptgang
головна страва
22:10
DE-UK
Becher
чашка
22:11
DE-UK
Konkurs
банкрутство
22:12
DE-UK
Sandler
безхатько
22:12
DE-UK
meiner Meinung nach
на мою думку
22:12
DE-UK
Raufhandel
бійка
22:15
DE-UK
Besen
мітла
22:15
DE-UK
Beziehung
стосунки
22:15
DE-UK
Germ
дріжджі
22:16
DE-UK
geschehen
статися
22:17
DE-UK
Arg!
Жах!
22:18
DE-UK
Das ist einfach nur arg!
Це просто жах!
22:19
DE-UK
Gurgel
горло
22:19
DE-UK
Unternehmer
підприємець
22:20
DE-UK
Akkordarbeit
акордна робота
22:20
DE-UK
Arbeitgeber
роботодавець
22:20
DE-UK
nachdem
після
22:21
DE-UK
Fond
бульйон
22:25
DE-UK
Aluminiumchlorid
хлорид алюмінію
22:34
DE-UK
Woher kommen Sie?
Звідки ви родом?
22:35
DE-UK
langweilig
набридливий
22:36
EN-RO
luv
iubire
22:36
EN-RO
macabre
macabru
22:37
EN-RO
filling material
material de umplere
22:37
EN-RO
to hurdle
a trece
22:37
EN-RO
partial delivery
livrare parțială
22:37
EN-RO
partial shipment
livrare parțială
22:37
EN-RO
baseball glove
mănușă de baseball
22:37
EN-RO
broth cube
cub de supă
22:37
DE-UK
interessant
займавий
22:38
EN-RO
shell
carapace
22:38
EN-RO
catastrophic
catastrofic
22:38
EN-RO
to concrete
a betona
22:38
EN-RO
manipulation
manipulare
22:38
EN-RO
regional development
dezvoltare regională
22:38
EN-RO
usable
folosibil
22:38
DE-UK
Trafik
кіоск
22:38
EN-RO
useable
folosibil
22:38
EN-RO
lieutenant
locotenent
22:38
EN-RO
dangerous
primejdios
22:39
EN-RO
frequency modulation
modulație în frecvență
22:39
EN-RO
otorhinolaryngology
otorinolaringologie
22:39
EN-RO
gastro-intestinal passage
pasaj gastrointestinal
22:39
EN-RO
gastrointestinal passage
pasaj gastrointestinal
22:39
EN-RO
to ground arms
a depune armele
22:39
EN-RO
short distance
distanță scurtă
22:39
EN-RO
fruit bowl
fructieră
22:39
EN-RO
talkative
guraliv
22:39
EN-RO
poker
pocher
22:39
EN-RO
fibrous material
material fibros
22:39
EN-RO
conformality
conformalitate
22:39
EN-RO
oceanic climate
climă oceanică
22:40
EN-RO
till
până la
22:40
EN-RO
indulgence
indulgență
22:40
EN-RO
smoke ring
rotocol de fum
22:40
EN-RO
smoke ring
cerculeț de fum
22:40
EN-RO
shipped
expediat
22:40
EN-RO
eraser
gumă de șters
22:40
EN-RO
to track
a urmări
22:40
EN-RO
to peg
a fixa
22:40
EN-RO
proof of concept
validarea conceptului
22:40
EN-RO
denunciation
denunț
22:40
EN-RO
trolley bag
troller
22:40
EN-RO
view
priveliște
22:40
EN-RO
series
serial
22:40
EN-RO
to screw
a fute
22:41
EN-RO
firm
ferm
22:41
EN-RO
vintner
podgorean
22:41
EN-RO
to caress
a mângâia
22:41
EN-RO
caress
mângâiere
22:41
EN-RO
'til
până la
22:41
EN-RO
natrolite
natrolit
22:41
EN-RO
unlabeled
neetichetat
22:41
EN-RO
unlabelled
neetichetat
22:41
EN-SK
Get him!
Pozri naňho!
22:41
EN-SK
Splendid!
Skvelé!
22:41
EN-SK
Splendid!
Paráda!
22:41
EN-SK
Splendid!
Výborne!
22:41
EN-SK
Now I've seen it all!
Už ma nič nemôže prekvapiť!
22:41
EN-SK
Now I've seen everything!
Už ma nič nemôže prekvapiť!
22:41
EN-SK
Now I've seen it all!
Neuveriteľné!
22:41
EN-SK
Now I've seen everything!
Neuveriteľné!
22:41
EN-SK
Off with you!
Prac sa!
22:42
EN-SK
Off with you!
Strať sa!
22:42
EN-SK
philistine
nevzdelanec
22:42
EN-SK
to leer at sb.
chlipne poškuľovať po n-kom
22:42
EN-SK
leer
chlipný pohľad
22:42
EN-SK
fakery
podvodné konanie
22:42
EN-SK
fakery
falšovanie
22:42
EN-SK
fakery
falzifikát
22:42
EN-SK
fakery
napodobenina
22:42
EN-SK
exorbitant
prehnaný
22:42
EN-SK
exorbitant
prepiaty
22:42
EN-SK
exorbitant
premrštený
22:42
EN-SK
exorbitantly
prehnane
22:42
EN-SK
exorbitantly
prepiato
22:42
EN-SK
exorbitantly
premrštene
22:42
EN-SK
exorbitance
prehnanosť
22:42
EN-SK
exorbitance
premrštenosť
22:42
EN-SK
exorbitance
prepiatosť
22:42
EN-SK
tensely
napäto
22:42
EN-SK
tensely
nervózne
22:43
EN-SK
tenseness
napätie
22:43
EN-SK
tenseness
napätosť
22:43
EN-SK
tenseness
nervozita
22:43
EN-SK
mallet
palica
22:43
EN-SK
This is more like it!
Takto sa mi to páči!
22:43
EN-SK
This is more like it!
To je už lepšie!
22:43
EN-SK
weir
hrádza
22:43
EN-SK
weir
hať
22:43
EN-SK
to top sth. up
doplniť n-čo
22:43
EN-SK
to top sth. up
doliať n-čo
22:43
EN-SK
With pleasure.
Rád.
22:43
EN-SK
aerogram
letecký list
22:43
EN-SK
aerogramme
letecký list
22:43
EN-SK
air letter
letecký list
22:48
EN-SK
beryllium bromide
bromid berylnatý
22:48
EN-SK
moleskin
krtia kožušina
22:48
EN-SK
warp
osnovný
22:48
EN-SK
warp thread
osnovná niť
22:48
EN-SK
warp yarn
osnovná priadza
22:48
EN-SK
warp knitting
osnovné pletenie
22:49
EN-SK
weft
útkový
22:49
EN-SK
weft yarn
útková priadza
22:49
EN-SK
croquet
kroketový
22:49
EN-SK
croquet mallet
kroketová palica
22:49
EN-SK
phlebotomy
flebotómia
22:49
EN-SK
ametropia
ametropia
22:49
EN-SK
homosexual
homosexuálny
22:49
EN-SK
enthalpy
entalpia
22:49
EN-SK
pendulum clock
kyvadlové hodiny
22:49
EN-SK
karma
karma
22:49
EN-SK
microcephaly
mikrocefália
22:49
EN-SK
extubation
extubácia
22:49
EN-SK
dianion
dianión
22:49
EN-SK
extravascular
mimocievny
22:49
EN-SK
Presbyterian
presbyteriánka
22:49
EN-SK
nut
maticový
22:49
EN-SK
nut wrench
maticový kľúč
22:49
EN-SK
nut thread
maticový závit
22:49
EN-SK
falsetto
fistula
22:49
EN-SK
liver cirrhosis
cirhóza pečene
22:49
EN-SK
foreign policy
zahraničná politika
22:49
EN-SK
Prince George Land
Jurajova zem
22:49
EN-SK
snow gauge
snehomer
22:49
EN-SK
landlocked country
vnútrozemský štát
22:49
EN-SK
DVD player
DVD prehrávač
22:49
EN-SK
lubricating gel
lubrikačný gél
22:49
EN-SK
Western Alps
Západné Alpy
22:49
EN-SK
palindrome
palindróm
22:49
EN-SK
crawler
krauliar
22:49
EN-SK
haemostyptic (agent)
hemostyptikum
22:49
EN-SK
hemostyptic (agent)
hemostyptikum
22:49
EN-SK
recombinase
rekombináza
22:49
EN-SK
terpenoid
terpenoid
22:49
EN-SK
mole
krtí
22:49
EN-SK
molehill
krtinec
22:50
EN-SK
well-drained
dobre odvodnený
22:50
EN-SK
well-drained soil
dobre odvodnená pôda
22:50
EN-SK
drained
odvodnený
22:50
EN-SK
electoral reform
volebná reforma
22:50
EN-SK
aerogram
aerogram
22:50
EN-SK
aerogramme
aerogram
22:50
EN-SK
large blue
modráčik čiernoškvrnný
22:50
EN-SK
to be rumbled
byť odhalený
22:50
EN-SK
neck of the woods
kraj
22:50
EN-SK
to blunder about
motať sa (okolo)
22:50
EN-SK
to blunder around
motať sa (okolo)
22:50
EN-SK
grand
veľký
22:50
EN-SK
grand
grandiózny
22:50
EN-SK
sharp
presne
22:51
EN-NL
prime minister
minister-president
22:51
EN-RO
circus
circ
22:51
EN-RO
live fish
pește viu
22:52
EN-RO
crude oil
petrol brut
22:52
EN-RO
over the weekend
peste weekend
22:52
EN-RO
encyclopaedic
enciclopedic
22:52
EN-RO
decadence
decadență
22:52
EN-RO
braking
frânare
22:52
EN-RO
inequity
inechitate
22:52
EN-RO
travel journal
jurnal de călătorie
22:52
EN-RO
champagne glass
pahar de șampanie
22:52
EN-RO
pangolin
pangolin
22:52
EN-RO
eight-member
din opt membri
22:52
EN-RO
hypothalamus
hipotalamus
22:52
EN-RO
irony of fate
ironia sorții
22:52
EN-RO
liquidity
lichiditate
22:53
DE-HR
Manichäismus
manihejstvo
22:53
DE-HR
Manichäismus
maniheizam
22:58
DE-UK
veraltetes Wort
застаріле слово
22:58
DE-UK
umgangssprachliches Wort
розмовне слово
23:10
DE-UK
Verwaltung
адміністрація
23:10
DE-UK
Flucht
втеча
23:16
EN-ES
Baillon's crake
polluela chica
23:16
EN-FR
European shag
cormoran huppé
23:16
EN-FR
to take the stairs four at a time
monter les étages quatre à quatre
23:16
EN-FR
sleazy
de bas étage
23:17
EN-FR
to leave sb. out
laisser qn. de côté
23:17
EN-FR
for one's part
de son côté
23:17
EN-FR
here and there
d'un côté et de l'autre
23:17
EN-FR
face side of a coin
côté face d'une pièce de monnaie
23:17
EN-FR
reverse side of a coin
côté pile d'une pièce de monnaie
23:17
EN-FR
the Italian side of the Alps
le côté italien des Alpes
23:17
EN-FR
room overlooking the courtyard
chambre côté cour
23:26
EN-FR
shelf
étage
23:26
EN-FR
to go upstairs
monter les étages
23:26
EN-FR
to walk upstairs
monter les étages à pied
23:26
EN-FR
to change ends
changer de côté
23:26
EN-FR
direction
côté
23:26
EN-FR
way
côté
23:26
DE-UK
zu Hause
дома
23:31
EN-LA
sounding of war
bellisonus
23:31
EN-LA
to wage war
belligerare
23:31
EN-LA
to carry on war
belligerare
23:31
EN-LA
to fight
belligerare
23:31
EN-LA
to wage war
bellare
23:31
EN-LA
to carry on war
bellare
23:31
EN-LA
to war
bellare
23:31
EN-LA
to fight in war
bellare
23:31
EN-LA
to contend
bellare
23:31
EN-LA
to fight
bellare
23:31
EN-LA
warlike
bellatorius
23:31
EN-LA
martial
bellatorius
23:31
EN-LA
useful in warlike expeditions
bellatorius
23:31
EN-LA
warlike
bellatrix
23:31
EN-LA
skilled in war
bellatrix
23:31
EN-LA
serviceable in war
bellatrix
23:31
EN-LA
fighter
proeliator
23:31
EN-LA
warrior
proeliator
23:31
EN-LA
combatant
proeliator
23:31
EN-LA
happy
beatus
23:31
EN-LA
prosperous
beatus
23:31
EN-LA
blessed
beatus
23:31
EN-LA
fortunate
beatus
23:31
EN-LA
rich
beatus
23:31
EN-LA
abundant
beatus
23:31
DE-LA
Schwinger
ventilator
23:32
DE-LA
Antreiber
ventilator
23:32
DE-LA
Beunruhiger
ventilator
23:32
DE-LA
Worfler
ventilator
23:32
DE-LA
Brennen
coctio
23:32
DE-LA
Verarbeitung
coctio
23:32
DE-LA
Verdauung
coctio
23:32
DE-LA
enges Zusammenziehen
coartatio
23:32
DE-LA
Zusammenengen
coartatio
23:32
DE-LA
Repressalie
clarigatio
23:32
EN-LA
bolster
cervical
23:32
EN-LA
announcing
nuntius
23:32
EN-LA
that announces
nuntius
23:32
EN-LA
that signifies
nuntius
23:32
DE-LA
oberster Magistrat
medix tuticus
23:32
DE-LA
Magistrat
medix
23:32
DE-LA
Magistrat
meddix
23:32
DE-LA
Umstecher
ventilator
23:32
DE-LA
Kommando
citatio
23:32
DE-LA
Umgarnung
circumventio
23:32
DE-LA
Zechen beim Leichenmahl
circumpotatio
23:32
DE-LA
Trinken in die Runde
circumpotatio
23:32
DE-LA
Zirkumvallation
circummunitio
23:32
DE-LA
Zirkumluvion
circumluvio
23:32
DE-LA
Bestreichen
circumlitio
23:32
DE-LA
Anführen
circumductio
23:32
DE-LA
Herumführen
circumductio
23:32
DE-LA
Umziehung
circumductio
23:32
DE-LA
Periode
circumductio
23:32
DE-LA
Durchmessen
circuitio
23:32
DE-LA
Durchmessen
circumitio
23:32
DE-LA
Patrouillieren
circumitio
23:32
DE-LA
Patrouillieren
circuitio
23:32
DE-LA
Kontrollieren der Wachen
circuitio
23:32
DE-LA
Kontrollieren der Wachen
circumitio
23:32
DE-LA
Umkreis
circumitio
23:32
DE-LA
Umkreis
circuitio
23:32
DE-LA
Kreisoberfläche
circuitio
23:32
DE-LA
Kreisoberfläche
circumitio
23:32
DE-LA
kreisförmige Biegung
circumitio
23:32
DE-LA
kreisförmige Biegung
circuitio
23:32
DE-LA
Umfang
circuitio
23:32
DE-LA
Umfang
circumitio
23:32
DE-LA
Visitieren der Wachen
circumitio
23:32
DE-LA
Visitieren der Wachen
circuitio
23:32
DE-LA
oberster Magistrat
meddix tuticus
23:32
DE-LA
Überallumhergehen
circuitio
23:32
DE-LA
Überallumhergehen
circumitio
23:32
DE-LA
Umschreibung
circumitio
23:32
DE-LA
Umschreibung
circuitio
23:32
DE-LA
Langsamkeit
cessatio
23:33
DE-LA
Zurückgezogenheit
cessatio
23:33
DE-LA
Brachliegen
cessatio
23:33
DE-LA
Ruhen
cessatio
23:33
DE-LA
müßiges Zusehen
cessatio
23:33
DE-LA
Versprechen
cautio
23:33
DE-LA
Jagen
captatio
23:33
DE-LA
Wortklauberei
captatio verborum
23:33
DE-LA
Silbenstecherei
captatio verborum
23:33
DE-LA
Erbschleicherei
captatio testamenti
23:33
DE-LA
Erbschleicherei
captatio testamentorum
23:33
DE-LA
Finte
captatio
23:33
DE-LA
jdn. um seinen Segen bitten
benedictionem alcis. petere
23:33
DE-LA
Stück des heiligen Kreuzes
benedictio crucis
23:33
DE-LA
Küsse
basiationes
23:33
DE-LA
Küsse
basiationes
23:33
DE-LA
bacchantisches Schwärmen
bacchatio
23:33
DE-LA
Toben nach Bacchantenart
bacchatio
23:33
DE-LA
Vortrag
auditio
23:33
DE-LA
Vorlesung
auditio
23:33
DE-LA
kleiner Lehrvortrag
auditiuncula
23:33
DE-LA
Beisitzen
assessio
23:33
DE-LA
Beisitzeramt
assessio
23:33
DE-LA
Sitzen
assessio
23:33
DE-LA
göttliche / dämonische Eingebung
aspiratio
23:33
DE-LA
geschäftigtuender Müßiggänger
ardalio
23:33
DE-LA
Pachtgüter
arationes
23:33
DE-LA
Staatsdomänen
arationes
23:33
DE-LA
Zuggarn
everriculum
23:33
DE-LA
Bundesoberhaupt
meddix
23:33
DE-LA
Darlegung
approbatio
23:33
DE-LA
Dartuung
approbatio
23:33
DE-LA
Vorbegriff
anticipatio
23:33
DE-LA
belebende Kraft
animatio
23:33
DE-LA
lebendes Wesen
animatio
23:33
DE-LA
freudiger Eifer
animatio
23:33
DE-LA
Unwille
animatio
23:33
DE-LA
leidenschaftliche Aufregung
animatio
23:33
DE-LA
Vermehrung
ampliatio
23:33
DE-LA
Verschiebung
ampliatio
23:33
DE-LA
Herumgehen
ambitio
23:33
DE-LA
Umlauf
ambitio
23:33
DE-LA
Bahn eines Planeten
ambitio
23:33
DE-LA
Umgebung
ambitio
23:33
DE-LA
Amtsbewerbung
ambitio
23:33
DE-LA
Streben nach äußerer Ehre
ambitio
23:33
DE-LA
Ehrsucht
ambitio
23:33
DE-LA
Streben nach Ehre und Rang
ambitio
23:34
EN-LA
soldier's cloak
paludamentum
23:34
EN-LA
military cloak
paludamentum
23:34
EN-LA
general's cloak
paludamentum
23:34
EN-LA
to picture to oneself
imaginari
23:34
EN-LA
to fancy
imaginari
23:34
EN-LA
to imagine
imaginari
23:34
EN-LA
to draw back
retrahere
23:34
EN-LA
to withdraw
retrahere
23:34
EN-LA
to call back
retrahere
23:34
EN-LA
to remove
retrahere
23:34
EN-LA
to draw again
retrahere
23:34
EN-LA
to draw anew
retrahere
23:34
EN-LA
fury
furia
23:34
EN-LA
curse
furia
23:34
EN-LA
scourge
furia
23:34
EN-LA
violent passion
furia
23:34
EN-LA
madness
furia
23:34
EN-LA
rage
furia
23:34
EN-LA
belonging to a deity
divinus
23:34
EN-LA
of a deity
divinus
23:46
DE-LA
Schleppnetz
everriculum
23:46
DE-LA
Schleppsack
everriculum
23:46
DE-LA
Drang nach Ehre und Rang
ambitio
23:46
DE-LA
Eitelkeit
ambitio
23:46
DE-LA
Prunksucht
ambitio
23:46
DE-LA
Haschen nach Gunst
ambitio
23:46
DE-LA
Buhlen um die Gunst
ambitio
23:46
DE-LA
Streben nach Gunst
ambitio
23:46
DE-LA
Gunstbeflissenheit
ambitio
23:46
DE-LA
Gunstbuhlerei
ambitio
23:46
DE-LA
Gunsterschleichung
ambitio
23:46
DE-LA
Rücksichtnahme
ambitio
23:46
DE-LA
Wohldienerei
ambitio
23:46
DE-LA
Liebedienerei
ambitio
23:46
DE-LA
Parteilichkeit
ambitio
23:46
DE-LA
rücksichtsvolle Nachsicht
ambitio
23:46
DE-LA
rücksichtsvolle Schonung
ambitio
23:46
DE-LA
selbstsüchtige Absichten
ambitio
23:46
DE-LA
Alterkation
altercatio
23:46
DE-LA
Anspülen
alluvio
23:46
DE-LA
anspülendes Herandringen
alluvio
23:46
DE-LA
Alluvion
alluvio
23:47
EN-NO
Do you like me?
Synes du om meg?
23:47
EN-NL
Baillon's crake
kleinst waterhoen
23:47
EN-NL
sirenomelia
sirenomelie
23:47
EN-NL
lithium fluoride
lithiumfluoride
23:47
EN-NL
krypton difluoride
kryptondifluoride
23:47
EN-NL
spasm
spasme
23:47
EN-NL
lancet
lancet
23:48
EN-FR
to live on the top floor
habiter au dernier étage
23:48
EN-FR
Which way are you going?
De quel côté allez-vous ?
23:48
EN-FR
They went the wrong way.
Ils sont partis du mauvais côté.
23:48
EN-FR
to look on the bright side of things
prendre les choses du bon côté
23:48
EN-FR
in some respects
par certains côtés
23:48
EN-FR
Healthwise, it's all right.
Côté santé, ça va.
23:48
EN-FR
outdoors
dehors
23:48
EN-FR
out of doors
dehors
23:48
EN-FR
to kick sb. out
mettre qn. dehors
23:48
EN-FR
to sack sb.
mettre qn. dehors
23:48
EN-FR
upstairs
du haut
23:48
EN-FR
(geological) layer
étage
23:49
EN-FR
to live on the first floor
habiter au premier étage
23:49
DE-LA
Nebenbuhlerschaft
aemulatio
23:49
DE-LA
Eifersüchteleien
aemulationes
23:49
DE-LA
Übelbefinden
aegrotatio
23:49
DE-LA
Unpässlichkeit
aegrotatio
23:49
DE-LA
Seelenkrankheit
aegrotatio
23:49
DE-LA
Seelenstörung
aegrotatio
23:49
DE-LA
Seelenschwäche
aegrotatio
23:49
DE-LA
Bauanlage
aedificatio
23:49
DE-LA
Gegensatz
adversatio
23:49
DE-LA
Herzuführen
advectio
23:49
DE-LA
Streicheln
adulatio
23:49
DE-LA
Streicheln
adulatio
23:49
DE-LA
liebkosendes Anschmiegen
adulatio
23:49
DE-LA
kriechendes Benehmen
adulatio
23:49
EN-LA
since that
siquidem
23:49
EN-LA
since
siquidem
23:49
EN-LA
since
siquidem
23:49
EN-LA
frieze coat
paenula gausapina
23:49
EN-LA
frieze coat
paenula gausapina
23:49
EN-LA
that makes known
nuntius
23:50
DE-LA
klusinisch
Clusinus
23:50
DE-LA
aus Klusium
Clusinus
23:50
DE-LA
aus Klusium
Clusinus
23:50
DE-LA
aus Klusium
Clusinus
23:50
DE-LA
Clusium
23:50
DE-LA
Anschwemmung
alluvio
23:50
DE-LA
Anschutt
alluvio
23:50
DE-LA
Absterben der Glieder
alienatio
23:50
DE-LA
Sich-Entfremden
alienatio
23:50
DE-LA
Bruch
alienatio
23:50
DE-LA
Änderung
alienatio
23:50
DE-LA
Nachgeborenwerden
agnatio
23:50
DE-LA
Stand des Agnaten
agnatio
23:50
DE-LA
Zuwachs
agnatio
23:53
DE-HR
Cadmiumselenid
kadmijev selenid
23:53
DE-HR
Cadmiumsulfid
kadmijev sulfid
23:53
DE-HR
Exorzismus
egzorcizam
23:53
DE-HR
Etatismus
etatizam
23:53
DE-HR
Fundamentalismus
fundamentalizam
23:53
DE-HR
Biopsie
biopsija
23:57
DE-LA
Mitstipulierung
astipulatio
23:57
DE-LA
Zustimmung
astipulatio
23:57
DE-LA
völlige Übereinstimmung
astipulatio
23:57
DE-LA
vollkommenste Beistimmung
astipulatio
23:57
DE-LA
vollkommenste Beistimmung
adstipulatio
23:57
DE-LA
Mitstipulierung
adstipulatio
23:57
DE-LA
völlige Übereinstimmung
adstipulatio
23:57
DE-LA
Zustimmung
adstipulatio
23:57
DE-LA
Einpfropfen
adoptio
23:57
DE-LA
Annahme an Kindesstatt
adoptio
23:57
DE-LA
Einsetzen
adoptio
23:57
DE-LA
Einstiften
adoptio
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
März
|
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August
|
September