Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 1. April 2024

00:25  (von / mit) ähnlicher Zusammensetzung of similar composition
00:28  unterlegt backed
00:29  no-people
00:30  etw. erwägen to entertain sth.
00:30  feuerwehrrot fire-engine-red
02:11  Ablegemanöver unberthing manoeuvre
02:11  Ablegemanöver unberthing maneuver
02:13  Liegeplatz berthing place
02:13  Rovno-Bernstein Rovno amber
02:13  Liegeplatz eines Schiffes berth of a ship
03:53  Fahrradcheck bike check
06:56  Milchlaster milk truck
10:56  sich mit jdm. aussprechen to talk things out with sb.
13:32  Filtermethode filtering method
13:32  Filterverfahren filtering procedure
13:33  Filtermittel filtering medium
13:49  Einstich prick
16:37  Referenzfrachtsatz basing rate
18:14  etw. zu wörtlich nehmen to take sth. too literally
18:14  jedes Wort auf die Goldwaage legen to take everything too literally
18:42  Begünstigter einer Zahlung beneficiary of a payment
19:57  seitherig subsequent
19:57  lichterloh (blazingly) bright
19:58  Ausverkaufsware sale merchandise
20:00  Entscheidung über das Greenlighting greenlighting power
20:00  Die Ratten im Gemäuer The Rats in the Walls
20:25  verschuldensunabhängige Haftung no-fault liability
20:35  Verschuldenshaftung fault-based liability
21:18  Krebs-Fettmaus Kreb's fat mouse
21:18  Jackson-Fettmaus Jackson's fat mouse
22:21  Zahlung payment
22:22  Zahlung defrayal
22:24  bargeldlose Zahlung cashless payment
22:24  gestundete Zahlung deferred payment

Weitere Sprachen

00:26  EN-NL   Christian fundamentalism christenfundamentalisme
02:25  EN-FR   to do sb. in buter qn.
02:25  EN-FR   Happy Easter! Joyeuses Pâques !
02:25  EN-FR   to be riddled with errors être parsemé de fautes
02:25  EN-FR   slit eye œil bridé
02:26  EN-FR   ephebophilia éphébophilie
02:26  EN-FR   leper colony île des lépreux
02:26  EN-FR   block of houses îlot (de maisons)
02:26  EN-FR   city block îlot (de maisons)
02:26  EN-FR   chicken egg œuf de poule
02:26  EN-FR   hen's egg œuf de poule
02:26  EN-FR   to be drenched in blood être irrigué
02:26  EN-FR   to be conflict-averse éviter les conflits
02:26  EN-FR   to be conflict-shy éviter les conflits
02:26  EN-FR   air-tight étanche à l'air
05:34  DE-NO   Straßenbau veianlegg
05:48  DE-NO   Haarschnitt hårsveis
05:48  DE-NO   Haarschnitt sveis
05:50  DE-NO   Schweißgerät sveiseapparat
07:08  DE-ES   reiten montar a caballo
07:08  DE-ES   reiten montar
07:20  DE-RO   ungünstig neprielnic
07:23  DE-RO   Arbeiterviertel cartier muncitoresc
11:12  DE-SV   Sehnsuchtskrankheit trånsjuka
11:12  DE-SV   Kronenkurs kronkurs
11:12  DE-SV   Sozialdienst socialen
11:13  DE-SV   (jdn.) beschlafen att lägra (med ngn.)
11:13  EN-FR   boneless sans arêtes
11:13  EN-FR   therapy traitement
11:14  EN-FR   care traitement
11:14  EN-FR   dealing traitement
11:14  EN-FR   approach traitement
11:14  EN-FR   hardening and tempering traitement
11:14  EN-FR   condiments assaisonnement
11:14  EN-FR   spices assaisonnement
11:14  EN-FR   dressing room cabine
11:14  EN-FR   changing cubicle cabine
11:14  EN-FR   to give sb. a piece of one's mind passer un savon à qn.
11:14  EN-FR   to tell sb. off passer un savon à qn.
11:14  DE-SV   Herablassung nedlåtenhet
11:14  EN-FR   to give sb. a roasting passer un savon à qn.
11:14  EN-FR   to give sb. a proper ticking-off passer un savon à qn.
11:15  EN-FR   to give sb. a dressing-down passer un savon à qn.
11:15  EN-FR   emergency dressing station infirmerie d'urgence
11:15  EN-FR   emergency medical room infirmerie d'urgence
11:15  EN-FR   emergency dressing pansement provisoire
11:15  EN-FR   preliminary dressing pansement provisoire
11:15  EN-FR   first-aid dressing pansement provisoire
11:15  EN-FR   ore processing traitement du minerai
11:16  EN-FR   mineral processing traitement du minerai
11:16  EN-FR   ore dressing traitement du minerai
11:16  EN-FR   mineral dressing traitement du minerai
11:16  EN-FR   surgical dressing pansement chirurgical
11:16  EN-FR   surgical bandage pansement chirurgical
11:16  DE-SV   Blutkongestion blodstockning
11:16  EN-FR   top dressing terreautage
11:16  EN-FR   top dressing épandage en surface
11:16  EN-FR   yogurt dressing sauce au yaourt
11:16  EN-FR   ubiquity omniprésence
11:16  EN-FR   omnipresence omniprésence
11:16  EN-FR   ubiquitousness omniprésence
11:16  EN-FR   daunting dissuasif
11:16  EN-FR   forbidding dissuasif
11:16  EN-FR   deterring dissuasif
11:16  EN-FR   off-putting dissuasif
11:16  EN-FR   sexual freedom liberté sexuelle
11:16  EN-FR   sexual licence liberté sexuelle
11:17  EN-FR   precondition prérequis
11:17  DE-FR   Leistungsversprechen promesse de performance
11:17  EN-FR   pre-condition prérequis
11:17  EN-FR   pre-requisite prérequis
11:17  EN-FR   prereq prérequis
11:17  EN-FR   forgetting oubli
11:17  EN-FR   neglecting oubli
11:17  EN-FR   oversight oubli
11:17  EN-FR   lapse of memory oubli
11:17  EN-FR   Time is a great healer. L'oubli viendra avec le temps.
11:19  EN-IT   to coruscate brillare
11:26  DE-FR   ins Schleudern geraten déraper
11:26  DE-FR   Schleudern embardée
11:27  DE-FR   etw. schleudern essorer qc.
13:01  DE-ES   etw. montieren montar algo
13:50  EN-FR   deboned sans arêtes
13:50  EN-FR   selflessness oubli de soi
13:50  EN-FR   self-denial oubli de soi
13:50  EN-FR   thoughtlessness étourderie
13:50  EN-FR   absentmindedness étourderie
13:50  EN-FR   brainlessness étourderie
13:50  EN-FR   thoughtless action étourderie
13:50  EN-FR   obliviousness étourderie
13:50  EN-FR   muddleheadedness étourderie
13:50  EN-FR   scattiness étourderie
13:50  EN-FR   careless mistake étourderie
13:50  EN-FR   carelessness étourderie
13:51  EN-FR   carelessly par étourderie
13:51  EN-FR   without thinking par étourderie
13:51  EN-FR   appreciation gratitude
13:51  EN-FR   distinction différence
13:51  EN-FR   disparity différence
13:51  DE-IT   Kreuzband legamento crociato
14:56  EN-FR   acrylic acrylique
15:20  DE-RO   Reparateur reparator
15:20  DE-RO   Radioschüssel antenă parabolică radio
15:20  DE-RO   magnetisches Führungsfeld câmp de ghidare magnetic
15:20  DE-RO   etw. nachregeln a reajusta ceva
15:25  DE-RO   einen Ruf entwickeln a-și face o reputație
15:34  EN-FR   varicosity varicosité
15:35  EN-FR   pneumogastric pneumogastrique
15:35  EN-FR   vulcanisation vulcanisation
15:36  EN-FR   acrylic acrylique
19:47  EN-SK   hemicryptophyte hemikryptofyt
19:47  EN-SK   cyclic peptide cyklopeptid
19:47  EN-SK   joint disease kĺbové ochorenie
19:47  EN-SK   pollinium polínium
19:47  EN-SK   handicap hendikep
19:47  EN-SK   jammed zablokovaný
19:47  EN-SK   steady rovnomerný
19:47  EN-SK   steady vyrovnaný
19:47  EN-SK   vesicular pľuzgierovitý
19:47  EN-SK   vesicular pľuzgierový
19:47  EN-SK   vesicular pľuzgierikový
19:47  EN-SK   vesicular mechúrikový
19:47  EN-SK   vesicular vezikulárny
19:47  EN-SK   nothing compares to sb./sth. nič sa nevyrovná n-mu/ n-čomu
19:47  EN-SK   Be gone! Pakuj sa!
19:47  EN-SK   Be gone! Prac sa!
19:48  EN-SK   Be gone! Strať sa!
19:48  EN-SK   to snag zachytiť sa
19:48  EN-SK   What say we ... ? Čo keby sme ...
19:48  EN-SK   to rough it žiť v drsných podmienkach
19:48  EN-SK   to rough it vzdať sa pohodlia
19:48  EN-SK   rest operadlo
19:48  EN-SK   creature comforts vymoženosti
19:48  EN-SK   creature comforts pohodlie
19:48  EN-SK   to clump dupať
19:48  EN-SK   napery stolná bielizeň
19:48  EN-SK   factor komisionár
19:48  EN-SK   factor komisionárka
19:48  EN-SK   factor sprostredkovateľ
19:48  EN-SK   factor agent
19:48  EN-SK   factor faktor
19:48  EN-SK   factorage provízia sprostredkovateľa
19:49  EN-SK   factorage komisionárstvo
19:49  EN-SK   factorage sprostredkovateľstvo
19:49  EN-SK   advisement úvaha
19:49  EN-SK   advisement zváženie
19:49  EN-SK   advisement uváženie
19:49  EN-SK   stately majestátny
19:49  EN-SK   stately vznešený
19:49  EN-SK   stately impozantný
19:49  EN-SK   stately veľkolepý
19:49  EN-SK   stateliness majestátnosť
19:49  EN-SK   stateliness monumentálnosť
19:49  EN-SK   stateliness veľkoleposť
19:49  EN-SK   stateliness vznešenosť
19:49  EN-SK   wretched mizerný
19:49  EN-SK   wretched prekliaty
19:49  EN-SK   wretchedly žalostne
19:49  EN-SK   wretchedly zúfalo
19:49  EN-SK   jammed zaseknutý
20:01  EN-FR   vainness vanité
20:01  EN-FR   venality vénalité
20:01  EN-FR   corruptness vénalité
20:01  EN-FR   bribable vénal
20:01  EN-FR   valvular valvulaire
20:01  EN-FR   to vulcanize sth. vulcaniser qc.
20:01  EN-FR   to vulcanise sth. vulcaniser qc.
20:01  EN-FR   vesta allumette
20:01  EN-FR   back yonder il y a très longtemps
20:01  EN-FR   ye tu
20:02  EN-FR   ye te
20:02  EN-FR   ye vous
20:02  EN-FR   to wit à savoir
20:02  EN-FR   frilly à volants
20:02  EN-FR   frilly à fanfreluches
20:02  EN-FR   frilly à froufrous
20:02  EN-FR   frilly prétentieux
20:02  EN-FR   frilly frivole
20:02  EN-FR   ostentatiousness ostentation
20:02  EN-FR   hither ici
20:02  EN-FR   thither y
20:02  EN-FR   thither là-bas
20:02  EN-FR   yonder là-bas
20:02  EN-FR   yonder visible là-bas
20:03  EN-FR   Treaty of Frederiksborg traité de Frederiksborg
20:03  EN-FR   Treaty of Nystad traité de Nystad
20:03  EN-FR   to be undergoing treatment être en traitement
20:04  EN-FR   to prescribe a course of treatment prescrire un traitement
20:04  EN-FR   to follow a course of treatment suivre un traitement
20:04  EN-FR   handling of sensitive information traitement d'un dossier sensible
20:04  EN-FR   fuller treatment of the issue traitement plus complet de la question
20:04  EN-FR   automatic data processing traitement automatique des données
20:04  EN-FR   computer processing of video images traitement informatique d'images vidéo
20:04  EN-FR   data processing traitement de l'information
20:04  EN-FR   teleprocessing traitement à distance
20:04  EN-FR   treatment of industrial waste traitement des déchets industriels
20:04  EN-FR   processing of industrial waste traitement des déchets industriels
20:04  EN-FR   water-processing plant centre de traitement des eaux
20:09  EN-FR   Eurasian Eurasien
20:09  EN-FR   Eurasian Eurasienne
20:09  EN-FR   Eureka! Euréka !
20:09  EN-FR   Eucharist Eucharistie
20:09  EN-FR   Ecclesiastes Écclésiaste
20:09  EN-FR   eunuch eunuque
20:09  EN-FR   eulogist laudateur
20:09  EN-FR   eulogist laudatrice
20:09  EN-FR   eugenic eugénique
20:09  EN-FR   Uyghur Ouïghour
20:09  EN-FR   Uyghur Ouïghour
20:09  EN-FR   Ouranos Ouranos
20:09  EN-FR   utopianist
20:09  EN-FR   Eurasian eurasien
20:10  EN-ES   Balearic balear
20:34  DE-ES   etw. zusammenbauen montar algo
20:36  DE-SK   O óčko
20:36  DE-SK   M emko
20:36  DE-SK   N enko
20:36  DE-SK   Magerwiesen-Margerite margaréta biela
20:37  DE-SK   Gemeines Weißmoos bielomach sivý
20:37  DE-SK   Knotenblume bleduľa
20:37  DE-SK   Späte Faltenlilie ľaľujka neskorá
20:37  DE-SK   Italienisches Raygras mätonoh mnohokvetý
20:39  EN-RO   to walk with a stick a merge în baston
20:39  EN-RO   personal fortune avere personală
20:39  EN-RO   The Three Musketeers Cei trei mușchetari
20:39  EN-RO   heat demand cerere de căldură
20:39  EN-RO   vascular dilatation dilatație vasculară
20:39  EN-RO   vascular dilation dilatație vasculară
20:39  EN-RO   copper wire fir de cupru
20:39  EN-RO   propellant gas gaz de propulsie
20:39  EN-RO   Karlsruhe Institute of Technology Institutul de Tehnologie din Karlsruhe
20:39  EN-RO   machetes macete
20:39  EN-RO   toilet tank rezervor WC
20:39  EN-RO   ermine hermină
20:39  EN-RO   to illuminate a ilumina
20:39  EN-RO   irreducible ireductibil
20:39  EN-RO   laser light lumină laser
20:39  EN-RO   mezlocillin mezlocilină
20:40  EN-RO   remake reecranizare
20:40  EN-RO   temporary bridge pod provizoriu
20:40  EN-RO   piratic pirateresc
20:40  EN-RO   piratical pirateresc
20:40  EN-RO   piquancy picanterie
20:40  EN-RO   to oxidate a oxida
20:40  EN-RO   to oxidise a oxida
20:40  EN-RO   to oxidize a oxida
20:40  EN-RO   crocodile-skin shoe pantof din piele de crocodil
20:40  EN-RO   opportunity for advancement oportunitate de avansare
20:40  EN-RO   ophthalmoscope oftalmoscop
20:40  EN-RO   unmachined neprelucrat
20:41  EN-RO   non-utilization neutilizare
20:41  EN-RO   nighttime work muncă în timpul nopții
20:41  EN-RO   ten-cent piece monedă de zece cenți
20:41  EN-RO   macro macro
20:41  EN-RO   liquid adhesive lipici lichid
20:41  EN-RO   flippers labe de înot
20:41  EN-RO   degree of relationship grad de rudenie
20:41  EN-RO   to answer for sth. a fi responsabil pentru ceva
20:41  EN-RO   baby girl fetiță
20:41  EN-RO   carried out efectuat
20:41  EN-RO   dysphagia disfagie
20:41  EN-RO   metoprolol metoprolol
20:41  EN-RO   Dominica Domnica
20:41  EN-RO   electoral defeat eșec electoral
20:41  EN-RO   photoreceptor fotoreceptor
20:41  EN-RO   to generate a genera
20:41  EN-RO   indisposed indispus
20:41  EN-RO   just as much la fel de mult
20:41  EN-RO   cellular mechanism mecanism celular
20:42  EN-RO   hard times zile negre
20:42  EN-RO   narrow victory victorie la limită
20:42  EN-RO   fishing village sat pescăresc
20:42  EN-RO   war of attrition război de uzură
20:42  EN-RO   quadratic equation ecuație de gradul al doilea
20:42  EN-RO   to seal a etanșa
20:42  EN-RO   to seal up a etanșa
20:42  EN-RO   eared seal focă cu urechi
20:42  EN-RO   (little) tongue limbuță
20:42  EN-RO   lover of music melomană
20:42  EN-RO   music lover melomană
20:42  EN-RO   flower nurseries câmpuri cu flori
20:42  EN-RO   matricide matricid
20:42  EN-RO   unpackaged neambalat
20:42  EN-RO   coupling cuplare
20:43  EN-RO   jewel case cutie de bijuterii
20:43  EN-RO   jewellery box cutie de bijuterii
20:43  EN-RO   jewelry box cutie de bijuterii
20:43  EN-RO   four-hour de patru ore
20:43  EN-RO   four-hour-long de patru ore
20:43  EN-RO   of four hours de patru ore
20:43  EN-RO   electrolyser electrolizor
20:43  EN-RO   electrolyzer electrolizor
20:43  EN-RO   Jerome Ieronim
20:43  EN-RO   integrand integrand
20:43  EN-RO   official list listă oficială
20:43  EN-RO   locomotion locomoție
20:43  EN-RO   to work from home a lucra de acasă
20:43  EN-RO   main menu meniu principal
20:43  EN-RO   Norman normand
20:43  EN-RO   pillows perne
20:43  EN-RO   Qatari qatareză
20:43  EN-RO   citizen of the Reich cetățean al Reich-ului
20:43  EN-RO   starry sky cer înstelat
20:43  EN-RO   Central Committee comitet central
20:43  EN-RO   plotter complotist
20:43  EN-RO   four-door cu patru uși
20:43  EN-RO   with four doors cu patru uși
20:43  EN-RO   expulsion expulzare
20:43  EN-RO   galvanised galvanizat
20:43  EN-RO   galvanized galvanizat
20:43  EN-RO   informer informator
20:43  EN-RO   apes maimuțe
20:43  EN-RO   monkeys maimuțe
20:43  EN-RO   uncombed nepieptănat
20:43  EN-RO   parsec parsec
20:43  EN-RO   tram depot depou de tramvaie
20:44  EN-RO   to be aware a fi conștient (de ceva)
20:44  EN-RO   mesocarp mezocarp
20:44  EN-RO   armaments expenditure cheltuieli militare
20:44  EN-RO   chiaroscuro clarobscur
20:44  EN-RO   to nag at sb. a cicăli pe cineva
20:44  EN-RO   charcoal crayon creion cu cărbune
20:44  EN-RO   bleach decolorant
20:44  EN-RO   philosophy of right filozofie a dreptului
20:44  EN-RO   gasoline gazolină
20:44  EN-RO   shooting with bow and arrows tragere cu arcul
20:44  EN-RO   typhoon taifun
20:44  EN-RO   stomach stomacal
20:44  EN-RO   stomachic stomacal
20:44  EN-RO   riparian state stat riveran
20:44  EN-RO   technical specifications specificații tehnice
20:44  EN-RO   roll of film rolă de film
20:44  EN-RO   resolutions rezoluții
20:44  EN-RO   reinterpretation reinterpretare
20:44  EN-RO   spruce forest pădure de molid
20:44  EN-RO   preceded precedat
20:44  EN-RO   oil stain pată de ulei
20:45  EN-RO   orange oranj
20:45  EN-RO   orange-colored oranj
20:45  EN-RO   zoom lens obiectiv cu zoom
20:45  EN-RO   nonresistant nerezistent
20:45  EN-RO   unsociable nesociabil
20:45  EN-RO   unequaled neegalat
20:45  EN-RO   unequalled neegalat
20:45  EN-RO   Horsehead Nebula Nebuloasa Cap de Cal
20:45  EN-RO   redemption mântuire
20:45  EN-RO   void set mulțime vidă
20:45  EN-RO   I don't mind. Mi-e egal.
20:45  EN-RO   prize medal medalie a câștigătorului
20:45  EN-RO   dago macaronar
20:45  EN-RO   to overdose a lua o supradoză
20:45  EN-RO   child's toy jucărie pentru copii
20:45  EN-RO   armed robbery jaf armat
20:47  EN-RO   definitional definitoriu
20:47  EN-RO   direct tax impozit direct
20:47  EN-RO   hourly la fiecare oră
20:47  EN-RO   shi drum milacop
20:47  EN-RO   non-edible necomestibil
20:47  EN-RO   non-alcoholic non-alcoolic
20:47  EN-RO   birth name nume de naștere
20:48  EN-RO   pericarp pericarp
20:48  EN-RO   to popularise a populariza
20:48  EN-RO   to popularize a populariza
20:48  EN-RO   preoccupied preocupat
20:48  EN-RO   to chant a scanda
20:48  EN-RO   warm sector sector cald
20:48  EN-RO   seismic seismic
20:48  EN-RO   seismical seismic
20:48  EN-RO   semivowel semivocală
20:48  EN-RO   final cleaning curățare finală
20:48  EN-RO   digestion dysfunction disfuncție digestivă
20:48  EN-RO   clear text text clar
20:48  EN-RO   epilog epilog
20:48  EN-RO   epilogue epilog
20:48  EN-RO   Chanukah Hanukka
20:48  EN-RO   Chanukka Hanukka
20:48  EN-RO   Hanukah Hanukka
20:48  EN-RO   Hanukkah Hanukka
20:48  EN-RO   horticultural show expoziție horticolă sau floricolă
20:48  EN-RO   jet of water jet de apă
20:48  EN-RO   water jet jet de apă
20:48  EN-RO   lemon grass lemongrass
20:48  EN-RO   bicycling mergând cu bicicleta
20:48  EN-RO   pedaling mergând cu bicicleta
20:49  EN-RO   port portuar
20:49  EN-RO   teachers profesoare
20:49  EN-RO   syphilis sifilis
20:49  EN-RO   spam spam
20:49  EN-RO   aromatic substance substanță aromatizantă
20:49  EN-RO   source of food sursă de hrană
20:49  EN-RO   Love you lots. Te iubesc mult.
20:49  EN-RO   swung dash tildă
20:49  EN-RO   tilde tildă
20:49  EN-RO   Republic of Lithuania Republica Lituania
20:49  EN-RO   long-distance relationship relație la distanță
20:49  EN-RO   abuse of position abuz în funcție
20:49  EN-RO   Bohemian boemă
20:49  EN-RO   bromazepam bromazepam
20:49  EN-RO   kilometer stone bornă (kilometrică)
20:49  EN-RO   kilometre stone bornă (kilometrică)
20:49  EN-RO   pant leg crac de pantalon
20:49  EN-RO   pants leg crac de pantalon
20:49  EN-RO   trouser leg crac de pantalon
20:49  EN-RO   trousers leg crac de pantalon
20:49  EN-RO   long distance distanță lungă
20:49  EN-RO   distance education educație la distanță
20:49  EN-RO   West Europe Europa Vestică
20:49  EN-RO   Western Europe Europa Vestică
20:49  EN-RO   free program exercițiu liber ales
20:49  EN-RO   freestyle exercițiu liber ales
20:49  EN-RO   lumber mill fabrică de cherestea
20:50  EN-RO   lumbermill fabrică de cherestea
20:50  EN-RO   filleted filetat
20:50  EN-RO   (American) brook trout fântânel
20:50  EN-RO   brookie fântânel
20:50  EN-RO   galactorrhea galactoree
20:50  EN-RO   galactorrhoea galactoree
20:50  EN-RO   cherry jam gem de cireșe
20:50  EN-RO   diaphragmatic hernia hernie diafragmatică
20:50  EN-RO   card player jucător de cărți
20:50  EN-RO   carder jucător de cărți
20:50  EN-RO   ash wood lemn de frasin
20:50  EN-RO   fragrance candle lumânare parfumată
20:50  EN-RO   scented candle lumânare parfumată
20:50  EN-RO   marshall mareșal
20:50  EN-RO   marshal mareșal
20:50  EN-RO   triple-digit cu trei cifre
20:50  EN-RO   fraction fracție
20:50  EN-RO   electronic commerce comerț electronic
20:50  EN-RO   holiday abroad concediu peste hotare
20:50  EN-RO   vacation abroad concediu peste hotare
20:50  EN-RO   development of costs evoluție a costurilor
20:50  EN-RO   dark gray gri închis
20:50  EN-RO   dark grey gri închis
20:50  EN-RO   infectiosity infecțiozitate
20:50  EN-RO   infectiousness infecțiozitate
20:50  EN-RO   hydraulic liquid lichid hidraulic
20:50  EN-RO   remission remisie
20:50  EN-RO   chief editor redactoare-șefă
20:50  EN-RO   editor in chief redactoare-șefă
20:50  EN-RO   bulldog buldog
20:50  EN-RO   capriole cabriolă
20:50  EN-RO   prairie dog câine de prerie
20:51  EN-RO   folic acid deficiency deficit de acid folic
20:51  EN-RO   equality of opportunities egalitate de șanse
20:51  EN-RO   drained (net) weight greutate netă după scurgere
20:51  EN-RO   jolly binedispus
20:51  EN-RO   fare dodger blatist
20:51  EN-RO   vascular surgery chirurgie vasculară
20:51  EN-RO   conic conic
20:51  EN-RO   conical conic
20:51  EN-RO   defined definit
20:51  EN-RO   European Food Safety Authority Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară
20:51  EN-RO   fermentation fermentare
20:51  EN-RO   lemons lămâi
20:51  EN-RO   baby carrots morcovel
20:51  EN-RO   oppressive opresiv
20:51  EN-RO   temperance ponderație
20:51  EN-RO   rurality ruralitate
20:51  EN-RO   ruralness ruralitate
20:51  EN-RO   systoles sistole
20:51  EN-RO   low tension tensiune joasă
20:51  EN-RO   low voltage tensiune joasă
20:51  EN-RO   urologic urologic
20:51  EN-RO   urological urologic
20:51  EN-RO   calendar day zi calendaristică
20:51  EN-RO   to volatilise a volatiliza
20:51  EN-RO   to volatilize a volatiliza
20:51  EN-RO   initial value valoare inițială
20:51  EN-RO   unification unificare
20:51  EN-RO   (in) a month from today de azi într-o lună
20:51  EN-RO   to defaecate a defeca
20:51  EN-RO   to defecate a defeca
20:52  EN-RO   Spirited Away Călătoria lui Chihiro
20:52  EN-RO   biz travel călătorie de afaceri
20:52  EN-RO   business travel călătorie de afaceri
20:52  EN-RO   business trip călătorie de afaceri
20:52  EN-RO   principal claim creanță principală
20:52  EN-RO   mirror carp crap oglindă
20:52  EN-RO   European mole cricket coropișniță europeană
20:52  EN-RO   order confirmation confirmarea comenzii
20:52  EN-RO   clairvoyant clarvăzător
20:52  EN-RO   valuable asset bun prețios
20:52  EN-RO   to lip-read a citi de pe buze
20:52  EN-RO   to lipread a citi de pe buze
20:52  EN-RO   to speech-read a citi de pe buze
20:52  EN-RO   aeolian eolian
20:52  EN-RO   eolian eolian
20:53  EN-RO   seamen marinari
20:53  EN-RO   sailors marinari
20:53  EN-RO   unpaved nepietruit
20:53  EN-RO   rivets nituri
20:53  EN-RO   Kurdistan Kurdistan
20:55  EN-RO   junction joncțiune
20:55  EN-RO   foreign languages limbi străine
20:55  EN-RO   iron ore minereu de fier
20:55  EN-RO   monolog monolog
20:55  EN-RO   monologue monolog
20:56  EN-RO   winning numbers numere câștigătoare
20:56  EN-RO   attendees participanți
20:56  EN-RO   participants participanți
20:56  EN-RO   paediatrics pediatrie
20:56  EN-RO   pediatrics pediatrie
20:56  EN-RO   See you tomorrow! Pe mâine!
20:56  EN-RO   oily hair păr gras
20:56  EN-RO   vasculitis vasculită
20:56  EN-RO   cured vindecat
20:57  EN-RO   healed vindecat
20:57  EN-RO   yohimbine yohimbină
20:57  EN-RO   hemp seed oil ulei din semințe de cânepă
20:57  EN-RO   hempseed oil ulei din semințe de cânepă
20:57  EN-RO   to weld a suda
20:57  EN-RO   visitation vizitare
20:57  EN-RO   viscount viconte
20:57  EN-RO   surrealistic suprarealistic
20:57  EN-RO   resorption resorbție
20:57  EN-RO   Oh wow! O, wow!
20:57  EN-RO   fabricant fabricant
20:57  EN-RO   extruded extrudat
20:57  EN-RO   police force forță polițienească
20:57  EN-RO   to grease a gresa
20:57  EN-RO   to inverse a inversa
20:57  EN-RO   to invert a inversa
20:57  EN-RO   scalpel blade lamă de bisturiu
20:57  EN-RO   undigested nedigerat
20:58  EN-RO   unexplored neexplorat
20:58  EN-RO   uncharted neexplorat
20:58  EN-RO   average grade notă medie
20:58  EN-RO   average mark notă medie
20:58  EN-RO   operational operațional
20:58  EN-RO   Chill out! Liniștește-te!
20:58  EN-RO   after-shave balm loțiune după bărbierit
20:58  EN-RO   corrective maintenance work lucrare de reparație
20:58  EN-RO   maintenance work lucrare de întreținere
20:58  EN-RO   Maghreb Maghreb
20:59  EN-RO   in several aspects în mai multe privințe
20:59  EN-RO   quay wall zid al cheiului
20:59  EN-RO   beet sugar zahăr din sfeclă de zahăr
20:59  EN-RO   direct ballot vot direct
20:59  EN-RO   ideal value valoare ideală
20:59  EN-RO   radical left-wing radical de stânga
20:59  EN-RO   radicalist radicalist
20:59  EN-RO   rapidity rapiditate
20:59  EN-RO   cattle breed rasă de vită
20:59  EN-RO   monthly instalment rată lunară
20:59  EN-RO   monthly installment rată lunară
20:59  EN-RO   Maccoa duck rață Maccoa
20:59  EN-RO   rice harvest recoltare a orezului
20:59  EN-RO   rice harvesting recoltare a orezului
20:59  EN-RO   to reclaim a recăpăta
20:59  EN-RO   regatta regată
20:59  EN-RO   heat cost allocator repartitor de căldură
20:59  EN-RO   reset resetare
20:59  EN-RO   resetting resetare
20:59  EN-RO   fire-resistant rezistent la foc
20:59  EN-RO   fire-resisting rezistent la foc
20:59  EN-RO   antibiotic resistance rezistență la antibiotice
20:59  EN-RO   cluster of galaxies roi de galaxii
20:59  EN-RO   galactic cluster roi de galaxii
20:59  EN-RO   potato bag sac de cartofi
20:59  EN-RO   potato sack sac de cartofi
20:59  EN-RO   segmented segmentat
20:59  EN-RO   herbs ierburi
21:00  EN-RO   quiche Lorraine Quiche Lorraine
21:00  EN-RO   Crimean War Războiul Crimeii
21:00  EN-RO   letter of motivation scrisoare de motivație
21:00  EN-RO   cardiac septum septul inimii
21:00  EN-RO   malware soft malițios
21:00  EN-RO   judicial power putere judiciară
21:00  EN-RO   private pleasure plăcere personală
21:00  EN-RO   Injectomat injectomat
21:00  EN-RO   Gorgonzola gorgonzola
21:00  EN-RO   digraph digramă
21:00  EN-RO   red helleborine căpșunică
21:00  EN-RO   banished gonit
21:00  EN-RO   count grof
21:00  EN-RO   dry as dust uscat ca iasca
21:00  EN-RO   dry-as-dust uscat ca iasca
21:00  EN-RO   dust-dry uscat ca iasca
21:00  EN-RO   inaugurated inaugurat
21:00  EN-RO   ineradicable ineradicabil
21:00  EN-RO   of the Supreme Court care ține de Curtea Supremă de Justiție
21:00  EN-RO   langoustine langustină
21:01  EN-RO   unlawfully în mod ilegal
21:01  EN-RO   illegally în mod ilegal
21:01  EN-RO   basic understanding înțelegere de bază
21:01  EN-RO   inside the cave înăuntrul peșterii
21:01  EN-RO   to brighten up a înveseli
21:01  EN-RO   to cheer up a înveseli
21:01  EN-RO   in some places în unele locuri
21:01  EN-RO   hardware maintenance întreținere a dispozitivului
21:01  EN-RO   blackened înnegrit
21:01  EN-RO   regularly în mod regulat
21:02  EN-RO   host country țară gazdă
21:02  EN-RO   Indian cobra șarpe cu ochelari
21:02  EN-RO   electromechanic electromecanic
21:03  EN-RO   electromechanical electromecanic
21:03  EN-RO   self-experiment experiment pe sine însuși
21:03  EN-RO   cigar țigară de foi
21:03  EN-RO   fuel depot depozit de combustibil
21:03  EN-RO   muscular pain dureri musculare
21:05  DE-SV   geschlängelt snirklad
21:05  DE-SV   problematisches Spielverhalten problemspelande
21:05  DE-SV   jdn. erschrecken att förfära ngn.
21:05  DE-SV   jdn. entsetzen att förfära ngn.
21:05  DE-SV   etw. versuchen att fresta ngt.
21:06  DE-SV   grübeln att fnula
21:06  DE-SV   Waschwanne bykkar
21:06  DE-SV   Waschzuber bykkar
21:06  DE-SV   Vorderbein framlägg
21:06  DE-SV   Hinterbein baklägg
21:06  DE-SV   langfingrig tjuvaktig
21:06  DE-SV   Gaunerhaftigkeit tjuvaktighet
21:06  DE-SV   geschlängelt snirklig
21:06  DE-SV   Podiumsdiskussion estradsamtal
21:06  DE-SV   geschnörkelt snirklig
21:06  DE-SV   gedämpft ångad
21:07  DE-SV   Brautmyrte myrten
21:07  DE-SV   Kerl tjabo
21:07  DE-SV   Typ tjabo
21:07  DE-SV   Muskateller muskatell
21:08  DE-SV   moshen att mosha
21:08  DE-SV   Moshen mosh
21:08  DE-SV   Kellnerin kypare
21:08  DE-SV   lustgetrieben lustdriven
21:08  DE-SV   Würgeleine strypkoppel
21:08  DE-SV   (Gemeine) Myrte myrten
21:08  DE-SV   Dornenbusch törnbuske
21:08  DE-SV   Klempnerei rörmokeri
21:08  DE-SV   Klempnerhandwerk rörmokeri
21:08  DE-SV   Laszivität lascivitet
21:10  DE-SV   dreist dristig
21:10  DE-SV   Zerstörerin förgörare
21:10  DE-SV   jdn./etw. zerstören att förgöra ngn./ngt.
21:10  DE-SV   jdn. umbringen att förgöra ngn.
21:10  DE-SV   zurückspringen att studsa tillbaka
21:10  DE-SV   zurückprallen att studsa tillbaka
21:10  DE-SV   Zerstörer förgörare
21:10  DE-SV   Thronwechsel tronskifte
21:10  DE-SV   einen trinken gehen att ta en drink
21:10  DE-SV   Apotheose apoteos
21:11  DE-SV   kardieren att karda (ut)
21:11  DE-SV   Zwangsgeld vite
21:12  DE-SV   dreist djärv
21:13  DE-SV   Fischgrätmuster fiskbensmönster
21:13  DE-SV   Fischgrätenmuster fiskbensmönster
21:13  DE-SV   Fischgratmuster fiskbensmönster
21:13  DE-SV   Ährenmuster fiskbensmönster
21:13  DE-SV   Choke choke
21:13  DE-SV   larmoyant tårfylld
21:46  EN-SV   family holiday familjesemester
21:46  EN-SV   family vacation familjesemester
21:46  EN-SV   gateway drug inkörsdrog
21:46  EN-SV   allegretto allegretto
21:47  EN-SV   to give thanks att tacka för sig
23:49  DE-ES   auf etw. sparen ahorrar para algo
23:52  DE-ES   etw. berühren tocar algo
23:52  DE-ES   jdn. mit etw. verschonen ahorrar a algn algo