Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 6. Mai 2025

03:25  Restaurationsbemühungen restoration efforts
03:26  Restaurierungsbemühungen restoration efforts
03:26  Luftaustauschrate air exchange rate
03:26  Konstruktionsschritt construction step
03:26  helikoptergestützt helicopter-based
03:27  Militärlieferung delivery of military equipment
03:27  Wiedereinführung reintroducing
03:28  Versorgungsklasse supply class
03:28  Wasserinfiltration water infiltration
03:28  Strukturbeton structural concrete
03:28  Militärausstattung military equipment
03:28  Versorgungsklassen classes of supply
03:29  Wassereinbruch water infiltration
03:29  Hellenismos Hellenism
03:30  Krieg der Illusionen War of Illusions
03:32  Begegnungen und Einsichten. Die Jahre 1960-1975 People and Politics. The years 1960-1975
03:32  Unter der Drachenwand Hinterland
03:35  Hitler war kein Betriebsunfall Hitler Was No Accident
03:36  Komödie in Moll Comedy in a Minor Key
03:36  Judentum und Hellenismus Judaism and Hellenism
03:36  Gezählte Tage These Numbered Days
03:37  Korrektur Correction
03:38  Am Fluss River
03:40  Herkunft Where You Come From
03:40  Der Alpdruck Nightmare in Berlin
03:40  Selbstporträt mit Bienenschwarm Self-Portrait with a Swarm of Bees
03:40  Aller Tage Abend The End of Days
03:40  Warum das Kind in der Polenta kocht Why the Child is Cooking in the Polenta
03:41  Ungläubiges Staunen. Über das Christentum Wonder Beyond Belief. On Christianity
03:41  Regenroman Rain
03:42  Auslöschung Extinction
03:42  Helden wie wir Heroes Like Us
03:42  Magdalena Sünderin Magdalena the Sinner
03:43  Beweise sammeln Gathering Evidence
03:43  Das Europa der Aufklärung The Enlightenment: The Making of Europe
03:43  Infanta Infanta
03:43  Der schwedische Reiter The Swedish Cavalier
03:43  Das Märchen vom letzten Gedanken The Story of the Last Thought
03:43  Eine Frau in Berlin A Woman in Berlin
03:43  Die letzte Welt The Last World
03:44  Porzellan. Poem vom Untergang meiner Stadt Porcelain: Poem on the Downfall of My City
03:44  Bündnis der Eliten: Zur Kontinuität der Machtstrukturen in Deutschland 1871-1945 From Kaiserreich to Third Reich: Elements of Continuity in German History 1871-1945
03:44  Der Stadtpark und andere Erzählungen The Town Park and Other Stories
03:44  Wagner und unsere Zeit Pro and Contra Wagner
03:44  Stein und Flöte, und das ist noch nicht alles The Stone and the Flute
03:44  Auf dem Turm The Spectacle at the Tower
03:45  Bibelautorität und Geist der Moderne The Authority of the Bible and the Rise of the Modern World
03:45  Ein kleines Ja und ein großes Nein A Little Yes and a Big No
03:45  Die Anfänge der europäischen Einigungspolitik A History of European Integration
03:45  Der Schlangenbaum The Snake Tree
03:45  Der Wolf The Wolf
03:45  Existiert Gott? Does God exist?
03:45  Menschenwürdig sterben Dying with Dignity
03:45  Das englische Haus The English House
07:08  spezifische Dichte relative density
07:09  Zinnschrei tin cry
09:46  Schau (zu), dass ... Make sure that ...
11:38  Vita activa oder Vom tätigen Leben The Human Condition
12:21  motherload
12:21  Goldader motherlode
12:21  Goldader mother lode
12:27  Wohnungsgeberbescheinigung tenancy confirmation letter
12:28  humanes Orthopneumovirus human orthopneumovirus
12:31  Nadel mit Rundspitze round point needle
12:32  Steuerwagen driving van trailer
12:41  Probenhalter sample holder
13:10  sich etw. verbeißen to suppress sth.
13:15  Geburtsfolge birth order
13:30  sich in etw. verbeißen to become deeply absorbed in sth.
13:30  jdm./etw. widerstehen to withstand sb./sth.
13:31  jdm./etw. standhalten to withstand sb./sth.
13:31  etw. aushalten to withstand sth.
13:31  etw. überstehen to withstand sth.
14:26  etw. bemängeln to decry sth.
16:18  jdn. herzlich willkommen heißen to accord sb. a hearty welcome
16:18  jdm. ein herzliches Willkommen bereiten to accord sb. a hearty welcome
18:54  Rent-Gap-Theorie rent-gap theory
21:35  Schande über sich bringen to degrade oneself
21:36  etw. abstoßen to ditch sth.
21:39  etw. abschirren to unhitch sth.
21:39  etw. abspannen to unhitch sth.
21:44  etw. wiedererlangen to recoup sth.
21:48  staplerfest resistant to forklifts
21:51  sich einen Witz erzählen to share a joke
22:07  Eckenradius corner radius
22:08  Hockposition squatting position
23:35  etw. verkomplizieren to complicate sth.
23:36  jdn./etw. hintanhalten to impede sb./sth.
23:36  schließlich etw. tun to wind up doing sth.
23:36  etw. wiedererlangen to regain sth.
23:37  etw. wiedererlangen to recover sth.

Weitere Sprachen

04:08  DE-FR   Tabakrauch fumée du tabac
04:09  DE-FR   Sturz vom Pferd chute de cheval
04:11  DE-FR   karikaturenhaft caricatural
04:12  DE-FR   batteriebetriebenes Elektrofahrzeug véhicule électrique à batterie
04:12  DE-FR   Elektrofahrzeug mit Batterie véhicule électrique à batterie
04:12  DE-FR   Bewusstsein prise de conscience
04:14  DE-FR   bescheuert naze
04:14  DE-FR   Bestechungsgeld pot-de-vin
04:15  DE-FR   die Rentabilität maximieren maximiser la rentabilité
04:15  DE-FR   mit etw. handeln avoir commerce avec qc.
04:15  DE-FR   galoppierende Inflation inflation galopante
04:15  DE-FR   die Produktion maximieren maximiser la production
04:16  DE-FR   Lautenspieler luthiste
04:16  DE-FR   Lautenspielerin luthiste
04:16  DE-FR   etw. zusammendrehen retordre qc.
04:18  DE-FR   Scheiße bauen merder
04:18  DE-FR   Besessener énergumène
07:30  EN-IT   feline night monkey aoto felino
07:31  EN-IT   first course primo piatto
07:32  EN-IT   favourite food piatto preferito
07:32  EN-IT   favorite food piatto preferito
09:25  EN-IS   common gull stormmáfur
09:49  DE-RU   Symptomenkomplex симптомокомплекс
09:52  DE-RU   Lawasch лаваш
10:48  DE-RO   Zahnkrankheit odontopatie
14:04  DE-RO   Zahnpasta pastă de dinți
14:06  DE-RO   Zahnpaste pastă de dinți
14:14  DE-RO   Zahnpastatube tub de pastă de dinți
14:16  DE-RO   Zahnpflege îngrijire a dinților
15:00  EN-RU   slaty-backed gull тихоокеанская чайка
15:00  EN-RU   concrete bridge бетонный мост
15:00  EN-RU   Caspian gull хохотунья
15:00  EN-RU   Caspian gull степная чайка
15:00  EN-RU   glaucous-winged gull серокрылая чайка
15:00  EN-IT   to popularise a book divulgare un libro
15:00  EN-IT   to enjoy solitude amare la solitudine
15:00  EN-IT   to enjoy being on one's own amare la solitudine
15:00  EN-IT   crumbled sbriciolato
15:00  EN-IT   crushed sbriciolato
15:00  EN-IT   learned saputo
15:00  EN-IT   know-all saputo
15:00  EN-IT   know-it-all saputo
15:00  EN-IT   know-all saputa
15:00  EN-IT   know-it-all saputa
15:00  EN-IT   to be lacking mancare
15:00  EN-IT   to be remaining mancare
15:00  EN-IT   to be missed mancare
15:00  EN-IT   to miss an opportunity mancare un'occasione
15:00  EN-IT   Nothing is missing! Non manca nulla!
15:00  EN-IT   There are 2 km to go. Mancano 2 km.
15:00  EN-IT   There's been a blackout. È mancata la luce.
15:00  EN-IT   to be missed by sb. mancare a qn.
15:00  EN-IT   Did you miss me? Ti sono mancato?
15:01  EN-IT   to die mancare
15:01  EN-IT   to pass away mancare
15:01  EN-IT   to fail in one's duty mancare al proprio dovere
15:01  EN-IT   to fail to keep one's promises mancare alle proprie promesse
15:01  EN-IT   to lack common sense mancare di raziocinio
15:01  EN-IT   to be insincere mancare di sincerità
15:01  EN-IT   to get sth. wrong mancare in qc.
15:01  EN-IT   to show disrespect mancare di rispetto
15:01  EN-IT   dreadfully tremendamente
15:01  EN-IT   awfully tremendamente
15:01  EN-IT   terribly tremendamente
15:01  EN-IT   extraordinarily tremendamente
15:01  EN-NO   dystonia dystoni
15:01  EN-NO   hypergamy hypergami
15:01  EN-NO   Maccoa duck kafferand
15:01  EN-NO   African skimmer afrikasaksenebb
15:01  EN-NO   concrete bridge betongbro
15:01  DE-FR   pflegen, etw. zu tun avoir coutume de faire qc.
15:01  DE-FR   Echter Bonito bonite à ventre rayé
15:02  EN-IT   hardcover edition libro rilegato
15:02  EN-IT   tremendously tremendamente
15:02  EN-IT   to caution sb. about sth. avvertire qn. di qc.
15:02  EN-IT   to feel sb.'s presence avvertire la presenza di qn.
15:03  EN-IT   to give sb. a warning avvertire qn.
15:03  EN-IT   to let sb. know about sth. avvertire qn. di qc.
15:03  EN-IT   irritation nervosismo
15:03  EN-IT   annoyance nervosismo
15:03  EN-IT   nervousness nervosismo
15:03  EN-IT   to show signs of irritation dare segni di nervosismo
15:03  EN-IT   irritability nervosismo
15:03  EN-IT   agenda programma
15:03  EN-IT   project programma
15:03  EN-IT   unscheduled fuori programma
15:03  EN-IT   impromptu fuori programma
15:03  EN-IT   in the works in programma
15:03  EN-IT   scheduled in programma
15:03  EN-IT   on the agenda in programma
15:03  EN-IT   planned in programma
15:03  EN-IT   to present a TV programme presentare un programma televisivo
15:03  EN-IT   to present a TV program presentare un programma televisivo
15:08  EN-IT   to host a TV show presentare un programma televisivo
15:08  EN-IT   conference schedule programma della conferenza
15:08  EN-IT   change of plan variazione di programma
15:08  EN-IT   change of schedule variazione di programma
15:08  EN-IT   to draw up a six-point plan preparare un programma suddiviso in sei punti
15:13  DE-UK   Genpool генофонд
15:44  EN-IT   cookery book libro di cucina
15:45  EN-IT   favourite dish piatto preferito
15:45  EN-IT   favorite dish piatto preferito
15:45  EN-IT   I no longer wish to continue this relationship. Non desidero più continuare questa relazione.
15:47  EN-RU   lactulose лактулоза
15:47  EN-RU   brown-headed gull буроголовая чайка
15:47  EN-RU   grey-headed gull сероголовая чайка
15:47  EN-RU   grey-hooded gull сероголовая чайка
15:47  EN-RU   gray-hooded gull сероголовая чайка
15:47  EN-RU   Andean gull андская чайка
15:47  EN-RU   slender-billed gull морской голубок
16:10  EN-IT   first-year syllabus programma del primo anno
16:10  EN-IT   to start a (computer) program lanciare un programma
16:10  EN-IT   application program programma applicativo
16:10  EN-IT   election manifesto programma elettorale
16:10  EN-IT   platform programma elettorale
16:10  EN-IT   source program programma sorgente
16:10  EN-IT   antivirus software programma antivirus
16:10  EN-IT   to install a program on the computer installare un programma sul computer
16:11  EN-IT   accounting software programma di contabilità
16:11  EN-IT   energized pieno di energia
16:11  EN-IT   energised pieno di energia
16:11  EN-IT   full of energy pieno di energia
16:11  EN-IT   tough tosto
16:11  EN-IT   determined tosto
16:11  EN-IT   pragmatic tosto
16:11  EN-IT   resolute tosto
16:11  EN-IT   hard-nosed tosto
16:11  EN-IT   no-nonsense tosto
16:11  EN-IT   promptly tosto
16:11  EN-IT   at once tosto
16:11  EN-IT   timely tosto
16:11  EN-IT   to toast sth. tostare qc.
16:11  EN-IT   toasted tostato
16:11  EN-IT   summer pheasant's eye adonide estiva
16:11  EN-IT   European lesser spotted eagle aquila anatraia minore
16:11  EN-IT   lesser gray shrike averla minore
16:11  EN-IT   lesser grey shrike averla minore
16:11  EN-IT   seaside thistle cardo minore
16:11  EN-IT   sheep thistle cardo minore
16:11  EN-IT   slender thistle cardo minore
16:11  EN-IT   slender-flower thistle cardo minore
16:11  EN-IT   winged slender thistle cardo minore
16:11  EN-IT   Spix's night monkey aoto di Spix
16:11  EN-IT   Spix's owl monkey aoto di Spix
16:11  EN-IT   noisy night monkey aoto di Spix
16:12  EN-IT   globeflower botton d'oro
16:12  EN-IT   Russian globe thistle cardo-pallottola semplice
16:12  EN-IT   Mauritius kestrel gheppio di Mauritius
16:12  EN-IT   tawny-browed owl gufo dai sopraccigli fulvi
16:48  EN-IT   surgical table tavolo operatorio
16:48  DE-UK   Paprika солодкий перець
16:48  DE-UK   scannen відсканувати
16:48  DE-UK   tuten подавати гудок
16:49  EN-UK   dogfight собачий бій
16:49  EN-UK   aortic aneurysm аневризма аорти
16:49  DE-UK   Sexagesimalsystem шістдесяткова система (числення)
16:50  DE-UK   rappeln гриміти
16:50  EN-UK   trehalose трегалоза
16:51  DE-UK   Paprika паприка
16:52  DE-UK   sich aufrappeln підвестися
16:52  DE-UK   sich aufrappeln стати на ноги
17:03  DE-UK   japsen задихатися
17:04  DE-UK   Der Goldkäfer Золотий жук
17:04  DE-UK   beschwichtigen заспокоювати
17:05  DE-UK   beschwichtigen вгамовувати
17:06  DE-UK   unterlegen підстилати
17:06  DE-UK   unterlegen підкладати
17:06  DE-UK   etw. aufschließen відкривати щось
17:07  DE-UK   etw. aufschließen відмикати щось
17:07  DE-UK   etw. aufschließen відчиняти щось
17:07  DE-UK   etw. aufschließen освоювати щось
17:07  DE-UK   etw. aufschließen розчиняти щось
17:07  DE-UK   zu jdm. aufschließen наздоганяти когось
17:08  DE-UK   jdn./etw. scheuchen відлякувати когось/щось
17:08  DE-UK   jdn./etw. scheuchen проганяти когось/щось
17:08  DE-UK   jdn./etw. umfangen обіймати когось/щось
17:09  DE-UK   heikel делікатний
17:09  DE-UK   jdn./etw. umfangen оповивати когось/щось
17:09  DE-UK   jdn./etw. umfangen огортати когось/щось
17:09  DE-UK   federn пружинити
17:10  DE-UK   vorsagen підказувати
17:10  DE-UK   Nicht vorsagen, bitte! Не підказувати, будь ласка!
17:10  DE-UK   zaudern вагатися
17:10  DE-UK   zaudern гаятися
17:10  DE-UK   zaudern баритися
17:11  DE-UK   versehen забезпечувати
17:11  DE-UK   versehen оснащувати
17:11  DE-UK   versehen виконувати обов'язок
17:12  DE-UK   jdm. zu denken geben навести когось на роздуми
17:12  DE-UK   etw. verschlingen проковтнути щось
17:12  DE-UK   etw. verschlingen ковтати щось
17:12  DE-UK   etw. verschlingen проковтувати щось
17:12  DE-UK   etw. verschlingen сплітати щось
17:13  DE-UK   etw. verschlingen переплітати щось
17:13  DE-UK   Beschuldigung обвинувачення
17:13  DE-UK   Beschuldigung звинувачення
17:14  DE-UK   Affenpinscher аффенпінчер
17:14  DE-UK   Reiher чапля
17:14  DE-UK   bleich werden збліднути
17:14  DE-UK   bleich werden побліднути
17:15  DE-UK   Zelter іноходець
17:15  DE-UK   Passgang інохідь
17:15  DE-UK   äsen пастися
17:16  DE-UK   Äsen пасіння
17:16  DE-UK   flink спритний
17:16  DE-UK   flink жвавий
17:16  DE-UK   flink моторний
17:17  DE-UK   Großer Vaterländischer Krieg Велика Вітчизняна війна
17:17  DE-UK   internationale Gewässer міжнародні води
17:17  DE-UK   Osteraufstand Великоднє повстання
17:18  DE-UK   schwülstig високомовно
17:18  DE-UK   Großlibanon Великий Ліван
17:18  DE-UK   Paprika болгарський перець
17:18  DE-RO   zementieren a cimenta
17:19  DE-UK   lästerlich блюзнірський
17:20  DE-UK   umstellen переставляти
17:20  DE-UK   durchstöbern обнишпорити
17:21  DE-UK   durchstöbern перерити
17:21  DE-UK   Fluch лайка
17:21  DE-UK   von etw. absitzen зіскочити з чогось
17:21  DE-UK   absitzen спішуватися
17:21  DE-UK   Koloss колос
17:22  DE-UK   Kolossalstatue колосальна статуя
17:23  DE-UK   verstellen регулювати
17:23  DE-UK   verstellen змінювати
17:24  DE-UK   verstellen загороджувати
17:24  DE-UK   verstellen заставляти
17:24  DE-UK   sich verstellen вдавати
17:25  DE-UK   sich verstellen прикидатися
17:25  DE-UK   Bangigkeit острах
17:25  DE-UK   Bangigkeit страх
17:25  DE-UK   Bangigkeit тривога
17:25  DE-UK   Bangigkeit боязкість
17:26  DE-UK   Nüstern ніздрі
17:26  DE-UK   Nüster ніздря
17:27  DE-UK   Woiwode воєвода
17:27  DE-UK   Sarmaten сармати
17:28  DE-UK   Jagiellonen Ягеллони
17:28  DE-UK   gesattelt осідланий
17:45  DE-UK   Rivalität суперництво
17:45  DE-UK   rappelköpfig упертий
17:45  DE-UK   Fant молодик
17:45  DE-UK   Fant парубійко
17:45  DE-UK   Fant молокосос
17:45  DE-UK   Kavalier джентльмен
17:45  DE-UK   Kavalier кавалер
17:46  DE-UK   Landstreicher волоцюга
17:46  DE-UK   Landstreicher бурлака
17:46  DE-UK   Landstreicher бродяга
17:47  DE-UK   Flegel молотило
17:47  DE-UK   Flegel ціп
17:47  DE-UK   Flegel грубіян
17:47  DE-UK   Flegel нечема
17:47  DE-UK   Flegel селюк
17:47  DE-UK   müßig бездіяльний
17:47  DE-UK   müßig неактивний
17:47  DE-UK   umherschweifen блукати
17:48  DE-UK   umherschweifen бродити
17:49  DE-UK   Vereinigte Arabische Republik Об'єднана Арабська Республіка
17:50  DE-UK   umstellen перенастроювати
19:28  DE-RO   Zahnputzglas pahar pentru spălat pe dinți
19:31  DE-RO   Zahnrad roată dințată
19:32  DE-RO   Zahnrad pinion
19:59  DE-RO   Zahnradpumpe pompă cu roți dințate