Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 12. Mai 2025
00:00
sich scharen
to troop together
00:00
sich herausputzen
to deck oneself out
00:01
sich bescheiden zurückhalten
to humble oneself
00:01
sich zusammenschließen
to team up
00:01
sich zusammenschmiegen
to snuggle together
00:01
sich versammeln
to come together
00:01
sich zusammenschließen
to band together
00:02
sich zusammenschließen
to unite
00:04
sich zusammenscharen
to cluster together
00:04
sich zusammenscharen
to congregate
00:05
sich zusammennehmen
to pull oneself together
00:06
sich zusammennehmen
to control one's temper
00:06
sich zusammennehmen
to gather oneself together
00:07
sich zusammennehmen
to compose oneself
00:10
sich wiedererkennen
to recognise oneself
00:12
sich herausschmücken
to deck oneself out
00:12
sich wiedererkennen
to recognize oneself
00:12
sich verlieren
to lose oneself
00:13
sich herausputzen
to preen oneself
00:23
sich ausbreiten
to spread oneself out
00:23
sich umblicken
to look about oneself
00:24
sich ausweinen
to weep oneself out
00:31
sich niederkauern
to cower down
00:32
sich rühmen
to praise oneself
00:32
sich losschneiden
to cut oneself loose
00:33
sich zurücksehnen
to wish oneself back
00:34
sich vergnügen
to enjoy oneself
00:34
sich selbst betrügen
to deceive oneself
00:35
sich emanzipieren
to emancipate oneself
00:35
sich hochziehen
to pull oneself up
00:37
sich winden
to contort oneself
00:38
sich unterscheiden
to distinguish oneself
00:39
sich selbst verurteilen
to condemn oneself
00:45
sich neu erfinden
to reinvent oneself
00:54
sich erfrischen
to refresh oneself
00:55
sich klein machen
to debase oneself
00:56
sich aufrichten
to straighten oneself
00:58
sich einschränken
to limit oneself
00:58
sich rechtfertigen
to explain oneself
00:59
sich schlechtmachen
to run oneself down
01:00
sich vordrängen
to push oneself
01:01
sich besudeln
to defile oneself
01:05
sich pflegen
to groom oneself
01:11
sich setzen
to seat oneself
01:12
sich auszeichnen
to distinguish oneself
01:19
sich äußern
to express oneself
01:20
sich überreden
to persuade oneself
01:20
sich recken
to stretch oneself
01:20
sich zurechtmachen
to groom oneself
01:20
sich vervollkommnen
to perfect oneself
01:20
sich erleichtern
to disburden oneself
01:21
sich ausschließen
to lock oneself out
01:21
sich (selbst) bestätigen
to prove oneself
01:22
sich bereichern
to enrich oneself
01:22
sich beschämen
to humiliate oneself
01:22
sich erniedrigen
to degrade oneself
01:22
sich erniedrigen
to debase oneself
01:27
sich jdm. offenbaren
to reveal oneself to sb.
01:27
sich kabbeln
to squabble with one another
01:29
(im Vergleich zu etw. ) aus dem Rahmen fallen
to be strikingly different (from sth.)
01:30
sich jdm. anschließen
to align oneself with sb.
01:33
sich als ... erweisen
to turn out to be ...
01:34
Na, da bin ich ja richtig froh.
Well, that's a relief.
01:37
bis zum Umfallen tanzen
to dance one's arse off
01:38
Plansatz
sheet set
01:38
vergleichende Religionswissenschaft
comparative religious studies
01:38
Maxerl
stick figure
01:38
Maßnehmen
taking measurements
01:39
Problemerörterung
debate about a / the problem
01:39
Präsentationskontext
presentational context
08:35
Steinmeteorit
stone meteorite
08:36
Staubschutzkappe
dust protection cap
09:36
jdn./etw. in etw. hineinzwängen
to jam sb./sth. into sth.
09:37
sich nach / zu etw. öffnen
to open to sth.
09:37
etw. hochrechnen
to extrapolate sth.
09:37
Nazischwein
nazi pig
09:38
Hesse
monkey wrench
09:38
sich jdm./etw. entgegenwerfen
to fling oneself against sb./sth.
09:38
sich jdm. in den Weg stellen
to get in sb.'s way
09:38
Es war keineswegs so, dass ...
It was by no means that ...
09:38
Holzaxt
felling axe
09:39
Erzader
seam of ore
12:08
sich mehren
to increase
12:23
sich öffnen
to open
12:38
Kundenanforderung
customer requirement
13:23
sich jdm. fügen
to pay deference to sb.
13:24
etw. bereitstellen
to allocate sth.
13:24
sich jdm. offenbaren
to confide in sb.
13:26
jdm. etw. zuwenden
to allocate sth. to sb.
14:02
sich outen
to come out
14:02
sich paaren
to pair (up)
14:02
sich paaren
to mate
14:02
sich paaren
to couple
14:03
sich offenbaren
to manifest (oneself)
14:03
sich neigen
to incline
14:03
sich nähern
to draw nearer
14:03
sich mischen
to mix
14:03
sich manifestieren
to manifest itself
14:03
sich manifestieren
to appear
14:04
sich niederlegen
to lie (oneself) down
14:04
sich etw. nähern
to approximate sth.
14:04
sich etw. nähern
to come near sth.
14:04
sich etw. nähern
to come toward sth.
14:06
sich beruhigen
to cool oneself
14:06
sich selbst beherrschen
to conquer oneself
14:10
sich zwingen
to constrain oneself
14:11
Privatrennen
unofficial race
14:12
tölpelhafter Ochse
clumsy ox
14:13
sich jdm. unterordnen
to accept a subordinate role to sb.
14:14
sich etw. weihen
to consecrate oneself to sth.
14:14
sich hervortun
to distinguish oneself
14:14
sich etw. einbilden
to persuade oneself of sth.
14:14
etw. von etw. unterscheiden
to distinguish sth. from sth.
14:15
sich etw. widmen
to consecrate oneself to sth.
14:15
etw. auf eine Ursache zurückführen
to refer sth. to a cause
14:15
etw. einer Ursache zuschreiben
to attribute sth. to a cause
14:16
etw. vergeben
to allocate sth.
14:16
sich kompensieren lassen
to be compensable
14:16
etw. körnen
to grain sth.
14:16
sich profilieren
to distinguish oneself
14:21
fissiogen
fissiogenic
14:39
jdn./etw. in etw. hineinzwängen
to sandwich sb./sth. in sth.
14:59
sich vergiften
to poison oneself
16:01
Erzbett
ore bed
17:40
Kata
kata
19:29
Zythum
zythum
19:32
sich etw. fügen
to conform to sth.
19:43
Kundenspezifikation
customer specification
20:21
sich in etw. auszeichnen
to distinguish oneself in sth.
20:24
sich etw. in den Weg stellen
to obstruct sth.
20:25
jdm. etw. widmen
to dedicate sth. to sb.
21:17
etw. hinter sich bringen
to get sth. over with
21:20
Produktskizze
product sketch
21:55
Erzlager
ore bed
21:55
Erzflöz
ore bed
21:55
Kundenspezifikation
client specification
21:55
Qualitätsführer
quality leader
21:55
druckverursacht
pressure-induced
21:56
sich jdm./etw. unterordnen
to subordinate oneself to sb./sth.
21:56
Saisonschlussverkauf
season end sale
21:56
Anwenderspezifikation
user specification
21:56
sich etw. ergeben
to surrender to sth.
21:56
sich von seiner besten Seite zeigen
to present oneself in the best light
Weitere Sprachen
02:15
EN-FR
in today's world
dans le monde d'aujourd'hui
02:15
EN-FR
postclassic
postclassique
02:15
EN-FR
distant country
pays lointain
02:15
EN-FR
faraway land
pays lointain
02:16
EN-FR
far-off country
pays lointain
02:16
EN-FR
to reremember
se ressouvenir
02:16
EN-FR
yogi
yogi
02:16
EN-FR
consequent
corollaire
02:16
EN-FR
corollary
corollaire
02:16
EN-FR
wheat bread
pain de froment
02:16
EN-FR
whole wheat
froment complet
02:16
EN-FR
to shake with fear
trembler de frayeur
02:17
EN-FR
to tremble with fear
trembler de frayeur
02:17
EN-FR
stiffening
raidissement
02:17
EN-FR
tightening
raidissement
02:17
EN-FR
hardening
raidissement
02:17
EN-FR
distribution of work
répartition du travail
02:17
EN-FR
division of labour
répartition du travail
02:17
EN-FR
entrepreneurship
entrepreneuriat
02:17
EN-FR
engine of innovation
moteur d'innovation
02:17
EN-FR
innovation driver
moteur d'innovation
02:17
EN-FR
driver of innovation
moteur d'innovation
02:17
EN-FR
innovation engine
moteur d'innovation
02:17
EN-FR
demarcation
démarcation
02:17
EN-FR
dividing line
démarcation
02:17
EN-FR
boundary
démarcation
02:18
EN-FR
distribution network
réseau de distribution
02:18
EN-FR
dichotomous
dichotomique
02:18
EN-FR
circular economy
économie circulaire
02:18
EN-FR
small chain
chaînette
02:18
EN-FR
full certainty
pleine certitude
02:18
EN-FR
strategic disadvantage
désavantage stratégique
02:21
EN-ES
Moncalieri Castle
Castillo de Moncalieri
02:21
EN-ES
What's cooking?
¿Qué Pachuca por Toluca?
02:21
EN-ES
cool
chilo
02:21
EN-ES
to bury one's head in the sand
esconder la cabeza en la tierra
02:21
EN-ES
to hit the books
hincar los codos
02:21
EN-ES
to hit the road
echarse a la carretera
02:22
EN-ES
to beat around the bush
irse por las ramas
02:22
EN-ES
Better late than never.
Mejor tarde que nunca.
02:22
EN-ES
to see eye to eye with sb.
estar de acuerdo con algn
02:22
EN-ES
hottie
bizcocho
02:22
EN-ES
hottie
bizcocho
02:22
EN-ES
to mull sth. over
botar corriente sobre algo
02:22
EN-ES
to go for a pee
hacer chichí
02:22
EN-ES
black coffee
tinto
02:22
EN-ES
Holy crap!
¡Hijuemadre!
02:22
EN-ES
to get excited
alebrestarse
02:23
EN-ES
truncheon
bolillo
02:24
EN-ES
hunk
buenón
02:24
EN-ES
to explain it more slowly to sb.
barajarla más despacio a algn
02:24
EN-ES
Awesome!
¡Buenaza!
02:24
EN-ES
caguama
02:24
EN-ES
to decorate sth. profusely
garigolear algo
02:24
EN-ES
mess
merequetengue
02:25
EN-ES
son of a bitch
hijo de la chingada
02:25
EN-ES
to fancy sth.
provocarse
02:25
EN-ES
jerking off
chaqueta
02:25
EN-ES
sandwich
torta
02:25
EN-ES
shorty
chaparro
02:25
EN-ES
to suck
valer verga
02:25
EN-ES
We're in trouble now!
¡Ya nos cayó el chahuistle!
02:25
EN-ES
to get pregnant before marriage
comerse la torta antes del recreo
02:26
EN-ES
sport utility vehicle
jeepeta
02:26
EN-ES
Yo, bro, what's up?
Asere, ¿qué bolá?
02:26
EN-ES
to give sb. a hand
tirar el cabo a algn
02:26
EN-ES
to hitchhike
coger botella
02:26
EN-ES
to go abroad
irse pa'l yuma
02:26
EN-ES
I'm off.
Me piro.
02:26
EN-ES
simpleton
machanga
02:26
EN-ES
simpleton
machango
02:27
EN-ES
to snoop (around)
golisnear
02:27
EN-ES
corona wedding
coronaboda
02:27
EN-ES
corona hysteria
coronahisteria
02:27
EN-ES
covidiot
covidiota
02:27
EN-ES
like that
asín
02:27
EN-ES
fighter
bregadora
02:27
EN-ES
fighter
bregador
02:27
EN-ES
to splash sb./sth.
chingar a-algn/algo
02:28
EN-ES
to talk nonsense
hablar bayuncadas
02:28
EN-ES
to make some cash
ganarse las chirilicas
02:28
EN-ES
cool
vergón
02:29
EN-ES
to be drunk
andar bolo
02:29
EN-ES
crazy
choyado
02:29
EN-ES
to kick the bucket
colgar los tenis
02:29
EN-ES
gratis
de choto
02:30
EN-ES
wasted
tomado
02:30
EN-ES
awesome
fregón
02:30
EN-ES
Rivoli Castle
Castillo de Rivoli
02:30
EN-ES
Valentino Castle
Castillo del Valentino
02:30
EN-ES
to talk nonsense
hablar paja
02:30
EN-ES
to take sb./sth. for sb./sth.
tomar a-algn/algo por algn/algo
02:30
EN-ES
Margaret of Savoy
Margarita de Saboya
02:31
EN-ES
Pahuyuth
pahuyuth
02:31
EN-ES
tachi
tachi
02:31
EN-ES
sōjutsu
sōjutsu
02:31
EN-ES
daisho
daisho
02:31
EN-ES
to get sth.
tomar algo
02:31
EN-ES
a ton of ...
una pechá de ...
02:31
EN-ES
Good luck!
¡Que tenga suerte!
02:31
EN-ES
to feel like doing sth.
tener txirrinta de hacer algo
02:32
EN-ES
to run off like a shot
salir escopetado
02:32
EN-ES
You don't realize what you have until it's gone.
No sabes lo que tienes hasta que lo pierdes.
02:32
EN-ES
funny
vaciado
02:32
EN-ES
for the sake of sb./sth.
por amor de algn/algo
02:32
EN-ES
to fall asleep
apolillarse
02:32
EN-ES
by chance
de pedo
02:33
EN-ES
to catch sth.
tomar algo
02:33
EN-ES
to court sb.
echar los perros a algn
02:34
EN-ES
to get angry with sb./sth.
enmuinarse con algn/algo
02:34
EN-ES
Exactly!
¡École!
02:34
EN-ES
to earn a living
perseguir la chuleta
02:34
EN-ES
gossip
lengualarga
02:34
EN-ES
gossip
lengualarga
02:34
EN-ES
to be broke
estar a dos velas
02:35
EN-ES
to be on the ball
ponerse (muy) avispa
02:39
EN-ES
buttocks
cachas
02:40
EN-ES
to be crushed
hacerse atole
02:40
EN-ES
to fall
dar el azotón
02:40
EN-ES
to keep one's fingers crossed for sb.
hacer chonguitos a algn
02:42
EN-ES
to be broke
estar bruja
02:42
EN-ES
to slam on the brakes
amarrarse
02:42
EN-ES
to hang around
janguear
02:42
EN-ES
to dodge responsibility
sacarle al bulto
02:43
EN-ES
to get confused
hacerse bola
02:43
EN-ES
steam bath
baño de vapor
02:43
EN-ES
hut
chola
02:43
EN-ES
to bug sb.
joder a algn
02:43
EN-ES
shoeshiner
bolero
02:44
EN-ES
to bend down
achaparrarse
02:44
EN-ES
to crouch down
achaparrarse
02:44
EN-ES
to get rid of sb./sth.
mandar a la verga a-algn/algo
02:44
EN-ES
to win sb. over
amarrar a algn
02:44
EN-ES
What's up?
¿Qué hongo?
02:45
EN-ES
to hog sth.
agandallar algo
02:45
EN-ES
to steal sth.
bajar algo
02:45
EN-ES
to upset sb.
amuinar a algn
02:45
EN-ES
to carry sb. in one's arms
amarcar a algn
05:12
DE-IT
Nationalbewegung
movimento nazionale
07:44
EN-ES
to cut classes
hacer borota
07:46
EN-ES
to do it with sb.
empiernarse con algn
07:47
EN-ES
to be mad at sb.
estar enchilado con algn
07:47
EN-ES
barefoot
chuño
07:50
EN-ES
idiot
cabezona
07:50
EN-ES
idiot
cabezón
07:51
EN-ES
to give sb. the benefit of the doubt
darle a algn el beneficio de la duda
07:52
EN-ES
fugly
babillo
07:52
EN-ES
fugly
babilla
08:37
DE-SK
jdm. etw. aufdrängen
vnútiť n-mu n-čo
08:37
DE-SK
jdm. etw. abluchsen
pumpnúť n-ho o n-čo
08:38
DE-SK
Sperre
embargo
08:38
DE-SK
Aufpasser
strážny pes
08:38
DE-SK
Et-Zeichen
ampersand
08:38
DE-SK
Und-Zeichen
ampersand
08:38
DE-SK
abfallen
opadávať
08:38
DE-SK
Kolporteur
kolportér
08:38
DE-SK
Zeitungsverkäufer
kolportér
08:39
DE-SK
gutmütig
bodrý
08:39
DE-SK
sich etw. lebhaft vorstellen können
vedieť si n-čo živo predstaviť
08:39
DE-SK
Flußseeschwalbe
rybár riečny
08:39
DE-SK
beweisbar
preukázateľne
08:39
DE-SK
nachweislich
preukázateľne
08:40
DE-SK
unersättlich
nenásytne
08:40
DE-SK
nach etw. hungern
dychtiť po n-čom
08:40
DE-SK
nach etw. hungern
bažiť po n-čom
08:40
DE-SK
sich bereitmachen
pripraviť sa
08:40
DE-SK
sich bereit machen
pripraviť sa
09:04
DE-RO
Energieeinsparung
economisire de energie
09:04
DE-RO
Staatszeremoniell
protocol
09:04
DE-RO
Etikette
protocol
09:05
DE-RO
Das ist es nicht wert.
Asta nu merită.
09:05
DE-RO
Das lohnt sich nicht.
Asta nu este rentabil.
09:06
DE-RO
Bergwiese
pășune alpină
09:06
DE-RO
Bergweide
pășune alpină
09:06
DE-RO
Bergweide
pășune montană
09:06
DE-RO
Bergwiese
pășune montană
09:38
DE-RO
Zahnkrone
coroană a dintelui
09:49
DE-RO
Pulpa
pulpă dentară
10:02
DE-RO
Zahnreihe
șir al dinților
10:08
DE-RO
Zahnspitze
vârf al dintelui
10:11
DE-RO
Zahnstumpf
rest de măsea
10:36
DE-RO
Zaine
coș
11:57
DE-EO
Silbermöwe
(Eŭropa) arĝentmevo
11:57
DE-EO
Kapverdenrohrsänger
Kaboverda kanbirdo
11:57
DE-EO
Gelbschnabeltaucher
blankbeka kolimbo
11:57
DE-EO
Gelbschnabeltaucher
flavbeka kolimbo
11:57
DE-EO
Gelbschnabel-Eistaucher
blankbeka kolimbo
11:57
DE-EO
Gelbschnabel-Eistaucher
flavbeka kolimbo
11:57
DE-EO
Gelbschnabelkuckuck
flavbeka kukolo
11:57
DE-EO
Gelbschnabelente
flavbeka anaso
11:57
DE-EO
Gelbscheitelgirlitz
grizkola kanario
11:57
DE-EO
Kapkanarienvogel
grizkola kanario
11:57
DE-EO
Goldkernbeißer
nigraflava dikbekulo
11:57
DE-EO
Rotrückenmeise
brundorsa paruo
11:57
DE-EO
Rosapelikan
blanka pelikano
11:57
DE-HR
Eismöwe
sjeverni galeb
11:58
DE-HR
Brillenpelikan
australski nesit
11:58
DE-HR
Ringschnabelmöwe
prstenokljuni galeb
11:58
DE-HR
Dickschnabelmöwe
krupnokljuni galeb
11:58
DE-HR
Dickschnabelmöwe
pacifički galeb
11:58
DE-HR
Dickschnabelmöwe
debelokljuni galeb
11:58
DE-HR
Japanmöwe
japanski galeb
11:58
DE-HR
Mantelmöwe
veliki galeb
12:00
DE-RO
Heinrich der Zänker
Henric Certărețul
12:00
DE-RO
Ludwig der Zänker
Ludovic Certărețul
12:07
DE-RO
Zellenschalter
reductor de încărcare-descărcare (a bateriilor de acumulatoare)
12:07
DE-RO
Zwiebel-Zahnwurz
colțișor
12:10
DE-ES
aus sicherer Quelle
de buena fuente
12:13
DE-ES
klimakterisch
climatérico
12:13
DE-ES
Reiseagentur
agencia de viajes
12:15
DE-ES
Abduktoren
músculos abductores
12:15
DE-ES
Adduktoren
músculos aductores
12:17
DE-ES
Himmelskarte
mapa astronómico
12:18
DE-ES
Reliefkarte
mapa en relieve
12:43
DE-ES
jdm. etw. zugestehen
conceder algo a algn
12:52
DE-RO
jdn. zanken
a mustra pe cineva
12:52
DE-RO
Zahnkarpfen
crap dințat
12:52
DE-RO
Zärte
morunaș
12:53
DE-RO
Zingel
fusar
12:53
DE-RO
Zitterfisch
pește electric
12:53
DE-RO
Zitterwels
somn electric
12:53
DE-RO
Zuckergast
peștișor argintiu
12:54
DE-RO
Zugfisch
pește migrator
12:55
DE-RO
Zweifleckbarbe
12:55
DE-RO
Zwergmaräne
păstrăv argintiu
12:56
DE-RO
Kaisermaräne
păstrăv argintiu
12:56
DE-RO
Kleine Maräne
păstrăv argintiu
12:56
DE-RO
Linienbarbe
mreană dungată
12:56
DE-RO
Purpurkopfbarbe
mreană cu cap purpuriu
12:56
DE-RO
Moosbarbe
mreană de Sumatra
12:56
DE-RO
Sumatrabarbe
mreană de Sumatra
12:57
DE-RO
Viergürtelbarbe
mreană de Sumatra
12:57
DE-RO
Hongkongbarbe
mreană de Sumatra
12:57
DE-RO
Bitterlingsbarbe
mreană stralucitoare
12:57
DE-RO
Keilfleckbarbe
mreană cu coada pătată
12:57
DE-RO
Forellenbarbe
mreană vânătă
12:57
DE-RO
Forellenbarbe
mreană pătată
12:58
DE-RO
Forellenbarbe
moioagă
12:58
DE-RO
Hundsbarbe
moioagă
12:58
DE-RO
Hundsbarbe
mreană vânătă
12:58
DE-RO
Hundsbarbe
mreană pătată
12:59
DE-RO
Zebrabärbling
mreană zebră
12:59
DE-RO
Malabarbärbling
mreană de Malabar
12:59
DE-RO
Kleine Maräne
mreană pitică
13:00
DE-RO
Zwergmaräne
mreană pitică
13:00
DE-RO
Kaisermaräne
mreană pitică
13:00
DE-RO
Schwarzer Zwergwels
somn pitic negru
13:00
DE-RO
Schwarzer Zwergwels
somn negru
13:00
DE-RO
Schwarzer Katzenwels
somn negru
13:01
DE-RO
Schwarzer Katzenwels
somn pitic negru
13:01
DE-RO
Zwergwels
somn pitic
13:01
DE-RO
Amerikanischer Zwergwels
somn pitic
13:01
DE-RO
Zwiebelfisch
obleț
13:01
DE-RO
Zwiebelfisch
oblete
13:01
DE-RO
Zwiebelfisch
sorean
13:01
DE-RO
Ukelei
oblete
13:02
DE-RO
Ablette
oblete
13:02
DE-RO
Ablette
obleț
13:02
DE-RO
Ablette
sorean
13:02
DE-RO
Laugele
oblete
13:02
DE-RO
Laugele
obleț
13:02
DE-RO
Laugele
sorean
13:02
DE-RO
Ablette
albișoară
13:02
DE-RO
Zwiebelfisch
albișoară
13:03
DE-RO
Laugele
albișoară
13:03
DE-RO
Zahnkitt
ciment dentar
13:03
DE-RO
Zahnkitt
mastic dentar
13:03
DE-RO
Zahnklammer
arc pentru îndreptat dinții
13:03
DE-RO
Zahnspange
arc pentru îndreptat dinții
13:03
DE-RO
Zahnklempner
dentist
13:03
DE-RO
Zahnklempner
stomatolog
13:04
DE-RO
Zahnklempner
medic stomatolog
13:04
DE-RO
Zahnklinik
clinică dentară
13:04
DE-RO
Zahnkranke
pacient cu dureri de dinți
13:04
DE-RO
Zahnkrankheit
boală de dinți
13:04
DE-RO
Zahnkraut
colțișor
13:05
DE-RO
Zahnlilie
violetă dinte de cȃine
13:05
DE-RO
Zahnkrone
coroană dințată
13:06
DE-RO
Zahnkruste
tartru dentar
13:06
DE-RO
Zahnkünstler
dentist
13:06
DE-RO
Zahnkünstler
stomatolog
13:06
DE-RO
Zahnlaut
dentală
13:06
DE-RO
Zahnlaut
sunet dental
13:06
DE-RO
Dentallaut
sunet dental
13:06
DE-RO
Dentallaut
dentală
13:06
DE-RO
Dental
dentală
13:06
DE-RO
Dental
sunet dental
13:07
DE-RO
Zäpfchen-R
r uvular
13:07
DE-RO
Zäpfchen-r
r uvular
13:07
DE-RO
Zischlaut
sibilantă
13:07
DE-RO
Zischlaut
siflantă
13:07
DE-RO
Zischlaut
șuierătoare
13:07
DE-RO
Sibilant
șuierătoare
13:07
DE-RO
Sibilant
siflantă
13:07
DE-RO
Sibilant
sibilantă
13:08
DE-RO
Zitterlaut
sunet vibrant
13:08
DE-RO
Zungenspitzen-R
sunetul r alveolar
13:08
DE-RO
Zungen-R
sunetul r alveolar
13:08
DE-RO
Zweilaut
diftong
13:08
DE-RO
Zwischenzahnlaut
sunet interdental
13:08
DE-RO
Zahnlehre
odontologie
13:08
DE-RO
Zahnlehre
stomatologie
13:08
DE-RO
Zahnleiden
durere de dinți
13:09
DE-RO
Zähnlein
dințișor
13:09
DE-RO
Zahnlilie
limba viperei
13:09
DE-RO
Zahnlilie
crinul puiului de căprioară
13:09
DE-RO
Zahnlilie
crinul păstrăvului
13:09
DE-RO
Amerikanische Zahnlilie
crinul păstrăvului
13:09
DE-RO
Amerikanische Zahnlilie
crinul puiului de căprioară
13:09
DE-RO
Amerikanische Zahnlilie
violetă dinte de cȃine
13:09
DE-RO
Amerikanische Zahnlilie
limba viperei
13:10
DE-RO
Zahnlosigkeit
lipsă de dinți
13:10
DE-RO
Zahnlücke
loc știrb
13:10
DE-RO
Zahnlücke
știrbitură
13:10
DE-RO
Zahnlücke
strungă
13:10
DE-RO
Zahnlücke
gol între dinți
13:10
DE-RO
Zahnmedizin
dentistică
13:10
DE-RO
Zahnmediziner
medic specialist în dentistică
13:10
DE-RO
Zahnmeißel
daltă cu dinți
13:11
DE-RO
Zahnmessschraubenlehre
micrometru de măsurat dinți
13:11
DE-RO
Zahnmessschraubenlehre
calibru pentru măsurarea dintelui
13:11
DE-RO
Zahnmitte
mijloc al dintelui.
13:11
DE-RO
Zahnmittel
medicament pentru dinți
13:11
DE-RO
Zahnpastalächeln
zâmbet ca de reclamă la pasta de dinți
13:11
DE-RO
Zahnpastalächeln
zâmbet prostesc
13:11
DE-RO
Zahnpastalächeln
rânjet (la care se văd toți dinții)
13:11
DE-RO
Zahnpflegemittel
substanță de îngrijire a dinților
13:12
DE-RO
Zahnpflegemittel
produs de îngrijire a dinților
13:12
DE-RO
Zahnpraktiker
tehnician dentar
13:12
DE-RO
Zahnpresse
presă cu angrenaj
13:12
DE-RO
Zahnraspel
pilă pentru dinți
13:12
DE-RO
Zahnreibung
frecare a dintelui
13:12
DE-RO
Zängewerk
ciocan de forjat lupe
13:12
DE-RO
Zechenteer
gudron de cocserie
13:12
DE-RO
Zeitbruch
rupere prin fluaj
13:12
DE-RO
Zellentiefofen
cuptor adânc celular
13:13
DE-RO
zementieren
a cementa
13:13
DE-RO
Zementiermittel
material de cementare
13:14
DE-RO
Bittersüßer Nachtschatten
lăsnicior
13:14
DE-RO
Zahnprofilfräser
freză profilată pentru dinți
13:15
DE-RO
Zahnprofilfräser
freză-modul
13:15
DE-RO
Zahnpulver
praf de dinți
13:15
DE-RO
Zahnputzbecher
pahar pentru spălat pe dinți
13:15
DE-RO
Zahnrad
roată de lanț
13:15
DE-RO
angetriebenes Zahnrad
roată dințată condusă
13:15
DE-RO
Zahnradantrieb
transmisie prin angrenaje
13:15
DE-RO
Zahnradantrieb
transmisie prin roți dințate
13:16
DE-RO
Zahnradformmaschine
mașină de fasonat roți dințate
13:16
DE-RO
Zahnradfräsmaschine
mașină de frezat roți dințate
13:16
DE-RO
Zahnradgetriebe
transmisie prin roți dințate
13:16
DE-RO
Zahnradgetriebe
transmisie prin angrenaje
13:16
DE-RO
Zahnradhobelmaschine
mașină de rindelat roți dințate
13:16
DE-RO
Zahnradläppmaschine
mașină de lepuit pentru roți dințate
13:16
DE-RO
Zahnradölpumpe
pompă de ulei cu angrenaje
13:16
DE-RO
Zahnradpumpe
pompă de angrenaj
13:16
DE-RO
zersäbeln
a ciopârți cu sabia
13:16
DE-RO
zersäbeln
a tăia cu sabia
13:16
DE-RO
zersäbeln
a tăia bucăți
13:16
DE-RO
zersägen
a tăia în bucăți cu ferăstrăul
13:17
DE-RO
zerschellen
a se sparge
13:17
DE-RO
zerschellen
a se sfărâma
13:17
DE-RO
Die Angriffe zerschellen am Widerstand unserer Truppen.
Atacurile eșuează în fața rezistenței trupelor noastre.
13:17
DE-RO
Zahnradschleifmaschine
mașină de rectificat roți dințate
13:17
DE-RO
Zahnradstoßautomat
mașină automată de mortezat roți dințate
13:17
DE-RO
Zahnradstoßautomat
morteză
13:17
DE-RO
Zahnradübersetzung
transmisie prin angrenaje
13:17
DE-RO
Zahnradübersetzung
transmisie prin roți dințate
13:17
DE-RO
Zahnradübertragung
transmisie prin roți dințate
13:17
DE-RO
Zahnradübertragung
transmisie prin angrenaje
13:17
DE-RO
Zahnradwechselgetriebe
schimbător de viteză cu roți dințate
13:18
DE-RO
Zahnradwerk
mecanism cu roți dințate
13:18
DE-RO
Zahnregulierung
îndreptare a dinților
13:18
DE-RO
Zahnreihe
dantură
13:18
DE-RO
Zahnreinigungsmittel
produs de curățare a dinților
13:18
DE-RO
Zahnreinigungsmittel
soluție de curățare a dinților
13:18
DE-RO
Zahnreinigungsmittel
praf de curățare a dinților
13:18
DE-RO
Zahnreißen
extracție de dinți
13:18
DE-RO
Zahnscheibe
șaibă crenelată
13:18
DE-SK
Familienfilm
rodinný film
13:18
DE-RO
Zahnscheibe
roată cu dinți curbi
13:18
DE-SK
nicht allzu
nie príliš
13:18
DE-RO
Zahnschmelz
email dentar
13:18
DE-RO
Schmelz
email dentar
13:18
DE-RO
Schmelz
smalț dentar
13:18
DE-RO
Zahnschmerzen
dureri de măsele
13:19
DE-RO
Zahnschmerzen haben
a abea dureri de măsele
13:19
DE-RO
Zahnschmerzen haben
a-l durea dinții
13:19
DE-RO
Zahnschmerzen haben
a-l durea măselele
13:19
DE-RO
Zahnschnitt
dantură
13:19
DE-RO
Zahnschnitt
dințare
13:19
DE-RO
Zahnsegment
segment dințat
13:19
DE-RO
Zahnsegment
sector dințat
13:19
DE-RO
Zahnsegmentbogen
arc al sectorului dințat
13:19
DE-RO
Zahnseide
mătase pentru curățat resturile dintre dinți
13:19
DE-RO
Zahnstange
bară dințată
13:19
DE-RO
Zahnstangenantrieb
angrenaj cu cremalieră
13:19
DE-RO
Zahnstangenantrieb
mecanism cu cremalieră
13:19
DE-RO
Zahnstangengetriebe
angrenaj cu cremalieră
13:20
DE-RO
Zahnstangenwinde
cric cu cremalieră
13:20
DE-RO
Zahnstation
cabinet dentar
13:20
DE-RO
fahrbare Zahnstation
cabinet dentar mobil
13:20
DE-RO
Zahnstummel
colț de măsea
13:20
DE-RO
Zahnstummel
rest de măsea
13:20
DE-RO
Zahntaube
porumbel cu coadă dințată
13:20
DE-RO
zahntechnisches Labor
laborator de tehnică dentară
13:20
DE-RO
Zahnteilung
pas al dințării
13:20
DE-RO
Zahntrieb
pinion dințat
13:20
DE-RO
Zahntrieb
angrenaj
13:20
DE-RO
Zahntrommel
valț destramător cu dinți
13:21
DE-RO
Zahnung
dințare
13:21
DE-RO
Zahnung
dantură
13:22
DE-RO
Zähnung
zimțare
13:22
DE-RO
Zähnung
dințare
13:22
DE-RO
Zahnwasser
apă de gură
13:22
DE-RO
Zahnwechsel
schimbare a dinților
13:22
DE-RO
Zahnwechsel
a doua dentiție
13:22
DE-RO
Zahnwuchs
creștere a dinților
13:23
DE-RO
Zwiebeltragende Zahnwurz
colțișor
13:23
DE-RO
Knöllchentragende Zahnwurz
colțișor
13:23
DE-SK
unzulässiger Beweis
neprípustný dôkaz
13:23
DE-SK
etw. adduzieren
addukovať n-čo
13:23
DE-RO
Zwiebel-Schaumkraut
colțișor
13:23
DE-SK
Wahlergebnisse
volebné výsledky
13:23
DE-RO
Zwiebelzahnwurz
colțișor
13:23
DE-RO
Drüsen-Zahnwurz
breabăn
13:24
DE-RO
Bittersüß
lăsnicior
13:24
DE-RO
Hirschkraut
lăsnicior
13:24
DE-RO
Heischkraut
lăsnicior
13:24
DE-RO
Mäuseholz
lăsnicior
13:24
DE-RO
Saurebe
lăsnicior
13:24
DE-RO
Seidelbeere
lăsnicior
13:24
DE-RO
Wilde Stickwurz
lăsnicior
13:24
DE-RO
Wasserranke
lăsnicior
13:24
DE-RO
Alpranke
lăsnicior
13:24
DE-RO
Hundbeere
lăsnicior
13:24
DE-RO
Mausholz
lăsnicior
13:24
DE-RO
Natterholz
lăsnicior
13:25
DE-RO
Süßstoff
lăsnicior
13:25
DE-RO
Waldnachtschatten
lăsnicior
13:25
DE-RO
Wolfsbeere
lăsnicior
13:25
DE-RO
Zahnzange
clește stomatologic de extracții
13:25
DE-RO
Zähre
lacrimă
13:25
DE-RO
Aßling
morunaș
13:25
DE-RO
Blaunase
morunaș
13:25
DE-SK
ungewöhnlich
nezvyčajný
13:25
DE-RO
Gäse
morunaș
13:25
DE-SK
ungewöhnlich
nezvyčajne
13:25
DE-RO
Rußnase
morunaș
13:25
DE-RO
Seerüßling
morunaș
13:25
DE-SK
Ungewöhnlichkeit
nezvyčajnosť
13:25
DE-RO
Zähwerden
faptul de a se face tenace
13:26
DE-RO
Zain
nuia de salcie
13:26
DE-RO
Zain
țeavă
13:26
DE-RO
Zain
penis
13:26
DE-RO
Zain
coadă de bursuc
13:26
DE-RO
Zain
bară de oțel
13:26
DE-SK
muh machen
zabučať
13:26
DE-RO
Zain
drug de oțel
13:26
DE-SK
etw. modernisieren
zmodernizovať n-čo
13:26
DE-RO
Zain
vergea de oțel
13:26
DE-SK
Gegenangriff
odvetný útok
13:26
DE-RO
Zain
lingou de oțel
13:26
DE-RO
Zaineisen
vergea de oțel
13:26
DE-SK
sich beunruhigen
znepokojovať sa
13:26
DE-RO
Zaineisen
lingou de oțel
13:26
DE-SK
Kläfferkauz
sovka štekavá
13:26
DE-SK
Immer mit der Ruhe!
Len pokojne!
13:26
DE-RO
Zaineisen
drug de oțel
13:26
DE-SK
österreichisch-ungarisch
rakúsko-uhorský
13:27
DE-RO
Zaineisen
bară de oțel
13:27
DE-RO
Zaine
împletitură de nuiele
13:27
DE-RO
zainen
a tăia (metalul) în bare
13:27
DE-RO
zainen
a foija în bare
13:27
DE-RO
zainen
a face drugi
13:27
DE-RO
zainen
a trefila
13:27
DE-RO
zainen
a împleti nuiele
13:28
DE-SK
Versicherung
uistenie
13:28
DE-RO
Zainsilber
argint în bare
13:28
DE-SK
Beteuerung
uistenie o n-čom
13:28
DE-SK
Thymianhonig
tymianový med
13:28
DE-RO
Zamba
sambă
13:28
DE-RO
Zamba
femeie zambo
13:28
DE-SK
Kosmetikkoffer
necesér
13:28
DE-RO
Zamba
bărbat zambo
13:28
DE-RO
zamm
împreună
13:28
DE-SK
Aufopferung
obetavosť
13:28
DE-RO
zamm
laolaltă
13:28
DE-SK
in Rente sein
byť na dôchodku
13:29
DE-RO
zamm
la un loc
13:29
DE-SK
Fähigkeiten
schopnosti
13:29
DE-SK
einen Fehler machen
urobiť chybu
13:29
DE-RO
Zangenassel
cârcăiac cu dinți
13:29
DE-RO
Zangenbacke
falcă de clește
13:29
DE-RO
Zangenbewegung
mișcare de încercuire (ca într-un clește)
13:29
DE-SK
jdn. in den Adelsstand erheben
povýšiť n-ho do šľachtického stavu
13:29
DE-RO
Zapfenstreich
retragere (după o manevră)
13:29
DE-RO
den Zapfenstreich blasen
a suna stingerea
13:29
DE-SK
kausal
kauzálne
13:29
DE-RO
den Zapfenstreich blasen
a da semnalul de plecare
13:29
DE-RO
Großer Zapfenstreich
potpuriu cu semnalele de stingere ale diferitelor genuri de arme
13:29
DE-RO
Großer Zapfenstreich
concert de fanfară militară
13:29
DE-SK
Obstbäuerin
ovocinárka
13:29
DE-RO
Zehnpfünder
tun pentru ghiulele de 5 kg
13:29
DE-SK
Ist alles in Ordnung?
Je všetko v poriadku?
13:29
DE-RO
Zernierung
împresurare (a unui loc fortificat)
13:29
DE-SK
Psychophysiker
psychofyzik
13:30
DE-RO
Zernierung
încercuire (a unui loc fortificat)
13:30
DE-RO
Zernierungsheer
armată de împresurare
13:30
DE-RO
Zernierungsheer
armată de încercuire
13:30
DE-RO
zernieren
a încercui (un loc fortificat)
13:30
DE-RO
zernieren
a împresura (un loc fortificat)
13:30
DE-RO
zersprengen
a risipi
13:30
DE-RO
zersprengen
a împrăștia
13:30
DE-RO
die feindlichen Truppen zersprengen
a împrăștia trupele inamice
13:30
DE-SK
Endkonsument
konečný spotrebiteľ
13:30
DE-RO
die Menge zersprengen
a împrăștia mulțimea
13:30
DE-SK
Testphase
skúšobná fáza
13:30
DE-RO
zersprengen
a face să explodeze
13:30
DE-RO
zersprengen
a fărâmița printr-o explozie
13:30
DE-SK
Vordeck
predná paluba
13:30
DE-SK
Vorderdeck
predná paluba
13:30
DE-RO
zersprengen
a sparge printr-o explozie
13:31
DE-RO
Die Explosionsgase zersprengen die Granate.
Gazul detonant face obuzul să explodeze.
13:31
DE-RO
zersprengen
a sfărâma
13:31
DE-RO
seine Ketten zersprengen
a-și sfărâma lanțurile
13:31
DE-RO
Zangenentbindung
naștere cu forcepsul
13:31
DE-RO
Zangengriff
apucare cu cleștele
13:31
DE-RO
Zangengriff
strângere cu cleștele
13:31
DE-RO
Zangengriff
mâner de clește
13:31
DE-SK
oxygeniert
okysličený
13:31
DE-SK
Wichtigkeit
dôležitosť
13:31
DE-RO
Zangengriff
apucare din ambele părți, ca într-un clește
13:31
DE-SK
unausgesprochen
nevyslovený
13:31
DE-RO
Zangengriff
strângere din ambele părți, ca într-un clește
13:31
DE-SK
Treueprogramm
vernostný program
13:31
DE-SK
Lebensrecht
právo na život
13:31
DE-RO
Ohrenkriecher
urechelniță
13:31
DE-SK
Taucherin
potápačka
13:32
DE-RO
Zangenkäfer
urechelniță
13:32
DE-SK
neugeboren
čerstvo narodený
13:32
DE-RO
Ohrkneifer
urechelniță
13:32
DE-SK
neu geboren
čerstvo narodený
13:32
DE-RO
Gemeiner Ohrwurm
urechelniță
13:32
DE-SK
Prinz-Patrick-Insel
Ostrov princa Patrika
13:32
DE-RO
Zwerg-Ohrwurm
urechelniță mică
13:32
DE-SK
Vitamer
vitamér
13:32
DE-RO
Kleiner Ohrwurm
urechelniță mică
13:32
DE-RO
St.-Helena-Ohrwurm
urechelniță gigantică din insula Sfânta Elena
13:32
DE-RO
St.-Helena-Riesenohrwurm
urechelniță gigantică din insula Sfânta Elena
13:32
DE-RO
Zangenkran
macara cu clește pentru blocuri
13:32
DE-SK
fotochemisch
fotochemický
13:32
DE-RO
Zangenkran
macara cu apucător
13:32
DE-RO
Zangenkran
pod rulant
13:32
DE-RO
Zangentaster
compas de măsurat exterior
13:33
DE-RO
Zangenwechsler
schimbător de clești
13:33
DE-RO
Zangenzahn
dinte incisiv de mijloc
13:33
DE-RO
Zipf
cobe
13:33
DE-RO
Zipf
țâfnă
13:33
DE-RO
Zipf
om plicticos
13:33
DE-RO
Zipf
vârf
13:33
DE-RO
Zipf
colț
13:33
DE-RO
Zipf
moț
13:33
DE-SK
Teebeutel
vrecúško čaju
13:33
DE-RO
Zânglein
cleștișor
13:33
DE-RO
Zank
gâlceavă
13:33
DE-SK
Grenz-
pohraničný
13:34
DE-RO
Zank
altercație
13:34
DE-RO
Zank
ciorovăială
13:34
DE-RO
Zank und Streit
ceartă
13:34
DE-SK
berittener Polizist
policajt na koni
13:34
DE-RO
Zank und Streit
gâlceavă
13:34
DE-SK
Selbstfahrhaubitze
samohybná húfnica
13:34
DE-RO
in Zank geraten
a se ajunge la ceartă
13:34
DE-RO
in Zank geraten
a ajunge la ceartă
13:34
DE-RO
einen Zank vom Zaune brechen
a provoca o ceartă
13:34
DE-SK
Betreten verboten!
Nevstupovať!
13:34
DE-RO
einen Zank vom Zaune brechen
a căuta ceartă
13:34
DE-RO
mit jdm. Zank suchen
a căuta pricină cuiva
13:34
DE-SK
Konjunktur
konjunktúra
13:34
DE-RO
mit jdm. Zank suchen
a se lega de cineva
13:34
DE-RO
einen Zank schlichten
a aplana o ceartă
13:35
DE-RO
einen Zank schlichten
a aplana un conflict
13:35
DE-RO
zänkeln
a se certa pentru fleacuri
13:35
DE-RO
zänkeln
a se ciondăni
13:35
DE-RO
sich zänkeln
a se ciondăni
13:35
DE-RO
sich zänkeln
a se certa pentru fleacuri
13:35
DE-RO
zanken
a se certa
13:35
DE-RO
zanken
a certa
13:35
DE-RO
zanken
a mustra
13:35
DE-RO
zanken
a face reproșuri
13:35
DE-RO
jdn. zanken
a certa pe cineva
13:35
DE-RO
sich zanken um
a se certa pentru
13:36
DE-RO
sich zanken über
a se certa pentru
13:36
DE-RO
sich mit jdm. über Kleinigkeiten zanken
a se certa cu cineva pentru fleacuri
13:36
DE-RO
sich mit jdm. über Kleinigkeiten zanken
a se certa cu cineva pe nimicuri
13:36
DE-RO
sich miteinander zanken
a se certa unul cu altul
13:36
DE-RO
miteinander zanken
a se certa unul cu altul
13:36
DE-RO
Zänker
persoană certăreață
13:36
DE-RO
Streithahn
persoană certăreață
13:37
DE-RO
Zanksucht
chef de ceartă
13:37
DE-RO
Streithammel
persoană certăreață
13:37
DE-RO
Streithansel
persoană certăreață
13:37
DE-RO
Streithansl
persoană certăreață
13:38
DE-RO
streitsüchtige Person
persoană certăreață
13:38
DE-RO
streitsüchtige Person
persoană arțăgoasă
13:38
DE-RO
Zänker
persoană arțăgoasă
13:38
DE-RO
Zänkerin
certăreață
13:38
DE-RO
Zänkerin
gâlcevitoare
13:38
DE-RO
Zänkerin
zgripțuroaică
13:38
DE-RO
Zänkerin
scorpie
13:38
DE-RO
Zankerei
ceartă continuă
13:38
DE-RO
Zankerei
gâlceavă continuă
13:38
DE-RO
Zänkerei
gâlceavă continuă
13:38
DE-RO
Zänkerei
ceartă continuă
13:38
DE-RO
zankhaft
arțăgos
13:38
DE-RO
zankhaft
clonțos
13:39
DE-RO
zänkisch
clonțos
13:39
DE-RO
zänkisches Wesen
fire certăreață
13:39
DE-RO
zänkisches Wesen
caracter clonțos
13:39
DE-RO
zänkisches Wesen
caracter arțăgos
13:39
DE-RO
zankhaftes Wesen
caracter arțăgos
13:39
DE-RO
zankhaftes Wesen
caracter clonțos
13:39
DE-RO
Zanklust
chef de ceartă
13:39
DE-RO
Zanklust
poftă de ceartă
13:39
DE-RO
Zanksucht
poftă de ceartă
15:20
DE-ES
improvisiert
improvisado
15:20
DE-ES
Spina bifida
espina bífida
15:21
DE-ES
anschuldigend
acusatorio
15:32
DE-ES
bernsteinfarbig
ambarino
18:45
EN-RU
yellow-footed gull
желтоногая чайка
19:01
DE-IT
jdn. kreuzigen
mettere in croce qn.
19:43
EN-ES
sb. decides
algn decide
19:56
EN-ES
to strip sb. naked
encuerar a algn
19:56
EN-ES
gang of thieves
banda de ladrones
19:56
EN-ES
pack of thieves
banda de ladrones
19:57
EN-ES
pleasing
agradable
19:57
EN-ES
risk analysis
análisis de riesgos
19:57
EN-ES
covidian
covidiano
19:57
EN-ES
to have a fling
vacilar
19:57
EN-ES
to take sb.'s job
aserruchar el piso a algn
19:58
EN-ES
to have bad luck
tener mala suerte
19:58
EN-ES
to be unlucky
tener mala suerte
19:58
EN-ES
to eat sth.
tomar algo
19:58
EN-ES
to bug sb.
cagar el palo a algn
19:58
EN-ES
index
indicador
19:58
EN-ES
to have sex with sb.
tener sexo con algn
19:58
EN-ES
well-known
bien conocido
19:58
EN-ES
year of birth
año de nacimiento
19:58
EN-ES
to doze off
quedarse sopa
19:58
EN-ES
to catch sb. doing sth.
chotear a algn haciendo algo
19:59
EN-ES
to have sex
echar un pato
19:59
EN-ES
to catch the drift
agarrar la onda
19:59
EN-ES
crappy
penca
19:59
EN-ES
hunger
filo
19:59
EN-ES
to give sb. a ride
dar un aventón a algn
19:59
EN-ES
to have nothing to do
estar al pedo
20:00
EN-ES
to have a fling with sb.
vacilar con algn
20:00
EN-ES
to embarrass sb.
achunchar a algn
20:00
EN-ES
fake
chimbo
20:02
EN-ES
magic carpet
alfombra mágica
20:28
DE-UK
Sufismus
суфізм
20:34
DE-ES
etw. sparen
escatimar algo
20:34
DE-ES
an etw. sparen
escatimar algo
20:35
DE-ES
etw. durchblättern
hojear algo
20:35
DE-ES
etw. hervorheben
resaltar algo
20:35
DE-ES
über etw. nachdenken
reflexionar en algo
20:35
DE-ES
etw. beinhalten
comprender algo
20:35
DE-ES
etw. begreifen
comprender algo
20:35
DE-ES
etw. erteilen
conceder algo
20:57
DE-HR
Golf von Mexiko
Meksički zaljev
21:00
DE-ES
Golf von Mexiko
golfo de México
21:01
DE-UK
Golf von Mexiko
Мексиканська затока
21:13
DE-SR
Neurologie
неурологија
21:27
EN-ES
twerp
bolastraca
21:47
DE-RO
Wachturm
turn de pază
21:54
EN-SK
kaon
kaón
21:55
EN-SK
Belt of Orion
Oriónov pás
21:55
EN-SK
Orion's Belt
Oriónov pás
21:55
EN-SK
theory of evolution
evolučná teória
22:12
DE-SR
Skelett
скелет
22:22
DE-LA
Taxus-
taxeus
22:26
EN-LA
state-barge fitted up with cabins
thalamegus
22:26
EN-LA
third
tertius
22:26
EN-LA
in the third place
tertio
22:26
EN-LA
for the third time
tertium
22:26
EN-LA
containing a third part
tertiarius
22:26
EN-LA
ankle
talus
22:26
EN-LA
ankle bone
talus
22:26
EN-LA
pasternbone
talus
22:26
EN-LA
heel
talus
22:26
EN-LA
die
talus
22:27
EN-LA
little boar
suculus
22:28
EN-FR
half-brother
frère utérin
22:29
EN-FR
half brother
frère utérin
22:29
EN-FR
over the days
au fil des jours
22:30
EN-FR
suffering from hunger
disetteux
22:48
DE-SK
sich einigen
dohodnúť sa
22:48
DE-SK
jdn. schröpfen
pumpovať n-ho
22:48
DE-SK
jdn. melken
pumpovať n-ho
22:48
DE-SK
jdn. zur Ader lassen
pumpovať n-ho
22:49
DE-SK
gemächlich
nenáhlivo
22:49
DE-SK
zusehends
navidomoči
22:49
DE-SK
augenfällig
navidomoči
22:49
DE-SK
augenscheinlich
navidomoči
22:49
DE-SK
irgendwo stecken
tvrdnúť niekde
22:49
DE-SK
übereinkommen
dohodnúť sa
22:51
DE-SK
sich entsetzen
desiť sa
22:51
DE-SK
sich kämmen
česať sa
22:51
DE-SK
etw. brechen
polámať n-čo
23:08
DE-NL
chinesisch
Chinees
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni