Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 28. Jänner 2025
01:35
schnurstracks auf jdn. zugehen
to go straight up to sb.
01:35
schnurstracks auf jdn. zumarschieren
to march straight up to sb.
03:22
heckwärts
sternward
03:22
heckwärts
sternwards
03:23
Seuchenschutz
infection protection
03:29
Strafprozessordnung
Criminal Procedure Code
03:29
jdn./etw. beeinflussen
to manipulate sb./sth.
03:29
schnurstracks auf jdn./etw. zugehen
to make a beeline for sb./sth.
04:52
Untersuchungshaft
pre-trial detention
05:05
bayesianisch
Bayesian
05:06
bayesianische Inferenz
Bayesian inference
05:07
Gleichheitsprinzip
principle of equity
05:08
Gerechtigkeitsprinzip
principle of equity
05:08
Untersuchungshaft
detention on remand
05:09
etw. abziehen
to skin sth.
07:08
Lachssperma
salmon sperm
07:08
Strahlresektion
ray resection
07:09
Strahlamputation
ray amputation
07:11
Spektroskopist
spectroscopist
07:13
Tugendprinzip
principle of virtue
07:14
bayessches Lernen
Bayes' learning
07:15
Gleichheitsprinzip
egalitarian principle
07:15
etw. manipulieren
to game sth.
07:35
Rauchverbot
ban of smoking
08:36
Privatrezept
private prescription
09:48
Sioux
Sioux
09:49
Züchtigung
penalisation
09:49
Züchtigung
penalization
10:00
Ladendetektiv
store detective
10:34
(sich ) einseifen
to soap (oneself)
13:51
Schrankfernseher
cabinet television
14:04
auf den zweiten Blick
at second glance
14:07
auf den zweiten Blick
at a second glance
14:32
(sich ) erwärmen
to warm (oneself)
14:33
sich abgeplagt
worked oneself to death
14:36
Windsbraut
whirlwind
15:08
Go-Kart
go-kart
16:25
Wistarie
wistaria
16:26
Glyzinie
wistaria
16:29
Wistarie
wisteria
16:32
Börsengang
going public
16:45
Besserverdiener
higher earner
17:18
Gnadenhochzeit
platinum wedding anniversary
19:05
Geldaufwertung
currency appreciation
19:05
Glycine
wisteria (plant)
19:05
Glycinie
wisteria (plant)
21:33
Feuerameisen
fire ants
23:39
Besserverdienender
higher earner
23:40
mehr Dissens als Konsens
more dissent than consensus
23:40
Dissens
disagreement
23:40
Zubehör
accessories
Weitere Sprachen
05:28
EN-IT
to tell sb. sth.
dire qc. a qn.
05:28
EN-IT
notion
percezione
05:28
EN-IT
sense
percezione
05:28
EN-IT
real nature of the problem
realtà del problema
05:28
EN-IT
to be out of touch with reality
vivere al di fuori della realtà
05:28
EN-IT
really
in realtà
05:28
EN-IT
fencing-off
recinzione
05:28
EN-IT
fence
recinzione
05:28
EN-IT
wall
recinzione
05:28
EN-IT
wire fencing
recinzione
05:28
EN-IT
railings
recinzione
05:28
EN-IT
to rebuke sb.
pettinare qn.
05:29
EN-IT
to scold sb.
pettinare qn.
05:29
EN-IT
to haul sb. over the coals
pettinare qn.
05:29
EN-IT
to say sth. to sb.
dire qc. a qn.
05:29
EN-IT
to say yes
dire di sì
05:29
EN-IT
to say no
dire di no
05:31
EN-IT
stratopause
stratopausa
05:31
EN-IT
tropopause
tropopausa
05:32
EN-IT
illegible
illeggibile
05:32
EN-IT
donkey
asinello
05:32
EN-IT
boulder
masso
05:32
EN-IT
steep slope
erta
05:33
EN-FR
woollen pullover
pull de laine
05:33
EN-FR
hemoccult
hémocult
05:33
EN-FR
to immunize sb.
immuniser qn.
05:33
EN-FR
open wound
plaie ouverte
05:33
EN-FR
raw wound
plaie ouverte
05:33
EN-FR
abdominal position
plaquage ventral
05:33
EN-FR
prone position
plaquage ventral
05:34
EN-FR
(blood) platelet
plaquette sanguine
05:34
EN-FR
vaccinating lancet
plume vaccinostyle
05:34
EN-FR
vaccinostyle
plume vaccinostyle
05:34
EN-FR
banked human blood
poche de sang
05:34
EN-FR
poliomyelitis
polio
05:34
EN-FR
polio
polio
05:34
EN-FR
infantile paralysis
polio
05:34
EN-FR
poliomyelitis
poliomyélite
05:34
EN-FR
multiple injury
polytraumatisme
05:34
EN-FR
pullover
pull
05:34
EN-FR
polytrauma
polytraumatisme
05:34
EN-FR
penis pump
pompe pénienne
05:34
EN-FR
penis pump
pompe à érection
05:34
EN-FR
germ carrier
porteur de germes
05:34
EN-FR
treatment option
possibilité thérapeutique
05:35
EN-FR
(Watson's) water-hammer pulse
pouls bondissant de Corrigan
05:35
EN-FR
cannonball pulse
pouls bondissant de Corrigan
05:35
EN-FR
collapsing pulse
pouls bondissant de Corrigan
05:35
EN-FR
presbycusis
presbyacousie
05:35
EN-FR
presbyacusis
presbyacousie
05:35
EN-FR
age-related deafness
presbyacousie
05:35
EN-FR
age-related hearing loss
presbyacousie
05:35
EN-FR
senile deafness
presbyacousie
05:35
EN-FR
prevention
prophylaxie
05:35
EN-FR
prophylaxis
prophylaxie
05:35
EN-FR
cephalic presentation
présentation céphalique
05:35
EN-FR
brow presentation
présentation du front
05:35
EN-FR
transverse position
présentation transverse
05:35
EN-FR
sideways position
présentation transverse
05:35
EN-FR
spinal anaesthesia
rachianesthésie
05:35
EN-FR
spinal anesthesia
rachianesthésie
05:35
EN-FR
recently unveiled
à peine dévoilé
05:36
EN-FR
northern cardinal
cardinal rouge
05:36
EN-FR
(common) cardinal
cardinal rouge
05:36
EN-FR
red cardinal
cardinal rouge
05:36
EN-FR
southern red muntjac
muntjac indien
05:36
EN-FR
Indian muntjac
muntjac indien
05:36
EN-FR
common muntjac
muntjac indien
05:36
EN-FR
southern red muntjac
cerf aboyeur
05:36
EN-FR
Indian muntjac
cerf aboyeur
05:36
EN-FR
common muntjac
cerf aboyeur
05:36
EN-FR
black-faced ibis
ibis à face noire
05:36
EN-FR
black-faced spoonbill
petite Spatule
05:36
EN-FR
to mark sth.
étiqueter qc.
05:36
EN-FR
labelling
à étiqueter
05:36
EN-FR
labeling
à étiqueter
05:36
EN-FR
to stamp sb./sth. as (being) sb./sth.
étiqueter qn./qc. comme qn./qc.
05:36
EN-FR
to fill sth. with a foul smell
empuantir qc.
05:36
EN-FR
to slot sth. in
encastrer qc.
05:36
EN-FR
to recess sth.
encastrer qc.
05:37
EN-FR
migraine sufferer
migraineux
05:37
EN-FR
built-in oven
four encastré
05:37
EN-FR
to sink sth.
encastrer qc.
05:37
EN-FR
to build a wardrobe into a wall
encastrer une penderie dans un mur
05:41
DE-FR
Reue
remords
07:37
BG-DE
забрана за пушене
Rauchverbot
07:37
BG-DE
забрана за изпреварване
Überholverbot
08:08
EN-FR
Parisian
Parisienne
08:08
DE-FR
Hautkrankheit
maladie cutanée
08:52
DE-SK
Wasserschwein
kapybara
08:58
EN-FR
type 2 diabetes
diabète de l'âge mûr
08:58
EN-FR
pleadingly
d'un air implorant
08:58
EN-FR
slovenly
avec négligence
08:58
EN-FR
slovenly
sans soin
08:58
EN-FR
slovenly
à la va-vite
08:58
EN-FR
slovenly
à la va-comme-je-te-pousse
08:58
EN-FR
laggard
trainard
08:58
EN-FR
laggard
trainarde
08:58
EN-FR
sluggard
fainéant
08:58
EN-FR
sluggard
fainéante
08:58
EN-FR
croup
croup
08:58
EN-FR
to counsel sb.
assister qn.
08:58
EN-FR
to counsel sb.
conseiller qn.
09:01
EN-FR
council
conseil municipal
09:01
EN-FR
council
conseil
09:01
EN-FR
type 2 diabetes
diabète gras
09:01
EN-FR
chancellor
président d'université honoraire
09:01
EN-FR
chancellor
présidente d'université honoraire
09:01
EN-FR
chancellorship
chancelariat
09:01
EN-FR
Mao Zedong
Mao Zedong
09:01
EN-FR
chickweed
mouron blanc
09:01
EN-FR
chickweed
mouron des oiseaux
09:01
EN-FR
chickweed
morgeline
09:01
EN-FR
chickweed
stellaire intermédiaire
09:01
EN-FR
lipogenesis
lipogenèse
09:01
EN-FR
lipolysis
lipolyse
09:02
EN-FR
gallbladder
vésicule biliaire
09:02
EN-FR
unabsorbed
non absorbé
09:02
EN-FR
cholecystectomy
cholécystectomie
09:02
EN-FR
ketosis
cétose
09:14
EN-IT
phototropin
fototropina
09:14
EN-IT
guttation
guttazione
09:14
EN-IT
aeronomy
aeronomia
09:14
EN-IT
Karelia
Carelia
09:15
EN-IT
civic education
educazione civica
09:48
EN-RO
South Pacific
Pacificul de Sud
09:48
EN-RO
North Pacific
Pacificul de Nord
10:26
EN-FR
skin transplantation
transplantation cutanée
10:26
EN-FR
to build sth. under sth.
encastrer qc. sous qc.
10:26
EN-FR
dispassionate
sans préjugé
10:27
EN-FR
detached
sans préjugé
10:27
EN-FR
nonpartisan
sans préjugé
10:27
EN-FR
non-partisan
sans préjugé
10:27
EN-FR
dispassionate
sans prévention
10:27
EN-FR
detached
sans prévention
10:27
EN-FR
nonpartisan
sans prévention
10:27
EN-FR
non-partisan
sans prévention
10:27
EN-FR
Mount Tai
mont Tai
10:28
EN-FR
prompt engineering
ingénierie des prompts
10:28
EN-FR
indentured servant
serviteur sous contrat
10:28
EN-FR
strabismus
strabisme
10:28
EN-FR
indentured servant
serviteuse sous contrat
10:28
EN-FR
Blaschke–Lebesgue theorem
théorème de Blaschke-Lebesgue
10:28
EN-FR
siderosis
sidérose
10:28
EN-FR
urinary catheter
sonde urinaire
10:28
EN-FR
septorhinoplasty
septorhinoplastie
10:29
EN-FR
sudation
sudation
10:29
EN-FR
syndrome
syndrome
10:29
EN-FR
serum therapy
sérothérapie
10:29
EN-FR
serotherapy
sérothérapie
10:29
EN-FR
vaccination center
vaccinodrome
10:29
EN-FR
vaccination hub
vaccinodrome
10:29
EN-FR
vaccination centre
vaccinodrome
12:11
DE-RO
Mörtelfuge
rost cu mortar
14:13
EN-SK
faerie
víla
14:14
EN-SK
faery
víla
14:37
EN-SK
knitting needle
ihlica na pletenie
15:05
EN-FR
ketoacidosis
acidocétose
15:05
EN-FR
ketogenesis
cétogenèse
15:11
DE-RU
Erdölspeicher
нефтехранилище
15:11
DE-RU
sich beugen
наклониться
15:12
DE-RU
Nanaier
нанайцы
15:13
EN-RU
phytochrome
фитохром
15:13
EN-RU
guttation
гуттация
15:13
EN-RU
military budget
оборонный бюджет
15:13
EN-RU
defence budget
оборонный бюджет
15:13
EN-RU
defense budget
оборонный бюджет
15:47
DE-UK
Mähdrescher
(зернозбиральний) комбайн
15:47
DE-UK
Publikumsverkehr
відвідування
15:48
DE-UK
Plexiglas ®
плексиглас
15:48
DE-UK
Plexiglas ®
оргскло
15:49
DE-UK
Polymethylmethacrylat
поліметилметакрилат
15:50
DE-UK
jdn. im Stich lassen
залишити когось в біді
15:50
DE-UK
jdn. im Stich lassen
кинути когось напризволяще
15:53
DE-UK
Spuckschutz
захисний екран
15:53
DE-UK
Spuckschutz
захисний бар'єр
15:54
DE-UK
Tauschhandel
бартер
15:54
DE-UK
jdn./etw. umschwirren
роїтися навколо когось/чогось
15:55
DE-UK
Baracken
бараки
15:56
DE-UK
Matte
мат
15:56
EN-UK
immediately
миттєво
15:56
EN-UK
on the edge of despair
на межі відчаю
15:56
EN-UK
in transit
на шляху
15:56
EN-UK
en route
на шляху
15:56
EN-UK
on its way
на шляху
15:56
EN-UK
on the way
на шляху
15:56
EN-UK
along the way
на шляху
15:56
EN-UK
on the road
на шляху
15:57
EN-UK
each time
щоразу
15:57
EN-UK
predominantly
переважно
15:57
EN-UK
largely
переважно
15:57
EN-UK
mainly
переважно
15:57
EN-UK
mostly
переважно
15:57
EN-UK
primarily
переважно
15:57
EN-UK
for life
довічно
15:57
EN-UK
if possible
якщо можна
15:57
EN-UK
promptly
миттєво
15:57
EN-UK
enormous
колосальний
15:57
EN-UK
shelterless
бездомний
15:57
EN-UK
homeless
бездомний
15:57
EN-UK
houseless
бездомний
15:57
EN-UK
secret
потайний
15:57
EN-UK
unintentional
ненавмисний
15:57
EN-UK
undesigned
ненавмисний
15:57
EN-UK
illegal
неправомірний
15:57
EN-UK
illegitimate
неправомірний
15:57
EN-UK
unlawful
неправомірний
15:57
EN-UK
wrongful
неправомірний
15:57
EN-UK
weekly
щотижневий
15:57
EN-UK
hebdomadal
щотижневий
15:57
EN-UK
forcible
насильницький
15:57
EN-UK
violent
насильницький
15:57
EN-UK
coercive
насильницький
15:57
EN-UK
forced
насильницький
15:57
EN-UK
warm-blooded
теплокровний
15:57
EN-UK
forbidding
відлякуюючий
15:57
EN-UK
deterrent
відлякуюючий
15:57
EN-UK
daunting
відлякуюючий
15:57
EN-UK
slanting
косий
15:58
EN-UK
diagonal
косий
15:58
EN-UK
askew
косий
15:58
EN-UK
skew
косий
15:58
EN-UK
slantwise
косий
15:58
EN-UK
transverse
косий
15:58
EN-UK
transversal
косий
15:58
EN-UK
sloping
косий
15:58
EN-UK
oblique
косий
15:58
EN-UK
slant
косий
15:58
EN-UK
bevel
косий
15:58
EN-UK
fabulous
казковий
15:58
EN-UK
fabled
казковий
15:58
EN-UK
fairytale
казковий
15:58
EN-UK
magical
казковий
15:58
EN-UK
marvellous
казковий
15:58
EN-UK
marvelous
казковий
15:58
EN-UK
suitable
відповідний
15:58
EN-UK
adequate
відповідний
15:58
EN-UK
applicable
відповідний
15:58
EN-UK
appropriate
відповідний
15:58
EN-UK
conformable
відповідний
15:58
EN-UK
congruous
відповідний
15:58
EN-UK
congruent
відповідний
15:58
EN-UK
corresponding
відповідний
15:58
EN-UK
proper
відповідний
15:58
EN-UK
proportionate
відповідний
15:58
EN-UK
matching
відповідний
15:58
EN-UK
consistent
відповідний
15:58
EN-UK
respective
відповідний
15:58
EN-UK
relevant
відповідний
15:58
EN-UK
incorporated
вмонтований
15:58
EN-UK
simultaneous
синхронний
15:58
EN-UK
synchronous
синхронний
15:58
EN-UK
celebrated
прославлений
15:58
EN-UK
short-dated
короткостроковий
15:58
EN-UK
short-term
короткостроковий
15:58
EN-UK
short-range
короткостроковий
15:58
EN-UK
interhuman
міжлюдський
15:58
EN-UK
interpersonal
міжлюдський
15:58
EN-UK
colossal
колосальний
15:58
EN-UK
huge
колосальний
15:58
EN-UK
tremendous
колосальний
15:58
EN-UK
prodigious
колосальний
15:58
EN-UK
terrific
колосальний
15:58
EN-UK
gargantuan
колосальний
15:58
EN-UK
immense
колосальний
15:58
EN-UK
whopping
колосальний
15:58
EN-UK
unforeseen
непередбачений
15:59
EN-UK
unanticipated
непередбачений
15:59
EN-UK
unexpected
непередбачений
15:59
EN-UK
sudden
непередбачений
15:59
EN-UK
indicative
індикативний
15:59
EN-UK
mauled
задрипаний
15:59
EN-UK
biochemical
біохімічний
15:59
EN-UK
biochemic
біохімічний
15:59
EN-UK
to spin
прясти
15:59
EN-UK
to clock
синхронізувати
15:59
EN-UK
to revolt
збунтуватися
15:59
EN-UK
to rebel
збунтуватися
15:59
EN-UK
to get over sth.
подолати щось
15:59
EN-UK
to manage sth.
подолати щось
15:59
EN-UK
to master sth.
подолати щось
15:59
EN-UK
to overcome sth.
подолати щось
15:59
EN-UK
to revive
відродитися
15:59
EN-UK
to impair
погіршити
15:59
EN-UK
to damage
погіршити
15:59
EN-UK
to reproach
дорікнути
15:59
EN-UK
to blame
дорікнути
15:59
EN-UK
to copy sb.
мавпувати когось
15:59
EN-UK
to copycat sb.
мавпувати когось
15:59
EN-UK
to mimic sb.
мавпувати когось
15:59
EN-UK
to ape sb.
мавпувати когось
15:59
EN-UK
to parrot sb.
мавпувати когось
15:59
EN-UK
to pronounce
виголосити
15:59
EN-UK
to proffer
виголосити
15:59
EN-UK
to lose balance
втрачати рівновагу
15:59
EN-UK
to overbalance
втрачати рівновагу
15:59
EN-UK
to become distorted
скривлюватися
15:59
EN-UK
to crash and burn
зазнавати фіаско
15:59
EN-UK
to remain
лишатися
15:59
EN-UK
to stay
лишатися
15:59
EN-UK
to arise
виникати
15:59
EN-UK
to emerge
виникати
15:59
EN-UK
to originate
виникати
15:59
EN-UK
to sniff
пирхати
15:59
EN-UK
to snort
пирхати
15:59
EN-UK
to soften
топитися
16:00
EN-UK
to melt
топитися
16:00
EN-UK
to conceal
таїти
16:00
EN-UK
to harbour
таїти
16:00
EN-UK
to hide
таїти
16:00
EN-UK
to close
заплющити
16:00
EN-UK
to match
узгоджуватися
16:00
EN-UK
to accord
узгоджуватися
16:00
EN-UK
to agree
узгоджуватися
16:00
EN-UK
to conform
узгоджуватися
16:00
EN-UK
to go together
узгоджуватися
16:00
EN-UK
to correspond
узгоджуватися
16:00
EN-UK
to pen sth.
писати щось
16:00
EN-UK
to write sth.
писати щось
16:00
EN-UK
to choose
вибирати
16:00
EN-UK
to elect
вибирати
16:00
EN-UK
to make a choice
вибирати
16:00
EN-UK
to select
вибирати
16:00
EN-UK
to vote
вибирати
16:00
EN-UK
to pick out
вибирати
16:00
EN-UK
to trap
піймати
16:00
EN-UK
to entrap
піймати
16:00
EN-UK
to capture
піймати
16:00
EN-UK
to catch
піймати
16:00
EN-UK
to shoot sb.
підстрелити когось
16:00
EN-UK
to excavate
викопати
16:00
EN-UK
to stroll
гуляти
16:00
EN-UK
to promenade
гуляти
16:00
EN-UK
to go for a walk
гуляти
16:00
EN-UK
to walk
гуляти
16:00
EN-UK
to take a walk
гуляти
16:00
EN-UK
to take a stroll
гуляти
16:00
EN-UK
to yarn
прясти
16:00
EN-UK
to stamp
тупати
16:00
EN-UK
to stomp
тупати
16:00
EN-UK
address
промова
16:01
EN-UK
costs
кошти
16:01
EN-UK
dangers
загрози
16:01
EN-UK
views
погляди
16:01
EN-UK
opinions
погляди
16:01
EN-UK
attitude
погляди
16:01
EN-UK
forums
форуми
16:01
EN-UK
salaries
зарплати
16:01
EN-UK
wages
зарплати
16:01
EN-UK
deliveries
поставки
16:01
EN-UK
standards
норми
16:01
EN-UK
provisions
норми
16:01
EN-UK
regulations
норми
16:01
EN-UK
obstacles
перешкоди
16:01
EN-UK
thunderclouds
грозові хмари
16:01
EN-UK
stars
зорі
16:01
EN-UK
cost
кошти
16:01
EN-UK
expense
кошти
16:01
EN-UK
expenses
кошти
16:01
EN-UK
levels
рівні
16:01
EN-UK
directions
припис
16:01
EN-UK
scales
луска
16:01
EN-UK
instructions
припис
16:02
EN-UK
telephone number
телефонний номер
16:02
EN-UK
facial expression
вираз обличчя
16:02
EN-UK
safety
безпека
16:02
EN-UK
security
безпека
16:02
EN-UK
secureness
безпека
16:02
EN-UK
safeness
безпека
16:02
EN-UK
protection
безпека
16:02
EN-UK
municipality
комуна
16:02
EN-UK
lover
коханець
16:02
EN-UK
gallant
коханець
16:02
EN-UK
paramour
коханець
16:02
EN-UK
leman
коханець
16:02
EN-UK
inamorato
коханець
16:02
EN-UK
polka
полька
16:02
EN-UK
Polish woman
полька
16:02
EN-UK
Pole
полька
16:02
EN-UK
transfer
переказ
16:02
EN-UK
retelling
переказ
16:02
EN-UK
remittance
переказ
16:02
EN-UK
transaction
переказ
16:02
EN-UK
transference
переказ
16:02
EN-UK
tampon
тампон
16:02
EN-UK
deconstruction
деконструкція
16:02
EN-UK
strychnine
стрихнін
16:02
EN-UK
consonant sound
приголосний звук
16:02
EN-UK
consonant
приголосний звук
16:02
EN-UK
Sri Jayawardenepura Kotte
Шрі-Джаяварденепура-Котте
16:03
EN-UK
Palatine (Hill)
Палатин
16:03
EN-UK
discourse
промова
16:03
EN-UK
speech
промова
16:03
EN-UK
oration
промова
16:03
EN-UK
talk
промова
16:03
EN-UK
exhaustive search
вичерпний пошук
16:03
EN-UK
conclusion
підсумок
16:03
EN-UK
bottom line
підсумок
16:03
EN-UK
result
підсумок
16:03
EN-UK
solitude
глушина
16:03
EN-UK
desert
глушина
16:03
EN-UK
perception
сприймання
16:03
EN-UK
glasshouse
оранжерея
16:03
EN-UK
greenhouse
оранжерея
16:03
EN-UK
conservatory
оранжерея
16:03
EN-UK
orangery
оранжерея
16:03
EN-UK
hothouse
оранжерея
16:03
EN-UK
abbreviation
скорочення
16:03
EN-UK
cut
скорочення
16:03
EN-UK
reduction
скорочення
16:03
EN-UK
decrease
скорочення
16:03
EN-UK
shortcut
скорочення
16:03
EN-UK
abridgement
скорочення
16:03
EN-UK
abatement
скорочення
16:03
EN-UK
family member
член родини
16:03
EN-UK
Panamanian
панамець
16:03
EN-UK
hall
передпокій
16:03
EN-UK
hallway
передпокій
16:03
EN-UK
vestibule
передпокій
16:03
EN-UK
anteroom
передпокій
16:03
EN-UK
ante-chamber
передпокій
16:03
EN-UK
hysteria
істерія
16:03
EN-UK
exam
екзамен
16:03
EN-UK
examination
екзамен
16:03
EN-UK
check
екзамен
16:03
EN-UK
test
екзамен
16:03
EN-UK
distance
віддалення
16:03
EN-UK
range
віддалення
16:03
EN-UK
removal
віддалення
16:03
EN-UK
remoteness
віддалення
16:03
EN-UK
flight safety
безпека польотів
16:03
EN-UK
air safety
безпека польотів
16:03
EN-UK
aviation security
безпека польотів
16:03
EN-UK
trade
промисел
16:03
EN-UK
predestination
напередвизначення
16:03
EN-UK
devastation
спустошення
16:03
EN-UK
havoc
спустошення
16:03
EN-UK
depredation
спустошення
16:03
EN-UK
ravage
спустошення
16:03
EN-UK
destruction
спустошення
16:03
EN-UK
desolation
спустошення
16:03
EN-UK
horror
страхіття
16:04
EN-UK
fright
страхіття
16:04
EN-UK
tailpiece
струнотримач
16:04
EN-UK
memo
записка
16:04
EN-UK
memorandum
записка
16:04
EN-UK
note
записка
16:04
EN-UK
slip
записка
16:04
EN-UK
ticket
записка
16:04
EN-UK
skill
обізнаність
16:04
EN-UK
bud
брунька
16:04
EN-UK
burgeon
брунька
16:04
EN-UK
clack
клацання
16:04
EN-UK
clop
клацання
16:04
EN-UK
worm
черв'як
16:04
EN-UK
blossoming
процвітання
16:04
EN-UK
tangency
дотик
16:04
EN-UK
touch
дотик
16:04
EN-UK
contact
дотик
16:04
EN-UK
Wehrmacht
вермахт
16:04
EN-UK
binary tree
двійкове дерево
16:04
EN-UK
tomtit
синиця
16:04
EN-UK
titmouse
синиця
16:04
EN-UK
tit
синиця
16:04
EN-UK
chickadee
синиця
16:04
EN-UK
eye socket
очниця
16:04
EN-UK
bicycle kick
бісіклета
16:04
EN-UK
overhead kick
бісіклета
16:04
EN-UK
schoolgirl
школярка
16:04
EN-UK
pupil
школярка
16:04
EN-UK
character
особистість
16:04
EN-UK
personality
особистість
16:04
EN-UK
equality
рівність
16:04
EN-UK
parity
рівність
16:04
EN-UK
egality
рівність
16:04
EN-UK
nudity
оголеність
16:04
EN-UK
nakedness
оголеність
16:04
EN-UK
notebook
записник
16:04
EN-UK
memorandum book
записник
16:04
EN-UK
diary
записник
16:04
EN-UK
fentanyl
фентаніл
16:04
EN-UK
representative
представниця
16:04
EN-UK
maize
кукурудза
16:04
EN-UK
Indian corn
кукурудза
16:04
EN-UK
corn
кукурудза
16:04
EN-UK
rain cloud
дощова хмара
16:05
EN-UK
bed
постіль
16:05
EN-UK
bedding
постіль
16:05
EN-UK
character
персонаж
16:05
EN-UK
personage
персонаж
16:05
EN-UK
alkaloid
алкалоїд
16:05
EN-UK
team sport
командний спорт
16:05
EN-UK
grief
журба
16:05
EN-UK
dolefulness
журба
16:05
EN-UK
sorrow
журба
16:05
EN-UK
sorrowfulness
журба
16:05
EN-UK
smuggler
контрабандист
16:05
EN-UK
contrabandist
контрабандист
16:05
EN-UK
cut
шліфування
16:05
EN-UK
polish
шліфування
16:05
EN-UK
Cape Verde
Кабо-Верде
16:05
EN-UK
stool
табуретка
16:05
EN-UK
clarification
тлумачення
16:05
EN-UK
annotation
тлумачення
16:05
EN-UK
commentary
тлумачення
16:05
EN-UK
explanation
тлумачення
16:05
EN-UK
elucidation
тлумачення
16:05
EN-UK
interpretation
тлумачення
16:05
EN-UK
reading
тлумачення
16:05
EN-UK
Castries
Кастрі
16:05
EN-UK
chest
скриня
16:05
EN-UK
trunk
скриня
16:05
EN-UK
box
скриня
16:05
EN-UK
case
скриня
16:05
EN-UK
fool
бовдур
16:05
EN-UK
dope
бовдур
16:05
EN-UK
goon
бовдур
16:06
EN-UK
idiot
бовдур
16:06
EN-UK
moron
бовдур
16:06
EN-UK
nitwit
бовдур
16:06
EN-UK
beggar
жебрак
16:06
EN-UK
Kharkiv
Харків
16:06
EN-UK
dozen
дюжина
16:06
EN-UK
Kremlin
кремль
16:06
EN-UK
stage
період
16:06
EN-UK
interval
період
16:06
EN-UK
tunnel
тунель
16:06
EN-UK
underpass
тунель
16:06
EN-UK
chapter
розділ
16:06
EN-UK
raven
крук
16:06
EN-UK
minced meat
фарш
16:06
EN-UK
ground meat
фарш
16:06
EN-UK
hash
фарш
16:06
EN-UK
mince
фарш
16:06
EN-UK
mincemeat
фарш
16:06
EN-UK
risk
ризик
16:06
EN-UK
peril
ризик
16:06
EN-UK
chance
ризик
16:06
EN-UK
hazard
ризик
16:06
EN-UK
jeopardy
ризик
16:06
EN-UK
venture
ризик
16:06
EN-UK
block
брила
16:06
EN-UK
lump
брила
16:06
EN-UK
boulder
брила
16:06
EN-UK
rib
ребро
16:06
EN-UK
edge
ребро
16:06
EN-UK
fin
ребро
16:06
EN-UK
gill
ребро
16:06
EN-UK
palace
палац
16:06
EN-UK
box
ложа
16:06
EN-UK
lodge
ложа
16:06
EN-UK
sauna
сауна
16:06
EN-UK
vapour bath
сауна
16:06
EN-UK
image
образ
16:06
EN-UK
icon
образ
16:06
EN-UK
picture
образ
16:06
EN-UK
cult
культ
16:06
EN-UK
worship
культ
16:06
EN-UK
gap
зазор
16:06
EN-UK
(the) good
добро
16:06
EN-UK
osmosis
осмос
16:06
EN-UK
roll
рулон
16:06
EN-UK
reel
рулон
16:06
EN-UK
coil
рулон
16:06
EN-UK
scroll
рулон
16:06
EN-UK
farmstead
хутір
16:06
EN-UK
farmhouse
хутір
16:06
EN-UK
smear
мазок
16:06
EN-UK
smear test
мазок
16:06
EN-UK
swab
мазок
16:06
EN-UK
dowry
посаг
16:06
EN-UK
dower
посаг
16:06
EN-UK
marriage portion
посаг
16:06
EN-UK
rock
скала
16:06
EN-UK
bat
кажан
16:07
EN-UK
cage
клітка
16:07
EN-UK
prescription
припис
16:07
EN-UK
direction
припис
16:07
EN-UK
instruction
припис
16:07
EN-UK
prescript
припис
16:07
EN-UK
rule
припис
16:07
EN-UK
regulation
припис
16:07
EN-UK
altar
вівтар
16:07
EN-UK
party member
партієць
16:07
EN-UK
cellulose
целюлоза
16:07
EN-UK
chemotherapy
хіміотерапія
16:07
EN-UK
hashtag
хештег
16:07
EN-UK
telekinesis
телекінез
16:07
EN-UK
string theory
теорія струн
16:07
EN-UK
tornado
торнадо
16:07
EN-UK
twister
торнадо
16:07
EN-UK
irrespective of
незалежно від
16:07
EN-UK
regardless of
незалежно від
16:07
EN-UK
notwithstanding
незалежно від
16:25
DE-RO
Bauchkrampf
crampă abdominală
16:54
EN-SK
to fawn
prejavovať radosť
17:37
DE-NO
grundsolide
bunnsolid
17:37
DE-NO
Fender
fender
17:38
DE-NO
Pegel
vannmerke
17:39
DE-NO
Kneifer
pincenez
17:39
DE-NO
Schütze
skytter
19:06
EN-FR
type 1 diabetes
diabète de type 1
19:06
EN-FR
type 1 diabetes
diabète insulinodépendant
19:06
EN-FR
type 1 diabetes
diabète insulino-dépendant
19:06
EN-FR
type 1 diabetes
diabète inné
19:06
EN-FR
type 2 diabetes
diabète de type 2
19:06
EN-FR
type 2 diabetes
diabète non insulinodépendant
19:06
EN-FR
type 2 diabetes
diabète insulinorésistant
19:06
EN-FR
type 2 diabetes
diabète acquis
19:06
EN-FR
to value sth.
estimer qc.
19:06
EN-FR
to gobsmack sb.
estomaquer qn.
19:06
EN-FR
to dim sth.
estomper qc.
19:06
EN-FR
to dim
s'estomper
19:06
EN-FR
to be established
s'établir
19:06
EN-FR
to be made
s'établir
19:06
EN-FR
to bail sth. out
étancher qc.
19:06
EN-FR
to bale sth. out
étancher qc.
19:06
EN-FR
to satisfy one's thirst for sth.
étancher sa soif de qc.
19:06
EN-FR
to satisfy one's hunger for sth.
étancher sa soif de qc.
19:07
EN-FR
to satiate one's hunger for sth.
étancher sa soif de qc.
19:07
EN-FR
to quench one's thirst for sth.
étancher sa soif de qc.
19:07
EN-FR
to corroborate sth.
étayer qc.
19:07
EN-FR
to wither sth.
étioler qc.
19:07
EN-FR
to make sb. paler
étioler qn.
19:07
EN-FR
to make sb. pallid
étioler qn.
19:07
EN-FR
to wither
s'étioler
19:07
EN-FR
to blanch
s'étioler
19:07
EN-FR
to etiolate
s'étioler
19:07
EN-FR
to go downhill
s'étioler
19:07
EN-FR
to stifle sb.
étouffer qn.
19:07
EN-FR
bum bag
sac banane
19:09
EN-SV
Karelia
Karelen
19:09
EN-SV
petroglyph
hällristning
19:09
EN-RO
Banat
Banat
19:09
EN-RO
Ciao!
Ciao!
19:09
EN-RO
firmness
fermitate
19:12
EN-RO
Ural Mountains
Munții Ural
20:16
EN-FR
sopor
sopor
20:16
EN-FR
Blaschke–Lebesgue inequality
théorème de Blaschke-Lebesgue
20:16
EN-FR
Blaschke–Lebesgue theorem
inégalité de Blaschke-Lebesgue
20:16
EN-FR
Blaschke–Lebesgue inequality
inégalité de Blaschke-Lebesgue
20:16
EN-FR
Reuleaux triangle
triangle de Reuleaux
20:16
EN-FR
curve of constant width
courbe de largeur constante
20:16
EN-FR
Bonnet–Myers theorem
théorème de Bonnet-Schoenberg-Myers
20:16
EN-FR
Myers's theorem
théorème de Bonnet-Schoenberg-Myers
20:17
EN-FR
to cast a plaster-of-Paris bandage
poser un plâtre
20:17
EN-FR
infectiosity
pouvoir infectieux
20:17
EN-FR
infectiousness
pouvoir infectieux
20:17
EN-FR
infectivity
pouvoir infectieux
20:17
EN-FR
alternative practitioner
praticien de santé
20:17
EN-FR
natural health professional
praticien de santé
20:17
EN-FR
non-medical practitioner
praticien de santé
20:17
EN-FR
non-medical practitioner
praticienne de santé
20:17
EN-FR
alternative practitioner
praticienne de santé
20:17
EN-FR
natural health professional
praticienne de santé
20:23
EN-FR
ectopic beat
prématurité
20:23
EN-FR
extrasystole
prématurité
20:23
EN-FR
monthlies
ragnagnas
20:23
EN-FR
menstruation
ragnagnas
20:24
EN-FR
to pick up an illness
ramasser une maladie
20:24
EN-FR
ranula
ranule
20:24
EN-FR
contact tracing
recherche des contacts
20:24
EN-FR
graft rejection
rejet de greffe
21:38
DE-UK
Kastrieren
кастрування
21:39
DE-UK
Nationalgalerie
національна галерея
21:40
DE-UK
Lissaboner
лісабонський
21:40
DE-UK
Dummheit
дурість
21:41
DE-UK
frühchristlich
ранньохристиянський
21:55
DE-RO
grabähnlich
ca un mormânt
22:05
DE-RO
einen Deal abwenden
a evita o afacere
22:05
DE-RO
Deal
afacere
22:05
DE-RO
Deal
înțelegere
22:41
DE-RO
für etw. Verwendung besitzen
a fi de folos pentru ceva
23:02
DE-FI
Petroglyphe
kalliopiirros
23:02
DE-FI
Zebra-Zwergfeuerfisch
seeprasiipisimppu
23:04
EN-FI
zebra lionfish
seeprasiipisimppu
23:04
EN-FI
zebra turkeyfish
seeprasiipisimppu
23:04
EN-FI
petroglyph
kalliopiirros
23:22
DE-NO
Fußwäsche
fotvask
23:27
DE-NO
Militärkonvoi
militærkonvoi
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni