Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 11. April 2024

01:35  schmecken to taste
01:35  Kelle (tennis) racket
01:36  eine Gelegenheit (ungenutzt) verstreichen lassen to let an opportunity pass
01:36  Buckelkraxe back basket
01:36  Rückentrage back basket
01:37  Windbewegung wind movement
01:39  Bodenhebung ground uplift
01:39  Bodenhebung (soil) uplift
01:41  in flagranti red-handed
01:42  eine Entscheidung in die Länge ziehen to drag one's feet / heels
01:42  Ist das ein Wetterchen! Super weather!
01:42  etw. ist gespickt mit etw. sth. bristles with sth.
01:42  Die Zeit enteilt. Time flies.
01:42  jdn. (total) ausnehmen to bleed sb. dry
01:43  jdn. (total) ausnehmen to bleed sb. white
01:45  Schemen silhouette
01:45  Seewolf wolf eel
01:46  Verzeitgeistigung zeitgeistification
01:47  Jdm. ist alles zuzutrauen. Sb. is capable of anything.
02:39  Deutsches Institut für Menschenrechte German Institute for Human Rights
02:40  etw. schreit (förmlich) nach etw. sth. begs for sth.
06:43  Wirtshauskultur pub culture
06:44  Manuskriptabgabe delivery of (the) manuscript
06:45  Todesqual death agony
07:25  Unauslotbarkeit unfathomableness
07:25  Todesnot mortal anguish
07:26  Mimosenhaftigkeit hypersensitivity
07:27  eine Gelegenheit (ungenutzt) verstreichen lassen to pass up an opportunity
07:27  Gruppe befreundeter Männer group of male friends
07:28  Stillsessel nursery glider
09:07  skandierte Losung chanted slogan
09:23  rhabarberähnlich rhubarby
09:49  Manuskriptseite manuscript page
11:04  Riesenschande shameful outrage
11:36  eisige Atmosphäre icy atmosphere
11:49  Wirtshaussterben death of pubs
12:57  Lebenswasser water of life
12:57  sich als Autor eines Buches bekennen to father a book
12:57  Gas legen to lay on gas
12:57  eine Gasleitung legen to lay on gas
15:52  Viehweide cattle run
15:53  Bombenzielanflug bomb run
15:55  Fertigungslauf production run
15:57  etw. geradezu herausfordern to ask for sth.
15:57  Piste ski-run
15:59  Ski-Abfahrt ski-run
16:02  Familienbetrieb family-run shop
17:04  Nebenkriegsschauplatz secondary theater of war
17:04  Nebenkriegsschauplatz secondary theatre of war
20:19  Gulaschkanone dixie
20:29  (Echter) Buntbock bontebok
21:09  Schwenkarm swivel arm
21:10  Drehbrücke swivel bridge
21:12  Lenkrolle swivel castor
21:24  Suchlauf search
22:52  Gussheizkörper cast iron radiator
22:53  Grauguss grey cast iron
22:54  Grauguss gray cast iron

Weitere Sprachen

00:22  EN-ES   heliophysics heliofísica
01:38  EN-FR   It lacks rhythm! Ça manque de rythme !
01:38  EN-FR   savagery atrocité
01:38  EN-FR   barbarism atrocité
01:38  EN-FR   brutality atrocité
01:39  EN-FR   parsimony avarice
01:39  EN-FR   stinginess avarice
01:39  EN-FR   meanness avarice
01:39  EN-FR   cupidity avarice
01:39  EN-FR   rapacity avarice
01:39  EN-FR   stingy avaricieux
01:39  EN-FR   miser avaricieux
01:39  EN-FR   skinflint avaricieux
01:39  EN-FR   miser avaricieuse
01:39  EN-FR   skinflint avaricieuse
01:39  EN-FR   skinflint grippe-sou
01:39  EN-FR   tightwad grippe-sou
01:39  EN-FR   stroke of luck coup de bol
01:40  EN-FR   Mickey (Finn) Mickey (Finn)
01:40  EN-FR   chloral hydrate hydrate de chloral
01:40  EN-FR   Lake Kariba lac Kariba
01:40  EN-FR   Lake Tanganyika lac Tanganyika
01:40  EN-FR   goliath heron héron goliath
01:40  EN-FR   giant heron héron goliath
01:40  EN-FR   fermented milk lait fermenté
08:16  DE-RO   einen Notruf absetzen a efectua un apel de urgență
09:00  DE-IS   arm wie eine Kirchenmaus sein að vera fátækur eins og kirkjurotta
09:20  DE-RO   Kartoffelstampf piure de cartofi
09:20  DE-RO   Sexist sexist
09:20  DE-RO   Lebenszyklus ciclu de viață
09:27  EN-SK   capacitor kondenzátorový
09:27  EN-SK   capacitor microphone kondenzátorový mikrofón
09:35  DE-RO   Wärmeleitfähigkeit conductivitate termică
09:36  DE-SK   Gleitschirm padákový klzák
09:45  DE-RU   Ruhelosigkeit неприкаянность
09:45  DE-RU   Unrast неприкаянность
09:45  DE-RU   Rastlosigkeit неприкаянность
09:47  EN-TR   diagram çizge
09:51  EN-SK   mad napaprčený
09:54  DE-ES   etw. entscheiden decidir algo
09:54  DE-ES   etw. aufschlagen abrir algo
09:55  DE-ES   etw. annehmen asumir algo
09:55  DE-ES   etw. verbieten prohibir algo
09:56  DE-ES   etw. zusammensetzen montar algo
09:57  EN-SK   narration rozprávanie
10:13  DE-TR   Gesetzesentwurf kanun teklifi
10:16  EN-NL   absorption absorptie
10:16  EN-NL   petri dish petrischaal
10:17  EN-NL   defense mechanism verdedigingsmechanisme
10:17  EN-NL   defence mechanism verdedigingsmechanisme
10:18  EN-NL   opening hours openingstijden
10:42  DE-RU   Teamleiter руководитель коллектива
11:41  DE-SV   Nudität nakenhet
11:41  DE-SV   Nacktheit nakenhet
11:42  DE-NO   unabsichtlich av / i vanvare
11:42  DE-NO   aus Versehen av / i vanvare
11:42  DE-NO   versehentlich av / i vanvare
11:42  DE-NO   unbeabsichtigt av / i vanvare
11:51  DE-NO   nach innen innad
11:53  DE-ES   Emblem emblema
11:56  DE-NO   Präzedenzfall presedens
11:56  DE-NO   Grapefruit grapefrukt
11:57  DE-NO   Mistgabel møkkgreip
11:58  DE-SV   Geschäftsidee affärsidé
11:59  DE-SV   Acrylamid akrylamid
12:38  EN-SK   capacitor chip kondenzátorový čip
13:11  EN-NO   coaching inn skysstasjon
14:00  DE-IS   Disziplinarmaßnahme agaúrræði
14:01  DE-IS   kirchliche Hingabe kirkjurækni
14:02  DE-IS   Kirchspiel kirkjusókn
14:02  DE-IS   Kirchsprengel kirkjusókn
14:03  DE-IS   Kirchenkunst kirkjulist
14:03  DE-IS   passiv-aggressiv dulreiður
14:03  DE-IS   offen stehen að flaka
14:03  DE-IS   Lipogramm lípogram
14:04  DE-IS   Er hält die Unterschriftensammlung für einen absoluten Schwachsinn. Honum finnst undirskriftasöfnunin hin mesta firra.
14:04  DE-IS   Er sagt das, um Ärger zu vermeiden. Hann segir þetta til að firra sig vandræðum.
14:05  EN-RO   namesake tiză
14:06  EN-RO   tool chest cutie de scule
14:06  EN-RO   ghost ship vas fantomă
14:06  EN-RO   radio telescope radiotelescop
14:06  EN-RO   thermal conductivity conductivitate termică
14:07  EN-RO   tranquilizer tranchilizant
14:07  EN-RO   swastika svastică
14:08  EN-RO   gray squirrel veveriță cenușie
14:08  EN-RO   grey squirrel veveriță cenușie
14:08  EN-RO   ironing table masă de călcat
14:08  EN-RO   transducer transductor
14:08  EN-RO   electronic tube tub electronic
14:09  EN-RO   fisherman pescar
14:09  EN-RO   angler pescar
14:09  EN-RO   all four tuspatru
14:09  EN-SK   to beat sb. (up) zbiť n-ho
14:09  EN-SK   to club sb. zbiť n-ho
14:52  EN-TR   streptomycin streptomisin
14:54  EN-TR   hydralazine hidralazin
14:58  DE-ES   etw. berichten referir algo
14:58  DE-ES   etw. erwidern devolver algo
15:00  DE-ES   etw. bewältigen llevar algo a cabo
15:00  DE-ES   etw. führen llevar algo
15:00  DE-ES   etw. erreichen alcanzar algo
15:11  DE-SV   Einkaufstrolley (mit Rädern) dramatenvagn
15:17  DE-ES   etw. hinterlassen dejar algo
15:17  DE-ES   etw. aufmachen abrir algo
15:17  DE-ES   etw. erwerben adquirir algo
15:18  DE-ES   etw. annehmen adquirir algo
15:18  DE-ES   etw. erledigen llevar algo a cabo
15:18  DE-ES   etw. übernehmen asumir algo
15:18  DE-ES   jdn./etw. ablehnen repudiar a-algn/algo
15:39  DE-SK   Kondensatormikrophon kondenzátorový mikrofón
15:39  DE-SK   Kondensatormikrofon kondenzátorový mikrofón
16:09  EN-RO   life cycle ciclu de viață
17:16  DE-ES   jdm. untersagen, etw. zu tun prohibir a algn que haga algo
17:16  DE-ES   jdm. etw. verwehren prohibir algo a algn
17:17  DE-ES   jdn. dazu bringen, etw. zu tun llevar a algn a hacer algo
17:22  DE-RO   Zwetsche prună
19:47  EN-FR   carefully avec soin
19:47  EN-FR   with care avec soin
19:48  EN-FR   neatly avec soin
19:48  EN-FR   tidily avec soin
19:48  EN-FR   neatness soin
19:48  EN-FR   to be untidy être sans soin
19:48  EN-FR   task soin
19:48  EN-FR   diligently avec soin
19:48  EN-FR   diligently avec application
19:48  EN-FR   care soins
19:48  EN-FR   treatment soins
19:48  EN-FR   to give medical care to sb. dispenser des soins médicaux à qn.
19:48  EN-FR   to give medical care to sb. donner des soins médicaux à qn.
19:48  EN-FR   first aid premiers soins
19:48  EN-FR   first aid soins d'urgence
19:48  EN-FR   beauty care soins de beauté
19:49  EN-FR   skin care soins du visage
19:49  EN-FR   attention soin
19:49  EN-FR   effortlessly facilement
19:49  EN-FR   handily facilement
19:49  EN-FR   hands down facilement
20:27  DE-ES   Uneinigkeit desacuerdo
20:27  DE-ES   Einverständnis acuerdo
20:28  DE-ES   zu weit gehen pasarse
20:28  DE-ES   übertreiben pasarse
20:28  DE-ES   sauer werden pasarse
20:28  DE-ES   ranzig werden pasarse
20:28  DE-ES   schlecht werden pasarse
20:29  DE-ES   das Verfallsdatum überschreiten pasarse de fecha
21:45  DE-RO   Nähset set de cusut
22:03  EN-RO   reforested reîmpădurit
22:17  EN-SK   narration komentovanie
22:17  EN-SK   naration komentár
22:17  EN-SK   to fake sth. fingovať n-čo
22:17  EN-SK   to fake sth. imitovať n-čo
22:17  EN-SK   to beat sb. (up) zmastiť n-ho
22:17  EN-SK   to club sb. zmastiť n-ho
22:17  EN-SK   single-handedly sám
22:17  EN-SK   single-handedly bez cudzej pomoci
22:17  EN-SK   to narrate sth. vykladať n-čo
22:18  EN-SK   to narrate sth. nahovoriť komentár k n-čomu
22:18  EN-SK   narration vykladanie
22:19  EN-SK   to club sb. stĺcť n-ho
22:19  EN-SK   to club sb. tĺcť n-ho