Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 16. April 2024

00:06  Objektträger specimen stage
00:07  tumorähnlich tumefactive
05:17  Kleine schmutzige Briefe Wicked Little Letters
05:17  Erwarte nicht zu viel vom Ende der Welt Do Not Expect Too Much From the End of the World
06:55  Seewasser oceanic water
06:55  Meerwasser oceanic water
06:57  mit allen Schikanen with all the frills
06:57  Essenz jds. Argumentation sum total of sb.'s reasoning
06:59  fuselig pernickety
06:59  fuselig persnickety
07:00  Geldentwertung currency debasement
07:18  Seewasser sea water
07:27  auf etw. hinarbeiten to work toward sth.
07:27  Du hast es nicht richtig erzählt. You've been telling it wrong.
07:43  vierte Potenz fourth power
08:09  bis hin zu right down to
08:40  Zeugensuche durch Anwohnerbefragung door-to-door witness search
09:34  etw. vervielfältigen to xerox ® sth.
10:16  etw. fotokopieren to xerox ® sth.
10:16  Fotokopie xerox ®
11:11  Laufsteg runway
11:14  Himmelspalast heavenly palace
11:23  Tapetum (lucidum) tapetum lucidum
11:36  urkundlich dessen in witness whereof
11:38  etw. verzimmern to back sth.
11:39  Helferteam support team
11:39  blutig-breiig blood-mushed
11:40  Refträger
11:41  Kraftwagentransport motorized transport
11:59  Frag einfach. It's yours for the asking.
12:35  Sedcard comp card
12:36  Schild und Schwert (der Partei) shield and sword (of the Party)
12:40  Die Eiche – Mein Zuhause Heart of Oak
12:41  Der Fluch des Kuckucks The Cuckoo's Curse
12:41  Irgendwann werden wir uns alles erzählen Someday We'll Tell Each Other Everything
12:41  Kopenhagen gibt es nicht Copenhagen Does Not Exist
12:41  Mavka – Hüterin des Waldes Mavka: The Forest Song
12:42  Küssen und andere lebenswichtige Dinge Happiness for Beginners
12:42  Die letzte Fahrt der Demeter The Last Voyage of the Demeter
12:42  Mein fabelhaftes Verbrechen The Crime Is Mine
12:42  Gelobt sei Gott By the Grace of God
12:42  Alles ist gut gegangen Everything Went Fine
13:39  Ich traue es ihr zu. I wouldn't put it past her.
14:09  Kohlenflöz coal seam
14:10  Kohlenflöz coal bed
14:10  Dunkelfeld number of unreported cases
14:55  Das traue ich ihm glatt zu. I wouldn't put it past him.
16:26  jdn./etw. festhalten to not let go of sb./sth.
17:05  von jdm./etw. amüsiert sein to be amused by sb./sth.
17:06  über jdn./etw. amüsiert sein to be amused by sb./sth.
17:49  Luftsicherheitsgesetz Aviation Security Act
17:50  Minenbetrieb mining operation
17:55  Beziehungsgewalt relationship violence
18:11  Wayang Golek wayang golek
18:14  Wayang Beber wayang beber
18:29  Wayang Kulit wayang kulit
18:49  Dunkelziffer (estimated) number of unrecorded cases
18:50  Dunkelziffer (estimated) number of undetected cases
18:50  Dunkelziffer (estimated) number of unreported cases
19:12  Kohlebett coal bed
19:12  Grenzkosten incremental cost
19:12  schon lange long since
19:13  jdn./etw. hinter sich herziehen to tow sb./sth.
19:14  Meisterschaftsfeier championship celebration
19:18  Gallonen gallons
20:42  Otterhund otterhound
20:48  Meeressedimentation oceanic sedimentation
20:48  Meereszirkulation oceanic circulation
20:49  Dobermannpinscher Doberman pinscher
20:49  Leonberger Leonberger
20:49  Neufundländer Newf
20:50  Aderstruktur vein structure
22:03  Mikrofonkorb microphone grill
22:39  Gebrauchsspuren signs of wear
22:40  Wayang Klitik wayang klitik
22:41  Hellfeld number of reported cases
22:41  Wayang Topeng wayang topeng
22:41  Adelsprivilegien privileges of the nobility
22:43  sich aneinander schmiegen to snuggle up (to each other)
22:57  Küferniet cooper rivet

Weitere Sprachen

07:10  DE-RO   Beschäftigungsverhältnis raport de muncă
07:10  DE-RO   Dachgarten grădină (amenajată) pe acoperiș
07:11  DE-RO   jdn. wahnsinnig machen a înnebuni pe cineva
07:11  EN-RO   brine saramură
07:11  EN-RO   look-alike sosie
07:11  EN-RO   a prăda to raid
07:11  EN-RO   coproduction coproducție
07:11  EN-RO   aortic dissection disecție de aortă
07:36  DE-RO   Rosalöffler lopătar roz
07:36  DE-RO   Schilddrüsengewebe țesuturi tiroidiene
08:41  DE-IS   Geplauder kjaftagangur
08:41  DE-IS   Plauderei kjaftagangur
08:41  DE-IS   Tratsch kjaftagangur
08:41  DE-IS   Klatschtante kjaftakerling
08:41  DE-IS   Klatschmaul kjaftakerling
08:42  DE-IS   mit Anglizismen durchsetzt enskuskotinn
08:42  DE-IS   mit jdm. etwas zu besprechen haben að eiga erindi við e-n
08:58  EN-SK   compassion súcitenie
08:58  EN-SK   within reason v rozumných medziach
08:58  EN-SK   within reason v rozumnej miere
08:59  EN-SK   mash zemiaková kaša
08:59  EN-SK   mash zemiakové pyré
08:59  EN-SK   mashed potato zemiaková kaša
08:59  EN-SK   mashed potato zemiakové pyré
08:59  EN-SK   a trifle trochu
08:59  EN-SK   a trifle trocha
08:59  EN-SK   a trifle trošku
08:59  EN-SK   warming otepľovanie
08:59  EN-SK   warming oteplenie
08:59  EN-SK   gruel ovsená kaša
08:59  EN-SK   hither and thither sem a tam
08:59  EN-SK   hither and thither krížom-krážom
08:59  EN-SK   You don't say! Čo nepovieš?
08:59  EN-SK   faddy prieberčivý
08:59  EN-SK   faddy vyberavý
08:59  EN-SK   faddiness vyberavosť
09:00  EN-SK   aedile edil
09:00  EN-SK   edile edil
09:00  EN-SK   narratress rozprávačka
09:00  EN-SK   current gain prúdový zisk
09:00  EN-SK   tael tael
09:00  EN-SK   tael tael
09:00  EN-SK   vasovagal vazovagálny
09:00  EN-SK   vasotrophic vazotrofický
09:00  EN-SK   vasotrophic týkajúci sa výživy ciev
09:00  EN-SK   vasotonic vazotonický
09:00  EN-SK   vasotonia vazotónia
09:00  EN-SK   That's better. To je už lepšie.
09:00  EN-SK   That's better. Výborne.
09:00  EN-SK   Pyrrhonism pyrrhonizmus
09:00  EN-SK   pyrrhonistic pyrrhonistický
09:00  EN-SK   pyrrhonist pyrrhonista
09:00  EN-SK   Pyrrhonian pyrrhonický
09:03  EN-SK   Augustinianism augustinizmus
09:03  EN-SK   averroistic averroistický
09:03  EN-SK   Averroist averroista
09:03  EN-SK   Platonist platonik
09:03  EN-SK   Platonist platonička
09:03  EN-SK   Platonist platónsky
09:03  EN-SK   to play along spolupracovať
09:03  EN-SK   to play along with sth. pristať na n-čo
09:03  EN-SK   to live it up užívať si
09:03  EN-SK   to live it up užiť si (to)
09:03  EN-SK   ornament ozdobný predmet
09:03  EN-SK   Christmas tree ornament vianočná ozdoba
09:03  EN-SK   tootsy nožička
09:03  EN-SK   tootsie nožička
09:03  EN-SK   tootsy prštek
09:03  EN-SK   tootsie prštek
09:03  EN-SK   Much obliged. Ďakujem veľmi pekne.
09:04  EN-SK   to be much obliged to sb. byť n-mu veľmi zaviazaný
09:04  EN-SK   until tomorrow dozajtra
09:04  EN-SK   until tomorrow do zajtrajška
09:04  EN-SK   This won't do. To nepôjde.
09:04  EN-SK   current prúdový
09:04  EN-SK   current pulse prúdový impulz
09:04  EN-SK   current amplifier prúdový zosilňovač
09:04  EN-SK   current amplifier zosilňovač prúdu
09:04  EN-SK   current coil prúdová cievka
09:04  EN-SK   current load prúdové zaťaženie
09:04  EN-SK   current loop prúdová slučka
09:04  EN-SK   current relay prúdové relé
09:11  EN-RO   travel pillow pernă de voiaj
09:28  DE-RO   Blütenpracht splendoare de flori
09:28  DE-RO   Blütenreichtum bogăție de flori
09:28  DE-RO   Blütenpracht abundență de flori
10:02  EN-SK   festival festivalový
10:02  EN-SK   festival guest festivalový hosť
10:03  EN-SK   festival performance festivalové vystúpenie
10:03  EN-RO   gesticulation gesticulare
10:03  EN-RO   tunnels tuneluri
10:03  EN-RO   sardine sardină
10:03  EN-RO   biplane biplan
10:03  EN-RO   aphrodesiac afrodiziac
10:03  EN-RO   aphrodisiac afrodiziac
10:03  EN-RO   professional secrecy secret profesional
10:03  EN-RO   hydrodynamic hidrodinamic
10:03  EN-RO   sandwiches sandvișuri
10:03  EN-RO   tailcoat frac
10:04  EN-RO   tail coat frac
10:04  EN-RO   tail-coat frac
10:04  EN-RO   Sicily Sicilia
10:04  EN-RO   mustard sauce sos de muștar
10:04  EN-RO   thaumaturgist taumaturg
10:04  EN-RO   miracle worker taumaturg
10:04  EN-RO   thaumaturge taumaturg
10:04  EN-RO   to marginalize a marginaliza
10:04  EN-RO   humane uman
10:05  EN-RO   parody parodie
10:05  EN-RO   latex gloves mănuși din latex
10:05  EN-RO   human uman
10:05  EN-RO   promise to pay promisiune de plată
10:05  EN-RO   piercing piercing
10:05  EN-RO   favorite place loc preferat
10:05  EN-RO   favorite spot loc preferat
10:06  EN-RO   favourite place loc preferat
10:06  EN-RO   favourite spot loc preferat
10:06  EN-RO   ignorance ignoranță
10:06  EN-RO   Have a nice evening! O seară frumoasă!
10:06  EN-RO   microfilm microfilm
10:06  EN-RO   finalized finalizat
10:08  DE-SK   Dill kôpor voňavý
10:08  DE-SK   Kleeulme krídlatec
10:08  DE-SK   Gemeine Sichelmöhre kosáčik obyčajný
10:08  DE-SK   Simsenlilie kosatka
10:08  DE-SK   Scharte kosienka
10:08  DE-SK   Burzeldorn kotvičník
10:08  DE-SK   Erd-Burzeldorn kotvičník zemný
10:08  DE-SK   Schälerbsen lúpaný hrach
10:41  EN-SK   faddiness prieberčivosť
11:35  EN-RO   to shag sb. a și-o trage cu cineva
17:20  DE-SK   Läuse im Haar haben mať vši vo vlasoch
17:35  EN-TR   parallel paralel
17:48  EN-IS   mouth kjaftur
17:53  DE-LA   Aszendenten ascendentes
17:53  DE-LA   Verwandte in aufsteigender Linie ascendentes
18:24  EN-IS   chatterbox kjaftatífa
18:24  EN-IS   blabber kjaftaskúmur
18:25  EN-IS   blabbermouth kjaftaskúmur
18:26  DE-TR   gnädige Frau saygıdeğer hanımefendi
20:14  EN-FR   business field zone de vente
20:14  EN-FR   marine eelgrass zostère
20:14  EN-FR   seagrass zostère
20:14  EN-FR   New Zealand rockwren xénique des rochers
20:14  EN-FR   South Island wren xénique des rochers
20:14  EN-FR   rock wren xénique des rochers
20:14  EN-FR   incubator étuve bactériologique
20:14  EN-FR   post-truth era ère post-factuelle
20:14  EN-FR   zephyr zéphyr
20:14  EN-FR   dinghy yole
20:14  EN-FR   jolly (boat) yole
20:15  EN-FR   jollyboat yole
20:15  EN-FR   wherry (boat) yole
20:15  EN-FR   yawl yole
20:15  EN-FR   lovemaking ébats amoureux
20:15  EN-FR   oilfield zone pétrolière
20:15  EN-FR   oil field zone pétrolière
20:15  EN-FR   business area zone de vente
20:23  EN-FR   to be in pain souffrir
20:26  DE-RU   etw. hinschmeißen швырнуть что-л.
20:51  EN-SK   to have gone and done it urobiť poriadnu hlúposť
20:51  EN-SK   Now you've gone and done it! Teraz si to poriadne posral!
20:51  EN-SK   to tan sb.'s hide vyprášiť n-mu kožuch
20:51  EN-SK   to give sb. a hiding vyprášiť n-mu kožuch
20:51  EN-SK   hiding výprask
20:51  EN-SK   hiding bitka
20:51  EN-SK   chip off the old block jablko ktoré nepadlo ďaleko od stromu
20:51  EN-SK   to get a hiding dostať bitku
20:51  EN-SK   to get a hiding dostať výprask
20:54  EN-RO   Cyprus cedar cedru cipriot
20:55  EN-RO   Peruvian peruvian
20:55  EN-RO   rhabdomyolysis rabdomioliză
20:55  EN-RO   animal photographer fotograf de animale
20:55  EN-RO   video message mesaj video
20:55  EN-RO   cavernous cavernos
20:56  EN-NO   trail map løypekart
20:56  EN-NO   to lie å juge
20:57  EN-NO   to look forward to sth. å glede seg til noe
20:57  EN-NO   to bump (into / against sth.) å støte (mot noe)
20:58  EN-NO   solubilization oppslutning
20:58  EN-NO   to incinerate sth. å brenne opp noe
20:58  EN-NO   to step å trine
20:59  EN-NO   snake oil slangeolje
21:00  EN-NO   to get pale in the face å miste sin kulør
21:32  DE-NO   Ostermontag andre påskedag
22:06  DE-SV   Nikotinbeutel snus
22:08  EN-IS   Shut up! Haltu kjafti!
22:08  EN-IS   to shoot one's mouth off að brúka kjaft
22:08  EN-IS   Shut your trap! Haltu kjafti!
22:08  EN-IS   to speak one's mind að opna kjaftinn
22:08  EN-IS   to speak one's mind að segja skoðun sína
22:08  EN-IS   to speak one's mind að segja hug sinn
22:09  EN-IS   to shoot one's mouth off að rífa kjaft
22:09  DE-IS   die Klappe aufreißen að rífa kjaft
22:09  DE-IS   seine Meinung lauthals verkünden að rífa kjaft
22:09  DE-IS   das Maul aufreißen að rífa kjaft
22:09  EN-IS   blow kjaftshögg
22:09  EN-IS   blow in the face kjaftshögg
22:10  DE-IS   Schlag kjaftshögg
22:10  DE-IS   seine Meinung sagen að segja skoðun sína
22:10  DE-IS   seine Meinung sagen að segja hug sinn
22:10  DE-IS   eine aufs Maul bekommen að fá á kjaftinn
22:10  DE-IS   die Klappe aufreißen að brúka kjaft
22:10  DE-IS   seine Meinung sagen að opna kjaftinn
22:11  DE-IS   Plappermaul kjaftaskúmur
22:11  DE-IS   Quasselstrippe kjaftaskúmur
22:11  EN-IS   to be at a loss for words að verða kjaftstopp
22:11  EN-IS   to be bereft of speech að verða kjaftstopp
22:11  EN-IS   to be dumbfounded að verða kjaftstopp
22:11  EN-IS   to be floored að verða kjaftstopp
22:11  EN-IS   to be speechless að verða kjaftstopp
22:11  EN-IS   to be struck dumb að verða kjaftstopp
22:11  DE-IS   um Worte verlegen sein að verða kjaftstopp
22:11  DE-IS   wie vor den Kopf geschlagen sein að verða kjaftstopp
22:58  EN-SK   Aeneas Eneas
22:58  EN-SK   Aeneid Eneida
22:58  EN-SK   Aeneid Aeneas
22:58  EN-SK   to glow svietiť
22:59  EN-SK   to ripple vlniť sa
22:59  EN-SK   to ripple čeriť sa
22:59  EN-SK   faddish módny
22:59  EN-SK   faddishness módnosť
23:00  EN-SK   faddish honiaci sa za poslednou módou
23:00  EN-SK   considerable nemalý
23:00  EN-SK   faddish snobský
23:00  EN-SK   faddishness snobstvo
23:00  EN-SK   faddist módny panák
23:00  EN-SK   faddist snob
23:00  EN-SK   hypoblast hypoblast
23:00  EN-SK   embryoblast embryoblast
23:00  EN-SK   trophoblast trofoblast
23:01  EN-SK   vesiculation tvorba pľuzgierikov
23:01  EN-SK   vesiculation vezikulácia
23:01  EN-SK   to vesiculate tvoriť pľuzgieriky
23:01  EN-SK   vesiculiform vezikuliformný
23:01  EN-SK   vesiculiform pľuzgierovitý
23:01  EN-SK   vesiculiform mechúrikovitý
23:01  EN-SK   vesiculiform vačkovitý
23:01  EN-SK   vesiculation tvorba vačkov
23:01  EN-SK   to ripple sth. zvlniť n-čo
23:01  EN-SK   to ripple sth. čeriť n-čo
23:01  EN-SK   to ripple sth. sčeriť n-čo
23:02  EN-SK   to be in full flow byť v plnom prúde
23:02  EN-SK   narrow obmedzený
23:02  EN-SK   narrowness obmedzenosť
23:02  EN-SK   narrowness malá šírka
23:02  EN-SK   narrowness tesnosť