Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 12. September 2025

01:07  etw. erstellen to generate sth.
01:08  Ichthyophage ichthyophagist
03:27  Kupfermangel-Myeloneuropathie copper deficiency myeloneuropathy
03:28  etw. quadrieren to square sth.
03:28  unberechnet uncharged
03:29  mafios Mafia
03:29  etw. verursachen to generate sth.
03:29  etw. bilden to generate sth.
03:29  etw. erzeugen to generate sth.
03:29  etw. hervorbringen to generate sth.
03:29  etw. erbringen to generate sth.
03:30  etw. abgeben to generate sth.
04:48  sich besaufen to get pissed
04:48  sich beschleunigen to accelerate
04:49  sich beugen to bend
04:49  sich beugen to bend down
04:49  sich besaufen to get hammered
04:49  sich besaufen to get plastered
04:49  sich besaufen to get sloshed
04:50  sich betütern to get tipsy
04:51  sich besprechen to confer
04:51  etw. einbringen to generate sth.
05:43  Hypnotiseurin hypnotist
05:44  Hypnotiseuse hypnotist
07:09  Inhouse-Übersetzer in-house translator
07:11  Konversation machen to make conversation
07:12  Antijuckreizcreme anti-itch cream
07:13  Birthler-Behörde Birthler Agency
07:13  Gauck-Behörde Gauck Agency
07:14  Jahn-Behörde Jahn Agency
07:15  Kulturförderungsgesetz Culture Promotion Act
07:21  Damaskustor Damascus Gate
07:22  Rohrbogen mit Innengewinde female pipe elbow
07:23  bewusste Kinderlosigkeit childfreeness
07:24  Bourette bourrette
07:26  bibliophag bibliophagic
07:28  jdn./etw. übereinbringen to reconcile sb./sth.
07:30  überwesentlich superessential
07:31  Wasserpumpenzange Channellocks
07:31  Schaltjahr bissextile year
08:03  kubisch flächenzentriertes Gitter face-centred cubic lattice
08:03  kubisch flächenzentriertes Gitter face-centered cubic lattice
08:05  Argyromanie argyromania
08:08  (sich ) abschilfern to desquamate
08:10  Erhöhung des Rentenalters raising of the retirement age
08:10  sturmgepeitscht gale-ridden
08:11  raureifummantelt rime-coated
09:19  blaue Vulva pink pelvis
09:37  befristet time-limited
10:58  FBIler fibby
10:59  Blondschopf blond
11:07  etw. wecken to generate sth.
11:17  sich die Beine in den Leib stehen to cool one' heels
11:17  Datenschutzbedingungen data protection conditions
11:17  Datenschutzbüro data protection office
11:47  ÖVPler
11:50  SPÖler
11:51  ÖVPlerin
11:51  SPÖlerin
12:12  Partei der Arbeit Österreichs Party of Labour of Austria
12:22  Soziales Österreich der Zukunft Social Austria of the Future
12:27  Kommunistische Internationale Communist International
12:27  Freiheitliche Partei Österreichs Freedom Party of Austria
13:14  Freiheitlicher
14:18  sich beugen to bow
15:31  Volt Europa Volt Europa
16:01  Christliche Partei Österreichs Christian Party of Austria
16:31  spannender Film suspenser
16:47  anschlagen to work
16:50  etw. anschlagen to chip sth.
16:53  etw. anschlagen to post sth.
16:53  etw. anschlagen to estimate sth.
19:08  multiplikative Zahlentheorie multiplicative number theory
19:09  additive Zahlentheorie additive number theory
19:12  Pereion pereion
20:04  Satz von Dirichlet Dirichlet's theorem
20:04  Achselschweiß underarm sweat
20:04  Achselschweiß armpit sweat
20:04  Mooswanzen moss bugs
20:05  Zusatzfinanzierung supplemental funding
20:49  Hussinant combinations
21:37  Stuss reden to talk shit

Weitere Sprachen

01:55  EN-RU   nonsense нонсенс
01:59  EN-IT   to create a vacuum creare un vuoto
02:12  EN-FR   to motivate sb. exhorter qn.
02:12  EN-FR   to begin sth. again réamorcer qc.
02:12  EN-FR   to get things rolling again réamorcer la pompe
02:12  EN-FR   (Australian) green tree frog rainette de White
02:12  EN-FR   White's tree frog rainette de White
02:13  EN-FR   dumpy tree frog rainette de White
02:13  EN-FR   (Australian) green tree frog rainette céruléenne
02:13  EN-FR   White's tree frog rainette céruléenne
02:13  EN-FR   dumpy tree frog rainette céruléenne
05:09  DE-ES   Legastheniker disléxico
05:11  DE-ES   Ärztin doctora
05:12  DE-ES   Doktorin doctora
05:17  DE-ES   Kranke enferma
05:55  DE-ES   Psychologe psicólogo
08:08  DE-ES   Flüchtige prófuga
08:08  DE-ES   Flüchtiger prófugo
08:08  DE-ES   Pionierin zapadora
08:08  DE-ES   Chefärztin médica jefa
08:08  DE-ES   Chefarzt médico jefe
08:08  DE-ES   Herz- cardíaco
08:08  DE-ES   Kommandantin comandante
08:08  DE-ES   Kommandant comandante
08:08  DE-ES   Kardio- cardíaco
08:09  DE-ES   Oberstin coronela
08:09  DE-ES   Oberst coronel
08:09  DE-ES   Kardio- cardiaco
08:09  DE-ES   Oberärztin médica jefa
08:09  DE-ES   Oberarzt médico jefe
08:11  DE-ES   Warnstreik huelga de advertencia
08:12  DE-ES   Streikrecht derecho de huelga
08:30  DE-ES   Spanischlernende estudiante de español
08:30  DE-ES   Masterstudentin estudiante de postgrade
08:30  DE-ES   Spanischlernender estudiante de español
08:30  DE-ES   Masterstudent estudiante de postgrade
08:33  DE-ES   Schüler alumno
08:33  DE-ES   Schülerin alumna
08:41  EN-ES   student estudiante
08:42  EN-ES   student estudiante
08:43  EN-ES   student alumno
08:46  EN-ES   student estudiantil
08:46  EN-ES   student music group tuna
08:47  EN-ES   pupil alumno
08:47  EN-ES   fag alumno de primer año
08:48  EN-FR   to rise internationally se hisser au niveau international
08:48  EN-FR   pusillanimity pusillanimité
08:48  EN-FR   pusillanimousness pusillanimité
08:48  EN-FR   impingement impact
08:48  EN-FR   impingement coincement
08:48  EN-FR   impenitent impénitent
08:48  EN-FR   posing pose
08:48  EN-FR   posing of questions formation des questions
08:48  EN-FR   composition dissertation
08:49  EN-FR   geriatrician gériatre
08:49  EN-FR   geriatrician gériatre
08:49  EN-FR   physician docteur
08:49  EN-FR   physician docteure
08:49  EN-FR   clinician clinicien
08:49  EN-FR   clinician clinicienne
08:49  EN-FR   venesection phlébotomie
08:49  EN-FR   vivisection vivisection
08:49  EN-FR   aortic dissection dissection aortique
08:49  EN-FR   alendronic acid acide alendronique
08:49  EN-FR   hypochondria hypocondrie
08:49  EN-FR   happenstance hasard
08:49  EN-FR   to scrawl (sth.) griffonner (qc.)
08:49  EN-FR   to sketch sth. griffonner qc.
08:50  EN-FR   to hierarchise sth. hiérarchiser qc.
08:50  EN-FR   to toast sth. griller qc.
08:50  EN-FR   to barbecue sth. griller qc.
08:50  EN-FR   to intoxicate sb. griser qn.
08:50  EN-FR   to go to sb.'s head griser qn.
08:57  DE-ES   Medizinstudentin estudiante de medicina
08:57  DE-ES   Medizinstudent estudiante de medicina
09:37  DE-ES   etw. erraten acertar algo
09:44  DE-ES   Professorin profesora
09:44  DE-ES   Professor profesor
09:45  DE-ES   Dozentin profesora
09:45  DE-ES   Dozent profesor
09:54  DE-ES   Dozent lector
09:54  DE-ES   Dozentin docente
09:55  DE-ES   Dozentin lectora
09:58  EN-ES   roommate compañera de habitación
09:58  EN-ES   roommate compañero de habitación
10:00  DE-ES   sich ändern cambiarse
10:00  DE-ES   Krankenpflegerin enfermera
10:00  DE-ES   Krankenpfleger enfermero
10:10  DE-ES   Geistesgestörter perturbado
10:10  DE-ES   Geistesgestörte perturbada
10:21  DE-ES   jdn. fesseln amarrar a algn
10:22  DE-ES   Mitbewohnerin compañera de habitación
10:22  DE-ES   Mitbewohner compañero de habitación
10:31  DE-UK   Ukrajinsk Українськ
10:31  DE-UK   Torezk Торецьк
10:31  DE-UK   Tschassiw Jar Часів Яр
11:04  EN-SK   lubrication lubrikácia
11:04  EN-SK   fencing šermiarsky
11:04  EN-SK   fencing tournament šermiarsky turnaj
11:05  EN-SK   fencing school škola šermu
11:05  EN-SK   fencing school šermiarska škola
11:05  EN-SK   adenovirus adenovírus
11:05  EN-SK   visual cortex vizuálny kortex
11:06  EN-SK   Trafalgar Square Trafalgarské námestie
11:06  EN-SK   proportionality proporcionalita
11:10  DE-SK   Jodallergie alergia na jód
11:10  DE-SK   Fotolyse fotolýza
11:11  DE-SK   Erythrämie erytrémia
11:11  DE-SK   Dysarthrie dyzartria
11:11  DE-SK   Glykolipid glykolipid
11:12  DE-SK   Kontagiosität kontagiozita
11:12  DE-SK   Hebephrenie hebefrénia
11:12  DE-SK   Kontagiosität nákazlivosť
11:12  DE-SK   Massensport masový šport
11:12  DE-SK   Chemotaxis chemotaxia
11:12  DE-SK   Bakteriengift bakteriálny jed
11:12  DE-SK   Panorama- panoramatický
11:13  DE-SK   Laparozele laparokéla
11:13  DE-SK   Epilog epilóg
11:13  DE-SK   kurvenreiche Straße kľukatá cesta
11:13  DE-SK   Heimmannschaft domáce mužstvo
11:13  DE-SK   subsidiär subsidiárny
11:14  DE-SK   Ageusie ageuzia
11:14  DE-SK   Dämmerung stmievanie
11:15  DE-SK   nicht informiert neinformovaný
11:15  DE-SK   Kajak fahren kajakovať
11:16  DE-SK   Massenunfall hromadná nehoda
11:19  DE-HU   Freistilringen szabadfogású bírkózás
11:49  DE-ES   Klassenkamerad compañero de clase
11:49  DE-ES   Klassenkameradin compañera de clase
11:50  DE-ES   sich erkälten acatarrarse
11:51  DE-ES   Gasthörerin oyente
11:51  DE-ES   Gasthörer oyente
11:55  DE-ES   Ruhe in Frieden! ¡Descanse en paz!
11:56  DE-ES   Soziologiestudentin estudiante de sociología
11:56  DE-ES   Soziologiestudent estudiante de sociología
11:58  EN-IT   on the right-hand side sul lato destro
11:58  EN-IT   attendance register registro di classe
11:58  EN-IT   class register registro di classe
11:58  EN-IT   land register registro fondiario
11:58  EN-IT   cadastre registro fondiario
11:58  EN-IT   (linguistic) register registro linguistico
11:58  EN-IT   to notice sb./sth. registrare qn./qc.
11:58  EN-IT   to observe sb./sth. registrare qn./qc.
11:58  EN-IT   to take note of sb./sth. registrare qn./qc.
11:58  EN-IT   to write sth. down registrare qc.
11:58  EN-IT   to vote for the right (wing party) votare a destra
11:58  EN-IT   to make a note of sth. registrare qc.
11:59  EN-IT   to register registrarsi
11:59  EN-IT   to enter an item in the books registrare una voce in contabilità
11:59  EN-IT   to check in the guests registrare l'arrivo dei clienti
11:59  EN-IT   to check out the guests registrare la partenza dei clienti
11:59  EN-IT   to be fully booked registrare il tutto esaurito
11:59  EN-IT   to be a sellout registrare il tutto esaurito
11:59  EN-IT   to record sth. on cassette registrare qc. su cassetta
11:59  EN-IT   to journalize sth. registrare qc. a giornale
11:59  EN-IT   The left hand doesn't know what the right hand is doing. La mano sinistra non sappia quello che fa la destra.
11:59  EN-IT   to be left mancare
12:00  EN-IT   right-hand side destra
12:00  EN-IT   to journalise sth. registrare qc. a giornale
12:00  EN-IT   hue sfumatura
12:00  EN-IT   tone sfumatura
12:00  EN-IT   nuance sfumatura
12:00  EN-IT   This word has several shades of meaning. Questa parola ha varie sfumature di significato.
12:00  EN-IT   vapid vuoto
12:00  EN-IT   meaningless vuoto
12:00  EN-IT   vacuum-sealed sotto vuoto
12:00  EN-IT   air pocket vuoto d'aria
12:00  EN-IT   empty space vuoto
12:00  EN-IT   empty bottle vuoto
12:00  EN-IT   in vain a vuoto
12:00  EN-IT   lack vuoto
12:00  EN-IT   power vacuum vuoto di potere
12:00  EN-IT   recyclable bottle vuoto a rendere
12:00  EN-IT   to stare into empty space fissare il vuoto
12:00  EN-IT   meaningless life vita vuota
12:00  EN-IT   deserted city città vuota
12:00  EN-IT   empty-handed a mani vuote
12:04  DE-IT   kosmischer Staub polvere cosmica
12:04  DE-IT   Dreifarbenreiher airone tricolore
12:04  DE-IT   Rötelreiher garzetta rossastra
12:04  DE-IT   Braunkehlreiher garzetta ardesia
12:04  DE-IT   Glockenreiher airone nero
12:04  DE-IT   Weißwangenreiher garzetta facciabianca
12:04  DE-IT   Blaureiher airone azzurro minore
12:04  DE-IT   Schmuckreiher garzetta nivea
12:04  DE-IT   Japanischer Stierkopfhai squalo testa di toro giapponese
12:04  DE-IT   Atlantischer Ammenhai squalo nutrice
12:04  DE-IT   Natal-Wollschwanzhase coniglio di roccia maggiore
12:04  DE-IT   Natal-Wollschwanzhase coniglio di roccia del Natal
12:04  EN-RO   Nice Nisa
12:04  DE-IT   Traubenkernöl olio di vinaccioli
12:04  DE-IT   Baumwollsamenöl olio (di semi) di cotone
12:04  DE-IT   Baumwollsaatöl olio (di semi) di cotone
12:04  DE-IT   Rotverschiebung spostamento verso il rosso
12:04  DE-IT   Und täglich grüßt das Murmeltier Ricomincio da capo
12:04  DE-IT   Bengalfuchs volpe del Bengala
12:04  DE-IT   Bengalfuchs volpe indiana
12:04  DE-IT   Riesenotter lontra gigante (del Brasile)
12:04  EN-RO   apparatus aparat
12:04  DE-IT   Haarnasenotter lontra dal naso peloso
12:04  DE-IT   Wanderalbatros albatro urlatore
12:04  DE-IT   Heinrich der Löwe Enrico il Leone
12:04  DE-IT   Heinrich der Seefahrer Enrico il Navigatore
12:04  DE-IT   Eduard der Bekenner Edoardo il Confessore
12:04  DE-IT   Ludwig der Fromme Ludovico il Pio
12:05  DE-IT   Ludwig der Fromme Ludovico il Benevolo
12:05  DE-IT   Heinrich der Zänker Enrico il Litigioso
12:05  EN-ES   exchange student alumna de intercambio
12:05  EN-ES   exchange student alumno de intercambio
12:10  DE-IT   Karl der Kühne Carlo il Temerario
12:11  DE-IT   Bergwachtel quaglia di montagna
12:11  DE-IT   Tigeriltis puzzola marmorizzata
12:11  DE-IT   Großgrison grigione maggiore
12:11  DE-IT   Kleingrison grigione minore
12:11  DE-IT   Kleinbären procionidi
12:11  DE-IT   Mittelmeer-Mönchsrobbe foca monaca mediterranea
12:11  DE-IT   Kegelrobbe foca grigia
12:11  DE-IT   Südlicher See-Elefant elefante marino del Sud
12:11  DE-IT   Nördlicher See-Elefant elefante marino settentrionale
12:11  DE-IT   Seeleopard foca leopardo
12:11  DE-IT   Rossrobbe ommatofoca
12:11  DE-IT   Rossmeer Mare di Ross
12:11  DE-ES   Hypnotiseurin hipnotizadora
12:11  DE-ES   Hypnotiseuse hipnotizadora
12:11  DE-ES   Hypnotiseur hipnotizador
12:11  DE-IT   Sattelrobbe foca dalla sella
12:11  DE-IT   Sattelrobbe foca della Groenlandia
12:11  DE-IT   Staatsterrorismus terrorismo di Stato
12:11  DE-IT   interstellarer Staub polvere interstellare
12:11  DE-IT   Massenhysterie isterismo collettivo
12:11  DE-IT   Schwarzbrust-Schlangenadler aquila serpentaria pettonero
12:12  DE-ES   Kriegsinvalider lisiado de guerra
12:12  DE-ES   Kriegsinvalide lisiada de guerra
12:12  DE-ES   Kriegsinvalidin lisiada de guerra
12:12  DE-ES   Privatpatientin paciente privada
12:12  DE-ES   Privatpatient paciente privado
12:13  DE-ES   Herzspezialistin cardióloga
12:13  DE-ES   Herzspezialist cardiólogo
12:13  DE-ES   erfolglos en vano
12:13  DE-ES   Kardiologin cardióloga
12:13  DE-ES   Kardiologe cardiólogo
12:14  DE-ES   Unsterblicher inmortal
12:14  DE-ES   Deserteurin desertora
12:14  DE-ES   Deserteur desertor
12:14  DE-ES   Herzchirurgin cardiocirujana
12:14  DE-ES   Herzchirurg cardiocirujano
12:15  DE-ES   Reservistin reservista
12:15  DE-ES   Reservist reservista
12:16  DE-ES   erworben adquirido
12:17  DE-ES   Komfortzone zona de confort
12:19  DE-ES   Militär ejército
12:27  DE-ES   sich verkühlen acatarrarse
12:28  EN-SK   admission exam prijímacia skúška
12:28  EN-SK   entrance exam prijímacia skúška
12:28  DE-ES   selbstverliebt narcisista
12:36  DE-ES   Steuerzahlerin contribuyente
12:36  DE-ES   Beitragszahler contribuyente
12:37  DE-ES   Beitragszahlerin contribuyente
12:37  EN-IT   amoeba ameba
12:38  EN-IT   ameba ameba
12:38  EN-IT   vehicle body carrozzeria
12:38  EN-IT   car body carrozzeria
12:39  EN-IT   coachwork carrozzeria
12:39  EN-IT   lycopene licopene
12:40  EN-IT   empty-nest syndrome sindrome del nido vuoto
13:24  EN-RO   early timpuriu
13:24  EN-RO   to rephrase a reformula
13:25  DE-NO   Magnet magnet
13:29  EN-SV   mischievous filurig
13:29  EN-SV   poaching tjuvjakt
13:29  EN-SV   drupe stenfrukt
13:29  EN-SV   stonefruit stenfrukt
13:58  EN-SK   fencing glove šermiarska rukavica
13:58  EN-SK   globally celosvetovo
13:59  EN-SK   worldwide celosvetovo
13:59  EN-SK   all over the world celosvetovo
14:01  DE-ES   Achselschweiß sobaquina
14:12  DE-UK   Swjatohirsk Святогірськ
14:12  DE-UK   Switlodarsk Світлодарськ
14:12  DE-UK   Nowoasowsk Новоазовськ
14:12  DE-UK   Nowohrodiwka Новогродівка
14:29  DE-SV   ausgesprochen nett genomtrevlig
14:30  DE-SV   es zu etwas bringen att bli något
14:44  DE-NO   Daten hochladen å laste opp data
15:36  DE-EO   Vorbeugung prevento
15:36  DE-EO   Dreikönige Epifanio
15:36  DE-EO   Nephrit nefrito
15:36  DE-EO   Gehölzkunde dendrologio
15:36  DE-EO   Champagner ĉampano
15:36  DE-EO   Champagne Ĉampanjo
15:36  DE-EO   jdn. auf den Arm nehmen blagi iun
15:36  DE-EO   blindlings blinde
15:36  DE-EO   Blutspende sangodonaco
15:36  DE-EO   Diele koridoro
15:36  DE-EO   Reißzwecke prempinglo
15:36  DE-EO   Endorphin endorfino
15:36  DE-EO   Benutzerin uzantino
15:36  DE-EO   Roulade rulaĵo
15:36  DE-EO   Lizenz licenco
15:36  DE-EO   etw. lizenzieren licenci ion
15:36  DE-EO   Seeleopard marleopardo
15:36  DE-EO   Gentrifizierung burĝigo
15:36  DE-EO   Rossmeer Ross-maro
15:36  DE-EO   Karausche karaso
15:36  DE-EO   Staats- ŝtata
15:37  DE-EO   Magnetfeld magneta kampo
15:37  DE-EO   Ortsname loknomo
15:37  DE-EO   Toponym loknomo
15:37  DE-EO   Ortsname toponimo
15:37  DE-EO   bedeckt plennuba
15:37  DE-EO   Kapitulation kapitulaco
15:37  DE-EO   Acetylsalicylsäure acetilsalikata acido
15:37  DE-EO   Sanktion sankcio
15:37  DE-EO   Prävention prevento
15:37  DE-EO   Eduard der Bekenner Eduardo la Konfesanto
15:37  DE-EO   Das Bildnis des Dorian Gray La portreto de Dorian Gray
15:37  DE-EO   Schneetaube neĝokolombo
15:37  DE-EO   Nonnentaube neĝokolombo
15:37  DE-EO   Weißrückentaube neĝokolombo
15:37  DE-EO   Schneereiher Ĉina egreto
15:37  DE-EO   China-Seidenreiher Ĉina egreto
15:37  DE-EO   Dreifarbenreiher trikolora egreto
15:37  DE-EO   Braunkehlreiher ruĝgorĝa egreto
15:37  DE-EO   Braunkehlreiher ardezgriza egreto
15:37  DE-EO   Glockenreiher nigra egreto
15:37  DE-EO   Glockenreiher nigra ardeo
15:37  DE-EO   Glockenreiher nigra egretardeo
15:37  DE-EO   Weißwangenreiher blankavizaĝa egreto
15:37  DE-EO   Weißwangenreiher blankafronta egreto
15:37  DE-EO   Blaureiher blua egreto
15:37  DE-EO   Grönlandhai Gronlanda ŝarko
15:37  DE-EO   Eishai Gronlanda ŝarko
15:37  DE-EO   Bengalfuchs Bengala vulpo
15:38  DE-EO   Riesenotter Brazila lutro
15:38  DE-EO   Riesenotter giganta lutro
15:38  DE-EO   Wanderalbatros vagalbatroso
15:38  DE-EO   Wanderalbatros vaganta albatroso
15:38  DE-EO   Bergwachtel montokoturno
15:38  DE-EO   Rossmeer Maro de Ross
15:38  DE-EO   Staatsterrorismus ŝtata terorismo
15:38  DE-EO   kosmischer Staub kosma polvo
15:38  DE-EO   lokaler Ring loka ringo
15:38  DE-EO   kosmische Strahlung kosma radiado
15:38  DE-ES   Rätsel misterio
15:39  DE-ES   Theaterkurs curso de teatro
15:39  DE-ES   Zahler pagador
15:39  DE-ES   Handschuhmacherin guantera
15:39  DE-ES   Handschuhmacher guantero
15:39  DE-ES   Zoll- aduanero
15:39  DE-ES   zollrechtlich aduanero
15:39  DE-ES   Steuerfreiheit franquicia fiscal
15:39  DE-ES   Portofreiheit franquicia postal
15:39  DE-ES   unbeweglich inmueble
15:39  DE-ES   tiefenentspannt profundamente relajado
15:39  DE-ES   Pfarrer reverendo
15:39  DE-ES   Pfarrerin reverenda
15:39  DE-ES   bei Gelegenheit alguna vez
15:41  DE-ES   Liveschaltung conexión en directo
15:43  DE-ES   kosmische Strahlung radiación cósmica
15:43  DE-ES   Staatsterrorismus terrorismo de Estado
15:43  DE-ES   kosmischer Staub polvo cósmico
15:43  DE-ES   kosmischer Staub polvo espacial
15:43  DE-ES   algebraische Zahlentheorie teoría de números algebraicos
15:44  DE-ES   lokaler Ring anillo local
15:44  DE-ES   Polynomring anillo de polinomios
15:44  DE-ES   Mondfisch pez luna
15:44  DE-ES   kosmische Strahlung rayos cósmicos
15:44  DE-ES   Tischnachbar comensal
15:44  DE-ES   Tischnachbarin comensal
15:44  DE-ES   Chefredakteurin jefa de redacción
15:44  DE-ES   Redaktionschefin jefa de redacción
15:45  DE-ES   Redaktionsleiterin jefa de redacción
15:47  DE-ES   Obst- frutero
15:51  DE-SK   Modellflugzeug modelové lietadlo
15:51  DE-SK   Abriss- demolačný
15:51  DE-SK   Abbruch- demolačný
15:51  DE-SK   Melanose melanóza
15:51  DE-SK   Blastem blastém
15:51  DE-SK   Chemolyse chemolýza
15:52  DE-SK   Ektoskopie ektoskopia
15:52  DE-SK   Histomorphologie histomorfológia
15:52  DE-SK   Nephrom nefróm
15:52  DE-SK   Nephrotom nefrotóm
15:52  DA-DE   statsterrorisme Staatsterrorismus
15:52  DA-DE   vandrealbatros Wanderalbatros
15:52  DA-DE   Edvard Bekenderen Eduard der Bekenner
15:52  DE-SK   immunosuppressiv imunosupresívny
15:52  DA-DE   langnæbbet delfin Ostpazifischer Delfin
15:52  DA-DE   bjergvagtel Bergwachtel
15:52  DE-SK   Immunosuppression imunosupresia
15:52  EN-ES   common mola pez luna
15:52  EN-ES   Patagonian sea lion otario de la Patagonia
15:52  EN-ES   Andean tapir tapir andino
15:52  EN-ES   javelin thrower lanzadora de jabalina
15:53  EN-ES   shot-putter lanzadora de peso
15:53  EN-ES   discus thrower lanzador de disco
15:53  EN-ES   discus thrower lanzadora de disco
15:53  EN-ES   state terrorism terrorismo de Estado
15:53  DE-SK   Kausalgie kauzalgia
15:53  EN-ES   cosmic dust polvo cósmico
15:53  EN-ES   cosmic dust polvo espacial
15:53  EN-ES   natural death muerte natural
15:53  EN-ES   algebraic number theory teoría de números algebraicos
15:53  EN-ES   local ring anillo local
15:53  EN-ES   polynomial ring anillo de polinomios
15:53  EN-ES   unemployment insurance seguro de desempleo
15:54  EN-ES   ocean sunfish pez luna
15:54  EN-ES   cosmic rays rayos cósmicos
15:54  EN-ES   cosmic rays radiación cósmica
15:54  EN-ES   cosmic radiation radiación cósmica
15:54  EN-ES   cosmic radiation rayos cósmicos
15:54  DE-UK   Schlappschwanz слинько
15:54  DE-UK   Rhythmusgitarre ритм-гітара
15:54  DE-UK   Heizkissen електроковдра
15:55  DE-UK   Inquilinismus інквілінізм
15:55  DE-UK   das Vorbewusste передсвідоме
15:55  DE-UK   Trilogie трилогія
15:55  DE-UK   analytische Philosophie аналітична філософія
15:55  DE-UK   logischer Positivismus логічний позитивізм
15:56  DE-SK   metrisch metrický
15:56  DE-SK   strenger Frost tuhý mráz
15:56  DE-SK   Bewässerungssystem zavlažovací systém
15:58  DE-UK   Rodynske Родинське
15:58  DE-UK   There Will Be Blood Нафта
15:58  DE-UK   Die goldene Sichel Астерікс і Золотий серп
15:58  DE-UK   Die niederländischen Sprichwörter Нідерландські прислів'я
15:58  DE-UK   Der Sturz der rebellierenden Engel Падіння бунтівних янголів
15:58  DE-UK   Die Jäger im Schnee Мисливці на снігу
15:58  DE-UK   Root Beer кореневе пиво
15:58  DE-UK   The Substance Субстанція
15:58  DE-UK   The Menu Меню
15:59  DE-UK   Mospyne Моспине
15:59  DE-UK   28 Days Later 28 днів потому
15:59  DE-UK   28 Weeks Later 28 тижнів потому
16:08  DE-UK   Sturm im Wasserglas буря в склянці води
16:11  EN-IT   sun bear orso malese
16:23  DE-UK   Schachtarsk Шахтарськ
16:23  DE-UK   Jassynuwata Ясинувата
16:24  DE-UK   Pilzsoße грибний соус
16:25  DE-UK   Siwersk Сіверськ
16:25  DE-UK   zentralamerikanisch центральноамериканський
16:26  DE-UK   philippinisch філіппінський
16:26  DE-UK   Nilkrokodil крокодил нільський
16:27  DE-UK   Spitzkrokodil крокодил гострорилий
16:27  DE-UK   Gangesgavial гавіал індійський
16:27  DE-UK   Mississippi-Alligator алігатор міссісіпський
16:27  DE-UK   Schdaniwka Жданівка
16:28  DE-UK   Kramatorsk Краматорськ
16:28  DE-UK   Ilowajsk Іловайськ
16:28  DE-UK   Druschkiwka Дружківка
16:31  DE-UK   Awdijiwka Авдіївка
16:31  DE-UK   Wolnowacha Волноваха
16:33  DE-UK   Horliwka Горлівка
16:53  DE-ES   Zinspolitik política de tipos de interés
16:58  DE-ES   Kleinaktionär pequeño accionista
16:58  DE-ES   Kleinaktionärin pequeña accionista
16:59  DE-ES   Trinkerin bebedora
16:59  DE-ES   Trinker bebedor
16:59  DE-ES   Mehrheitsaktionärin accionista mayoritaria
16:59  DE-ES   Mehrheitsaktionär accionista mayoritario
17:01  DE-ES   Minderheitsaktionärin accionista minoritaria
17:01  DE-ES   Minderheitsaktionär accionista minoritario
17:01  DE-ES   Kleptomanin cleptómana
17:01  DE-ES   Kleptomane cleptómano
17:02  DE-ES   Autistin autista
17:02  DE-ES   Autist autista
17:03  DE-ES   etw. auf ein Konto einzahlen depositar algo en una cuenta
17:03  DE-ES   sich mit jdm. in Verbindung setzen contactar con algn
17:03  DE-ES   sich verschulden endeudarse
17:03  DE-ES   etw. emittieren emitir algo
17:05  DE-UK   Soledar Соледар
17:05  DE-UK   Chrestiwka Хрестівка
17:05  DE-UK   Charzysk Харцизьк
17:05  DE-UK   Marjinka Мар'їнка
17:05  DE-UK   Mykolajiwka Миколаївка
17:09  DE-ES   Leidensgenossin compañera de fatigas
17:09  DE-ES   Leidensgenosse compañero de fatigas
17:09  DE-ES   Facharzt médico especialista
17:09  DE-ES   Fachärztin médica especialista
17:19  DE-ES   Verteidigungsministerin ministra de Defensa
17:19  DE-ES   Verteidigungsminister ministro de Defensa
17:22  DE-ES   Stoßverkehr tráfico de las horas punta
17:25  DE-ES   Generalin general
17:25  DE-ES   General general
17:31  DE-UK   Wuhledar Вугледар
17:31  DE-UK   Dokutschajewsk Докучаєвськ
17:31  DE-UK   Himalaya-Zeder кедр гімалайський
17:32  DE-UK   Sumpfkrokodil крокодил болотний
17:39  DE-UK   Salisne Залізне
17:39  DE-UK   Kalmiuske Кальміуське
17:39  DE-UK   Krasnohoriwka Красногорівка
17:43  DE-ES   Wassersport deporte acuático
17:43  DE-ES   Wassersport deporte náutico
18:21  DE-ES   etw. genießen gozar algo
18:34  EN-IT   right hand destra
18:34  EN-IT   to fill a gap colmare un vuoto
18:34  EN-IT   emptiness vuoto
18:34  EN-IT   shallow vuoto
18:34  EN-IT   non-refundable container vuoto a perdere
18:34  EN-IT   empty container vuoto
18:34  EN-IT   cavity vuoto
18:34  EN-IT   to be afraid of heights avere paura del vuoto
18:34  EN-IT   unoccupied vuoto
18:34  EN-IT   empty mind vuoto mentale
18:34  EN-IT   clear mind vuoto mentale
18:34  EN-IT   to isolate oneself fare il vuoto attorno a sé
18:34  EN-IT   vain attempt tentativo a vuoto
18:34  EN-IT   to no purpose a vuoto
18:34  EN-IT   vacuum-packed coffee caffè sotto vuoto
18:34  EN-IT   lapse of memory vuoto di memoria
18:34  EN-IT   blank vuoto
18:34  EN-IT   to fill a vacuum colmare un vuoto
18:34  EN-IT   to leap into the unknown fare un salto nel vuoto
18:34  EN-IT   to feel empty sentirsi vuoto
18:34  EN-IT   vacuous vuoto
18:34  EN-IT   vacant vuoto
18:34  EN-IT   to go blank avere un vuoto di memoria
18:34  EN-IT   to have a mental blackout avere un vuoto di memoria
18:34  EN-IT   chatter ciancia
18:34  EN-IT   babble ciancia
18:34  EN-IT   bavardage ciancia
18:34  EN-IT   claptrap ciancia
18:35  EN-IT   palaver ciancia
18:35  EN-IT   waffle ciancia
18:35  EN-IT   idle running funzionamento a vuoto
18:35  EN-IT   no-load running funzionamento a vuoto
18:35  EN-IT   to go around in circles girare a vuoto
18:35  EN-IT   to leave a huge void lasciare un vuoto incolmabile
18:35  EN-IT   cavity brick mattone vuoto
18:35  EN-IT   hollow brick mattone vuoto
18:35  EN-IT   to vacuum-seal sth. mettere qc. sotto vuoto
18:35  EN-IT   misfire scatto a vuoto
18:35  EN-IT   to turn left voltare a manca
18:35  EN-IT   electron tube tubo a vuoto
18:35  EN-IT   gas tube tubo a vuoto
18:35  EN-IT   empty trip viaggio a vuoto
18:35  EN-IT   returnable PET bottle vuoto a rendere in PET
18:35  EN-IT   gap in the market vuoto di mercato
18:35  EN-IT   market niche vuoto di mercato
18:35  EN-IT   to skid slittare
18:35  EN-IT   to slip slittare
18:35  EN-IT   to slide slittare
18:35  EN-IT   to spin slittare
18:35  EN-IT   grey-bellied (pygmy) mouse topo pigmeo dal ventre grigio
18:35  EN-IT   body-work carrozzeria
18:35  EN-IT   to drift slittare
18:35  EN-IT   to be postponed slittare
18:35  EN-IT   to shift slittare
18:35  EN-IT   to be put off slittare
18:35  EN-IT   to lose value slittare
18:36  EN-IT   to skid off the road slittare e finire fuori strada
18:36  EN-IT   left hand manca
18:36  EN-IT   left-hand side manca
18:36  EN-IT   on the left a manca
18:36  EN-IT   to be away mancare
18:36  EN-IT   to work operare
18:36  EN-IT   to operate operare
18:36  EN-IT   to take effect operare
18:36  EN-IT   to do sth. operare qc.
18:36  EN-IT   to cause sth. suscitare qc.
18:37  EN-IT   to arouse sth. suscitare qc.
18:54  DE-ES   sich mit jdm. in Verbindung setzen ponerse en contacto con algn
19:25  DE-IT   Grimasse boccaccia
19:30  DE-ES   ausverkauft agotado
19:32  DE-ES   Geländewagen vehículo todoterreno
19:32  DE-ES   Polizeifahrzeug vehículo policial
19:57  DE-ES   Gewinnspanne margen de beneficios
20:02  DE-ES   Geschäftsfeld campo comercial
20:13  DE-ES   Ernährungsweise dieta alimenticia
20:14  DE-ES   ausgewogene Ernährung dieta balanceada
20:14  DE-ES   auf Diät sein estar a dieta
20:15  DE-ES   Diät halten estar a dieta
20:26  DE-ES   Umwelttechnik tecnología medioambiental
20:29  DE-RO   Zyniker cinic
20:31  DE-RO   zynisch cinic
20:32  DE-RO   Zynismus cinism
20:40  DE-ES   Luft- und Raumfahrtindustrie industria aeroespacial
20:42  DE-ES   Lebensmittelindustrie industria alimentaria
20:42  DE-ES   Elektroindustrie industria eléctrica
20:42  DE-FR   Silbermine mine d'argent
20:44  DE-ES   Fleischwirtschaft industria cárnica
20:45  DE-ES   Elektrofahrrad bicicleta eléctrica
20:46  DE-ES   elektrischer Schlag descarga eléctrica
20:46  DE-ES   Elektroerhitzer estufa eléctrica
21:21  DE-SK   Autokarte automapa
21:21  DE-SK   Straßenkarte automapa
21:22  DE-SK   schwer werden oťažieť
21:22  DE-SK   Hängematte závesné lôžko
21:22  DE-SK   Labormaus laboratórna myš
21:22  DE-SK   Gastrektasie gastrektázia
21:22  DE-SK   Pockenvirus vírus kiahní
21:22  DE-SK   Thymozyt tymocyt
21:22  DE-SK   Immunozyt imunocyt
21:22  DE-SK   Flüchtlingsstatus štatút utečenca
21:23  DE-SK   zum Brüllen na popukanie
21:23  DE-SK   Geschwätzigkeit uvravenosť
21:23  DE-SK   Friedensliebe mierumilovnosť
21:23  DE-SK   Tisch- stolný
21:23  DE-SK   Nagelfeile pilník na nechty
21:23  DE-SK   allzu lange príliš dlho
21:23  DE-SK   Rezyklierung recyklovanie
21:23  DE-SK   Projektmanagement projektový manažment
21:23  DE-SK   verbindendes Verb sponové sloveso
21:23  DE-SK   eine Rechnung bezahlen vyrovnať účet
21:23  DE-SK   um Mitternacht o polnoci
21:23  DE-SK   Geschwätzigkeit utáranosť
21:23  DE-SK   Unklarheit hmlistosť
21:23  DE-SK   rostfrei nehrdzavejúci
21:23  DE-SK   Geschwätzigkeit ukecanosť
21:23  DE-SK   rostbeständig nehrdzavejúci
21:23  DE-SK   nicht rostend nehrdzavejúci
21:23  DE-SK   rostfrei nekorodujúci
21:23  DE-SK   Verzeihen Sie meine Ausdrucksweise. Pardon za výraz.
21:24  DE-SK   Massenerscheinung hromadný jav
21:24  DE-SK   naiv prostoducho
21:24  DE-SK   zänkisch hašterivo
21:24  DE-SK   streitsüchtig hašterivo
21:24  DE-SK   Verwicklung spletitosť
21:24  DE-SK   Verzwicktheit spletitosť
21:24  DE-SK   beruhigend utišujúci
21:24  DE-SK   stillend utišujúci
21:24  DE-SK   widerwillig s nechuťou
21:24  DE-SK   elektrostatisch elektrostaticky
21:24  DE-SK   immundefizient imunodeficientný
21:24  DE-SK   redegewandt výrečne
21:24  DE-SK   eloquent výrečne
21:24  DE-SK   Sicherheits- bezpečnostný
21:25  DE-SK   Ageusie strata chuti
21:25  DE-SK   Bestellung objednanie
21:25  DE-SK   Papierkram papierovanie
21:25  DE-SK   sich vermehren rozmnožovať sa
21:25  DE-SK   heimtückisch potmehúdsky
21:25  DE-SK   Erfindergeist vynachádzavosť
21:25  DE-SK   Erfindungsgabe vynachádzavosť
21:25  DE-SK   Invention vynachádzavosť
21:25  DE-SK   durchsichtig priehľadne
21:25  EN-SK   absentmindedly nepozorne
21:26  EN-SK   absent-mindedly nepozorne
21:26  EN-SK   absentmindedly nesústredene
21:26  EN-SK   absent-mindedly nesústredene
21:26  EN-SK   Same with me. Ja tiež.
21:27  EN-SK   streak rys
21:27  EN-SK   streak of sth. náznak n-čoho
21:27  EN-SK   streak črta
21:27  EN-SK   streak of sth. sklon k n-čomu
21:27  EN-SK   rebellious streak sklon k vzdorovitosti
21:27  EN-SK   roguish šibalský
21:27  EN-SK   roguish figliarsky
21:27  EN-SK   roguish huncútsky
21:27  EN-SK   roguish uličnícky
21:27  EN-SK   roguishly uličnícky
21:27  EN-SK   roguishly figliarsky
21:27  EN-SK   roguishly huncútsky
21:28  EN-SK   roguishly šibalsky
21:28  EN-SK   poochie psíček
21:28  EN-SK   poochie havo
21:28  EN-SK   poochie havko
21:28  EN-SK   poochie havino
21:28  EN-SK   menagerie menažéria
21:28  EN-SK   distressed zdeptaný
21:29  EN-SK   distressed vynervovaný
21:29  EN-SK   air-to-air vzdušný
21:29  EN-SK   air-to-air refuelling tankovanie počas letu
21:29  EN-SK   air-to-air vzduch-vzduch
21:29  EN-SK   air-to ground vzduch-zem
21:29  EN-SK   to utter a sound muknúť
21:29  EN-SK   to not utter a sound ani nemuknúť
21:30  EN-SK   to not make a sound ani nemuknúť
21:30  EN-SK   freethinking voľnomyšlienkarstvo
21:30  EN-SK   gold-beater zlatotepec
21:30  EN-SK   goldbeater zlatotepec
21:30  EN-SK   free thought voľnomyšlienkarstvo
21:30  EN-SK   wallflower horčičník
21:30  EN-SK   ribonucleotide ribonukleotid
21:31  EN-SK   steak tartare tatarák
21:31  EN-SK   steak tartare tatársky biftek
21:31  EN-SK   draught beer sudové pivo
21:31  EN-SK   draft beer sudové pivo
21:31  EN-SK   stalactite stalaktit
21:31  EN-SK   (great) power veľmoc
21:31  EN-SK   leaf blower fúkač lístia
21:31  EN-SK   state property erár
21:31  EN-SK   old stock staré zásoby
21:31  EN-SK   immobility nehybnosť
21:31  EN-SK   haemoptysis hemoptoe
21:31  EN-SK   hemoptysis hemoptoe
21:31  EN-SK   haemoptysis hemoptýza
21:31  EN-SK   hemoptysis hemoptýza
21:56  DE-ES   Vermieter propietario
21:57  DE-ES   Vermieter dueño
22:01  DE-ES   Vermieterin dueña
22:02  DE-ES   Vermieterin propietaria
22:03  DE-ES   Bungalow bungaló
22:04  DE-ES   Bungalow chalé
22:04  DE-ES   Campingkocher cocinilla
22:04  DE-ES   Bungalow chalet
22:04  DE-ES   Chalet chalet
22:05  DE-ES   Nebengebäude dependencia
22:06  DE-ES   plastikfrei sin plástico
22:07  DE-ES   Grundriss plano
22:07  DE-ES   Geschoss piso
22:07  DE-ES   Gehilfin auxiliar
22:07  DE-ES   Stockwerk planta
22:08  DE-ES   Veranda porche
22:08  DE-ES   Kreuzbandriss ruptura del ligamento cruzado
22:08  DE-ES   Geschoss planta
22:08  DE-ES   Diele recibidor
22:09  DE-ES   Empfangsbereich recibidor
22:09  DE-ES   konsistent consistente
22:09  DE-ES   Keller sótano
22:10  DE-ES   Kellergeschoss sótano
22:10  DE-ES   Dachschräge vertiente
22:11  DE-ES   Diele vestíbulo
22:11  DE-ES   Gutsherrenhaus casa solariega
22:12  DE-ES   Hochhaus edificio alto
22:12  DE-ES   Wendeltreppe escalera espiral
22:12  DE-ES   Außentreppe escalera exterior
22:13  DE-ES   Innenhof patio interior
22:13  DE-ES   Mansardendach techo abuhardillado
22:14  DE-ES   Wendeltreppe escalera de caracol
22:15  DE-ES   eingeschossig de una planta
22:15  DE-ES   achtstöckig de ocho pisos
22:15  DE-ES   Mehrfamilienhaus casa de vecindad
22:17  DE-ES   Heizung calefacción
22:17  DE-ES   Elektroheizung calefacción eléctrica
22:17  DE-ES   Fernwärme calefacción urbana
22:18  DE-ES   Kohleheizung calefacción de carbón
22:18  DE-ES   Ölheizung calefacción de gasóleo
22:18  DE-ES   Solarheizung calefacción solar
22:18  DE-ES   Erdwärmeheizung calefacción geotérmica
22:19  DE-ES   Ölheizung calefacción de fuel oil
22:19  DE-ES   Fußbodenheizung calefacción por suelo radiante
22:19  DE-ES   Erdgasheizung calefacción de gas
22:20  DE-ES   Heizanlage calefacción
22:20  DE-ES   Wohnzimmer cuarto de estar
22:21  DE-ES   Wohnzimmer sala de estar
22:21  DE-ES   Kinderzimmer cuarto de los niños
22:22  DE-ES   Bad baño
22:22  DE-ES   Badezimmer baño
22:22  DE-ES   Badezimmer cuarto de baño
22:22  DE-ES   Arbeitszimmer estudio
22:23  DE-ES   Arbeitszimmer despacho
22:23  DE-ES   Dachboden ático
22:23  DE-ES   Dachboden buhardilla
22:23  DE-ES   Keller bodega
22:24  DE-ES   Garage garaje
22:24  DE-ES   Flur pasillo
22:24  DE-ES   Flur recibidor
22:24  DE-ES   Diele hall
22:24  DE-ES   Diele zaguán
22:25  DE-ES   Terrasse terraza
22:25  DE-ES   Garten jardín
22:26  DE-ES   Giebel frontón
22:26  DE-ES   Dachgeschoss ático
22:26  DE-ES   etw. vermieten arrendar algo
22:27  DE-ES   Erdgeschoss planta baja
22:27  DE-ES   Treppenhaus escalera (principal)
22:27  DE-ES   Fenster ventana
22:27  DE-ES   Wand pared
22:28  DE-ES   Decke techo
22:28  DE-ES   Fußboden piso
22:28  DE-ES   Fußboden suelo
22:31  DE-ES   Wohnung piso
22:31  DE-ES   Wohnung vivienda
22:32  DE-ES   Wohnung habitación
22:32  DE-ES   Wohnung departamento
22:32  DE-ES   kleine Wohnung pisito
22:32  DE-ES   eine Wohnung renovieren reformar un piso
22:33  DE-ES   Wir nehmen die Wohnung. Nos quedamos con el apartamento.
22:33  DE-ES   die Wohnung teilen compartir piso
22:34  DE-ES   Dachwohnung estudio
22:34  DE-ES   Dachwohnung ático
22:35  DE-ES   Balkon balcón
22:35  DE-ES   Haupteingang portal
22:35  DE-ES   Kellertreppe escalera del sótano
22:36  DE-ES   Haben Sie hier noch ein Zimmer frei? ¿Quedan habitaciones libres?
22:37  DE-ES   kleines Zimmer cuartito
22:37  DE-ES   Zimmer pieza
22:37  DE-ES   Zimmer aposento
22:37  DE-ES   Abstellkammer trastero
22:38  DE-ES   Deckenlampe lámpara de techo
22:38  DE-ES   Toilette cuarto de aseo
22:39  DE-ES   Waschbecken lavabo
22:39  DE-ES   Hauptperson protagonista
22:39  DE-ES   Waschbecken lavamanos
22:40  DE-ES   Dusche ducha
22:40  DE-ES   Badewanne bañera
22:41  DE-ES   Gästezimmer habitación de invitados
22:41  DE-ES   Schwimmbecken piscina
22:42  DE-ES   Pool piscina
22:42  DE-ES   Swimmingpool piscina
22:42  DE-ES   Hallenbad piscina cubierta
22:43  DE-ES   Doppelhaus casa doble
22:44  DE-ES   Haus casa
22:44  DE-ES   Reihenhaus casa adosada
22:44  DE-SK   transparent priehľadne
22:44  DE-SK   Verfänglichkeit chúlostivosť
22:45  DE-SK   Neutralismus nestranný postoj
22:45  DE-ES   Sommerhaus casa de verano
22:45  DE-SK   etw. jäten odburiniť n-čo
22:45  DE-ES   eine Ewigkeit dauern tardar una eternidad
22:45  DE-SK   etw. entkrauten odburiniť n-čo
22:45  DE-SK   mit Sitz in ... so sídlom v ...
22:45  DE-SK   Glaubwürdigkeit hodnovernosť
22:45  DE-ES   Hausnummer número de (la) casa
22:45  DE-ES   bestimmt determinado
22:46  DE-ES   Hausherr dueño de la casa
22:47  DE-ES   Landhaus casa de campo
22:48  DE-ES   Alkoholkonsum consumo de bebidas alcohólicas
22:49  DE-ES   Gartenhaus pabellón
22:50  DE-ES   Whirlpool jacuzzi
22:50  DE-ES   Whirlpool bañera de hidromasaje
22:50  DE-ES   Jacuzzi ® jacuzzi
22:50  DE-ES   Jacuzzi ® bañera de hidromasaje
22:51  DE-ES   Tür puerta
22:51  DE-ES   Briefkasten buzón
22:52  DE-ES   Klimaanlage aire acondicionado
22:52  DE-ES   mit Klimaanlage con instalación de aire acondicionado
22:52  DE-ES   Gibt es eine Klimaanlage? ¿Hay aire acondicionado?
22:52  DE-ES   Deckenventilator ventilador de techo
22:53  DE-ES   Etage planta
22:53  DE-ES   Etage piso
22:54  DE-ES   Schlafzimmer recámara
22:54  DE-ES   Schlafzimmer alcoba
22:55  DE-ES   Dachfenster claraboya
22:56  DE-ES   Dachziegel teja
22:56  DE-ES   Flachdach azotea
22:56  DE-ES   Flachdach tejado plano
22:56  DE-ES   Markise toldo
22:57  DE-ES   Zimmerdecke techo
22:58  DE-ES   Immobilienmakler corredor de permutas y compraventas de casas
22:58  DE-ES   Immobilienfirma inmobiliaria
22:59  DE-ES   Immobilie inmueble
22:59  DE-ES   Auffahrt entrada
23:00  DE-ES   Esszimmer comedor
23:00  DE-ES   Dachrinne canalón
23:00  DE-ES   Regenrinne canalón
23:01  EN-SK   to jeer (at) sb. posmievať sa n-mu
23:01  EN-SK   to jeer (at) sb. vysmievať sa n-mu
23:01  EN-SK   to jeer (at) sb./sth. robiť si posmech z n-ho/ n-čoho
23:01  DE-ES   Lichtschalter interruptor
23:01  EN-SK   jeerer posmeškár
23:01  EN-SK   jeerer posmešník
23:01  EN-SK   taunter posmešník
23:02  EN-SK   taunter posmievač
23:02  EN-SK   jeerer posmievač
23:02  EN-SK   taunting posmešný
23:02  EN-SK   taunting výsmešný
23:02  DE-ES   etw. vermieten ceder algo en arriendo
23:02  DE-ES   etw. an jdn. vermieten alquilar algo a algn
23:03  EN-SK   jeering posmešný
23:03  EN-SK   jeering výsmešný
23:04  DE-ES   Antenne antena
23:06  DE-ES   Parkett parquet
23:07  DE-ES   Schornstein chimenea
23:07  DE-SK   etw. zerlassen rozpustiť n-čo
23:07  DE-SK   etw. zerlassen roztopiť n-čo
23:07  DE-ES   Schornstein tronera
23:07  DE-SK   etw. zergehen lassen roztopiť n-čo
23:07  DE-ES   Lagerhalle nave
23:07  DE-SK   etw. zergehen lassen rozpustiť n-čo
23:07  DE-SK   nephrogen nefrogénny
23:07  DE-SK   Ochronose ochronóza
23:07  DE-SK   Panplegie panplégia
23:07  DE-ES   Fabrikhalle nave industrial
23:09  DE-ES   Abstellraum trastero
23:09  DE-ES   Abstellraum baulera
23:14  DE-ES   Pförtnerwohnung portería
23:14  DE-ES   Elendsquartier tugurio
23:14  DE-ES   Höhle choza
23:14  DE-ES   Höhle chabola
23:15  DE-ES   Pförtnerloge portería
23:16  DE-NL   unbeteiligt gedesinteresseerd
23:38  DE-ES   Wohnsitzwechsel cambio de domicilio
23:39  DE-ES   Wohnsitzwechsel cambio de residencia
23:39  DE-ES   Wohnanschrift dirección del domicilio
23:40  DE-ES   Wohnungsbau construcción de viviendas
23:40  DE-ES   Wohnungssuche búsqueda de vivienda
23:40  DE-ES   Wohnungsmangel escasez de viviendas
23:41  DE-ES   Gebäude edificio
23:42  DE-ES   Gebäude construcción
23:42  DE-ES   Gebäude fábrica
23:43  DE-ES   Sozialhilfe asistencia social
23:43  DE-ES   Sozialhilfe ayuda social
23:44  DE-ES   Siedlung asentamiento
23:44  DE-ES   Siedlung urbanización
23:45  DE-ES   Hypothek hipoteca
23:46  DE-ES   unbewohnt deshabitado
23:47  DE-ES   Arbeitslose desempleada