Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 6. Mai 2024
00:18
Wirkspannung
active voltage
00:19
Erregungsspannung
actuating voltage
00:23
automatisch
machine-aided
00:23
maschinengestützt
machine-aided
00:24
maschinenunterstützt
machine-aided
00:42
Weiterbildung
further education
00:43
Weiterbildung
further training
02:23
etw. verorten
to place sth.
02:23
hohe Wahrscheinlichkeit
strong likelihood
02:25
vor Lachen zusammenbrechen
to crack up (with laughter)
02:25
zusammengesetzt aus
composed of
02:25
typisch für
characteristic of
02:25
weitermachen wie üblich
to crack on as normal
02:25
frei von
clear of
02:27
Köchin
cookee
02:28
frei von
clean of
02:41
jdn./etw. auf ein Podest stellen
to pedestalize sb./sth.
03:08
sich ein Stelldichein geben
to gather together
03:10
freudetaumelnd
ecstatic
03:10
gleich null sein
to be practically zero
07:02
wer weiß wie viel
who knows how much
07:03
wer weiß wie oft
who knows how often
07:03
wer weiß wie lange
who knows how long
07:03
Es scheint sehr wahrscheinlich zu sein, dass ...
There seems to be a strong likelihood that ...
07:03
Die Wahrscheinlichkeit ist groß, dass ...
There is a strong likelihood that ...
07:03
in schlechte Gesellschaft geraten
to get into bad company
07:04
schlechte Gesellschaft
low company
07:04
in schlechte Gesellschaft geraten
to fall into bad company
07:04
in schlechte Gesellschaft geraten
to take up with bad company
07:05
in schlechte Gesellschaft geraten
to get in with the wrong crowd
07:05
fast immer
nearly always
07:05
in gotteslästerlicher Weise
blasphemously
07:06
etw. befestigen
to redoubt sth.
07:07
Montageproblem
assembly problem
07:35
wegen jdm./etw. gestresst sein
to be stressing about sb./sth.
07:35
wegen jds./etw. gestresst sein
to be stressing about sb./sth.
07:38
Insulinsekretagogum
insulin secretagogue
09:23
imstand sein, etw. zu tun
to be capable of doing sth.
09:41
faktisch
virtually
11:29
Altersgruppe
age class
11:29
Altersklasse
age class
11:36
unter der Last zusammenbrechen
to crack under pressure
12:15
jdm. etw. zuschreiben
to ascribe sth. to sb.
12:55
Verwarnung
caution
13:26
Zweiphasigkeit
biphasicity
14:03
Bergungsort
(place of) refuge
14:13
Bienenweide
honey plants
14:21
aufgrünen
to turn green
14:22
etw. aufgrünen
to green sth. up
14:25
gesenkten Hauptes
with one's head bowed
14:26
etw. mal probieren
to have a crack at sth.
14:27
im Morgengrauen
at the crack of dawn
14:28
vor Tau und Tag aufstehen
to rise with the lark
14:46
Segensgottesdienst
blessing service
15:09
Weißfleckigkeit der Nägel
onychopacity
15:10
Nagelpathologie
onychopathology
16:17
anstatt
in lieu of
17:28
große Kalorie
large calorie
17:28
kleine Kalorie
small calorie
17:29
Kaloriendefizit
calorie deficit
17:35
Paketdieb
package thief
18:42
die Hosen voll haben
to be in a blue funk
18:45
Paketdiebstahl
package theft
19:09
Fahrzeugeindringung
vehicle intrusion
19:42
Frachtdiebstahl
cargo theft
19:50
Paketdieb
parcel thief
19:51
Mehrphasigkeit
polyphasicity
20:56
Geschäftsprozessmodell
business process model
21:14
Schleifmittelindustrie
abrasives industry
21:16
Luftfahrtindustrie
aircraft industry
21:17
metallurgische Industrie
metallurgical industry
21:18
metallverarbeitende Industrie
metalworking industry
21:19
milchverarbeitende Industrie
dairy products industry
21:19
nahrungsmittelverarbeitende Industrie
food-processing industry
21:27
(verarbeitende) Lebensmittelindustrie
food processing industry
21:27
Milch verarbeitende Industrie
dairy processing industry
21:31
Zulieferindustrie
ancillary industry
21:32
Kraftfahrzeugindustrie
automotive industry
21:33
weiterverarbeitende Industrie
processing industry
21:33
verarbeitende Industrie
manufacturing industry
21:34
verarbeitende Industrie
manufacturing sector
21:37
pharmazeutische Industrie
pharmaceutical industry
21:39
Konservenindustrie
canning industry
21:41
Teppichindustrie
carpet industry
21:42
Kohleindustrie
coal industry
21:43
Kohlenindustrie
coal industry
22:08
in Frage kommend
eligible
22:28
Schlittelpiste
sledding run
22:29
im Hinblick auf
respectively
22:30
für etw. (wohl) in Frage kommen dürfen
to be in line for sth.
Weitere Sprachen
00:28
EN-NL
collectivist anarchism
collectief-anarchisme
00:28
EN-NL
hematuria
hematurie
00:28
EN-NL
haematuria
hematurie
00:31
EN-NL
cystoscopy
cystoscopie
00:48
EN-NL
ovarian cyst
eierstokcyste
00:51
EN-NL
language pair
taalpaar
00:53
EN-NL
Eastern Europe
Oost-Europa
00:53
DE-NL
Sirenomelie
sirenomelie
00:54
DE-NO
Lasttier
lastdyr
00:54
DE-NO
Zugtier
trekkdyr
00:55
DE-EO
Blei
bramo
00:55
DE-EO
fi-
01:50
DE-NL
Machete
machete
07:51
DE-RO
Dramatik
dramatism
07:51
DE-RO
Babysitter
babysitter
07:51
DE-RO
Babysitterin
babysitter
07:51
DE-RO
Narzisstin
narcisistă
07:52
DE-RO
Fasernetzwerk
rețea de fibră optică
07:54
DE-RO
jdn./etw. mit einem Verbot belegen
a impune o interdicție asupra cuiva/a ceva
07:58
EN-RO
flexible work time
program de lucru flexibil
07:58
EN-RO
third party
terță parte
07:58
EN-RO
heat-resistant
rezistent la căldură
07:58
EN-RO
Kurdish restaurant
restaurant kurd
07:58
EN-RO
Millerites
milleriți
07:58
EN-RO
to contaminate with radiation
a contamina cu radiații
07:58
EN-RO
splitting (up)
despicare
07:58
EN-RO
immigrated
imigrat
07:58
EN-RO
oblique image
imagine oblică
07:58
EN-RO
ticket inspector
controloare
07:59
EN-RO
brown coal
cărbune brun
07:59
EN-RO
excoriation
excoriație
07:59
EN-RO
to fibrose
a fibroza
07:59
EN-RO
gastric
gastric
07:59
EN-RO
oak wood
lemn de stejar
07:59
EN-RO
military physician
medic militar
07:59
EN-RO
military doctor
medic militar
07:59
EN-RO
diabetic nephropathy
nefropatie diabetică
07:59
EN-RO
paracetamol
paracetamol
07:59
EN-RO
children's portion
porție pentru copii
07:59
EN-RO
risperidone
risperidon
07:59
EN-RO
to speculate
a specula
07:59
EN-RO
approximation theory
teorie a aproximării
07:59
EN-RO
steel works
uzină de oțel
07:59
EN-RO
steelworks
uzină de oțel
07:59
EN-RO
to whistle
a șuiera
07:59
EN-RO
comrade-in-arms
tovarăș de război
07:59
EN-RO
dental plaque
tartru dentar
07:59
EN-RO
traffic light post
stâlp de semafor
07:59
EN-RO
retro style
stil retro
07:59
EN-RO
smog
smog
07:59
EN-RO
Hello everybody!
Salut tuturor!
07:59
EN-RO
food remains
resturi de mâncare
08:00
EN-RO
bachelor
celibatar
08:00
EN-RO
deaconship
diaconie
08:01
EN-RO
way of the cross
drum al crucii
08:01
EN-RO
atomic bomb
bombă atomică
08:01
EN-RO
perceivableness
perceptibilitate
08:01
EN-RO
perceptibility
perceptibilitate
08:01
EN-RO
hiking backpack
rucsac de drumeții
08:01
EN-RO
trekking backpack
rucsac de drumeții
08:01
EN-RO
eruditeness
erudiție
08:01
EN-RO
erudition
erudiție
08:01
EN-RO
ideal body weight
greutatea ideală
08:01
EN-RO
Sierra Leonean
locuitor din Sierra Leone
08:01
EN-RO
riverbank
mal al râului
08:01
EN-RO
to get oneself into sth.
a se implica în ceva
08:01
EN-RO
wooden stake
stâlp de lemn
08:01
EN-RO
thyroidectomy
tiroidectomie
08:02
EN-RO
Tokyoite
tokiotă
08:02
EN-RO
torturechamber
cameră de tortură
08:02
EN-RO
northern polar circle
Cercul Polar de Nord
08:02
EN-RO
immaculate conception
concepție imaculată
08:02
EN-RO
periorbital haematoma
hematom periorbital
08:02
EN-RO
periorbital hematoma
hematom periorbital
08:02
EN-RO
desert dweller
locuitor al deșertului
08:02
EN-RO
to manoeuver
a manevra
08:02
EN-RO
to manoeuvre
a manevra
08:02
EN-RO
barley
orz comun
08:02
EN-RO
vegetable bed
pat de legume
08:02
EN-RO
meat dish
preparat din carne
08:03
EN-RO
tinidazole
tinidazol
08:03
EN-RO
riveted
nituit
08:51
DE-IS
Damenschneider
kjólameistari
09:15
EN-ES
to go back and forth
ir de aquí para allá
09:15
EN-ES
to go in Indian file
hacer fila india
09:15
EN-ES
It's on the tip of my tongue.
Lo tengo en la punta de la lengua.
09:15
EN-ES
fiscal deficit
déficit fiscal
09:15
EN-ES
budget deficit
déficit fiscal
09:23
DE-IS
Hühnerzüchter
kjúklingabóndi
09:24
DE-IS
Hähnchenbrust
kjúklingabringa
09:26
DE-IS
Hähnchenfleisch
kjúklingakjöt
09:33
DE-RO
Rat bieten
a oferi sfaturi
09:33
DE-RO
Rat bieten
a oferi sfat
09:33
DE-RO
Rohrreinigungswelle
șarpe de desfundat țevi
09:34
EN-IS
chicken
kjúklingur
09:45
DE-LA
Steinschneider
sculptor
09:59
DE-SV
Haifisch
haj
10:11
EN-FR
forest caterpillar hunter
grand calosome
10:11
EN-FR
forest caterpillar hunter
calosome doré
10:11
EN-FR
forest caterpillar hunter
calosome sycophante
10:11
EN-FR
actionable
actionnable
10:11
EN-FR
responsible for sth.
justiciable de qc.
10:11
EN-FR
person subject to trial
justiciable
10:18
EN-SK
chloride
chloridový
10:18
EN-SK
chloride ion
chloridový ión
10:18
EN-SK
metabolic disorder
metabolická porucha
10:18
EN-SK
diametrical
diametrálny
10:18
EN-SK
diaeresis
dieréza
10:18
EN-SK
dieresis
dieréza
10:18
EN-SK
fungicidally
fungicídne
10:38
EN-FR
blackboard in a restaurant on which the day's specials are written
ardoise
10:39
EN-FR
sour cream (sauce)
crème acidulée
10:39
EN-FR
home-made French fries
frites maison
10:39
EN-FR
grilled sardines
sardines grillées
10:39
EN-FR
(European) smelt
éperlan d'Europe
10:39
EN-FR
rainbow smelt
éperlan arc-en-ciel
10:39
EN-FR
rainbow smelt
éperlan d'Amérique
10:39
EN-FR
deep-fried smelts
friture d'éperlans
10:39
EN-FR
soy steak
steak de soja
10:39
EN-FR
fruit chutney
chutney de fruits
10:39
EN-FR
medley
méli-mélo
10:39
EN-FR
mishmash
méli-mélo
10:39
EN-FR
hotchpotch
méli-mélo
10:39
EN-FR
hodgepodge
méli-mélo
10:39
EN-FR
jumble
méli-mélo
10:39
EN-FR
mingle-mangle
méli-mélo
10:39
EN-FR
medley of vegetables
méli-mélo de légumes
10:40
EN-FR
medley of fresh seasonal fruits
méli-mélo de fruits frais de saison
10:40
EN-FR
almond biscuit
tuile aux amandes
10:40
EN-FR
almond cookie
tuile aux amandes
10:40
EN-FR
home-made pancake served lukewarm
crêpe tiède maison
10:40
EN-FR
pistachio ice cream
glace pistache
10:40
EN-FR
mashed potatoes
écrasé de pommes de terre
10:40
EN-FR
spinach sauce
coulis d'épinards
10:40
EN-FR
deep-fried big-scale sand smelt
friture de joëls
10:40
EN-FR
flakes of parmesan (cheese)
copeaux de parmesan
10:41
EN-FR
king prawns on a skewer
brochette de gambas
10:41
EN-FR
king shrimps on a skewer
brochette de gambas
10:41
EN-FR
European columbine
ancolie commune
10:41
EN-FR
common columbine
ancolie commune
10:41
EN-FR
granny's nightcap
ancolie commune
10:41
EN-FR
granny's bonnet
ancolie commune
10:41
EN-FR
European columbine
ancolie des jardins
10:41
EN-FR
common columbine
ancolie des jardins
10:41
EN-FR
granny's nightcap
ancolie des jardins
10:41
EN-FR
granny's bonnet
ancolie des jardins
10:41
EN-FR
European columbine
colombine
10:42
EN-FR
common columbine
colombine
10:42
EN-FR
granny's nightcap
colombine
10:42
EN-FR
granny's bonnet
colombine
10:42
EN-FR
European columbine
bonne-femme
10:42
EN-FR
common columbine
bonne-femme
10:42
EN-FR
granny's nightcap
bonne-femme
10:42
EN-FR
granny's bonnet
bonne-femme
10:42
EN-FR
household garden
jardin utilitaire
10:42
EN-FR
miserabilism
misérabilisme
10:42
EN-FR
miserabilist
misérabiliste
10:42
EN-FR
miserabilist
misérabiliste
10:42
EN-FR
miserabilist
misérabiliste
10:43
EN-FR
hard road ahead
route difficile devant
10:43
EN-FR
piker
vagabond
10:43
EN-FR
piker
vagabonde
10:43
EN-FR
cheapskate
avare
10:43
EN-FR
scrooge
avare
10:43
EN-FR
skinflint
avare
10:43
EN-FR
tightwad
avare
10:43
EN-FR
piker
avare
10:43
EN-FR
cheapskate
avare
10:44
EN-FR
scrooge
avare
10:44
EN-FR
skinflint
avare
10:44
EN-FR
tightwad
avare
10:44
EN-FR
piker
avare
10:44
EN-FR
deadbeat
raté
10:44
EN-FR
loser
raté
10:44
EN-FR
piker
raté
10:44
EN-FR
dead loss
raté
10:44
EN-FR
deadbeat
ratée
10:44
EN-FR
loser
ratée
10:44
EN-FR
piker
ratée
10:44
EN-FR
dead loss
ratée
10:45
EN-FR
wet wipes
rince-doigts
10:45
EN-FR
moist towelette
rince-doigts
10:45
EN-FR
prig
bégueule
10:51
DE-RO
Rockoper
operă rock
12:51
EN-FR
top brand products
produits de grande marque
12:51
EN-FR
(gambling) chip
marque
12:51
EN-FR
to be in the feminine form
porter la marque du féminin
12:51
EN-FR
VIP
personnage de marque
12:52
EN-FR
book mark
marque
12:52
EN-FR
as a token of friendship
comme marque d'amitié
12:52
EN-FR
as a token of esteem
comme marque d'estime
12:52
EN-FR
as a token of trust
comme marque de confiance
12:52
EN-FR
French-built car
voiture de marque française
12:52
EN-FR
top name products
produits de grande marque
12:53
EN-FR
rocket salad
salade de roquette
12:53
EN-FR
gilt-head seabream
dorade royale
12:55
DE-LA
Ortsgeistlicher
pastor loci
12:55
DE-LA
Hauptpastor
pastor primarus
12:55
DE-LA
erster Pfarrer
pastor primarus
12:56
DE-LA
Diener der Diener Gottes
servus servorum Dei
12:56
DE-LA
Knecht der Knechte Gottes
servus servorum Dei
12:56
DE-LA
unerlässliche Bedingung
conditio sine qua non
12:57
DE-LA
Geographie
geographia
12:57
DE-LA
Geografie
geographia
12:57
DE-LA
Photographie
photographia
12:57
DE-LA
Fotografie
photographia
12:57
DE-LA
Gewalt
ditio
12:57
DE-LA
Gewalt
dicio
12:57
DE-LA
Herrschaft
ditio
12:57
DE-LA
Herrschaft
dicio
12:57
DE-LA
Machtbereich
ditio
12:57
DE-LA
Machtbereich
dicio
12:57
DE-LA
Glücksspieler
aleator
12:57
DE-LA
Würfelspieler
aleator
12:58
DE-LA
pflügend
arator
12:58
DE-LA
Pflug-
arator
12:58
DE-LA
Zieler
contemplator
12:58
DE-LA
Beobachterin
contemplatrix
12:58
DE-LA
Betrachter
contemplator
12:58
DE-LA
Ausrichter des Gastmahls
convivator
12:58
DE-LA
Gastgeber
convivator
12:58
DE-LA
Verhehler
dissimulator
12:58
DE-LA
Verleugner
dissimulator
12:59
DE-LA
Fantast
dormitator
12:59
DE-LA
Phantast
dormitator
12:59
DE-LA
Fantast
opinator
12:59
DE-LA
Phantast
opinator
12:59
DE-LA
Umherirrer
errator
12:59
DE-LA
Umherirrender
errator
13:00
DE-LA
Durchzieher
exagitator
13:00
DE-LA
Tadler
exagitator
13:01
DE-LA
Übervorteiler
fraudator
13:01
DE-LA
Betrüger
fraudator
13:02
DE-LA
Laubbrecher
frondator
13:02
DE-LA
Laubstreifer
frondator
13:02
DE-LA
Baumscherer
frondator
13:02
DE-LA
Stelzengänger
grallator
13:02
DE-LA
Stelzentreter
grallator
13:02
DE-LA
Stelzenläufer
grallator
13:02
DE-LA
Glückwünscher
gratulator
13:02
DE-LA
Gratulant
gratulator
13:02
DE-LA
Erreger des Regens
imbricitor
13:03
DE-LA
Befreierin
liberatrix
13:03
DE-LA
Befreier
liberator
13:03
DE-LA
Holzholer
lignator
13:03
DE-LA
Holzfäller
lignator
13:07
DE-LA
Schelter
obiurgator
13:07
DE-LA
Tadler
obiurgator
13:08
DE-LA
Beobachterin
observatrix
13:08
DE-LA
Beobachter
observator
13:08
DE-LA
Besiegler
obsignator
13:08
DE-LA
Untersiegler
obsignator
13:08
DE-LA
Unterzeichner
obsignator
13:08
DE-LA
Einkäufer für die Küche
opsonator
13:08
DE-LA
Einkäufer für die Küche
obsonator
13:09
DE-LA
Verborgenhalter
occultator
13:09
DE-LA
Verberger
occultator
13:09
DE-LA
Furagierer
pabulator
13:09
DE-LA
Futterholer
pabulator
13:09
DE-LA
Streichler
palpator
13:09
DE-LA
Schmeichler
palpator
13:09
DE-LA
Vollenderin
perfectrix
13:09
DE-LA
Vollender
perfector
13:10
DE-LA
Vervollkommnerin
perfectrix
13:10
DE-LA
Vervollkommner
perfector
13:10
DE-LA
Pfänder
pignerator
13:10
DE-LA
Pfandleiher
pignerator
13:10
DE-LA
Errichter
positor
13:10
DE-LA
Erbauer
positor
13:11
DE-LA
Gesuchsteller
postulator
13:11
DE-LA
Kläger
postulator
13:11
DE-LA
Trinkerin
potrix
13:11
DE-LA
Trinker
potor
13:11
DE-LA
Krieger
proeliator
13:11
DE-LA
Streiter
proeliator
13:11
DE-LA
Ahnherrin
progenitrix
13:11
DE-LA
Ahnherr
progenitor
13:12
DE-LA
Stammmutter
progenitrix
13:12
DE-LA
Stammvater
progenitor
13:13
DE-LA
Verteidigerin
propugnatrix
13:13
DE-LA
Verteidiger
propugnator
13:13
DE-LA
Verfechterin
propugnatrix
13:13
DE-LA
Verfechter
propugnator
13:14
DE-LA
Säumerin
remoratrix
13:14
DE-LA
Säumer
remorator
13:14
DE-LA
Vergelterin
remuneratrix
13:14
DE-LA
Vergelter
remunerator
13:14
DE-LA
Opfererin
sacrificatrix
13:14
DE-LA
Opferer
sacrificator
13:15
DE-LA
Anmaßer
usurpator
13:15
DE-LA
Usurpator
usurpator
13:16
DE-LA
Podagrist
podager
13:16
DE-LA
Gichtkranker
podager
13:18
EN-FR
poached pear
poire pochée
13:30
DE-SV
Sandspielzeug
sandleksak
13:58
DE-LA
Verwunderin
miratrix
13:58
DE-LA
bewundernd
miratrix
13:58
DE-LA
sich verwundernd
miratrix
13:58
DE-LA
Bewunderin
miratrix
13:58
DE-RU
Prosphora
просфора
13:58
DE-RU
Frequenzwörterbuch
частотный словарь
14:41
DE-RO
Kollateralschaden
pagubă colaterală
14:45
DE-RU
Verschandelung
обезображивание
14:45
DE-RU
Verschandlung
обезображивание
14:45
DE-RU
Mandelgebäck
миндальное печенье
14:46
DE-RU
durchleben
пережить
14:47
DE-RU
Kirchhof
церковный двор
14:47
DE-RU
Kirchenaltar
церковный алтарь
14:48
DE-RU
Glockengeläut
звон колоколов
14:48
DE-RU
Blumenaroma
аромат цветов
14:48
DE-RU
Schulbeirat
школьный совет
14:50
DE-RU
Kaliumbromid
бромид калия
14:52
EN-FR
tipsy cake
14:53
EN-FR
to be characterized by sth.
se caractériser par qc.
14:54
EN-SK
hypovolaemic shock
hypovolemický šok
14:54
EN-SK
hypovolemic shock
hypovolemický šok
14:54
EN-SK
hypovolemic
hypovolemický
14:54
EN-SK
hypovolaemic
hypovolemický
14:54
EN-RO
host city
oraș gazdă
14:55
EN-RO
white wagtail
codobatură albă
14:55
EN-RO
Behemoth
behemot
14:55
EN-RO
bijective
bijectiv
14:55
EN-RO
empty room
cameră liberă
14:55
EN-RO
bouillon cube
cub de supă
14:55
EN-RO
make-up remover pad
disc demachiant
14:55
EN-RO
whistling sound
șuierat
14:55
EN-RO
haematocrit
hematocrit
14:55
EN-RO
hematocrit
hematocrit
14:55
EN-RO
sewing kit
kit de cusut
14:55
EN-RO
Carolina duck
rață Carolina
14:55
EN-RO
black-necked crane
cocor cu gât negru
14:55
EN-RO
audit
audit
14:56
EN-RO
overnight stay
înnoptare
14:56
EN-RO
traumatic
traumatic
14:56
EN-RO
immersion heater
termoplonjor
14:57
DE-RO
Montana
Montana
15:02
DE-RO
zum Tod führen
a duce la moarte
15:24
DE-FR
Kaliumferrat
ferrate de potassium
15:24
DE-FR
Gürteltasche
sac banane
15:24
DE-FR
Ratenkauf
achat à crédit
15:25
DE-FR
Es gibt keinen Zweifel.
Il n'y a pas photo.
15:33
EN-RO
to pay attention to sb./sth.
a fi atent la cineva/ceva
16:29
EN-ES
to get up at the crack of dawn
levantarse con el canto del gallo
16:29
EN-ES
in the blink of an eye
como una exhalación
16:29
EN-ES
social security benefit
prestación
16:29
EN-ES
to make as if to do sth.
hacer (el) ademán de hacer algo
16:29
EN-ES
to make a move to do sth.
hacer (el) ademán de hacer algo
16:29
EN-ES
crash
estallido
16:29
EN-ES
intermittently
de forma intermitente
16:29
EN-ES
to keep one's eyes peeled
aguzar la vista
16:29
EN-ES
to keep a sharp lookout for sth.
aguzar la vista en busca de algo
16:29
EN-ES
to make sb. hoarse
enronquecer a algn
16:29
EN-ES
to go back
retroceder
16:29
EN-ES
knotty
nudoso
16:29
EN-ES
peony
peonía
16:29
EN-ES
to squeal
chillar
16:29
EN-ES
teacher's pet
enchufado
16:29
EN-ES
teacher's pet
enchufada
16:29
EN-ES
honeyed words
palabras almibaradas
16:29
EN-ES
lineage
estirpe
16:30
EN-ES
to be daunted by sth.
amilanarse ante algo
16:30
EN-ES
to be intimidated by sb./sth.
amilanarse ante algn/algo
16:30
EN-ES
Don't say a word to her!
!No le digas a ella ni media palabra!
16:30
EN-ES
to be full of sth.
estar cuajado de algo
16:30
EN-ES
to usurp sth.
adueñarse de algo
16:30
EN-ES
to batter sb./sth.
maltratar a-algn/algo
16:30
EN-ES
draining board
escurridero
16:30
EN-ES
dish drainer
escurridero
16:30
EN-ES
to rip sth.
rasgar algo
16:30
EN-ES
to clear the table
recoger la mesa
16:30
EN-ES
as long as
con tal de que
16:30
EN-ES
provided (that)
con tal de que
16:30
EN-ES
so long as
con tal de que
16:30
EN-ES
providing (that)
con tal de que
16:30
EN-IS
still
kjur
16:31
EN-IS
bone
kjúka
16:31
EN-ES
door ajar
puerta entornada
16:31
EN-ES
to become peeled
desconcharse
16:31
EN-ES
c
ce
16:31
EN-ES
to give one's opinion
emitir su opinión
16:31
EN-ES
attic
desván
16:31
EN-ES
loft
desván
16:31
EN-ES
garret
desván
16:31
EN-ES
to hang sb.
ahorcar a algn
16:31
EN-ES
I love to travel.
Me encanta viajar.
16:31
EN-ES
swallow
sorbo
16:31
EN-ES
unsociable
hurón
16:32
EN-ES
to involve sb./sth.
incumbir a-algn/algo
16:32
EN-ES
junk
cachivache
16:32
EN-ES
staunch defender
defensor a ultranza
16:32
EN-ES
to invade sb./sth.
invadir a-algn/algo
16:32
EN-ES
looter
saqueadora
16:32
EN-ES
to plug sth. in
enchufar algo
16:33
EN-ES
juicy
suculento
16:33
EN-ES
to round sth. off
redondear algo
16:33
EN-ES
casual
desenfadado
16:33
EN-ES
tilted
ladeado
16:33
EN-ES
shot
toma
16:33
EN-ES
casually
desenfadadamente
16:33
EN-ES
to smoke sth.
ahumar algo
16:34
EN-ES
to acclaim sb./sth.
vitorear a-algn/algo
16:34
EN-ES
to correct sth.
rectificar algo
16:34
EN-ES
helter-skelter
en desbandada
16:34
EN-ES
pell-mell
en desbandada
16:34
EN-ES
to wade across sth.
vadear algo
16:34
EN-ES
to make a curtsey to sb.
hacer una reverencia a algn
16:34
EN-ES
to cobble sth.
adoquinar algo
16:34
EN-ES
to pave sth. with cobblestones
adoquinar algo
16:34
EN-ES
cobbled
adoquinado
16:34
EN-ES
absorbed
absorto
16:34
EN-ES
engrossed
absorto
16:34
EN-ES
to win sb.'s heart
conquistar a algn
16:34
EN-ES
back cover
contracubierta
16:34
EN-ES
inside cover
contracubierta
16:34
EN-ES
on the quiet
con disimulo
16:35
EN-ES
neck
pescuezo
16:35
EN-ES
to take a bow
hacer una reverencia
16:35
EN-ES
to make a curtsy to sb.
hacer una reverencia a algn
16:35
EN-ES
to lurk
merodear
16:35
EN-ES
to lose control
desmadrarse
16:35
EN-ES
alacrity
presteza
16:35
EN-ES
roar
bramido
16:35
EN-ES
swirl
remolino
16:35
EN-ES
to make sb. dizzy
marear a algn
16:35
EN-ES
to make sb. queasy
marear a algn
16:35
EN-ES
succession
sucesión
16:36
EN-ES
to rule
reinar
16:36
EN-ES
hex
maleficio
16:36
EN-ES
tank top
chaleco de punto
16:36
EN-ES
hanged woman
ahorcada
16:36
EN-ES
hanged man
ahorcado
16:36
EN-ES
spike
pincho
16:36
EN-ES
as soon as possible
cuanto antes
16:36
EN-ES
bang
topetazo
16:36
EN-ES
to put on a pair of glasses
calarse unas gafas
16:36
EN-ES
to purse one's lips
fruncir los labios
16:36
EN-ES
to pucker one's lips
fruncir los labios
16:36
EN-ES
despicable
rastrero
16:36
EN-ES
bruised
magullado
16:36
EN-ES
squashed
apretujado
16:37
EN-ES
mallet
maceta
16:37
EN-ES
weeds
maleza
16:37
EN-ES
ajar
entornado
16:38
EN-ES
furiously
hecho una furia
16:38
EN-ES
spell
conjuro
16:38
EN-ES
to reoffend
reincidir
16:38
EN-ES
improper
indebido
16:38
EN-ES
confederation
confederación
16:38
EN-ES
cat flap
gatera
16:38
EN-ES
catflap
gatera
16:40
DE-NO
Schlüsselrolle
nøkkelrolle
16:44
EN-IS
chicken nugget
kjúklingabiti
16:45
EN-IS
chicken farmer
kjúklingabóndi
16:45
EN-IS
chicken meat
kjúklingakjöt
16:45
EN-IS
chicken breast
kjúklingabringa
16:45
EN-IS
chicken stock
kjúklingakraftur
16:45
EN-IS
chicken broth
kjúklingakraftur
16:45
EN-IS
chicken bouillon
kjúklingakraftur
16:47
EN-IS
chicken leg
kjúklingaleggur
16:47
EN-IS
chicken drumstick
kjúklingalæri
16:47
EN-IS
chicken soup
kjúklingasúpa
16:48
DE-NO
Klettergerüst
klatrestativ
16:49
EN-IS
chicken dish
kjúklingaréttur
16:49
EN-IS
chicken wing
kjúklingavængur
16:50
DE-TR
ein Gericht anrufen
mahkemeye başvurmak
17:00
DE-NO
Hühnereintopf
kyllinggryte
17:32
EN-ES
to give a job to sb.
atarear algn
18:59
DE-SV
Schlagschlüssel
slagnyckel
19:52
DE-IS
still
kjur
19:52
DE-IS
ruhig
kjur
19:52
DE-IS
Hähnchennugget
kjúklingabiti
19:52
DE-IS
(ganze) Hähnchenkeule
kjúklingaleggur
19:52
DE-IS
Hühnchengericht
kjúklingaréttur
19:53
DE-IS
Minikleid
kjólgopi
19:55
DE-ES
etw. herunterladen
descargar algo
19:55
DE-ES
sich (Briefe) schreiben
mantener correspondencia
19:55
DE-ES
etw. senken
reducir algo
19:55
DE-ES
etw. enthalten
contener algo
19:55
DE-ES
etw. anfeuern
encender algo
19:59
DE-NO
überstanden
overstått
19:59
DE-ES
etw. anzünden
encender algo
20:04
DE-NO
an etw. anlegen
å klappe langs til noe
20:07
DE-ES
Spaltung
escisión
20:09
DE-ES
Apologet
apologista
20:09
DE-ES
Apologetin
apologista
20:09
DE-ES
Apologetik
apologética
20:10
DE-ES
gruselig
escalofriante
20:24
DE-ES
Omen
auspicio
20:31
DE-TR
außergerichtlich
mahkeme dışı
20:43
EN-ES
frankness
franqueza
20:44
EN-ES
pink
sonrosado
20:44
EN-ES
rosy
sonrosado
21:19
DE-RO
novellieren
a amenda
21:35
EN-IS
to choose
að kjósa
21:35
DE-IS
votieren
að kjósa
22:15
DE-ES
Heiratsalter
edad de matrimonio
22:21
EN-SK
to nationalise sth.
zoštátňovať n-čo
22:21
EN-SK
nationalist
národovec
22:21
EN-SK
to nationalise sth.
znárodniť n-čo
22:21
EN-SK
to nationalise sth.
zoštátniť n-čo
22:21
EN-SK
to nationalize sth.
znárodniť n-čo
22:21
EN-SK
to nationalize sth.
zoštátniť n-čo
22:21
EN-SK
to nationalize sth.
znárodňovať n-čo
22:21
EN-SK
to nationalise sth.
znárodňovať n-čo
22:21
EN-SK
to nationalize sth.
zoštátňovať n-čo
22:22
EN-RO
deported
deportat
22:22
EN-RO
disagreeable
dezagreabil
22:22
EN-RO
software developer
dezvoltatoare de software
22:22
EN-SK
tailrace
odtokový kanál
22:22
EN-SK
nationalist
nacionálny
22:22
EN-RO
drive belt
curea de transmisie
22:22
EN-SK
nationhood
národná identita
22:22
EN-SK
nationhood
národný ráz
22:22
EN-SK
nationhood
národnosť
22:23
EN-SK
nationhood
štátnosť
22:23
EN-SK
to take exception to sth.
ohradiť sa proti / voči n-čomu
22:23
EN-SK
to take exception to sth.
protestovať proti n-čomu
22:23
EN-SK
to make an exception
urobiť výnimku
22:23
EN-SK
over-the-top
prehnaný
22:23
EN-SK
to turn one's hand to sth.
pustiť sa do n-čoho
22:23
EN-SK
to turn one's hand to sth.
priložiť ruku k n-čomu
22:23
EN-SK
fairness
poctivosť
22:23
EN-SK
fairness
čestnosť
22:23
EN-SK
fairness
slušnosť
22:23
EN-SK
aerodrome
malé letisko
22:24
EN-SK
aerodrome
aerodróm
22:24
EN-SK
airdrome
malé letisko
22:24
EN-SK
airdrome
aerodróm
22:24
EN-SK
delivery form
dodací list
22:24
EN-SK
operator
prevádzkovateľ
22:24
EN-SK
operator
prevádzkovateľka
22:24
EN-SK
trapdoor
padacie dvere
22:24
EN-SK
trapdoor
poklop
22:24
EN-SK
trap door
poklop
22:24
EN-SK
air horn
pneumatická húkačka
22:24
EN-SK
air horn
vzduchová húkačka
22:24
EN-SK
air horn
pneumatický klaksón
22:24
EN-SK
air horn
vzduchový klaksón
22:25
EN-SK
air horn
pneumatická siréna
22:25
EN-SK
air horn
vzduchová siréna
22:25
EN-SK
shutter
okenica
22:25
EN-SK
shutter
roleta
22:25
EN-SK
shutter
žalúzia
22:25
EN-SK
inescapable
nevyhnutný
22:25
EN-SK
inescapable
neodvratný
22:27
EN-ES
terminology
terminología
22:27
EN-ES
topology
topología
22:27
EN-ES
metrology
metrología
22:27
EN-ES
mineralogy
mineralogía
22:27
EN-ES
morphology
morfología
22:27
EN-ES
nephrology
nefrología
22:27
EN-ES
neurooncology
neurooncología
22:27
EN-ES
psychobiology
psicobiología
22:27
EN-ES
radiobiology
radiobiología
22:27
EN-ES
trilogy
trilogía
22:27
EN-ES
Ukrainian
ucraniano
22:27
EN-ES
paedology
paidología
22:27
EN-ES
pedology
paidología
22:28
EN-ES
palaeoecology
paleoecología
22:28
EN-ES
paleoecology
paleoecología
22:28
EN-ES
to treat sb./sth.
curar a-algn/algo
22:28
EN-ES
mammalogy
mamiferología
22:28
EN-ES
palaeoichnology
paleoicnología
22:28
EN-ES
paleoichnology
paleoicnología
22:28
EN-ES
promenadology
paseología
22:28
EN-ES
pseudoscience
pseudociencia
22:28
EN-ES
review
recensión
22:28
EN-ES
recension
recensión
22:30
EN-RO
V-beltc
curea trapezoidală
22:31
DE-NL
Schlafanfall
slaapaanval
22:31
DE-NL
Lunatismus
lunatisme
22:31
DE-NL
Stupor
stupor
22:31
DE-NL
Spasmus
spasme
22:34
DE-SV
Nacherhebung
efterkrav
22:34
DE-SV
Nachforderung
efterkrav
22:34
DE-SV
hineinpassen
att rymmas
22:34
DE-SV
reinpassen
att rymmas
22:34
DE-SV
Bügelbild
strykmärke
22:34
DE-SV
Torschützenkönig
skytteligavinnare
22:34
DE-SV
Torschützenkönigin
skytteligavinnare
22:34
DE-SV
der Liebe wegen
för kärlekens skull
22:35
DE-SV
Gemeindehaus
sockenstuga
22:52
DE-ES
Kleiner
chato
22:52
DE-ES
Kleine
chata
22:53
DE-ES
etw. weiterleiten
pasar algo
22:53
DE-ES
rechtswirksam
eficaz
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
März
|
April
|
Mai
|
Juni
|
Juli
|
August
|
September