Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 30. Mai 2025

01:24  Genfer See Lake Geneva
01:24  Gardasee Lake Garda
01:25  Themse River Thames
01:25  Krim Crimea
01:25  Zentraltürkei central Turkey
01:27  Saarland Saarland
01:28  Oberlausitz Upper Lusatia
01:29  K2 K2
01:29  Ammersee Lake Ammer
01:29  Oberer See Lake Superior
01:30  Waldviertel Waldviertel
01:30  Niederlausitz Lower Lusatia
01:30  Westschweiz Romandy
01:31  Bayerischer Wald Bavarian Forest
01:31  Baikalsee Lake Baikal
01:32  Kilimandscharo Mount Kilimanjaro
01:32  Zentralschweiz Central Switzerland
01:33  Südtürkei southern Turkey
01:35  Südschweiz southern Switzerland
01:35  Mandschurei Manchuria
01:51  Atlantik Atlantic
02:04  Elbrus Mount Elbrus
02:04  Karmel Mount Carmel
02:04  Innerschweiz Central Switzerland
02:05  Baskenland Basque Country
02:07  Zweistromland Mesopotamia
02:07  Bosporus Bosporus
02:17  Rektifizierung rectification
02:17  Justizputsch judicial putsch
02:17  Sampling-Technologie sampling technology
02:18  Probennahmetechnologie sampling technology
02:23  Bürgergeld
02:24  müllig crufty
02:25  Proll chav
02:25  prollig chavvy
02:26  sich bei jdm. lieb Kind machen to (try and) get on the right side of sb.
02:27  Inbetweens in-between fabrics
02:27  prollig plebby
02:27  sich Entbehrungen auferlegen to deny oneself
02:27  Mangel leiden to suffer privation
02:30  Blues blues
05:37  Probenahmetechnik sampling technology
07:16  windschnittig wind-splitting
07:17  Use-it-or-lose-it-Mechanismus use-it-or-lose-it mechanism
07:19  sich verwundert zeigen to give oneself puzzled
10:12  Uckermark Uckermark
11:02  kardiopulmonal cardiopulmonary
11:10  kardiopulmonal cardio-pulmonary
11:13  kardiovaskulär cardiovascular
11:23  Ernteerträge crop yields
11:30  Titicacasee Lake Titicaca
11:42  limnophil limnophilic
11:51  Turkana-See Lake Turkana
12:06  Bieler See Lake Biel
12:25  in der Türkei in Turkey
12:26  Winnipegsee Lake Winnipeg
12:26  Langensee Lake Maggiore
12:27  Michigansee Lake Michigan
12:27  Victoriasee Lake Victoria
12:27  Viktoriasee Lake Victoria
12:27  Huronsee Lake Huron
12:27  Berg Tabor Mount Tabor
12:28  Mississippi Mississippi (River)
12:28  Malawisee Lake Malawi
12:30  Kalahari Kalahari Desert
12:30  Luganer See Lake Lugano
12:30  Luganersee Lake Lugano
12:30  Tanganjikasee Lake Tanganyika
12:31  Pinatubo Mount Pinatubo
12:48  ausgeprägter schottischer Akzent broad Scottish accent
13:14  Luganersee Lake of Lugano
13:14  Luganer See Lake of Lugano
13:14  Achensee Lake Achen
14:33  Pazifik Pacific Ocean
14:41  Eriesee Lake Erie
14:42  Westjordanland West Bank
14:42  Ostsee Baltic Sea
14:42  Arabisches Meer Arabian Sea
14:43  Amazonas Amazon River
14:43  Amazonas Amazon
14:43  Vierwaldstättersee Lake Lucerne
14:43  Vierwaldstätter See Lake Lucerne
14:43  Halbling halfling
14:45  limnophil limnophilous
14:48  Davon gehen zwölf aufs Dutzend. They're a dime a dozen.
14:53  Tja, ... Welp, ...
15:03  Antarktis Antarctic
15:17  logischer Grund logical reason
15:29  etw. enthüllen to discurtain sth.
16:08  etw. enthüllen to unveil sth.
16:47  ghanaisch Ghanaian
18:00  Fränkische Schweiz Franconian Switzerland
18:01  italienische Schweiz Italian-speaking Switzerland
18:13  Arktis Arctic
18:13  Südsteiermark Southern Styria
18:14  sich zusammenfinden to converge
18:14  Innere Mongolei Inner Mongolia
18:14  etw. enthüllen to unfold sth.
18:14  Altmark Altmark
18:14  etw. enthüllen to unbosom sth.
18:14  etw. enthüllen to lay sth. bare
18:15  Äußere Mongolei Outer Mongolia
18:15  jdn./etw. enthüllen to undrape sb./sth.
18:18  etw. enthüllen to disclose sth.
18:18  jdn./etw. enthüllen to uncloak sb./sth.
18:18  etw. enthüllen to reveal sth.
18:18  etw. enthüllen to expose sth.
18:18  sich zusammenfinden to unite
18:18  Steiermark Styria
18:32  Schwäbisches Meer Lake Constance
18:32  Hohes Venn High Fens
18:33  Extremadura Extremadura
18:33  Ostschweiz Eastern Switzerland
18:33  Spessart Spessart
18:34  seit unvordenklichen Zeiten since time immemorial
18:34  seit unvordenklicher Zeit since time immemorial
18:50  Beschissenheit suckage
20:51  etw. erkaufen to buy sth.
22:04  tansanisch Tanzanian
22:14  somalisch Somali
22:14  Grabstichel burin
22:22  Verdächtige suspect
22:23  Hauptverdächtiger chief suspect
22:24  Hauptverdächtige chief suspect
23:01  steinliebend lithophile

Weitere Sprachen

02:28  EN-FR   industry group groupe industriel
02:28  EN-FR   industrial group groupe industriel
02:29  EN-FR   financial services group groupe financier
02:29  EN-FR   finance group groupe financier
02:29  EN-FR   financial group groupe financier
05:41  DE-LA   Äthiopier Aethiopes
05:46  DE-FR   Doppelhornvogel calao bicorne
05:46  DE-FR   Kleiner Entensturmvogel prion de Salvin
07:43  EN-IT   to remember sth. ricordare qc.
08:11  EN-RU   spotted bowerbird воротничковая беседковая птица
08:11  EN-RU   game theory теория игр
08:44  DE-UK   E-Gitarre електрогітара
08:44  DE-UK   Aufklärer просвітитель
08:47  DE-UK   Heiliger Stuhl Святий Престол
08:59  DE-RO   Gullivers Reisen Călătoriile lui Gulliver
09:02  DE-UK   Inkaseeschwalbe крячок-інка
09:03  DE-UK   Unterfamilie підродина
09:03  DE-UK   Akustikgitarre акустична гітара
10:14  DE-UK   kardiopulmonal серцево-легеневий
10:14  DE-UK   Kunstform форма мистецтва
10:16  DE-UK   staatenlos бездержавний
10:34  EN-FR   to hit sb. below the belt frapper qn. sous la ceinture
10:34  EN-FR   to lift se disperser
10:34  EN-FR   to frost over se givrer
10:35  EN-FR   sheet of black ice plaque de verglas
10:35  EN-FR   snowdrift congère
10:35  EN-FR   to freeze to death mourir de froid
10:35  EN-FR   The weather is awful. Il fait un temps de chien.
10:35  EN-FR   It's pouring (down). Il tombe des cordes.
10:35  EN-FR   vivace vivace
10:35  EN-FR   flowerbed massif de fleurs
10:35  EN-FR   flower bed massif de fleurs
10:35  EN-FR   (irrigation) sprinkler arrosage automatique
10:35  EN-FR   sprinkler irrigation arrosage automatique
10:35  EN-FR   It's sunny there. Il y fait (du) soleil.
10:35  EN-FR   to play a match disputer un match
10:53  DE-UK   Bachtschyssaraj Бахчисарай
10:53  DE-UK   Schaffen творчість
10:53  DE-UK   überschlägig приблизний
10:54  DE-UK   Magnetband магнітна стрічка
10:54  DE-UK   etw. vordefinieren попередньо визначити щось
10:56  DE-UK   Rotfußseriema каріама червононога
10:56  DE-UK   Arbeitsgang робочий процес
10:56  DE-UK   ablaufen закінчуватися
10:57  DE-UK   ablaufen збігати
11:06  EN-FR   to do weights faire de la musculation
11:07  EN-IT   required richiesto
11:07  EN-IT   forbearance pazienza
11:07  EN-IT   endurance pazienza
11:07  EN-IT   to make sb. lose their temper far perdere la pazienza a qn.
11:07  EN-IT   belaying pin rack pazienza
11:07  EN-IT   Fools rush in where angels fear to tread. La pazienza è la virtù dei forti.
11:07  EN-IT   to have no patience with sb./sth. non avere pazienza con qn./qc.
11:07  EN-IT   Patience is my middle name. Sono la pazienza in persona.
11:07  EN-IT   to be more patient avere maggiore pazienza
11:07  EN-IT   I've run out of patience. Mi scappa la pazienza.
11:07  EN-IT   to have the patience of a saint avere la pazienza di un santo
11:07  EN-IT   perseverance perseveranza
11:07  EN-IT   persistence perseveranza
11:07  EN-IT   persistancy perseveranza
11:07  EN-IT   to persevere in one's studies studiare con perseveranza
11:07  EN-IT   with perseverance con perseveranza
11:07  EN-IT   perseveringly con perseveranza
11:07  EN-IT   with persistence con perseveranza
11:07  EN-IT   empty promises promesse vane
11:07  EN-IT   to be bound by one's promise essere impegnato da una promessa
11:07  EN-IT   to break one's promise mancare alla promessa
11:07  EN-IT   agreement to sell promessa di vendita
11:07  EN-IT   to interpret sth. intendere qc.
11:07  EN-IT   to pay attention to sb./sth. intendere qn./qc.
11:07  EN-IT   to get on with sb. intendersi con qn.
11:07  EN-IT   to get along with sb. intendersi con qn.
11:07  EN-IT   to get on like a house on fire intendersi a meraviglia
11:07  EN-IT   to get on famously intendersi a meraviglia
11:07  EN-IT   to get along famously intendersi a meraviglia
11:07  EN-IT   to communicate by gestures intendersi a gesti
11:08  EN-IT   to know about sth. intendersi di qc.
11:08  EN-IT   to be non compos mentis essere incapace di intendere e di volere
11:08  EN-IT   to imply sth. lasciare intendere qc.
11:08  EN-IT   to be of unsound mind essere incapace di intendere e di volere
11:08  EN-IT   to immediately grasp sth. intendere qc. al volo
11:08  EN-IT   to not listen to reason non intendere ragioni
11:08  EN-IT   to understand each other intendersi
11:08  EN-IT   to agree on sth. intendersi su qc.
11:08  EN-IT   just to be clear tanto per intenderci
11:08  EN-IT   I know who I'm dealing with. Conosco i miei polli.
11:08  EN-IT   I know what I'm talking about. Conosco i miei polli.
11:08  EN-IT   herdsman pastore
11:08  EN-IT   to place sth. mettere qc.
11:08  EN-IT   to put sth. on mettere qc.
11:08  EN-IT   to dedicate sth. mettere qc.
11:08  EN-IT   to put sth. in mettere qc.
11:08  EN-IT   to suppose sth. mettere qc.
11:08  EN-IT   to assume sth. mettere qc.
11:08  EN-IT   to position oneself mettersi
11:08  EN-IT   to stand mettersi
11:08  EN-IT   to hang sth. mettere qc.
11:08  EN-IT   to attach sth. mettere qc.
11:08  EN-IT   to put the wine in a cool place mettere il vino in fresco
11:08  EN-IT   to put one's hands in one's pockets mettere le mani in tasca
11:08  EN-IT   to put sb. in an embarrassing situation mettere qn. in una situazione imbarazzante
11:08  EN-IT   to put sb. in a good mood mettere qn. di buonumore umore
11:08  EN-LA   farmer colonus
11:08  EN-IT   to put sb. in a bad mood mettere qn. di cattivo umore
11:08  EN-IT   to classify sth. mettere qc.
11:08  EN-IT   to rank sth. mettere qc.
11:08  EN-IT   to put one's family before everything mettere la famiglia davanti a tutto
11:08  EN-IT   to categorize sth. mettere qc.
11:08  EN-IT   to categorise sth. mettere qc.
11:08  EN-IT   to put safety first mettere la sicurezza davanti a tutto
11:08  EN-IT   to play music mettere un po' di musica
11:08  EN-IT   to have a telephone put in fare mettere il telefono
11:08  EN-LA   farmer agricola
11:08  EN-IT   to have a telephone installed fare mettere il telefono
11:09  EN-IT   to put one's signature to a document mettere la (propria) firma su un documento
11:09  EN-IT   to set the words to music mettere un testo in musica
11:09  EN-IT   to put sth. into English mettere qc. in inglese
11:09  EN-LA   agriculturist agricola
11:09  EN-IT   to put some salt in the soup mettere del sale nella minestra
11:09  EN-IT   to put one's heart into one's work mettere tutto l'impegno possibile nel lavoro
11:09  EN-IT   to put a lot a work into doing sth. mettere molto impegno a fare qc.
11:09  EN-IT   You took a long time! Ce ne hai messo di tempo!
11:09  EN-IT   toyshop giocattolaio
11:09  EN-IT   toymaker giocattolaia
11:09  EN-LA   plowman agricola
11:09  EN-IT   to put all one's money into one's business mettere tutto il proprio denaro in un'attività commerciale
11:09  EN-IT   to invest sth. mettere qc.
11:09  EN-IT   to put tax on sth. mettere una tassa su qc.
11:09  EN-IT   to put duty on sth. mettere un dazio su qc.
11:09  EN-IT   to make sb. thirsty mettere sete a qn.
11:09  EN-IT   to make sb. hungry mettere fame a qn.
11:19  DE-EO   Gullivers Reisen La vojaĝoj de Gulivero
11:29  DE-IS   nervig pirrandi
11:34  EN-ES   to do exercise hacer ejercicio
11:40  DE-IT   Kochfeld piano (di) cottura
11:41  DE-IT   Gewohnheit consuetudine
11:46  EN-ES   insect spray insecticida
12:09  DE-SV   Trompeterhornvogel trumpetarnäshornsfågel
12:11  DE-SV   Zwergalk dvärgalka
12:11  EN-IT   person with a past persona con un passato
12:12  DE-SV   Rostumwandler rostomvandlare
12:12  EN-IT   formerly in passato
12:12  EN-IT   It's all water under the bridge now. È acqua passata.
12:13  EN-IT   nervous tension tensione nervosa
12:13  EN-IT   muscular tension tensione muscolare
12:27  DE-UK   Laubsäge лобзик
12:28  DE-UK   ablaufen стікати
12:28  DE-UK   ablaufen спливати
12:28  DE-UK   ablaufen текти
12:44  DE-IT   bockig bizzoso
12:46  EN-IT   major delay forte ritardo
12:47  EN-IT   on average in media
12:47  EN-IT   lateness ritardo
12:49  EN-IT   cicerone cicerone
13:01  DE-UK   Netball нетбол
13:02  EN-IT   to frighten sb. mettere paura a qn.
13:02  EN-IT   to give sb. a scare mettere paura a qn.
13:02  EN-IT   to go into reverse mettere la retromarcia
13:02  EN-IT   to put the car into reverse mettere la retromarcia
13:02  EN-IT   to shift into second gear mettere la seconda
13:02  EN-IT   to change to second (gear) mettere la seconda
13:02  EN-IT   to dip one's headlights mettere gli anabbaglianti
13:02  EN-IT   to dim one's headlights mettere gli anabbaglianti
13:02  EN-IT   to compare sth. with sth. mettere qc. con qc.
13:02  EN-IT   There's no comparison! Vuoi mettere?
13:02  EN-IT   Let's assume that's correct. Mettiamo che sia corretto.
13:02  EN-IT   to set up home mettere su casa
13:02  EN-IT   to play off sb. against sb. mettere su qn. contro qn.
13:02  EN-IT   to put the coffee on mettere su il caffè
13:02  EN-IT   to work sb. hard mettere sotto mettere sotto qn.
13:02  EN-IT   to keep sb. on the go mettere sotto mettere sotto qn.
13:02  EN-IT   to place oneself in a corner mettersi in un angolo
13:03  EN-IT   to stand up mettersi in piedi
13:03  EN-IT   to lie flat mettersi lungo disteso
13:03  EN-IT   to kneel mettersi in ginocchio
13:03  EN-IT   to go down on one's knees mettersi in ginocchio
13:03  EN-IT   to pick one's nose mettersi le dita nel naso
13:03  EN-IT   What are you wearing tonight? Che cosa ti metti stasera?
13:03  EN-IT   to dress in black mettersi in nero
13:03  EN-IT   to take up English mettersi a studiare inglese
13:03  EN-IT   to take up tennis mettersi a giocare a tennis
13:03  EN-IT   to start smoking mettersi a fumare
13:03  EN-IT   to start snowing mettersi a nevicare
13:03  EN-IT   to put oneself in the wrong mettersi dalla parte del torto
13:03  EN-IT   to get into trouble mettersi nei guai
13:03  EN-IT   to make oneself comfortable mettersi a proprio agio
13:03  EN-IT   to go on a diet mettersi a dieta
13:03  EN-IT   to go into partnership with sb. mettersi in società con qn.
13:03  EN-IT   to hit the road mettersi in cammino
13:03  EN-IT   to set out on a journey mettersi in viaggio
13:03  EN-IT   to go on a journey mettersi in viaggio
13:03  EN-IT   The weather is set fair. Il tempo si è messo al bello.
13:03  EN-IT   to put sb. inside mettere dentro qn.
13:03  EN-IT   to put an idea into sb.'s head mettere un'idea in testa a qn.
13:03  EN-IT   to knock sb. out mettere qn. fuoricombattimento
13:03  EN-IT   to put sb. out of action mettere qn. fuoricombattimento
13:03  EN-IT   to lock sth. away mettere qc. sottochiave
13:03  EN-IT   to team sb. up with sb. mettere qn. insieme a qn.
13:03  EN-IT   to lay sth. aside mettere qc. da parte
13:03  EN-IT   to start cooking mettere a cuocere
13:03  EN-IT   to take an hour metterci un'ora
13:03  EN-IT   to take a day metterci un giorno
13:03  EN-IT   to take a year metterci un anno
13:04  EN-IT   to make sth. available mettere qc. a disposizione
13:04  EN-IT   complicacy complessità
13:04  EN-IT   elaborateness complessità
13:04  EN-IT   many-sidedness complessità
13:04  EN-IT   trickiness complessità
13:04  EN-IT   interplay interazione
13:04  EN-IT   human interactions interazioni umane
13:04  EN-IT   last passato
13:04  EN-IT   past generations generazioni passate
13:04  EN-IT   in the past nei tempi passati
13:04  EN-IT   in times past nei tempi passati
13:04  EN-IT   last week settimana passata
13:04  EN-IT   Let bygones be bygones. Metti una pietra sul passato.
13:04  EN-IT   mashed potatoes passato di patate
13:05  EN-IT   pea soup passato di piselli
13:05  EN-IT   bean soup passato di fagioli
13:05  EN-IT   vegetable purée passato di verdura
13:05  EN-IT   to be past its best essere un po' passato
13:05  EN-IT   strained passato
13:05  EN-IT   sieved passato
13:05  EN-IT   record passato
13:05  EN-IT   history passato
13:05  EN-IT   in the past tense al passato
13:05  EN-IT   That's old hat! È acqua passata.
13:05  EN-IT   That's past history now. È acqua passata.
13:05  EN-IT   That's ancient history now. È acqua passata.
13:05  EN-IT   It's over and done with. È acqua passata.
13:05  EN-IT   to make a clean break with the past tagliare i ponti con il passato
13:05  EN-IT   past experiences esperienze passate
13:05  EN-IT   earlier experiences esperienze passate
13:05  EN-IT   threat intimidazione
13:05  EN-IT   to give in to sb.'s. threats arrendersi alle intimidazioni di qn.
13:08  DE-RO   Zauberbann putere a vrăjii
13:08  DE-RO   Zauberbann legare prin vrajă
13:08  DE-RO   Zauberbann imobilizare prin vrajă
13:08  DE-RO   Zauberbecher pahar magic (al prestidigitatorului)
13:08  DE-RO   Zauberberg munte fermecat
13:09  DE-RO   Zauberberg munte magic
13:09  DE-RO   Zauberbild tablou magic
13:09  DE-RO   Zauberbild tablou fermecat
13:11  DE-RO   Zauberbild chip fermecat
13:11  DE-RO   Zauberbild chip magic
13:11  DE-RO   Zauberblick privire fermecătoare
13:11  DE-RO   Zauberbrunnen fântână fermecată
13:11  DE-RO   Zauberbuch carte de farmece
13:11  DE-RO   Zauberbuch carte cu formule magice
13:11  DE-RO   Zauberer prestidigitator
13:11  DE-RO   Zauberer iluzionist
13:11  DE-RO   Zauberfisch pește fermecat
13:12  DE-RO   Zauberformel descântec
13:12  DE-RO   Zauberformel vrajă
13:12  DE-RO   Zaubergarten grădină fermecată
13:12  DE-RO   Zaubergehenk talisman
13:12  DE-RO   Zaubergehenk amuletă
13:12  DE-RO   Zaubergürtel brâu fermecat
13:12  DE-RO   Zauberhand mână magică
13:12  DE-RO   Zauberhand mână fermecată
13:12  DE-RO   wie von / durch Zauberhand deodată
13:12  DE-RO   wie von / durch Zauberhand în mod inexplicabil
13:12  DE-RO   Zauberinsel insulă fermecată
13:13  DE-RO   Zauberkasten cutie magică (de scamator, de iluzionist)
13:13  DE-RO   sich zausen a se lua de păr
13:13  DE-RO   sich zausen a se părui
13:13  DE-RO   sich zausen a se ciufuli
13:13  DE-RO   Das Leben hat ihn gehörig gezaust. Viața l-a scărmănat zdravăn.
13:13  DE-RO   zaustern a flecări cu glas tare
13:13  DE-RO   zaustern a îndruga verzi și uscate
13:13  DE-RO   zaustern a trăncăni
13:13  DE-RO   zaustern a se certa
13:14  DE-RO   zechen a chefui
13:14  DE-RO   zechen a face chef
13:14  DE-RO   zechen a consuma băuturi alcoolice
13:14  DE-RO   zechen a bea mult
13:14  DE-RO   zechen a trage (bine) la măsea
13:14  DE-RO   zecken a necăji
13:14  DE-RO   zecken a tachina
13:14  DE-RO   zecken a prinde
13:14  DE-RO   zecken a lovi ușor
13:14  DE-RO   zedieren a ceda
13:14  DE-RO   zehnteln a împărți în zecimi
13:15  DE-RO   zehnteln a diviza în zecimi
13:15  DE-RO   von etw. zehren a trăi din ceva
13:15  DE-RO   von etw. zehren a consuma din ceva
13:15  DE-RO   an etw. zehren a consuma din ceva
13:15  DE-RO   an etw. zehren a mânca din ceva
13:15  DE-RO   an jdm. zehren a roade pe cineva
13:15  DE-RO   an jdm. zehren a face să slăbească pe cineva
13:15  DE-RO   an jdm. zehren a slăbi pe cineva
13:15  DE-RO   an jdm. zehren a slei (de puteri) pe cineva
13:15  DE-RO   an jdm. zehren a mistui pe cineva
13:16  DE-RO   an einem Braten zehren a mânca dintr-o friptură
13:16  DE-RO   aus fremdem Beutel zehren a trăi din buzunarul altuia
13:16  DE-RO   An diesem Schinken haben wir drei Wochen gezehrt. Din această șuncă am mâncat trei săptămâni.
13:16  DE-RO   Er hat nichts zu zehren. N-are ce mânca.
13:16  DE-RO   Die Sorgen zehren an ihm. Grijile îl consumă.
13:16  DE-RO   Die Seeluft zehrt. Aerul de mare slăbește.
13:16  DE-RO   Der Bär zehrt vom eigenen Fett. Ursul trăiește din propria sa osânză.
13:16  DE-RO   von seinen Zinsen zehren a trăi din dobânzile sale
13:16  DE-RO   von den Vorräten zehren a trăi din provizii
13:16  DE-RO   von seinem eigenen Fett zehren a trăi din rezerve
13:17  DE-IT   Kunstwerk opera d'arte
13:17  DE-RO   von den Erinnerungen zehren a trăi din amintiri
13:17  DE-RO   vom alten Ruhm zehren a trăi din gloria trecutului
13:17  DE-RO   zeichnen a însemna
13:17  DE-RO   zeichnen a marca
13:17  DE-RO   zeichnen a iscăli
13:17  DE-RO   zeichnen a subscrie
13:17  DE-RO   zeichnen a lăsa urme
13:17  DE-RO   zeideln a mulge
13:17  DE-RO   zeideln a goli (stupii) de faguri
13:18  DE-RO   zeiseln a se grăbi
13:18  DE-RO   etw. zeiseln a ademeni ceva
13:18  EN-IT   to scare sb. into doing sth. far fare qc. a qn. con l'intimidazione
13:18  EN-IT   to scare sb. out of doing sth. impedire a qn. di fare qc. con l'intimidazione
13:18  EN-IT   bullying d'intimidazione
13:18  EN-IT   to allow oneself to be intimidated cedere alle intimidazioni
13:18  DE-RO   etw. zeiseln a momi ceva
13:18  EN-IT   helplessness vulnerabilità
13:18  EN-IT   strain tensione
13:18  EN-IT   to be tense essere in tensione
13:18  EN-IT   to be under strain essere in tensione
13:18  EN-IT   voltage tensione
13:18  EN-IT   low voltage bassa tensione
13:18  EN-IT   Cauchy integral theorem teorema integrale di Cauchy
13:18  EN-IT   Cauchy–Goursat theorem teorema integrale di Cauchy
13:18  EN-IT   simply connected semplicemente connesso
13:18  EN-IT   1-connected semplicemente connesso
13:18  EN-IT   1-simply connected semplicemente connesso
13:18  EN-IT   contour integration integrazione di contorno
13:18  EN-IT   Green's theorem teorema di Green
13:18  EN-IT   differential form forma differenziale
13:18  EN-IT   Cauchy–Riemann equations equazioni di Cauchy-Riemann
13:18  EN-IT   Cauchy's integral formula formula integrale di Cauchy
13:18  EN-IT   Cauchy–Lipschitz theorem teorema di esistenza e unicità per un problema di Cauchy
13:19  DE-RO   Zapfschlauch furtun de la pompa de alimentare cu combustibil din benzinărie
13:20  DE-RO   Er zauberte Töne aus dem Klavier. Scotea sunete fermecate din pian.
13:21  DE-RO   beim Ausflug Einkehr halten a face popas într-o excursie
13:57  EN-IT   Picard–Lindelöf theorem teorema di esistenza e unicità per un problema di Cauchy
13:57  EN-IT   Picard's existence theorem teorema di esistenza e unicità per un problema di Cauchy
13:57  EN-IT   existence and uniqueness theorem teorema di esistenza e unicità per un problema di Cauchy
13:57  EN-IT   Cauchy–Lipschitz theorem teorema di Picard-Lindelöf
13:57  EN-IT   Picard–Lindelöf theorem teorema di Picard-Lindelöf
13:57  EN-IT   Picard's existence theorem teorema di Picard-Lindelöf
13:57  EN-IT   existence and uniqueness theorem teorema di Picard-Lindelöf
13:57  EN-IT   Cauchy–Lipschitz theorem teorema di esistenza di Picard
13:57  EN-IT   Picard–Lindelöf theorem teorema di esistenza di Picard
13:57  EN-IT   existence and uniqueness theorem teorema di esistenza di Picard
13:57  EN-IT   Picard–Lindelöf theorem teorema di Cauchy-Lipschitz
15:45  EN-IT   Picard's existence theorem teorema di Cauchy-Lipschitz
15:45  EN-IT   Lipschitz continuity funzione lipschitziana
15:46  EN-IT   raised sollevato
15:46  EN-IT   lifted sollevato
15:46  EN-IT   hoisted sollevato
15:46  EN-IT   relieved sollevato
15:46  EN-IT   comforted sollevato
15:46  EN-IT   to lift sb./sth. up sollevare qn./qc.
15:46  EN-IT   to pick sth. up sollevare qc.
15:46  EN-IT   to relieve sb. sollevare qn.
15:46  EN-IT   to get up sollevarsi
15:46  EN-IT   to make a fuss sollevare polveroni
15:46  EN-IT   to make a fuss sollevare un polverone
15:46  EN-IT   to relieve sb. of a post sollevare qn. da un incarico
15:46  EN-IT   to relieve sb. from command sollevare qn. dal comando
15:46  EN-IT   to cast doubt about sth. sollevare dubbi su qc.
15:46  EN-IT   to stir up a hornet's nest sollevare un vespaio
15:46  EN-IT   to hit the roof sollevare un putiferio
15:46  EN-IT   to make waves sollevare un (gran) polverone
15:46  EN-IT   to stir sth. up sollevare qc.
15:46  EN-IT   to rise sollevarsi
15:46  EN-IT   to take off sollevarsi
15:46  EN-IT   to rise up sollevarsi
15:46  EN-IT   to recover sollevarsi
15:46  EN-IT   to recover from a crisis sollevarsi da una crisi
15:46  EN-IT   to revolt sollevarsi
15:46  EN-IT   to cheer sb. up sollevare qn. dall'abbattimento
15:46  EN-IT   to raise objections sollevare obiezioni
15:46  EN-IT   appropriate question domanda opportuna
15:46  EN-IT   set of easy questions serie di domande facili
15:46  EN-IT   to ask sb. a question fare una domanda a qn.
15:46  EN-IT   to answer a question correctly rispondere esattamente a una domanda
15:46  EN-IT   demand domanda
15:46  EN-IT   application domanda
15:46  EN-IT   petition domanda
15:46  EN-IT   claim domanda
15:46  EN-IT   to grant a request accogliere una domanda
15:46  EN-IT   to make a request fare una domanda
15:47  EN-IT   to address an application to sb. indirizzare una domanda a qn.
15:47  EN-IT   to make a request to sb. indirizzare una domanda a qn.
15:47  EN-IT   to apply for sth. fare domanda di qc.
15:47  EN-IT   petition for divorce domanda di divorzio
15:47  EN-IT   (marriage) proposal domanda di matrimonio
15:47  EN-IT   application for a job domanda d'impiego
15:47  EN-IT   job application domanda d'impiego
15:47  EN-IT   application for a job domanda di lavoro
15:47  EN-IT   job application domanda di lavoro
15:47  EN-IT   demand for payment domanda di pagamento
15:47  EN-IT   request for payment domanda di pagamento
15:47  EN-IT   to submit an application for a job presentare una domanda di lavoro
15:47  EN-IT   application for credit domanda di credito
15:47  EN-IT   application for a loan domanda di mutuo
15:47  EN-IT   application for a loan domanda di prestito
15:47  EN-IT   to meet the demand soddisfare la domanda
15:47  EN-IT   elastic demand domanda elastica
15:47  EN-IT   steady demand domanda costante
16:37  DE-ES   autonomes Fahren conducción autónoma
16:41  EN-FR   wall socket prise murale
16:42  EN-FR   dreck merde
17:01  EN-IT   That's a good question! È una bella domanda!
17:13  EN-ES   precedent antecedente
17:48  EN-FR   horned screamer kamichi cornu
17:54  DE-IT   vom Regen in die Traufe kommen cadere dalla padella nella brace
17:54  DE-IT   etw. ausstatten attrezzare qc.
18:52  EN-ES   horned screamer aruco
21:38  EN-IT   ready preparato
21:38  EN-IT   prepared preparato
22:15  DE-SV   Ausschlagung einer Erbschaft arvsavstående
22:42  DE-UK   Miami Маямі
22:52  EN-IT   red shoveler mestolone rosso
22:55  EN-IT   to lift sb./sth. sollevare qn./qc.
22:55  EN-IT   comprehensiveness facoltà di comprendere
23:15  DE-ES   Gullivers Reisen Los viajes de Gulliver