Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 26. Mai 2021

03:00  aus einfachen Verhältnissen from a modest background
06:31  aus edlem Haus from a noble house
06:31  aus dieser Zeit from this period
06:31  aus eigenem Antrieb of one's own volition
06:31  aus eigenen Stücken of their own volition
06:32  zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen to kill two birds with one stone
06:32  Ich schlug zwei Fliegen mit einer Klappe. I killed two birds with one stone.
07:32  Vesakhfest Vesak (festival)
07:35  Regelfall rule
08:59  fest entschlossen firmly determined
08:59  Andromedagalaxie Andromeda Galaxy
09:02  sich gehen lassen to let one's hair down
09:03  in gewisser Weise in a sense
09:05  (für etw. ) zuständig sein to be in charge (of sth.)
09:05  Blaue Himmelsleiter blue Jacob's ladder
09:06  Blaues Sperrkraut blue Jacob's ladder
09:06  Blaue Jakobsleiter Greek valerian
09:06  Blaue Jakobsleiter blue Jacob's ladder
09:08  Die Milch schießt ein. The milk comes in.
09:11  aus einer Hand from a single source
09:11  ans Bett gefesselt sein to be confined to one's bed
09:12  etw. zugestehen to admit sth.
09:14  auf vollen Touren at full blast
09:54  mit vielen Acres large-acred
10:28  Kulturkreis culture complex
10:45  einwertig single-valued
10:56  Wertetabelle table of values
13:07  Glücksphilosophie philosophy of happiness
14:38  offline gehen to go offline
14:48  online gehen to go online
15:07  Curry-Howard-Isomorphismus Curry-Howard isomorphism
16:23  Die Schule von Athen The School of Athens
16:23  an seine Grenzen stoßen to be stretched to one's limits
16:24  noch etwas in der Hinterhand haben to have two strings to one's bow
19:08  Kalifornische Jakobsleiter showy Jacob's ladder
19:08  Kalifornische Jakobsleiter low Jacob's ladder
19:08  Fleischfarbene Jakobsleiter royal Jacob's ladder
19:08  Fleischfarbene Jakobsleiter great polemonium
19:08  Fleischfarbene Jakobsleiter salmon polemonium
19:08  Fleischfarbene Jakobsleiter Oregon polemonium
19:08  Leinblütige Jakobsleiter Chinese Jacob's ladder
19:08  Spitzblütige Himmelsleiter tall Jacob's ladder
19:09  Brandegees Jakobsleiter Brandegee's Jacob's-ladder
19:09  Griechischer Baldrian Greek valerian
19:09  Blaue Himmelsleiter Greek valerian
19:09  Blaues Sperrkraut Greek valerian
19:09  Griechischer Baldrian blue Jacob's ladder
19:09  Kalifornische Jakobsleiter moving polemonium
19:09  Landwirtschaftsbetrieb farming operation
19:47  etw. entzuckern to desugar sth.
19:47  einen Knoten in der Zunge haben to have one's tongue tied in a knot
19:47  Er ist ein durchtriebener Bursche. He's a deep one.
19:48  Sparbuch savings
19:49  jdm. etw. zugestehen to concede sth. to sb.
19:56  Kulturkreis cultural complex
20:13  herumreisen to hopscotch
21:01  nichts anzufangen wissen to be at loose ends
21:02  beschäftigungslos sein to be at a loose end
21:03  nichts mit sich anzufangen wissen to be at a loose end
21:21  wiedererstehen to resurge
22:45  an jenem Morgen that morning

Weitere Sprachen

02:01  EN-ES   saprophagous saprófago
02:01  EN-ES   swimming a nado
02:01  EN-ES   counterrevolutionary contrarrevolucionario
02:01  EN-ES   funeral home funeraria
02:02  EN-ES   obsequious obsequioso
02:02  EN-ES   tanning agent curtiente
02:02  EN-ES   exemplary ejemplar
02:02  EN-ES   decease deceso
02:02  EN-ES   chatterbox parlanchín
02:02  EN-ES   lucubration elucubración
02:02  EN-ES   pragmatism pragmatismo
02:02  EN-ES   explosion estallido
02:02  EN-ES   opulence opulencia
02:02  EN-ES   sumptuous suntuoso
02:03  EN-ES   exemplariness ejemplaridad
02:03  EN-ES   chum fren
02:03  EN-ES   pansy frulo
06:25  DE-ES   Solarenergie energía solar
07:41  DE-RO   Lustigkeit veselie
07:41  DE-RO   ein Geständnis ablegen a mărturisi
07:42  DE-RO   etw. abliefern a preda ceva
07:42  DE-RO   Lustbarkeit petrecere
07:42  DE-RO   Nußbach Măieruș
07:42  DE-RO   Feigendorf Micăsasa
07:42  DE-RO   Firlefanz prostii
07:42  DE-RO   Larifari prostii
07:43  DE-RO   Rezepisse recipisă
08:02  DE-RO   Geisteswissenschaften științe sociale
08:10  DE-RO   Vorruhestand pensionare anticipată
08:10  DE-RO   gemeinnützige Arbeit muncă în folosul comunității
08:20  DE-ES   Wachstumsphase fase de crecimiento
08:21  DE-ES   Devisenknappheit escasez de divisas
08:21  DE-ES   gehässig odiosamente
08:24  DE-ES   Überfluss opulencia
08:25  DE-ES   Blauflügel-Prachtlibelle caballito del diablo azul
08:30  EN-SK   chromium steel chrómová oceľ
08:31  EN-SK   cobalt steel kobaltová oceľ
08:34  EN-SK   tungsten steel volfrámová oceľ
08:52  DE-SK   Spitzen- čipkovaný
08:56  EN-RU   minimally минимально
08:57  EN-RU   militarisation милитаризация
08:57  EN-RU   missionary миссионерка
08:57  EN-RU   militarization милитаризация
08:57  DE-RU   Säuglingssterblichkeit младенческая смертность
08:57  DE-RU   Säuglings- младенческий
08:57  DE-RU   Baby- младенческий
08:57  DE-RU   Säuglingsphase младенчество
08:58  DE-RU   Myzetom мицетома
08:58  DE-SK   Besäufnis ožieračka
08:58  DE-RU   Mitschman мичман
08:58  DE-RU   Flitter- мишурный
08:59  DE-RU   Blend- мишурный
09:02  DE-FR   etw. abwerten déprécier qc.
09:02  DE-FR   etw. abwerten dévaluer qc.
09:02  DE-FR   etw. anschlagen placarder qc.
09:02  DE-FR   etw. anbringen placarder qc.
09:02  DE-FR   etw. mäßigen tempérer qc.
09:02  DE-FR   etw. delegieren déléguer qc.
09:24  EN-SK   nickel silver alpaka
09:24  EN-SK   nickel steel niklová oceľ
09:25  EN-FR   transmissible transmissible
09:25  EN-FR   transmittable transmissible
09:25  EN-FR   transmission of sth. transmission de qc.
09:25  EN-FR   transmission to sb./sth. transmission à qn./qc.
09:25  EN-FR   broadcasting transmission
09:25  EN-FR   passing on of sth. (to sb.) transmission de qc. (à qn.)
09:25  EN-FR   transfer of sth. (to sb.) transmission de qc. (à qn.)
09:25  EN-FR   signals (regiment) transmissions
09:25  EN-FR   transfer of power transmission du pouvoir
09:25  EN-FR   after consultation with sb. en concertation avec qn.
09:43  DE-SV   Schusswechsel eldstrid
09:49  DE-NL   Wie kann das sein? Hoe kan dat?
09:51  DE-PL   Blauflügel-Prachtlibelle świtezianka dziewica
09:51  DE-PL   Blauflügel-Prachtlibelle świtezianka modra
09:52  EN-NL   to oppress sb. iem. onderdrukken
09:52  EN-NL   masked booby maskergent
09:52  EN-NL   masked gannet maskergent
09:52  EN-NL   blue-faced booby maskergent
09:53  EN-PL   masked booby głuptak maskowy
09:53  EN-PL   masked gannet głuptak maskowy
09:53  EN-PL   blue-faced booby głuptak maskowy
09:53  EN-ES   fucker hijo de puta
09:53  EN-ES   digital computer ordenador digital
09:53  EN-RU   minimum age минимальный возраст
10:40  DE-SK    bernoláčtina
10:52  EN-FR   after consulting sb. en concertation avec qn.
10:52  EN-FR   village headman chef de village
10:52  EN-FR   impact strength résilience
10:52  EN-FR   resilience résilience
10:52  EN-FR   to drag on s'enliser
10:52  EN-FR   to get into a rut s'enliser dans la routine
10:52  EN-FR   applying appliquant
10:52  EN-FR   to make a packet faire son beurre
10:52  EN-FR   to be a traitor trahir
10:52  EN-FR   to break sth. trahir qc.
10:52  EN-FR   to betray a friendship trahir une amitié
10:52  EN-FR   kitchen boy marmiton
10:52  EN-FR   prizewinning couronné
10:52  EN-FR   award-winning couronné
10:52  EN-FR   prize-winning couronné
10:53  EN-FR   braised lamb sweetbreads ris d'agneau braisés
10:53  EN-FR   lamb tajine tajine d'agneau
10:53  EN-FR   policeman policier
10:53  EN-FR   transmittability transmissibilité
10:53  EN-FR   wreath couronne
10:54  EN-FR   Corona Australis Couronne australe
10:54  EN-FR   Corona Borealis Couronne boréale
10:54  EN-FR   funeral wreath couronne funéraire
10:54  EN-FR   funeral wreath couronne mortuaire
10:54  EN-FR   aureole couronne solaire
10:54  EN-FR   corona couronne solaire
10:54  EN-FR   successful couronné de succès
10:54  EN-FR   to accede to the throne ceindre la couronne
10:54  EN-FR   to ascend the throne ceindre la couronne
10:54  EN-FR   floral wreath couronne de fleurs
10:54  EN-FR   Advent wreath couronne de l'Avent
10:54  EN-FR   dental crown couronne de la dent
10:54  EN-FR   to crown a tooth poser une couronne
10:54  EN-FR   numismatology numismatique
10:54  EN-FR   crown couronne
10:54  EN-FR   reopened rouvert
10:54  EN-FR   to hold sb./qc. in veneration avoir de la vénération pour qn./qc.
10:54  EN-FR   to worship sb./sth. avoir de la vénération pour qn./qc.
10:54  EN-FR   to assist sb. seconder qn.
10:54  EN-FR   to aid sb. seconder qn.
10:54  EN-FR   to take a surprising twist prendre une tournure inattendue
10:54  EN-FR   harpy mégère
10:54  EN-FR   nag mégère
10:54  EN-FR   unsuitable inapproprié
10:54  EN-FR   improper inapproprié
10:54  EN-FR   indomitable inapprivoisable
10:54  EN-FR   mock-heroic héroï-comique
10:54  EN-FR   to mock sb./sth. tourner qn./qc. en dérision
10:55  EN-FR   Genoa Gênes
10:56  EN-FR   National Gendarmerie Intervention Group Groupe d'intervention de la Gendarmerie nationale
11:14  DE-TR   Seismologie sismoloji
11:29  DE-SK   Vereinigung združovanie
11:29  DE-SK   Verbindung združovanie
11:56  DE-SV   den Verkauf von etw. stoppen att säljstoppa ngt.
11:56  DE-SV   von / mit etw. übersät sein att vara översållad av / med ngt.
11:57  DE-SV   etw. zusammenkratzen att bottenskrapa ngt.
11:57  DE-SV   den Rest von etw. zusammenkratzen att bottenskrapa ngt.
11:58  DE-HU   Weinessig borecet
11:59  DE-HU   Blauflügel-Prachtlibelle kisasszony-szitakötő
11:59  DE-HU   Gebänderte Prachtlibelle sávos szitakötő
11:59  DE-HU   Tamariskensänger fülemülesitke
12:00  DE-HU   Äther éter
12:08  EN-FR   plain-clothes policeman policier en civil
12:10  EN-FR   prefect of police préfet de police
12:11  EN-FR   to de-escalate désenvenimer qc.
12:11  EN-FR   de-escalation désescalade
12:11  EN-FR   police headquarters préfecture de police
12:12  EN-FR   taking of the hostage prise d'otage
12:13  EN-FR   hostage situation prise d'otage
12:13  EN-FR   hostage-taking prise d'otage
12:13  EN-FR   taking of hostages prise d'otages
12:13  EN-FR   taking of a hostage prise d'otage
12:14  DE-LA   Novelle novella
12:14  DE-NO   beliebt avholdt
12:14  DE-NO   dazu attpå
12:15  DE-NO   Aminogruppe aminogruppe
12:15  DE-NO   Carboxygruppe karboksylgruppe
12:15  DE-NO   Carboxylgruppe karboksylgruppe
12:16  DE-NO   wachen å våke
12:16  DE-NO   Börek børek
12:16  DE-NO   Bezifferung signatur
12:16  DE-NO   Bauernhof gårdsbruk
12:17  DE-NO   Florfliege gulløye
12:17  DE-NO   Riesenkrabbenspinne jaktedderkopp
12:18  DE-NO   Dickkieferspinne kjeveedderkopp
12:18  DE-NO   Haubennetzspinne kamfotedderkopp
12:20  DE-NO   Mehrfamilienhaus bygård
12:20  DE-NO   etw. auf links drehen å vrenge noe
12:20  DE-NO   erste Vergangenheit preteritum
12:21  DE-NO   Spielfeld bane
12:21  DE-NO   Bezeichnung nevning
12:21  DE-NO   Ribisel rips
12:21  DE-NO   Tenorsaxophon tenorsaksofon
12:21  DE-NO   Baritonsaxophon barytonsaksofon
12:21  DE-NO   Sopransaxophon sopransaksofon
12:21  DE-NO   Blasmusik janitsjarmusikk
12:22  DE-NO   Violoncello cello
12:22  DE-NO   Satz sats
12:22  DE-NO   Aufenthaltsbescheinigung bostedsattest
12:22  DE-NO   Verfahrenstechnik prosessteknologi
12:22  DE-NO   in der Klemme sein å sitte i klisteret
12:23  DE-NO   Pille danach angrepille
12:23  DE-NO   Anschlag anslag
12:23  DE-NO   Das tut mir sehr leid. Det er jeg veldig lei meg for.
12:23  DE-NO   Schlecker kjærlighet på pinne
12:23  DE-NO   Kosekansfunktion cosecans
12:24  DE-NO   Dachkonstruktion takkonstruksjon
12:24  DE-NO   Herzfehler hjertefeil
12:24  DE-NO   Europäische Hornotter sandviper
12:24  DE-NO   Speiseplan spiseseddel
12:24  DE-NO   Gewöhnliche Zapfenspinne brun tårnkuleedderkopp
12:24  DE-NO   Trichterspinne traktedderkopp
12:24  DE-NO   Finsterspinne vindusedderkopp
12:24  DE-NO   Südliche Schwarze Witwe sort enke
12:25  DE-NO   Praline konfekt
12:25  DE-NO   Leihmutter surrogatmor
12:25  DE-NO   Brust byste
12:25  DE-NO   Büste byste
12:25  DE-NO   Blauer Heinrich ormehode
12:25  DE-NO   Halbschlaf halvdøs
12:25  DE-NO   Halbedelstein halvedelstein
12:25  DE-NO   ältlich halvgammel
12:26  DE-NO   Halbgott halvgud
12:26  DE-NO   halblaut halvhøy
12:26  DE-NO   halbherzig halvhjertet
12:26  DE-NO   Abschlag avdrag
12:26  DE-NO   unverschuldeter Unfall hendelig uhell
12:26  DE-NO   Schrecken forferdelse
12:26  DE-NO   zweite Vergangenheit perfektum
12:26  DE-NO   dritte Vergangenheit pluskvamperfektum
12:27  DE-NO   (Gemeine) Stinkmorchel vanlig stanksopp
12:27  DE-NO   reuevoll angerfull
12:27  DE-NO   Vermögenssteuer formuesskatt
12:28  DE-NO   Schlichtung voldgift
12:28  DE-NO   bahnen å bane
12:28  DE-NO   Berater konsulent
12:28  DE-NO   Dateneingabe inndata
12:28  DE-NO   Fehlerbehebung feilretting
12:28  DE-NO   Erdkruste jordskorpe
12:29  DE-NO   Landhebung landhevning
12:29  DE-NO   Rettungseinsatz redningsinnsats
12:29  DE-NO   Außerirdischer romvesen
12:29  DE-NO   Gebrauchtwagen bruktbil
12:29  DE-NO   Fußmatte dørmatte
12:30  DE-NO   sündigen å synde
12:30  DE-NO   uneinsichtig uten innsikt
12:32  EN-NO   undressed avkledd
12:32  EN-NO   stripped avkledd
13:52  EN-FR   eternal glory gloire éternelle
13:52  EN-FR   to bandage sth. emmailloter qc.
13:52  EN-FR   to use sb./sth. for one's own purposes instrumentaliser qn./qc.
13:52  EN-FR   to put sb. on a pedestal mettre qn. sur un piédestal
13:52  EN-FR   anchor point d'ancrage
13:52  EN-FR   base point d'ancrage
13:52  EN-FR   frightened apeuré
13:52  EN-FR   scared apeuré
13:52  EN-FR   Republic of Independent Guiana République indépendante de Guyane
14:23  DE-FR   etw. einräuchern enfumer qc.
14:49  EN-FR   fulminating fulminant
14:49  EN-FR   grilled lamb ribs côtes d'agneau grillées
14:49  EN-FR   caramelised knuckle of lamb souris d'agneau confite
14:49  EN-FR   caramelized knuckle of lamb souris d'agneau confite
14:49  EN-FR   lamb curry curry d'agneau
14:49  EN-FR   roasted rack of lamb carré d'agneau rôti
14:49  EN-FR   grilled marinated rack of lamb carré d'agneau mariné grillé
14:49  EN-FR   lamb tongue langue d'agneau
14:49  EN-FR   braised shoulder of lamb épaule d'agneau braisée
14:49  EN-FR   policewoman femme policier
14:49  EN-FR   unmarked police car voiture de police banalisée
14:49  EN-FR   unmarked police car voiture banalisée
14:49  EN-FR   police helicopter hélicoptère de la police
14:49  EN-FR   prison director directeur de la prison
14:49  EN-FR   prison director directrice de la prison
14:49  EN-FR   prison governor directrice de la prison
14:49  EN-FR   prison governor directeur de la prison
14:49  EN-FR   featherbrained écervelé
14:49  EN-FR   empty-headed écervelé
14:49  EN-FR   featherbrain écervelé
14:50  EN-FR   featherbrain écervelée
14:50  EN-FR   turnround (in sth.) retournement (de qc.)
14:50  EN-FR   reversal (of sth.) retournement (de qc.)
14:50  EN-FR   turnround in opinion retournement de l'opinion
14:50  EN-FR   threatened menacé
14:50  EN-FR   tipping basculement
14:50  EN-FR   tilting basculement
14:50  EN-FR   tipping point point de basculement
14:50  EN-FR   historiographer historiographe
14:50  EN-FR   historiographer historiographe
14:50  EN-FR   lyricism lyrisme
14:50  EN-FR   lyrically avec lyrisme
14:50  EN-FR   grandiloquence emphase
14:50  EN-FR   to speak grandiloquently parler avec emphase
14:50  EN-FR   to speak without affectation parler sans emphase
14:50  EN-FR   emphasis emphase
14:51  EN-FR   with an emphatic flourish avec emphase
14:51  EN-FR   with a rhetorical flourish avec emphase
14:51  EN-FR   fame gloire
14:51  EN-FR   credit gloire
14:51  EN-FR   praise gloire
14:51  EN-FR   military glory gloire militaire
14:51  EN-FR   literary fame gloire littéraire
14:51  EN-FR   to take the credit for sth. s'attribuer la gloire de qc.
14:51  EN-FR   Praise the Lord! Gloire à Dieu !
14:51  EN-FR   museum tour guide guide de musée
14:51  EN-FR   shellfish gatherer pêcheresse à pied
14:51  EN-FR   owner propriétaire
14:53  DE-SK   Zerstreutheit roztržitosť
15:08  DE-NO   Prequel forløper
15:08  EN-FR   police car voiture de police
15:11  DE-RU   Sprengfalle мина-ловушка
15:12  DE-RU   Mythologe мифолог
15:12  DE-RU   Mihrab михраб
15:12  DE-RU   Myzel мицелий
15:39  EN-ES   to do a moonlight flit marcharse de una casa a la francesa
15:40  EN-ES   croup anginas
15:40  EN-ES   croup grupa
15:41  EN-ES   crop plantel
16:25  DE-RU   Reise тур
16:29  DE-RU   Teekultur чайная культура
17:11  BS-DE   Javansko more Javasee
17:11  BS-DE   Tajlandski zaliv Golf von Thailand
17:11  BS-DE   Timorsko more Timorsee
17:11  BS-DE   Japansko more Japanisches Meer
17:11  BS-DE   Aljaski zaliv Golf von Alaska
17:11  BS-DE   Filipinsko more Philippinensee
17:11  BS-DE   Filipinsko more Philippinisches Meer
17:11  BS-DE   Kalifornijski zaliv Golf von Kalifornien
17:11  BS-DE   Tasmanovo more Tasmansee
17:11  BS-DE   Bismarckovo more Bismarcksee
17:11  BS-DE   Solomonsko more Salomonensee
17:12  BS-DE   Beringovo more Beringmeer
17:12  BS-DE   Beringovo more Beringsee
17:12  BS-DE   Ohotsko more Ochotskisches Meer
17:13  DE-SQ   Biophysik biofizika
17:13  DE-SR   Schizophrenie схизофренија
17:16  DE-SR   Religionswissenschaft религијске студије
17:16  DE-SK   Schlagschuss strela príklepom
17:19  DE-SK   Champagner šampáňo
17:19  DE-PL   Kreide kreda
17:19  DE-TR   Maskentölpel maskeli sümsük kuşu
17:19  DE-TR   Quantenphysik kuantum fiziği
17:19  DE-SK   Hemiterpen hemiterpén
17:19  DE-TR   Kurvendiskussion eğri çizimi
17:19  DE-TR   von mir benden
17:20  DE-TR   mehr fazla
17:21  DE-TR   Fels kaya
17:21  DE-TR   herablassend kibirli
17:22  DE-TR   ausdrücklich özellikle
17:23  DE-TR   Rebhuhn çil keklik
17:23  DE-TR   jdn./etw. ersetzen -in yerini almak
17:24  DE-SK   Italienisierung potaliančovanie
17:24  DE-SK   Monoterpen monoterpén
17:24  DE-SK   Polyterpen polyterpén
17:24  DE-SK   Triterpen triterpén
17:25  DA-DE   kasse øl Kasten Bier
17:25  DE-SK   Tetraterpen tetraterpén
17:25  DE-SK   Sesterterpen sesterterpén
17:25  DE-SK   Sesquiterpen seskviterpén
17:25  DE-HR   Seismologie seizmologija
17:25  DE-HR   Schilfrohrsänger trstenjak rogožar
17:25  DE-HR   Schuhlöffel žlica za cipele
17:25  DE-HR   Lohnnebenkosten doprinosi uz plaću
17:25  DE-HR   unzerstörbar nerazoriv
17:26  BG-DE   мустакато шаварче Tamariskensänger
17:26  DE-SK   Italienisierung potaliančenie
17:26  BG-DE   поясно ромолниче Gebänderte Prachtlibelle
17:26  BG-DE   мустакато шаварче Mariskensänger
17:27  BG-DE   мустакато шаварче Mariskenrohrsänger
17:28  DE-SK   vulkanologisch vulkanologický
17:28  DE-SK   vulkanologisch vulkanologicky
17:28  DE-SK   geologisch geologicky
17:29  DE-NL   Graubrustsittich grijsborstparkiet
17:29  DE-NL   Salvadori-Weißohrsittich grijsborstparkiet
17:31  DE-SK   jdn. ausschimpfen vyhrešiť n-ho
17:31  DE-SK   jdn. tadeln vyhrešiť n-ho
17:31  DE-SK   sich abwechseln striedať sa
17:32  DE-SK   sich herauswinden vykrúcať sa
17:32  DE-SK   jdn. wehmütig stimmen rozľútostiť n-ho
17:32  DE-SK   etw. treiben stvárať n-čo
17:32  DE-SK   sich verirren zatúlať sa
17:32  DE-SK   Besäufnis ožran párty
17:33  DE-SK   Besäufnis najebávka
17:33  DE-SK   Besäufnis chľastačka
17:33  DE-SK   zuweilen zavše
17:35  DE-FR   etw. etikettieren étiqueter qc.
17:35  DE-FR   etw. entlauben effeuiller qc.
17:35  DE-FR   etw. erstreben briguer qc.
17:36  DE-FR   etw. desinfizieren désinfecter qc.
17:36  DE-FR   etw. desinfizieren aseptiser qc.
17:36  DE-FR   jdn./etw. flankieren flanquer qn./qc.
17:36  DE-FR   jdm. den Hosenboden stramm ziehen flanquer une fessée à qn.
18:00  DE-FI   Tennistrainer tennisvalmentaja
18:02  DE-RU   Saporoger Kosaken запорожские казаки
18:16  EN-HR   briefly nakratko
18:16  EN-HR   in brief nakratko
18:26  DE-SR   Spiritualismus спиритуализам
18:34  EN-RO   haberdashery galanterie
18:38  DE-ES   solidarisch solidario
18:44  EN-FR   to blow sth. up into a major issue gonfler qc.
18:44  EN-FR   curdled caillé
18:44  EN-FR   transmissibility transmissibilité
18:45  EN-FR   to ridicule sb./sth. tourner qn./qc. en dérision
18:45  EN-FR   to sneer at sb./sth. tourner qn./qc. en dérision
18:45  EN-FR   the Leaning Tower of Pisa la tour (penchée) de Pise
18:45  EN-FR   Newcastle upon Tyne Newcastle upon Tyne
18:45  EN-FR   shellfish gatherer pêcheur à pied
18:45  EN-FR   museum tour guide guide de musée
18:45  EN-FR   to blow air into sth. gonfler qc.
18:45  EN-FR   to puff up sth. gonfler qc.
18:45  EN-FR   to swell (up) gonfler
18:45  EN-FR   to rise gonfler
18:45  EN-FR   to push prices up faire gonfler les prix
18:46  EN-FR   Rome Rome
18:50  EN-SK   to narrowly escape death uniknúť smrti o vlások
18:50  EN-SK   dancer tanečnica
18:52  DE-SK   Aktivkohle živočíšne uhlie
18:52  DE-SK   Aktivkohle čierne uhlie
18:52  DE-SK   Ethylester etylester
18:53  DE-SK   Formiat mravčan
18:53  DE-SK   Formiat formiát
18:53  DE-SK   Methanoat metanoát
18:53  DE-SK   Salz der Ameisensäure soľ kyseliny mravčej
18:53  DE-SK   Kapsid kapsid
18:53  DE-SK   Virion virión
18:53  DE-SK   Wirtszelle hostiteľská bunka
18:53  DE-SK   extrakorporal extrakorporálny
18:53  DE-SK   extrakorporal mimotelový
18:53  DE-SK   intrakorporal intrakorporálny
18:53  DE-SK   intrakorporal vnútrotelový
18:53  DE-SK   radiolytisch rádiolytický
18:53  DE-SK   Radiolyse rádiolýza
18:53  DE-SK   Katalyse katalýza
18:53  DE-SK   katalytisch katalytický
18:53  DE-SK   katalytisch katalyticky
18:53  DE-SK   radiolytisch rádiolyticky
18:54  DE-SK   wehen vanúť
18:54  DE-SK   wehen zavanúť
18:54  DE-SK   paralytisch paralytický
18:54  DE-SK   paralytisch paralyticky
18:54  DE-SK   hydrolytisch hydrolytický
18:54  DE-SK   hydrolytisch hydrolyticky
18:54  DE-SK   autolytisch autolytický
18:54  DE-SK   autolytisch autolyticky
18:54  DE-SK   biolytisch biolyticky
18:54  DE-SK   jdn./etw. slowakisieren slovakizovať n-ho/ n-čo
18:54  DE-SK   jdn./etw. slowakisieren poslovenčovať n-ho/ n-čo
18:54  DE-SK   Slowakisierung poslovenčenie
18:54  DE-SK   Slowakisierung poslovenčovanie
18:54  DE-SK   slowakisiert slovakizovaný
18:54  DE-SK   slowakisiert poslovenčený
18:54  DE-SK   jdn./etw. osmanisieren osmanizovať n-ho/ n-čo
18:55  DE-SK   jdn./etw. tschechisieren počeštiť n-ho/ n-čo
18:55  DE-SK   jdn./etw. tschechisieren počešťovať n-ho/ n-čo
18:55  DE-SK   jdn./etw. tschechisieren čechizovať n-ho/ n-čo
18:55  DE-SK   jdn./etw. tschechisieren bohemizovať n-ho/ n-čo
18:55  DE-SK   Russifizierung rusifikácia
18:55  DE-SK   Russifizierung poruštenie
18:55  DE-SK   Russifizierung porušťovanie
18:55  DE-SK   Autointoxikation autointoxikácia
18:55  DE-SK   Selbstvergiftung samootrava
18:55  DE-SK   Selbstvergiftung samootrávenie
18:55  DE-SK   jdn./etw. russifizieren poruštiť n-ho/ n-čo
18:55  DE-SK   jdn./etw. russifizieren porušťovať n-ho/ n-čo
18:55  DE-SK   jdn./etw. russifizieren rusifikovať n-ho/ n-čo
18:55  DE-SK   Tschechismus čechizmus
18:55  DE-SK   Tschechismus bohemizmus
18:55  DE-SK   Italianisierung italizácia
18:55  DE-SK   Italianisierung italinizácia
18:56  DE-SK   Italianisierung potaliančenie
18:56  DE-SK   Italianisierung potaliančovanie
18:56  DE-SK   Italienisierung italizácia
18:56  DE-SK   Italienisierung italinizácia
18:56  DE-SK   Wander- putovný
18:56  DE-SK   Injektions- injekčný
18:56  DE-SK   Wanderzirkus potulný cirkus
18:56  DE-SK   Einbruchdiebstahl krádež vlámaním
18:56  DE-SK   Einbruchsdiebstahl krádež vlámaním
18:56  DE-SK   Wiedereinführung znovuzavedenie
18:56  DE-SK   Wiedereinführung opätovné zavedenie
18:56  DE-SK   Wiedereinführung der Todesstrafe znovuzavedenie trestu smrti
18:56  DE-SK   Seligsprechungsprozess proces blahorečenia
18:56  DE-SK   (heilige) Katharina von Siena (svätá) Katarína Sienská
18:56  DE-SK   (heilige) Birgitta von Schweden (svätá) Brigita Švédska
18:56  DE-SK   (heiliger) Benedikt von Nursia (svätý) Benedikt z Nursie
18:56  DE-SK   (heiliger) Antonius von Padua (svätý) Anton Padovský
18:57  DE-SK   (heiliger) Antonius von Padua (svätý) Anton Paduánsky
18:57  DE-SK   (heiliger) Antonius von Padua (svätý) Anton z Padovy
18:57  DE-SK   (heiliger) Pio von Pietrelcina (svätý) Pio z Pietrelciny
18:57  DE-SK   (heilige) Therese von Lisieux (svätá) Terézia z Lisieux
18:57  DE-SK   Jeanne d'Arc Jana z Arku
18:57  DE-SK   (heilige) Katharina von Genua (svätá) Katarína Janovská
18:57  DE-SK   (heiliger) Johannes (von) Nepomuk (svätý) Ján Nepomucký
18:57  DE-SK   (heiliger) Franz von Sales (svätý) František Saleský
18:57  DE-SK   (heilige) Teresa von Avila (svätá) Terézia Avilská
18:57  DE-SK   (heilige) Teresa von Avila (svätá) Terézia z Avily
18:57  DE-SK   (heiliger) Thomas von Aquin (svätý) Tomáš Akvinský
18:57  DE-SK   (heilige) Hedwig von Schlesien (svätá) Hedviga Sliezska
18:57  DE-SK   (heilige) Klara von Assisi (svätá) Klára z Assisi
18:57  DE-SK   (heilige) Elisabeth von Thüringen (svätá) Alžbeta Durínska
18:57  DE-SK   (heilige) Elisabeth von Ungarn (svätá) Alžbeta Uhorská
18:57  DE-SK   (heiliger) Dominikus Savio (svätý) Dominik Sávio
18:57  DE-SK   (heiliger) Johannes Bosco (svätý) Ján Bosco
18:58  DE-SK   (heiliger) Vinzenz von Paul (svätý) Vincent z Pauly
18:58  DE-SK   Vinzentinerin vincentka
18:58  DE-SK   Mojmiride Mojmírovec
18:58  DE-SK   Jagiellone Jagelovec
18:58  DE-SK   Karolinger Karolovec
18:58  DE-SK   Kapetinger Kapetovec
18:58  DE-SK   Arpade Arpádovec
18:58  DE-SK   Merowinger Merovejovec
18:58  DE-SK   Přemyslide Přemyslovec
18:58  DE-SK   (heiliger) Philipp Neri (svätý) Filip Neri
18:58  DE-SK   Herkules herkules
18:58  DE-SK   Herkules Herkules
18:58  DE-SK   Kraftmensch lomidrevo
18:58  DE-SK   Kraftmensch miesiželezo
18:58  DE-SK   Kraftmensch valivrch
18:58  DE-SK   Kraftmensch valihora
18:58  DE-SK   Rurikide Rurikovec
18:59  DE-SK   Agilolfinger Agilolfingovec
18:59  DE-SK   Gastarbeiter gastarbeiter
18:59  DE-SK   Gau župa
18:59  DE-SK   Ångström angström
18:59  DE-SK   Adiabate adiabata
18:59  DE-SK   adiabatischer Prozess adiabatický dej
18:59  DE-SK   Carvon karvón
18:59  DE-SK   Prenol prenol
18:59  DE-SK   rundheraus priamo
18:59  DE-SK   rundheraus bez obalu
19:00  DE-SK   Beisammensein posedenie
19:00  DE-SK   jdn. (mit etw. ) schlagen ovaliť n-ho (n-čím)
19:00  DE-SK   lumpen zalumpovať si
19:00  DE-SK   zechen zalumpovať si
19:00  DE-SK   Anspielung narážka
19:00  DE-SK   wortkarg skúpy na slovo
19:00  DE-SK   Besäufnis lumpovačka
19:00  DE-SK   Zecherei lumpovačka
19:00  DE-SK   Dampf ablassen vybúriť sa
19:00  DE-SK   Bibelsprache bibličtina
19:00  DE-SK   vorwiegend napospol
19:00  DE-SK   überwiegend napospol
19:00  DE-SK   durchweg napospol
19:00  DE-SK   erbittert rozhorčene
19:00  DE-SK   entrüstet rozhorčene
19:00  DE-SK   sich irgendwohin hineinzwängen pomestiť sa niekam
19:00  DE-SK   Schloss- zámocký
19:00  DE-SK   Kornblumen- nevädzový
19:01  DE-SK   knarren vrznúť
19:01  DE-SK   ächzen vrznúť
19:01  DE-SK   zerstreut roztržite
19:01  DE-SK   etw. abonnieren odoberať n-čo
19:01  DE-SK   etw. abonnieren abonovať n-čo
19:01  DE-SK   etw. abonnieren predplatiť si n-čo
19:01  DE-SK   etw. abonnieren predplácať si n-čo
19:01  DE-SK   Mäßigkeit miernosť
19:01  DE-SK   kleiner Fleck škvrnka
19:01  DE-SK   Tupfen škvrnka
19:01  DE-SK   naiv prostoduchý
19:01  DE-SK   einfältig prostoduchý
19:01  DE-SK   simpel prostoduchý
19:01  DE-SK   insgeheim ukradomky
19:01  DE-SK   heimlich ukradomky
19:01  DE-SK   jdm. wehtun zabolieť n-ho
19:01  DE-SK   sich auflösen rozplývať sa
19:01  DE-SK   Spott úsmešky
19:02  DE-SK   Gespött úsmešky
19:02  DE-SK   Hohn úsmešky
19:02  DE-SK   Staufer Štaufovci
19:02  DE-SK   Komitat župa
19:02  DE-SK   Dienerschaft čeľaď
19:02  DE-SK   Gartenlaube filagória
19:02  DE-SK   sich an etw. gewöhnen navyknúť si na n-čo
19:02  DE-SK   Menuett menuet
19:02  DE-SK   filigran filigránsky
19:02  DE-SK   bis zur Sättigung do sýtosti
19:02  DE-SK   jdn./etw. mit etw. bespritzen frknúť n-čo na n-ho/ n-čo
19:02  DE-SK   etw. schälen krúžľať n-čo
19:03  DE-SK   Tunte hrdopýška
19:03  DE-SK   sich verdüstern zachmúriť sa
19:03  DE-SK   sich verfinstern zachmúriť sa
19:03  DE-SK   leidtun zamrzieť
19:03  DE-SK   sich vornehmen, etw. zu tun umieniť si urobiť n-čo
19:03  DE-SK   sich etw. vornehmen umieniť si n-čo
19:03  DE-SK   Spitzen- čipkový
19:03  DE-SK   Samtschleife zamatka
19:03  DE-SK   rechts von ihm po jeho pravici
19:03  DE-SK   rechts von ihr po jej pravici
19:03  DE-SK   links von ihr po jej ľavici
19:03  DE-SK   links von ihm po jeho ľavici
19:03  DE-SK   tadelnd karhavý
19:03  DE-SK   rügend karhavý
19:03  DE-SK   tadelnd karhavo
19:03  DE-SK   rügend karhavo
19:03  DE-SK   Dienerschaft služobníctvo
19:03  DE-SK   aufrührerisch buričský
19:03  DE-SK   Verstoß previnenie
19:03  DE-SK   Rapport raport
19:04  DE-SK   günstig žičlivý
19:04  DE-SK   vorteilhaft žičlivý
19:04  DE-SK   Staufer Hohenštaufovci
19:04  DE-SK   weiß werden belieť
19:04  DE-SK   Budapester peštiansky
19:04  DE-SK   zu Kreuze kriechen podlizovať sa
19:04  DE-SK   emotional werden rozcítiť sa
19:04  DE-SK   jdn. anschreien zahriaknuť n-ho
19:04  DE-SK   gekränkt urazene
19:04  DE-SK   beleidigt urazene
19:04  DE-SK   jd. hat Heimweh n-mu sa cnie za domovom
19:05  DE-SK   unermesslich nesmierny
19:05  DE-SK   Scheidewand priehrada
19:05  DE-SK   Trennwand priehrada
19:05  DE-SK   als Bauer arbeiten sedliačiť
19:05  DE-SK   sich beschweren ponosovať sa
19:05  DE-SK   etw. verursachen navodiť n-čo
19:05  DE-SK   etw. hervorrufen navodiť n-čo
19:05  DE-SK   sich zerstreuen rozpŕchnuť sa
19:05  DE-SK   auseinanderlaufen rozpŕchnuť sa
19:05  DE-SK   auseinanderfliehen rozpŕchnuť sa
19:05  DE-SK   Brautwerbung dvorenie
19:05  DE-SK   eine Prüfung bestehen obstáť pri skúške
19:05  DE-SK   einen Test bestehen obstáť pri skúške
19:05  DE-SK   Schindeldach šindľová strecha
19:05  DE-SK   Dampfschiff paroloď
19:06  DE-SK   Dampfer paroloď
19:06  DE-SK   golden zlatistý
19:06  DE-SK   sich mit jdm./etw. befassen zapodievať sa n-ým/ n-čím
19:06  DE-SK   geizig skúpy
19:06  DE-SK   Andeutung narážka
19:07  DE-SK   durchaus napospol
19:11  DE-IT   Bambi caprioletto
19:13  DE-ES   Doppelagent agente doble
19:13  DE-ES   Hochfrequenzgenerator generador de alta frecuencia
19:13  DE-ES   Kanalgitter rejilla del canal
19:13  DE-ES   zweimal im Jahr stattfindend bianual
19:13  DE-ES   alle zwei Jahre bianual
19:13  DE-ES   zweimal jährlich stattfindend bianual
19:14  DE-ES   Forstwissenschaft dasonomía
19:14  DA-DE   at stivne steif werden
19:14  DE-ES   Kickstarter pedal de arranque
19:14  DA-DE   at forpurre ngt. etw. vereiteln
19:16  EN-IS   essence aðalinntak
19:16  EN-IS   major aðalgrein
19:16  EN-IS   principal subject aðalgrein
19:16  EN-IS   main content aðalinntak
19:16  EN-IS   major subject aðalgrein
19:16  EN-IS   main subject aðalgrein
19:17  EN-IS   main railroad station aðaljárnbrautarstöð
19:17  EN-IS   framework agreement on employment conditions aðalkjarasamningur
19:17  EN-IS   industry-wide collective agreement aðalkjarasamningur
19:17  EN-IS   collective wage agreement heildarkjarasamningur
19:17  EN-IS   principal claim aðalkrafa
19:17  EN-IS   main defect aðalgalli
19:17  EN-IS   main drawback aðalgalli
19:17  EN-IS   main flaw aðalgalli
19:17  EN-IS   main downside aðalgalli
19:17  EN-IS   at the back að aftan
19:17  EN-IS   on the back að aftan
19:18  EN-IS   at the back að aftanverðu
19:18  EN-IS   specialty aðal
19:18  EN-IS   main emphasis aðaláhersla
19:18  EN-IS   main reason aðalástæða
19:18  EN-IS   primary reason aðalástæða
19:18  EN-IS   primary cause aðalástæða
19:18  EN-IS   root cause aðalástæða
19:18  EN-IS   head office (of a bank) aðalbanki
19:18  EN-IS   main shareholder aðaleigandi
19:18  EN-IS   overall grade aðaleinkunn
19:18  EN-IS   chief cashier aðalféhirðir
19:18  EN-IS   top story aðalfrétt
19:18  EN-IS   head title aðalfyrirsögn
19:18  EN-IS   main food aðalfæða
19:18  EN-IS   main railway station aðaljárnbrautarstöð
19:19  EN-IS   Ethiopia Eþíópía
19:19  EN-IS   abstract abstrakt
19:19  EN-IS   in the back að aftan
19:19  EN-IS   crown imperial keisarakróna
19:19  EN-IS   Japanese cedar keisaraviður
19:19  EN-IS   marsh bryum kelduhnokki
19:19  EN-IS   spit of land eyri
19:19  EN-IS   sandbank eyri
19:19  EN-IS   island state eyríki
19:19  EN-IS   island country eyríki
19:19  EN-IS   sore spot eymsli
19:20  EN-IS   soreness eymsli
19:20  EN-IS   miserable conditions eymdarkjör
19:20  EN-IS   miserable life eymdarlíf
19:20  EN-IS   state of misery eymdarástand
19:20  EN-IS   misery eymd
19:20  EN-IS   misery eymdarástand
19:20  EN-IS   horse eykur
19:28  DE-RU   Milchling млечник
19:28  DE-RU   Milch- млечный
19:28  DE-RU   Mistral мистраль
19:35  EN-FR   glory gloire
19:35  EN-FR   Burgundian Bourguignonne
19:41  DE-IS   nachlässig kauðskur
19:42  DE-IS   Epanodos vending
19:42  DE-IS   Zauberstab gambanteinn
19:42  DE-IS   in den Hüften wiegen að dilla sér
19:42  DE-IS   mit den Hüften schwingen að dilla sér
19:42  DE-IS   Sprühregen hjúfur
19:43  DE-IS   etw. verpassen að missa spón úr aski sínum
19:45  EN-IS   set piece fast leikatriði
21:00  DE-RU   vor Liebe vergehen млеть от любви
21:00  DE-RU   Rosaanlaufender Milchling млечник острый
21:00  DE-RU   Scharfer Woll-Milchling млечник Бертиллона
21:00  DE-RU   Mitomycin митомицин
21:00  DE-RU   Mitophagie митофагия
21:00  DE-RU   Mitragynin митрагинин
21:00  DE-RU   Metropoliten- митрополитский
21:00  DE-RU   Metropoliten- митрополичий
21:00  DE-RU   Ursprungsmythos миф о происхождении
21:12  DE-IS   Kammermusik kammermúsík
21:16  DE-NO   Antiquar antikvar
21:16  DE-NO   Lappland sameland
21:16  DE-NO   Lappland lappland
21:17  DE-NO   Singdrossel måltrost
21:19  DE-NO   Johannisbeere rips
21:19  DE-NO   Thing ting
21:19  DE-NO   sich üben å øve seg
21:19  DE-NO   etw. abschreiben å avskrive noe
21:21  DE-NO   entwickeln å fremkalle
21:23  DE-NO   Sekansfunktion secans
21:25  DE-NO   Jurastudentin jusstudent
21:30  DE-NO   Essecke spisekrok
21:37  EN-NO   Still waters run deep. Stille vann har dypest grunn.
22:15  DE-SK   Brustwarzenpiercing piercing na bradavke
22:15  DE-SK   gesundheitsschädlich zdraviu škodlivý
22:15  DE-SK   A-Kohle aktívne uhlie
22:15  DE-SK   Isovaleriansäure kyselina izovalérová
22:16  DE-SK   Lycopen lykopén
22:16  DE-SK   Glyzerin glycerín
22:16  DE-SK   Isocitronensäure kyselina izocitrónová
22:16  DE-SK   Isobuttersäure kyselina izomaslová
22:16  DE-SK   Brustwarzenpiercing pírsing na bradavke
22:18  DE-SK   sexuelle Befriedigung sexuálne uspokojenie
22:32  DE-SK   Slowakisches wasserwirtschaftliches Unternehmen Slovenský vodohospodársky podnik
23:34  EN-NL   beautiful demoiselle bosbeekjuffer
23:39  DE-SR   Pharmazie фармација
23:39  EN-SK   with a touched voice pohnutým hlasom
23:40  EN-SK   to be touched by sth. byť z n-čoho namäkko
23:40  DE-SR   Apotheker апотекар
23:40  EN-SK   touched dojatý
23:40  EN-SK   touched pohnutý
23:40  EN-SK   German silver alpaka
23:40  DE-SR   Stomatologie стоматологија
23:40  EN-SK   chromium-nickel steel chrómniklová oceľ
23:41  DE-SR   gerichtlich судски
23:41  EN-SK   laconic lakonický
23:41  EN-SK   laconic stručný
23:41  EN-SK   laconic úsečný
23:42  EN-SK   laconically lakonicky
23:42  EN-SK   laconically stručne
23:42  EN-SK   laconically úsečne
23:42  EN-SK   laconical lakonický
23:42  DE-SR   Phantasie фантазија
23:42  EN-SK   laconical stručný
23:43  EN-SK   laconical úsečný
23:43  EN-SK   brevity krátkosť
23:43  EN-SK   brevity stručnosť
23:43  EN-SK   for brevity kvôli stručnosti
23:43  DE-SR   Pandemie пандемија
23:43  EN-SK   Jove Jupiter
23:43  DE-SR   Ichthyologie ихтиологија
23:43  EN-SK   by Jove namojveru
23:43  EN-SK   by Jove namojpravdu
23:44  EN-SK   by Jove namojdušu
23:44  DE-SR   Fischkunde ихтиологија
23:44  EN-SK   by Jove na môj hriešnu
23:44  DE-SR   Akustik акустика
23:44  EN-SK   to squabble dohadovať sa
23:44  EN-SK   Spit it out! Vyklop to!
23:44  DE-SR   Vogelkunde орнитологија
23:44  EN-SK   Spit it out! Vysyp to!
23:44  EN-SK   Spit it out! Von s tým!
23:44  EN-SK   close call únik o vlások
23:44  DE-SR   Mineralogie минералогија
23:44  EN-SK   close call tesnotka
23:45  EN-SK   to have a close call uniknúť o vlások
23:45  EN-SK   That was a close call! To bolo o vlások!
23:45  EN-SK   That was a close call! To bolo tesné!
23:45  EN-SK   That was a close call! To bolo o chlp!
23:45  EN-SK   above-average nadpriemerný
23:45  DE-SR   Biochemie биохемија
23:45  EN-SK   to swear kliať
23:45  EN-SK   to swear hrešiť
23:45  DE-SR   Biotechnologie биотехнологија
23:45  EN-SK   to swear at sb. nadávať n-mu
23:45  EN-SK   flowering kvitnúci
23:46  EN-SK   flowering plant kvitnúca rastlina
23:46  DE-SR   Rotwein црно вино
23:46  DE-SR   Önologie енологија
23:46  DE-SR   Optik оптика
23:46  EN-SK   common lavender levanduľa úzkolistá
23:46  DE-SR   Heraldik хералдика
23:46  DE-SR   Mykologie микологија
23:46  EN-SK   true lavender levanduľa úzkolistá
23:46  DE-SR   Hydrologie хидрологија
23:46  DE-SR   Hydrogeologie хидрогеологија
23:46  DE-SR   Veterinärmedizin ветеринарска медицина
23:46  EN-SK   narrow-leaved lavender levanduľa úzkolistá
23:46  DE-SR   Schmutz прљавштина
23:46  EN-SK   English lavender levanduľa úzkolistá
23:46  EN-SK   iris (očná) dúhovka
23:46  EN-SK   iris íris
23:46  EN-SK   iris iris
23:46  EN-SK   iris kosatec
23:47  EN-SK   gentian horec
23:47  EN-SK   gentian encián
23:47  EN-SK   spring gentian horec jarný
23:47  EN-SK   Lord of the Flies Boh múch
23:47  EN-SK   elliptical elipsovitý
23:47  EN-SK   elliptical oválny
23:47  EN-SK   casting kasting
23:48  EN-SK   casting konkurz
23:48  EN-SK   casting výber hercov
23:48  EN-SK   to audition sb. vyskúšať n-ho na konkurze
23:48  EN-SK   tap dance step
23:48  DE-EO   Brettspiel tabulludo
23:49  EN-SK   tap dancer stepár
23:49  EN-SK   tap dancer tanečník stepu
23:49  EN-SK   tap dancer stepárka
23:49  EN-SK   tap dancer tanečnica stepu
23:49  EN-SK   Anglist anglista
23:49  EN-SK   Anglist anglistka
23:50  EN-SK   Americanist amerikanistka
23:51  DE-SK   etw. untergraben podkopávať n-čo
23:51  DE-SK   etw. unterminieren podkopávať n-čo
23:52  DE-SK   Wutanfall nával hnevu
23:52  DE-SK   scharf entgegnen odseknúť