Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 10. Jänner 2026

03:55  ... ergibt für M den Wert 1,4. ... yields a value for M of 1.4.
07:15  Esketamin esketamine
07:16  Hotel Transsilvanien 4 – Eine Monster Verwandlung Hotel Transylvania: Transformania
07:17  Hotel Transsilvanien 3 – Ein Monster Urlaub Hotel Transylvania 3: Summer Vacation
07:17  Hotel Transsilvanien 3 – Ein Monster Urlaub Hotel Transylvania 3: A Monster Vacation
07:18  Der Unsichtbare The Invisible Man
07:18  Partnerwerkstatt partner garage
07:21  Truppenpsychologie military psychology
07:21  persistierende depressive Störung persistent depressive disorder
07:22  schwere depressive Störung major depressive disorder
07:23  gefüllte Eier curried eggs
07:23  Schokoladenrose chocolate rose
07:24  Regenbogenstreusel rainbow sprinkles
07:24  Konfettistreusel confetti sprinkles
07:24  mit Rosenwassergeschmack rosewater-flavored
07:25  jdm. etw. servieren to serve sth. to sb.
07:25  mit Rosenwassergeschmack rosewater-flavoured
07:25  Souvlaki souvlaki
07:26  Geburtsmodus birth mode
07:26  Geburtsmodus mode of birth
07:26  Strippenzieherin puppet master
07:27  Geburtserlebnisse birth experiences
07:28  etw. gebraucht kaufen to buy sth. used
07:28  Mazedorumänen Macedo-Romanians
07:28  Tiroler Speck Tyrolean speck
07:30  Ketchup-Chips ketchup chips
07:31  Karottenchips carrot chips
07:31  Gemüsechips vegetable chips
07:31  Gemüsechips veggie chips
07:32  Grünkohl-Chips kale chips
07:33  seelischer Schmerz psychological pain
07:33  seelischer Schmerz emotional pain
07:33  seelischer Schmerz mental pain
07:34  Dobostorte Dobos torte
07:36  Dobostorte Dobosh torte
07:36  ein bisschen von beidem a little of both
07:37  jdn. neu beleben to re-energize sb.
07:37  zu besonderen Anlässen special-occasion
07:38  in den Nachthimmel into the night sky
07:39  Apfelmuskuchen applesauce cake
07:39  Eisapfelwein ice cider
07:40  Ambrosia-Salat ambrosia
07:40  Götterspeise-Salat jello salad
07:42  Kiewer Kotelett chicken Kiev
07:42  Kiewer Kotelett chicken Kyiv
08:52  etw. nachspülen to rinse sth.
08:52  Kriegsmaler war artist
08:53  Stoffmengenkonzentration molar concentration
08:54  Stoffmengenkonzentration amount-of-substance concentration
08:55  Verteidigung der Dissertation defense of the doctor's thesis
08:55  sozioökonomischer Status socioeconomic status
08:56  Anerbieten proffer
10:22  Beschönigen sugar-coating
10:24  psychische Herausforderung psychological challenge
10:26  Ich meine es ernst. I mean it.
10:36  Dörren drying
10:41  Finnlandschwede Swedish-speaking Finn
11:17  inhaltsanalytisch content-analytic
11:18  Vielleicht sollte ich langsam gehen. Maybe I should get going.
11:53  Bucheckern-Wickler beech (seed) moth
11:56  Kleiner Kreuzdorn-Wickler lesser hook-wing
11:56  Kleiner Kreuzdorn-Wickler small buckthorn roller
11:57  Knochenfarbener Wickler dotted cloak
11:58  Weißstirn-Pappelblattroller mottled white tortrix
11:58  Weißstirn-Pappelblattroller white cloaked shoot
11:59  Rosenstrauch-Wickler black cloak
11:59  Rosenstrauch-Wickler yellow-faced bell
12:00  Dunkler Obstbaumwickler dark twist
12:01  Dunkler Obstbaumwickler dark fruit-tree tortrix
13:07  Pornografie porno
13:07  Pilze funguses
13:08  Körperabwehr immune defence
13:16  kellnern to waiter
13:17  Schönheitschirurg aesthetic surgeon
13:17  Altjahrswoche
13:59  befeuert spurred
14:12  Brennesselzünsler small magpie
14:16  Anleihestückelung bond denomination
14:54  Demokratieindex democracy index
15:06  etw. (gut) gekühlt servieren to serve sth. cool
15:06  sich in den Kopf setzen, etw. zu tun to set one's mind on doing sth.
15:06  sich etw. in den Kopf setzen to set one's mind on sth.
15:14  Elektrophysiologie electrophysiology
15:22  Kiefernnadel-Gespinstmotte double-barred needle-miner
15:22  Kiefernnadel-Gespinstmotte gold pine ermel
15:22  Gebänderte Kiefernnadel-Gespinstmotte gold pine ermel
15:22  vorne in the front
15:22  Gebänderte Kiefernnadel-Gespinstmotte double-barred needle-miner
15:22  Fliedermotte garden stilt
15:22  frauenzentriert women-centered
15:24  Gewitterziege sour old hag
15:25  zu jds. Verteidigung eilen to rush to sb.'s defence
15:26  Defensio thesis defense
15:29  frauenzentriert women-centred
15:40  Behinderter invalid
15:56  textanalytisch text-analytic
16:06  Mörser und Stößel mortar and pestle
16:07  Stößel pestle
16:31  vorne up front
16:43  Holzmörser wooden mortar
17:12  Finnlandschwede Finland Swede
17:13  Skabiosen-Federmotte twin-spot plume
18:51  neoklassische Synthese neoclassical synthesis
19:09  jdn. vor eine Herausforderung stellen to issue a challenge to sb.
19:38  Fischweib fishwife
19:51  Wenn du es so nennen willst. If you wanna call it that.
20:17  etw. mörteln to mortar sth.
20:17  sich entscheiden, etw. zu tun to set one's mind on doing sth.
20:17  sich für etw. entscheiden to set one's mind on sth.
22:19  Autoinsassin car occupant
22:19  Autoinsasse car occupant
22:19  Pkw-Insassin car occupant
22:19  etw. filieren to fillet sth.

Weitere Sprachen

07:32  EN-ES   cosmetic estético
10:17  EN-ES   to bus a table despejar una mesa
10:17  EN-ES   to motivate sb. motivar a algn
10:18  EN-ES   to cause sth. motivar algo
10:18  EN-ES   to trigger sth. motivar algo
10:18  EN-ES   to motivate sth. motivar algo
10:18  EN-ES   to be motivated motivarse
10:18  EN-ES   to get motivated motivarse
10:18  EN-ES   to motivate oneself motivarse
10:18  EN-ES   to endorse sb./sth. avalar a-algn/algo
10:18  EN-ES   to support sb./sth. avalar a-algn/algo
10:18  EN-ES   mount soporte
10:18  EN-ES   to tame sth. domesticar algo
10:18  EN-ES   to perfuse sth. perfundir algo
10:18  EN-ES   to dishonour sb./sth. deshonrar a-algn/algo
10:18  EN-ES   to dishonor sb./sth. deshonrar a-algn/algo
10:18  EN-ES   to speak distinctly pronunciar bien
10:19  EN-ES   to speak plainly pronunciar bien
10:19  EN-ES   to disconcert sb. desconcertar a algn
10:19  EN-ES   to wrap oneself up warmly abrigarse
10:19  EN-ES   to wrap oneself up well abrigarse
10:19  EN-ES   election year año electoral
10:19  EN-ES   to feel miserable sentirse fatal
10:19  EN-ES   to get a tattoo tatuarse
10:19  EN-ES   to get tattooed tatuarse
10:20  EN-ES   to tattoo sb./sth. tatuar a-algn/algo
10:20  EN-ES   to rectify sth. enmendar algo
10:20  EN-ES   to remedy sth. enmendar algo
10:20  EN-ES   to buckle sth. enhebillar algo
10:21  EN-ES   public defender abogado de oficio
10:21  EN-ES   assigned counsel abogado de oficio
10:22  EN-ES   indigent defense lawyer abogado de oficio
10:22  EN-ES   duty solicitor abogado de oficio
10:22  EN-ES   duty counsel abogado de oficio
10:22  EN-ES   court-appointed lawyer abogado de oficio
10:22  EN-ES   legal aid lawyer abogado de oficio
10:22  EN-ES   public defender abogada de oficio
10:22  EN-ES   legal aid benefits beneficio de justicia gratuita
10:23  EN-ES   court-appointed lawyer abogada de oficio
10:23  EN-ES   court-appointed lawyer abogado nombrado por la corte
10:23  EN-ES   court-appointed lawyer abogada designada por la corte
10:23  EN-ES   court-appointed lawyer abogado designado por la corte
10:23  EN-ES   court-appointed lawyer abogada nombrada por la corte
10:23  EN-ES   to work as a duty solicitor trabajar en el turno de oficio
10:23  EN-ES   to work as a public defender trabajar en el turno de oficio
10:23  EN-ES   to work as in-court representation trabajar en el turno de oficio
10:24  EN-ES   to work as in-court defence trabajar en el turno de oficio
10:24  EN-ES   to work as a duty lawyer trabajar en el turno de oficio
10:24  EN-ES   to work as a court appointed attorney trabajar en el turno de oficio
10:24  EN-ES   to work as a court-appointed lawyer trabajar en el turno de oficio
11:16  EN-RU   Levantine левантийский
11:19  EN-RU   amen аминь
11:19  EN-RU   nuance нюанс
11:31  EN-ES   (prison) cell calabozo
12:15  EN-IT   to unload a truck scaricare un camion
12:15  EN-IT   to drain sth. scaricare qc.
12:15  EN-IT   to ditch sb. scaricare qn.
12:16  EN-UK   condensed milk концентроване молоко
12:16  EN-UK   concentrated milk концентроване молоко
12:16  EN-UK   evaporated milk концентроване молоко
12:16  EN-IT   to leave sb. scaricare qn.
12:16  EN-IT   to dump sb. scaricare qn.
12:16  EN-IT   to break up with sb. scaricare qn.
12:16  EN-IT   to dump one's girlfriend scaricare la fidanzata
12:17  EN-UK   promotional poster рекламний плакат
12:17  EN-UK   advertising poster рекламний плакат
12:17  EN-IT   to unburden sth. scaricare qc.
12:17  EN-IT   to free sth. scaricare qc.
12:17  EN-IT   to relieve sth. scaricare qc.
12:18  EN-IT   to free one's conscience of guilt scaricare la coscienza da un peccato
12:18  EN-IT   to let sth. off scaricare qc.
12:18  EN-IT   to unfurl sth. scaricare qc.
12:18  EN-IT   to unleash sth. scaricare qc.
12:18  EN-UK   factor факторний
12:19  EN-UK   skimmed milk знежирене молоко
12:19  EN-UK   skim milk знежирене молоко
12:19  EN-IT   to vent sth. scaricare qc.
12:19  EN-IT   to get rid of sth. scaricare qc.
12:19  EN-IT   to dispose of sth. scaricare qc.
12:20  EN-UK   Lesotho Лесото
12:20  EN-IT   to let sth. out scaricare qc.
12:20  EN-IT   to vent anger scaricare la rabbia
12:20  EN-IT   to download a song from the Internet scaricare una canzone da Internet
12:21  EN-IT   to drop sb. off scaricare qn.
12:21  EN-IT   to get the brush-off essere scaricato
12:21  EN-IT   to run sth. down scaricare qc.
12:21  EN-IT   to soften sb./sth. up indebolire qn./qc.
12:21  EN-IT   corn granturco
12:21  EN-IT   to mark the renewal of hostilities segnare la ripresa delle ostilità
12:21  EN-IT   yellow giallo
12:22  EN-IT   broadcasting system impianto trasmettitore
12:22  EN-IT   to wear yellow vestirsi di giallo
12:22  EN-IT   to signal the renewal of hostilities segnare la ripresa delle ostilità
12:22  EN-IT   insectivore insettivoro
12:23  DE-UK   pfeifen свиснути
12:23  EN-IT   to break sth. down sfondare qc.
12:23  EN-IT   to deplete sth. indebolire qc.
12:23  EN-IT   to off-load the blame onto sb. scaricare la colpa su qn.
12:23  EN-IT   to depress sb. deprimere qn.
12:23  DE-UK   Quirl колотівка
12:23  DE-UK   (etw.) annehmen вважати щось
12:23  DE-UK   (etw.) annehmen припускати щось
12:24  EN-IT   to dishearten sb. demoralizzare qn.
12:24  EN-IT   hippo ippopotamo
12:24  EN-IT   river horse ippopotamo
12:24  EN-IT   to jot sth. down segnare qc.
12:25  DE-UK   ..., nehme ich an. Припускаю, що ...
12:25  DE-UK   Faxen кривляння
12:25  EN-IT   to cross oneself segnarsi
12:25  EN-IT   Chinese gooseberry kiwi
12:25  EN-IT   sack of Rome sacco di Roma del 1084
12:25  EN-IT   to mark the border between two countries segnare il confine fra i due stati
12:25  EN-IT   to have success sfondare
12:25  EN-IT   to become demoralized demoralizzarsi
12:26  EN-IT   to weaken debilitarsi
12:26  EN-IT   to knock down a wall sfondare una parete
12:26  EN-IT   The thermometer reads 35 degrees. Il termometro segna 35°C.
12:26  DE-UK   Faxen дуріння
12:26  DE-UK   Faxen дурощі
12:26  DE-UK   Gans гусак
12:27  DE-UK   übellaunig понурий
12:27  DE-UK   übellaunig в поганому настрої
12:27  DE-UK   Wirtin господарка
12:27  EN-IT   to hit the big time sfondare
12:27  EN-IT   to grow weak debilitarsi
12:27  EN-IT   to get demoralized demoralizzarsi
12:27  EN-IT   to discourage sb. demoralizzare qn.
12:27  DE-UK   Wirtin господиня
12:28  DE-UK   Wirtin шинкарка
12:28  DE-UK   verschüttet розлитий
12:28  DE-UK   etw. verschütten розси́пати щось
12:28  DE-UK   etw. verschütten розсипа́ти щось
12:29  DE-UK   etw. verschütten розливати щось
12:30  DE-UK   etw. verschütten розлити щось
12:30  EN-IT   tundra hare lepre dell'Alaska
12:30  EN-IT   to lay the blame on sb. scaricare la colpa su qn.
12:30  EN-IT   to fire sth. (off) scaricare qc.
12:30  EN-IT   to dump a problem in sb.'s lap scaricare un problema sulle spalle di qn.
12:31  EN-IT   to take one's anger out on sb. scaricare la rabbia su qn.
12:31  EN-IT   to enfeeble sb./sth. debilitare qn./qc.
12:31  EN-IT   to get demoralised demoralizzarsi
12:31  EN-IT   to deject sb. deprimere qn.
12:31  EN-IT   to slaughter sth. ammazzare qc.
12:31  EN-IT   to make a name for oneself in the movies sfondare nel cinema
12:31  DE-UK   Langstreckenlauf біг на довгі дистанції
12:33  EN-IT   to flatten sth. scaricare qc.
12:33  EN-IT   to drop a problem in sb.'s lap scaricare un problema sulle spalle di qn.
12:33  DE-UK   Frequenzkamm частотний гребінець
12:33  EN-IT   to become disheartened demoralizzarsi
12:34  DE-UK   selbstsicher самовпевнений
12:34  EN-IT   to cave in sfondarsi
12:35  DE-UK   Basenpaar пара основ
12:35  EN-IT   to deduct sth. scaricare qc.
12:36  EN-IT   to come true avverarsi
12:40  DE-UK   Hochzeitsmarsch весільний марш
14:01  EN-RU   barbaric грубый
14:54  EN-ES   to frank sth. franquear algo
14:54  DE-UK   Demokratieindex індекс демократії
14:54  EN-ES   frigid frígido
14:54  EN-ES   to suggest sb./sth. sugerir a-algn/algo
14:55  EN-ES   South Korean surcoreano
14:55  EN-ES   South Korean surcoreana
14:55  EN-ES   South Korean surcoreano
15:01  DE-UK   geordnetes Paar впорядкована пара
15:40  EN-ES   pertinacity pertinacia
15:40  EN-ES   to take care of sb./sth. ocuparse de algn/algo
15:40  EN-ES   to take responsibility for sb./sth. ocuparse de algn/algo
15:40  EN-ES   to hold sth. ocupar algo
15:40  EN-ES   to be employed as sth. ocupar algo
15:40  EN-ES   to spend time doing sth. ocupar tiempo en hacer algo
15:40  EN-ES   to take up space abultar
15:40  EN-ES   to take on staff contratar personal
15:40  EN-ES   to hire personnel contratar personal
15:40  EN-ES   to fill sth. copar algo
15:40  EN-ES   to capture sth. copar algo
15:41  EN-ES   to go all in apostarlo todo
15:41  EN-ES   to go all in jugárselo todo
15:41  EN-ES   to go all in ir con todo
15:41  EN-ES   to bet everything ir con todo
15:41  EN-ES   to go all in jugarse el todo por el todo
15:41  EN-ES   to put all one's eggs in one basket jugárselo todo a una única carta
15:41  EN-ES   to go all in jugárselo todo a una única carta
15:41  EN-ES   to go for broke echar el resto
15:41  EN-ES   to go all in echar el resto
15:41  EN-ES   to reward sb. coronar a algn
15:41  EN-ES   to crown oneself coronarse
15:41  EN-ES   to monopolize sb./sth. monopolizar a-algn/algo
15:41  EN-ES   to monopolise sb./sth. monopolizar a-algn/algo
15:41  EN-ES   to be located ubicarse
15:41  EN-ES   to orientate oneself ubicarse
15:41  EN-ES   to take up sb.'s time robarle tiempo a algn
15:41  EN-ES   irreplaceable irreemplazable
15:42  EN-ES   irreplaceable irremplazable
15:42  EN-ES   to be beyond repair no tener repuesto
15:42  EN-ES   nubuck nobuk
15:42  EN-ES   nuclearization nuclearización
15:42  EN-ES   back of the neck nuca
15:42  EN-ES   cervix cérvix
15:44  DE-RU   Elektrophysiologie электрофизиология
15:44  DE-PT   Elektrophysiologie eletrofisiologia
18:39  EN-ES   tenacity persistencia
18:39  EN-ES   dietician nutricionista
18:39  EN-ES   dietician nutricionista
18:39  EN-ES   dietician dietista
18:39  EN-ES   dietician dietista
18:39  EN-ES   dietitian dietista
18:39  EN-ES   dietitian especialista en dietética
18:39  EN-ES   dietitian dietista
18:40  EN-ES   dietitian nutricionista
18:40  EN-ES   dietitian nutricionista
18:40  EN-ES   registered dietitian dietista colegiado
18:40  EN-ES   tenured professor colegiado
18:40  EN-ES   tenured professor colegiada
18:40  EN-ES   to get pregnant quedar embarazada
18:40  EN-ES   idleness soñolencia
18:40  EN-ES   indolence soñolencia
18:40  EN-ES   narcotism narcotismo
18:40  EN-ES   drug addiction narcotismo
18:49  EN-ES   grogginess adormecimiento
18:49  EN-ES   numbness insensibilidad
18:49  EN-ES   numbness adormecimiento
18:49  EN-ES   numbness envaramiento
18:49  EN-ES   stiffness envaramiento
18:49  EN-ES   stiffness rigidez
18:49  EN-ES   stiffness dureza
20:11  EN-RU   electrophysiology электрофизиология
20:54  EN-IS   importer innflutningsaðili
20:54  EN-IS   seismic data jarðskjálftagögn
20:54  EN-IS   migration background innflytjendabakgrunnur
20:54  EN-IS   migrant background innflytjendabakgrunnur
20:54  EN-IS   immigrant background innflytjendabakgrunnur
20:54  EN-IS   country of immigration innflytjendaland
20:55  EN-IS   immigration country innflytjendaland
20:55  EN-IS   Christmas money jólabónus
20:55  EN-IS   Christmas bonus jólabónus
20:55  EN-IS   extreme sport jaðaríþrótt
20:55  EN-IS   internet connection internetsamband
20:55  EN-IS   coffee break kaffipása
20:55  EN-IS   teaching experience kennslureynsla
20:55  EN-IS   turkey breast kalkúnabringa
20:55  EN-IS   cat flea kattafló
20:55  EN-IS   great pignut kastaníusveipur
20:55  EN-IS   earth chestnut kastaníusveipur
20:56  EN-IS   black cumin kastaníusveipur
20:56  EN-IS   pearl gromwell kjarrsteinka
20:56  EN-IS   gromwell kjarrsteinka
20:56  EN-IS   common gromwell kjarrsteinka
20:56  EN-IS   European stoneseed kjarrsteinka
20:56  EN-IS   European gromwell kjarrsteinka
20:56  EN-IS   brake krítarburkni
20:56  EN-IS   obtuse bog-moss kollburi
20:56  EN-IS   hour klukkari
20:56  EN-IS   obtuse peat moss kollburi
20:56  EN-IS   copse bindweed kjarrsúra
20:57  EN-IS   desert knotgrass kjarrsúra
20:57  EN-IS   great bindweed kjarrsúra
20:57  EN-IS   cold meat kjötálegg
20:57  EN-IS   chicken kjúlli
20:57  EN-IS   Alpine sorrel klaustursúra
20:57  EN-IS   Alpine dock klaustursúra
20:57  EN-IS   shadow fleet skuggafloti
20:58  EN-IS   cardiac catheterisation kransæðaþræðing
20:58  EN-IS   cardiac catheterization kransæðaþræðing
20:58  EN-IS   heart catheterisation kransæðaþræðing
20:58  EN-IS   street festival götuhátíð
20:59  EN-IS   nuclear dispute kjarnorkudeila
20:59  EN-IS   meat production kjötframleiðsla
20:59  EN-IS   to make upp one's mind að gera upp hug sinn
20:59  EN-IS   coronary artery bypass kransæðahjáveita
20:59  EN-IS   25 years kvartöld
20:59  EN-IS   intimate area kynfærasvæði
20:59  EN-IS   grape ivy kóngavín
20:59  EN-IS   feeling of anxiety kvíðahnútur
21:00  EN-IS   introductory price kynningarverð
21:00  EN-IS   cone kónn
21:00  EN-IS   genital mutilation kynfæralimlesting
21:00  EN-IS   genital area kynfærasvæði
21:00  EN-IS   magic power kynngikraftur
21:00  EN-IS   magical power kynngikraftur
21:00  EN-IS   dwarf swan-neck moss laugaburst
21:00  EN-IS   street food götubiti
21:00  EN-IS   long-term stability langtímastöðugleiki
21:00  EN-IS   salmon louse laxalús
21:00  EN-IS   lager lagerbjór
21:01  EN-IS   racket fjárplógsstarfsemi
21:01  EN-IS   asylum alþjóðleg vernd
21:01  EN-IS   weekend shift helgarvakt
21:01  EN-IS   hearing damage heyrnarskaði
21:01  EN-IS   hearing defect heyrnarskaði
21:01  EN-IS   hearing impairment heyrnarskaði
22:06  DE-SV   Boxplot låddiagram
22:07  EN-IT   undershirt canottiera
22:07  EN-IT   stereotype stereotipo
22:07  DE-SV   Boxplot lådagram
22:08  EN-IT   to hit dare
22:08  EN-IT   without exception nessuno escluso
22:08  EN-IT   to bump dare
22:50  DE-IT   Sie wurde auf der Stelle von ihrem Chef gefeuert. È stata licenziata dal suo capo seduta stante.
22:50  DE-IT   in jds. Sinn handeln agire secondo le intenzioni di qn.
22:50  DE-IT   Chiasamen semi di chia
23:06  DE-SV   Kuddelmuddel strul
23:09  DE-SV   Hustenpastille halstablett