Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 27. Jänner 2025

00:14  Temminck-Stummelaffe Temminck's red colobus
05:26  am Rad drehen to crack up
07:16  verurteilter Straftäter convicted criminal
07:17  feindseitig on the enemy side
07:18  (jdm.) ein Zugeständnis abringen to extract a concession (from sb.)
07:20  Drachenzähne dragon's teeth
07:23  Toblerone-Höckerlinien Toblerone lines
07:25  Höckerlinie line of dragon's teeth
07:25  Drachenzahn dragon's tooth
07:26  Hitlerzähne dragon's teeth
07:28  Heiligenlexikon lexikon of saints
09:38  Fernsprechnummer telephone number
10:47  Feindeinwirkung enemy action
10:49  jdn. züchtigen to give sb. the strap
10:50  jdn. für seine Fehler züchtigen to chastise sb. for his faults
10:51  Züchtigung chastisement
10:53  Züchtigen beating
10:55  vor dem Fernseher sitzen to sit in front of the TV
11:02  jdn. an den Fernseher fesseln to keep sb. glued to the telly
11:16  Tuffstein trass
11:25  LCD-Fernseher LCD TV
11:26  kleiner Fernseher small television set
12:50  Züchtigung correction
12:50  Züchtigung castigation
13:17  Telefonkunde telephone subscriber
13:17  Telefonteilnehmer telephone subscriber
13:50  Zwetschenschnaps plum brandy
13:52  Zwetschenwasser plum brandy
13:59  sein ganzes Können in die Waagschale werfen to deploy all one's skill
14:00  etw. anschalten to switch on sth.
14:02  Zwetschkenschnaps plum brandy
14:04  Foliengewächshaus foil greenhouse
14:19  Fernsprechteilnehmer telephone subscriber
14:20  Freundseite friend side
14:20  Kill-Zone kill zone
14:20  leicht violett purpurascent
14:21  Jugendstrafanstalt juvenile penal institution
15:00  chinesische Ritualbronzen Chinese ritual bronzes
17:44  Schwarz-Weiß-Fernseher monochrome television set
17:44  Schwarz-Weiß-Fernseher black and white television set
18:18  sich körperlich züchtigen to chastise oneself
18:19  Fernstudentin long-distance learner
18:19  schokoladeüberzogen chocolate-covered
18:19  Welche Sprachen sprechen Sie? What languages do you speak?
18:19  Welche Sprachen sprichst du? What languages do you speak?
19:47  Lehre von der Wesensgleichheit consubstantialism
20:19  Kunstharmonium kunstharmonium
20:19  Kunstharmonium harmonium d'art
20:25  Notenangst grade anxiety
20:30  Vela-Supernovaüberrest Vela supernova remnant
20:56  Affinitätsprinzip principle of affinity
20:56  Energieprinzip energy principle
20:56  Opportunitätsprinzip principle of opportunity
20:56  Gravitationsprinzip principle of gravitation
20:56  Effizienzprinzip principle of efficiency
20:57  Schwerkraftprinzip principle of gravitation
20:57  Nationalitätsprinzip principle of nationality
23:39  Schlange von Arbeitslosen dole queue

Weitere Sprachen

01:07  EN-FR   lure of money appât du gain
01:07  EN-FR   follower suiveur
01:07  EN-FR   fan suiveur
01:07  EN-FR   uncritical follower suiveur
01:07  EN-FR   follower suiveuse
01:07  EN-FR   fan suiveuse
01:08  EN-FR   uncritical follower suiveuse
01:08  EN-FR   to digress digresser
01:08  EN-FR   to go off at a tangent digresser
01:09  EN-FR   to go off topic digresser
01:09  EN-FR   to stray from the point digresser
01:09  EN-FR   to tie sb./sth. up garrotter qn./qc.
01:09  EN-FR   to bind sb./sth. garrotter qn./qc.
01:09  EN-FR   to garrotte sb. garrotter qn.
01:10  EN-FR   to execute sb. supplicier qn.
01:10  EN-FR   to torture sb. supplicier qn.
01:10  EN-FR   to torment sb. supplicier qn.
01:10  EN-FR   to plague sb. supplicier qn.
01:10  EN-FR   instilling inculcation
01:10  EN-FR   indoctrination inculcation
01:10  EN-FR   lure of profit appât du gain
01:11  EN-FR   easy mollo
01:11  EN-FR   Susan Suzanne
01:11  EN-FR   It feels so good! C'est si bon !
01:11  EN-FR   regional hospital centre hospitalier régional
01:11  EN-FR   coma patient comateuse
01:11  EN-FR   sb. begins to feel ill qn. commence à se sentir mal
01:11  EN-FR   consultation in an outpatient clinic consultation externe
01:12  EN-FR   eye-sight check-up contrôle de la vue
01:12  EN-FR   frozen brain syndrome céphalée de la crème glacée
01:12  EN-FR   doctor doctoresse
01:12  EN-FR   female doctor doctoresse
01:12  EN-FR   physician doctoresse
01:12  EN-FR   age-related dementia démence due à l'âge
01:12  EN-FR   emergency medical services médecine d'urgence
01:12  EN-FR   general medicine médecine générale
01:13  EN-FR   human medicine médecine humaine
01:13  EN-FR   forensic medicine médecine légale
01:13  EN-FR   legal medicine médecine légale
01:13  EN-FR   medico-legal medicine médecine légale
01:13  EN-FR   translational medicine médecine traductionnelle
01:13  EN-FR   doctor in charge médecin traitante
01:13  EN-FR   physician in charge médecin traitante
01:13  EN-FR   basic reproduction number nombre de reproduction de base
01:13  EN-FR   nosology nosologie
01:13  EN-FR   nyctalgia nyctalgie
01:14  EN-FR   trigeminal neuralgia névralgie du trijumeau
01:14  EN-FR   bowel obstruction occlusion intestinale
01:14  EN-FR   bowel occlusion occlusion intestinale
01:14  EN-FR   ileus occlusion intestinale
01:14  EN-FR   intestinal obstruction occlusion intestinale
01:14  EN-FR   obstruction of the bowels occlusion intestinale
01:14  EN-FR   obstruction of the intestines occlusion intestinale
01:14  EN-FR   ingrown nail ongle incarné
01:14  EN-FR   eye inflammation ophtalmie
01:14  EN-FR   inflammation of the eye ophtalmie
01:14  EN-FR   ophthalmitis ophtalmie
01:15  EN-FR   snow blindness ophtalmie des neiges
01:15  EN-FR   operable opérable
01:15  EN-FR   heart operation opération du cœur
01:15  EN-FR   heart surgery opération du cœur
01:15  EN-FR   cardiac surgery opération du cœur
01:15  EN-FR   cardiac operation opération du cœur
01:15  EN-FR   ornithosis ornithose
01:15  EN-FR   orthorexia orthorexie
01:15  EN-FR   artificial pacemaker pacemaker
01:15  EN-FR   cardiac pacemaker pacemaker
01:16  EN-FR   racing heart palpitations du cœur
01:16  EN-FR   rapid heartbeat palpitations du cœur
01:16  EN-FR   tachycardia palpitations du cœur
01:16  EN-FR   suffering from malaria paludéen
01:16  EN-FR   paraesthesia paresthésie
01:16  EN-FR   paresthesia paresthésie
01:16  EN-FR   pathogenesis pathogénie
01:16  EN-FR   pathogeny pathogénie
01:16  EN-FR   pathogeny pathogénésie
01:16  EN-FR   hearing loss perte de l'ouïe
01:16  EN-FR   loss of hearing perte de l'ouïe
01:17  EN-FR   sudden deafness perte subite de l'audition
01:17  EN-FR   Black Death peste noire
08:50  DE-SK   Catering ketering
08:51  DE-SK   Catering- keteringový
09:30  DE-SV   jdn. auf jdn. hetzen att tussa ngn. på ngn.
09:33  EN-FR   to stifle sb. garrotter qn.
09:39  EN-ES   aeronomy aeronomía
09:39  EN-ES   etiolation etiolación
09:39  EN-ES   lenticel lenticela
09:40  EN-NL   myrosinase myrosinase
09:40  EN-NL   Karelia Karelië
09:40  EN-NL   guttation guttatie
09:40  EN-NL   lenticel lenticel
09:41  DE-HR   Tropopause tropopauza
09:41  DE-HR   Ionosphäre ionosfera
09:42  DE-IT   dampfen fumare
09:43  DE-IT   Verkehrsstau imbottigliamento
09:43  DE-IT   Argumentation argomentazione
10:21  DE-RO   etw. durchsitzen a toci ceva prin ședere
10:22  DE-RO   Malerrolle trafalet
10:23  DE-RO   gekauert ghemuit
10:23  DE-RO   hockend ghemuit
10:23  DE-RO   hockend chircit
10:40  DE-IT   Aeronomie aeronomia
10:41  DE-IT   Skilehrer maestro di sci
10:41  DE-IT   Ionosphäre ionosfera
11:00  EN-FR   to immunise sb. immuniser qn.
11:00  EN-FR   acute phase phase aiguë
11:00  EN-FR   phlebology phlébologie
11:00  EN-FR   venology phlébologie
11:01  EN-FR   physical therapy physiothérapie
11:01  EN-FR   physiotherapy physiothérapie
11:01  EN-FR   immersion foot pied de tranchée
11:01  EN-FR   birth control pill pilule
11:01  EN-FR   oral contraceptive pill pilule
11:01  EN-FR   bedsore plaie de lit
11:01  EN-FR   decubitus ulcer plaie de lit
11:01  EN-FR   pressure sore plaie de lit
11:01  EN-FR   pressure ulcer plaie de lit
11:02  EN-FR   to reduce sth. minorer qc.
11:02  EN-FR   to decrease sth. minorer qc.
11:02  EN-FR   to underestimate sth. minorer qc.
11:02  EN-FR   fling passade
11:02  EN-FR   whim passade
11:02  EN-FR   passing fancy passade
11:02  EN-FR   fad passade
11:02  EN-FR   (dressage) passade passade
11:03  EN-FR   to be consumed with remorse être rongé par le remords
11:03  EN-FR   to grow fat engraisser
11:03  EN-FR   to grow fatter engraisser
11:03  EN-FR   to put on weight engraisser
11:03  EN-FR   to get rich at sb.'s expense s'engraisser aux dépens de qn.
11:03  EN-FR   to give sb. a rollicking engueuler qn.
11:03  EN-FR   to bawl sb. out engueuler qn.
11:03  EN-FR   to get a rollicking se faire engueuler
11:07  EN-LA   cookie crustulum
11:08  EN-HU   sorrel soup sóskaleves
11:20  DE-ES   Hypokotyl hipocótilo
11:20  DE-ES   marzeszent marcescente
11:20  DE-ES   Phototropin fototropina
11:42  DE-UK   geraspelt тертий
11:42  DE-UK   Regenhut протидощовий капелюх
11:43  DE-UK   Dutt пучок
11:43  DE-UK   Talar мантія
11:43  DE-UK   Talar ряса
11:43  DE-UK   Talar риза
11:45  DE-UK   Kollar колоратка
11:45  DE-UK   partout категорично
11:45  DE-UK   partout неодмінно
11:45  DE-UK   Übereinstimmung збіг
11:45  DE-UK   Übereinstimmung узгодження
11:46  DE-UK   Übereinstimmung згода
11:46  DE-UK   Tauchanzug гідрокостюм
11:47  DE-UK   Radlader колісний навантажувач
11:47  DE-UK   dröhnen грюкати
11:47  DE-UK   dröhnen гудіти
11:48  DE-UK   dröhnen гуркотіти
11:48  DE-UK   dröhnen гриміти
11:48  DE-UK   dröhnen деренчати
11:48  DE-UK   Versteinerungen скам'янілості
11:48  DE-UK   Zaunkönig волове очко
11:49  DE-UK   verständnislos нетямущий
11:49  DE-UK   zerstreuen розсіювати
11:49  DE-UK   zerstreuen розганяти
11:49  DE-UK   zerstreuen розпорошувати
11:49  DE-UK   Zurückweisung відмова
11:49  DE-UK   Zurückweisung відхилення
11:50  DE-UK   Ausrufungszeichen знак оклику
11:50  DE-UK   geschnitzt різьблений
11:51  DE-UK   unnachgiebig невблаганно
11:51  DE-UK   Wonne блаженство
11:52  DE-UK   Wonne бла̣годать
11:52  DE-UK   Wildheit хижість
11:52  DE-UK   Verbissenheit озлоблення
11:52  DE-UK   Verbissenheit запеклість
11:53  DE-UK   Furor ярість
11:53  DE-UK   Furor шаленість
11:53  DE-UK   Plus плюс
11:53  DE-UK   Minus мінус
11:53  DE-UK   geschnitzt вирізаний
11:53  DE-UK   Feststellung спостереження
11:54  DE-UK   Feststellung констатація
11:54  DE-UK   ausgerechnet якраз
11:55  DE-UK   fernab ( / von ) далеко від
11:55  DE-UK   fernab ( / von ) осторонь (від)
11:56  DE-UK   ausgerechnet саме
11:56  DE-UK   unerbittlich невблаганно
11:56  DE-UK   wacklig слабкий
12:04  BG-DE   магмен magmatisch
12:04  DE-UK   Gefüge устрій
12:06  DE-UK   Stimmenthaltung утримання
12:07  DE-UK   Petroglyphe петрогліф
12:08  DE-UK   Gartenmöbel садові меблі
12:14  DE-RU   Haargefäß капиллярный сосуд
12:15  DE-RU   diabetischer Fuß диабетическая стопа
12:18  DE-RU   Etiolement этиолизация
12:18  DE-RU   Schlacht um Okinawa Битва за Окинаву
12:18  DE-RU   Weißbartgibbon белобородый гиббон
12:18  DE-RU   Hamming-Code код Хэмминга
12:19  DE-RU   Siamang сиаманг
12:19  DE-RU   Tibetammer овсянка Козлова
12:19  DE-RU   Ionogramm ионограмма
12:19  DE-RU   Etiolement этиоляция
12:19  DE-RU   Phytochrom фитохром
12:21  DE-RU   Vatikanische Museen музеи Ватикана
12:22  DE-RU   Pergamon Пергам
12:22  DE-RU   Pergamon Пергамон
12:22  DE-RU   Violinvirtuose скрипач-виртуоз
12:23  DE-RU   Fremdling чужак
12:23  DE-RU   Gutteil бо́льшая часть
12:23  DE-RU   Luftschlange серпантин
12:23  DE-RU   im Einsatz в действии
12:24  DE-RU   Studienzweig специальность
12:24  DE-RU   das A und O альфа и омега
12:24  DE-RU   Altarm староречье
12:24  DE-RU   harmonisch гармонично
12:25  DE-RU   umfahren объезжать
12:25  DE-RU   vorschreiben предписывать
12:25  DE-RU   ausgebrannt измотанный
12:25  DE-RU   erschöpft измотанный
12:25  DE-RU   geschütztes Leerzeichen неразрывный пробел
12:33  DE-RU   Außenbereich прилегающая территория
12:33  DE-RU   (hardwareseitiges) Multithreading многопоточность
12:33  DE-RU   samt und sonders все без исключения
12:35  DE-RU   Arbeitsbeschaffung трудоустройство
12:35  DE-RU   Verwaltungsfachangestellte служащая управленческого аппарата
12:35  DE-RU   Mediopunkt интерпункт
12:36  DE-RU   die Werbetrommel rühren усиленно рекламировать
12:36  DE-RU   aufgeführt приведённый
12:36  DE-RU   Vertrauensfrage вотум доверия
12:36  DE-RU   Progesteron прогестерон
12:37  DE-RU   unterstützen поддержать
12:50  DE-UK   wacklig хиткий
12:50  DE-UK   übereifrig надто завзятий
12:50  DE-UK   übereifrig надзавзятий
12:50  DE-UK   kahlrasiert бритоголовий
12:50  DE-UK   sanierungsbedürftig який потребує ремонту
12:50  DE-UK   reparaturbedürftig який потребує ремонту
12:51  DE-UK   funktionstüchtig який нормально функціонує
12:51  DE-UK   funktionstüchtig роботоздатний
12:51  DE-UK   herrschsüchtig владолюбний
12:51  DE-UK   gefiedert пернатий
12:51  DE-UK   aufgeplatzt тріснутий
12:51  DE-UK   zugehörig що належить
12:51  DE-UK   zugehörig що стосується
12:51  DE-UK   Funk- безпровідний
12:51  DE-UK   Funk- радіо-
12:51  DE-UK   abgeschafft ліквідований
12:51  DE-UK   abgeschafft скасований
12:51  DE-UK   unentwegt безперервний
12:52  DE-UK   unentwegt стійкий
12:52  DE-UK   unentwegt непохитний
12:52  DE-UK   unentwegt неухильний
12:52  DE-UK   unentwegt невідступний
12:52  DE-UK   geahnt запідозрений
12:53  DE-UK   wacklig нестійкий
12:53  DE-UK   wacklig непевний
12:53  DE-UK   wacklig ненадійний
12:54  DE-UK   übervoll переповнений
12:54  DE-UK   Auspuff- вихлопний
12:54  DE-UK   geraspelt натертий
12:54  DE-UK   ankurbeln заводити
12:54  DE-UK   abliefern доставити
12:55  DE-UK   abliefern поставляти
12:55  DE-UK   weitermachen продовжувати
12:55  DE-UK   etw. abschrubben драїти щось
12:55  DE-UK   etw. abschrubben чистити щось щіткою
12:55  DE-UK   etw. bewältigen упоратися з чимось
12:55  DE-UK   etw. bewältigen справитися з чимось
12:56  DE-UK   etw. bewältigen здолати щось
12:56  DE-UK   etw. bewältigen подолати щось
12:56  DE-UK   etw. bewältigen долати щось
12:56  DE-UK   etw. bewältigen переборювати щось
12:56  DE-UK   etw. bewältigen справлятися з чимось
12:56  DE-UK   umgraben перекопувати
12:56  DE-UK   umgraben переривати
12:56  DE-UK   etw. entschleunigen сповільнити щось
12:57  DE-UK   überwuchern розростатися
12:57  DE-UK   etw. häuten почистити щось
12:57  DE-UK   häuten здирати шкіру
12:57  DE-UK   häuten знімати шкіру
12:57  DE-UK   Roden копання
12:58  DE-UK   Roden розчистка
12:58  DE-UK   schienen накладати шину
12:59  DE-UK   in Saus und Braus leben жирувати
12:59  DE-UK   in Saus und Braus leben розкошувати
12:59  DE-UK   kollabieren непритомніти
12:59  DE-UK   kollabieren втрачати свідомість
12:59  DE-UK   kollabieren знепритомніти
12:59  DE-UK   weiterkommen просуватися вперед
13:00  DE-UK   weiterkommen рухатися вперед
13:00  DE-UK   weiterkommen досягати успіху
13:00  DE-UK   weiterkommen процвітати
13:00  DE-UK   eintreffen прибувати
13:00  DE-UK   eintreffen прибути
13:00  DE-UK   eintreffen справдитися
13:01  DE-UK   eintreffen справджуватися
13:01  DE-UK   ausbleiben бути відсутнім
13:02  DE-UK   ausbleiben не наступити
13:03  DE-UK   ausbleiben не надходити
13:03  DE-UK   einsickern просочитися
13:03  DE-UK   einsickern просочуватися
13:03  DE-UK   ankurbeln стимулювати
13:04  DE-UK   ankurbeln пускати в хід
13:04  DE-UK   ankurbeln надавати руху
13:04  DE-UK   ankurbeln запускати
13:04  DE-UK   ankurbeln пожвавити
13:05  DE-UK   verdampfen випаровуватися
13:05  DE-UK   etw. raspeln терти щось
13:05  DE-UK   etw. raspeln натерти щось
13:05  DE-UK   Kokospalme кокосова пальма
13:10  DE-UK   Vom Winde verweht Віднесені вітром
13:10  DE-UK   V wie Vendetta V означає Вендетта
13:11  DE-UK   Die Brücke am Kwai Міст через річку Квай
13:11  DE-UK   Kokosmilch кокосове молоко
13:12  DE-UK   Kokoswasser кокосова вода
13:12  DE-UK   Kokosreis кокосовий рис
13:13  DE-UK   Europäischer Entwicklungsfonds Європейський фонд розвитку
13:13  DE-UK   Pornographie порнографія
13:13  DE-UK   Rechtspopulismus правий популізм
13:13  DE-UK   Spaten лопата
13:14  DE-UK   Spaten заступ
13:15  DE-UK   Spaten рискаль
13:16  DE-UK   Spaten роскаль
13:16  DE-UK   Flurstück (земельна) ділянка
13:16  DE-UK   Grundbuch (земельний) кадастр
13:16  DE-UK   Speckgürtel приміська зона
13:16  DE-UK   Nebenbuhler суперник
13:16  DE-UK   Nebenbuhlerin суперниця
13:17  DE-UK   Gefolgschaft свита
13:17  DE-UK   Gefolgschaft ескорт
13:17  DE-UK   Bücherwurm книжковий хробак
13:17  DE-UK   Pflanzzeit час посадки
13:18  DE-UK   Spinner схиблений
13:18  DE-UK   Spinner дивак
13:18  DE-UK   Impertinenz зухвалість
13:19  DE-UK   Impertinenz нахабність
13:19  DE-UK   Impertinenz нахабство
13:19  DE-UK   Impertinenz безпардонність
13:19  DE-UK   Rochen скат
13:19  DE-UK   Landpomeranze провінціалка
13:19  DE-UK   Landpomeranze селючка
13:19  DE-UK   Landpomeranzen селючки
13:19  DE-UK   Ställe стайні
13:20  DE-UK   Meldeamt паспортний стіл
13:21  DE-UK   Fluch der Karibik Пірати Карибського моря: Прокляття Чорної перлини
13:21  DE-UK   Mad Max Шалений Макс
13:22  DE-UK   Babyflasche дитяча пляшечка
13:22  EN-UK   language diploma мовний диплом
13:22  EN-UK   cybernetics кібернетика
13:22  EN-UK   Pacific Ocean Тихий океан
13:22  EN-UK   Pacific Тихий океан
13:22  EN-UK   octahedron октаедр
13:22  EN-UK   Australopithecus австралопітек
13:22  EN-UK   populist популістський
13:23  EN-UK   motivation мотивація
13:23  EN-UK   monozygotic монозиготний
13:23  EN-UK   Romanian румунський
13:23  EN-UK   necropolis некрополь
13:23  EN-UK   hurling герлінг
13:23  EN-UK   film studio кіностудія
13:23  EN-UK   lyric ліричний
13:23  EN-UK   lyrical ліричний
13:23  EN-UK   Estonian естонський
13:23  EN-UK   lawyer юрист
13:23  EN-UK   Apollonian аполлонічний
13:23  EN-UK   capacitor конденсатор
13:23  EN-UK   arteries артерії
13:23  EN-UK   tawny eagle орел рудий
13:23  EN-UK   king король
13:23  EN-UK   capricious капризний
13:23  EN-UK   seasickness морська хвороба
13:23  EN-UK   composite material композитний матеріал
13:23  EN-UK   optics оптика
13:23  EN-UK   religious релігійний
13:23  EN-UK   Frenchman француз
13:23  EN-UK   propane пропан
13:23  EN-UK   calculation калькуляція
13:23  EN-UK   liturgical літургічний
13:23  EN-UK   liturgic літургічний
13:23  EN-UK   exorcism екзорцизм
13:23  DE-TR   Petroglyphe petroglif
13:23  EN-UK   planetary планетарний
13:23  EN-UK   magnate магнат
13:23  EN-UK   tycoon магнат
13:23  EN-UK   sodium cyanide ціанід натрію
13:24  DE-TR   Nildelta Nil Deltası
13:25  DE-TR   Nassersee Nasır Gölü
13:26  DE-TR   Tropopause tropopoz
14:15  DE-RU   Energydrink энергетик
14:15  DE-RU   Lentizelle чечевичка
14:16  DE-RU   Pontische Eiche дуб понтийский
14:16  DE-RU   Nanismus нанизм
14:16  DE-RU   Pontische Azalee рододендрон жёлтый
14:18  DE-RU   strafen наказывать
14:24  DE-RU   Vernalisation яровизация
14:24  DE-RU   Vergeilung этиоляция
14:24  DE-RU   Vergeilung этиолизация
14:37  EN-FR   to mess sth. up esquinter qc.
14:37  EN-FR   to bugger sth. up esquinter qc.
14:37  EN-FR   to pan sth. esquinter qc.
14:37  EN-FR   to slate sth. esquinter qc.
14:37  EN-FR   to get damaged s'esquinter
14:37  EN-FR   to be damaged s'esquinter
14:37  EN-FR   to take shape s'esquisser
14:43  EN-IT   ionosphere ionosfera
14:52  EN-RO   space policy politică spațială
14:52  EN-RO   toy factory fabrică de jucării
14:52  EN-RO   lenticel lenticelă
14:52  EN-RO   vacuole vacuolă
14:52  EN-RU   budget бюджет
14:52  EN-RU   aeronomy аэрономия
14:52  EN-RU   compressor компрессор
14:52  EN-RU   federal budget федеральный бюджет
15:00  DE-EO   Azalee azaleo
15:08  DE-RO   zuviel prea mult
15:10  DE-RO   zu viel prea mult
15:41  EN-FR   optical coherence tomography tomographie par cohérence optique
15:53  EN-FR   petroglyph pétroglyphe
15:54  EN-FR   reverently respectueusement
15:59  DE-RO   verwirbeln a învolbura
15:59  DE-RO   thermonukleare Verbrennung combustie termonucleară
16:22  EN-FR   reverently révérencieusement
16:22  EN-FR   to take form s'esquisser
16:23  EN-FR   to come together s'esquisser
16:23  EN-FR   to give a faint smile esquisser un sourire
16:23  EN-FR   to wind sb. essouffler qn.
16:23  EN-FR   to rip sb. off estamper qn.
16:23  EN-FR   bullet wound blessure par balle
16:23  EN-FR   blast injury effet de souffle
16:23  EN-FR   slash (wound) balafre
16:23  EN-FR   to mangle a body broyer un corps
16:23  EN-FR   mangling of a body broyage d'un corps
16:23  EN-FR   smoke inhalation inhalation de fumée
16:23  EN-FR   scald brûlure
16:23  EN-FR   brain herniation engagement cérébral
16:23  EN-FR   cerebral edema œdème cérébral
16:23  EN-FR   cerebral oedema œdème cérébral
16:23  EN-FR   scrapie tremblante du mouton
16:23  EN-FR   periodontal disease parodontopathie
16:23  EN-FR   subacute spongiform encephalopathy maladie de Creutzfeldt-Jakob
16:23  EN-FR   neurocognitive disorder due to prion disease maladie de Creutzfeldt-Jakob
16:23  EN-FR   variant Creutzfeldt–Jakob disease variante de la maladie de Creutzfeldt–Jakob
16:23  EN-FR   hydrocephalic hydrocéphale
16:23  EN-FR   stool softener laxatif émollient
16:23  EN-FR   to go for a slash aller pisser
16:24  EN-FR   irreverence irrévérence
16:24  EN-FR   irreverently irrévérencieusement
16:24  EN-FR   reverent révérencieux
16:24  EN-FR   reverent respectueux
16:24  EN-ES   aril arilo
16:25  EN-RU   Baba Yaga Баба-яга
16:29  EN-IT   equatorial equatoriale
17:35  DE-RO   Felsrelief relief de stâncă
20:22  EN-ES   deepening profundización
20:22  EN-ES   phototropin fototropina
20:22  EN-ES   hypocotyl hipocótilo
20:23  DE-PL   Nachruf nekrolog
20:23  DE-PL   Guttation gutacja
20:23  DE-PL   Todesanzeige nekrolog
20:24  DE-PT   eine E-Mail weiterleiten reexpedir um e-mail
20:24  EN-FR   vaccinostyle vaccinostyle
20:24  EN-FR   uncritical follower mouton de Panurge
20:24  EN-FR   to muzzle sb. garrotter qn.
20:24  EN-FR   for information only à titre d'information
20:24  EN-FR   Go easy on the chocolate ! Mollo avec le chocolat !
20:24  EN-FR   to get chewed out se faire engueuler
20:24  EN-FR   to give sb. a bollocking engueuler qn.
20:24  EN-FR   to have a shouting match s'engueuler
20:24  EN-FR   to enter sth. enregistrer qc.
20:24  EN-FR   to file sth. enregistrer qc.
20:25  EN-FR   to log sth. enregistrer qc.
20:25  EN-FR   to note sth. enregistrer qc.
20:25  EN-FR   to tape sth. enregistrer qc.
20:25  EN-FR   to video sth. enregistrer qc.
20:25  EN-FR   to take sth. in enregistrer qc.
20:25  EN-FR   mother-of-pearl de nacre
20:25  EN-FR   mother-of-pearl en nacre
20:25  EN-FR   to lance a boil percer un abcès
20:25  EN-FR   congestion engorgement
20:25  EN-FR   saturation engorgement
20:25  EN-FR   blockage engorgement
20:25  EN-SK   console konzolový
20:26  EN-SK   console support konzolová podpera
20:26  EN-SK   emergency tiesňový
20:26  EN-SK   emergency call tiesňové volanie
20:26  EN-SK   emergency phone number číslo tiesňovej linky
20:26  EN-SK   favouritism favorizovanie
20:26  EN-SK   favoritism favorizovanie
20:26  EN-SK   favouritism zvýhodňovanie
20:26  EN-SK   favoritism zvýhodňovanie
20:26  EN-SK   favouritism uprednostňovanie
20:26  EN-SK   favoritism uprednostňovanie
20:26  EN-SK   favouring uprednostňovanie
20:26  EN-SK   favoring uprednostňovanie
20:31  EN-NL   vacuole vacuole
20:31  EN-NL   phytochrome fytochroom
20:31  EN-NL   hypocotyl hypocotyl
20:31  EN-NL   ovule ovulum
20:31  EN-NL   petroglyph petroglief
20:31  EN-RO   fellah felah
20:31  EN-RO   cold of winter frig de iarnă
20:31  EN-RO   winter's cold frig de iarnă
20:31  EN-RO   gas installation instalație de gaz
20:31  EN-RO   alphabetic sequence ordine alfabetică
20:31  EN-RO   Singaporean singaporez
20:31  EN-RO   ununderstandable de neînțeles
20:31  EN-RO   the Three Wise Men cei Trei Crai de la Răsărit
20:31  EN-RO   lowest temperature temperatură minimă
20:31  EN-RO   control committee comitet de control
20:31  EN-RO   to cross one's mind a-i trece prin cap
20:31  EN-RO   to apply double standards a aplica o dublă măsură
20:31  EN-RO   abjuration abjurație
20:31  EN-RO   abnormity abnormitate
20:32  EN-RO   to sentence sb. to sth. a condamna pe cineva la ceva
20:32  EN-RO   to dissect a diseca
20:32  EN-RO   sailboat ambarcațiune cu vele
20:32  EN-RO   to answer to sth. a răspunde la ceva
20:32  EN-RO   eleventh a unsprezecea
20:32  EN-RO   Bahamas Bahamas
20:32  EN-RO   self-denunciation autodenunț
20:32  EN-RO   dish sponge burete de vase
20:32  EN-RO   European Capital of Culture Capitală Europeană a Culturii
20:32  EN-RO   classic clasic
20:32  EN-RO   classical clasic
20:32  EN-RO   papery din hârtie
20:32  EN-RO   optical fiber fibră optică
20:32  EN-RO   optical fibre fibră optică
20:32  EN-RO   fibre optic fibră optică
20:32  EN-RO   glucosuria glucozurie
20:32  EN-RO   Neanderthal man om de Neanderthal
20:32  EN-RO   refinancing refinanțare
20:32  EN-RO   to duplicate a duplica
20:32  EN-RO   anuria anurie
20:32  EN-RO   articulation articulație
20:32  EN-RO   to steady a stabiliza
20:32  EN-RO   cow dung balegă de vacă
20:32  EN-RO   to depress a deprima
20:32  EN-RO   to be gone a fi mort
20:32  EN-RO   to adopt measures a lua măsuri
20:32  EN-RO   to take action a lua măsuri
20:32  EN-RO   to take measures a lua măsuri
20:34  EN-SK   sclerotome sklerotóm
20:34  EN-SK   pied harrier kaňa strakatá
20:34  EN-SK   uncivilizedly necivilizovane
20:34  EN-SK   trampoline trampolína
20:34  EN-SK   eukaryote eukaryont
20:34  EN-SK   imidazole imidazol
20:34  EN-SK   orthoclase ortoklas
20:34  EN-SK   complaint reklamácia
20:34  EN-SK   complaint reklamačný
20:34  EN-SK   complaint procedure reklamačné konanie
20:35  EN-FR   woolen pullover pull de laine
20:35  EN-FR   viral shedding excrétion virale
20:35  EN-FR   cleft lip fente labio-palatine
20:35  EN-FR   cheilognathoschisis fente labio-palatine
20:35  EN-FR   cheiloschisis fente labio-palatine
20:35  EN-FR   contracture flessum
20:35  EN-FR   ocular fundus check-up fond de l'œil
20:35  EN-FR   seasonal flu grippe saisonnière
20:35  EN-FR   epithelium épithélium
20:35  EN-FR   haemoccult hémocult
20:36  EN-RO   speedy answer răspuns rapid
20:36  EN-RO   to get sth. back a primi ceva înapoi
20:36  EN-RO   to suspend sb. from office a suspenda pe cineva din funcție
20:36  EN-RO   armored car automobil blindat
20:37  EN-RO   armoured car automobil blindat
20:37  EN-RO   analytical balance balanță analitică
20:37  EN-RO   printed board circuit imprimat
20:37  EN-RO   to sense a danger a simți un pericol
20:37  EN-RO   fragrance for men parfum de bărbat
20:37  EN-RO   men's fragrance parfum de bărbat
20:37  EN-RO   atmospheric oxygen oxigen atmosferic
20:37  EN-RO   townsman orășean
20:37  EN-RO   working memory memorie de lucru
20:37  EN-RO   mediastinal mediastinal
20:37  EN-RO   juryman jurat
20:37  EN-RO   illumination iluminare
20:37  EN-RO   genotype genotip
20:38  EN-RO   euthanasia eutanasie
20:38  EN-RO   earplug dop pentru urechi
20:38  EN-RO   water deficiency deficit de apă
20:38  EN-RO   Federal Administrative Court Curtea Administrativă Federală
20:38  EN-RO   psychiatric clinic clinică de psihiatrie
20:38  EN-RO   Canaanites cananeeni
20:38  EN-RO   soybeans boabe de soia
20:38  EN-RO   to get mad a se înfuria
20:38  EN-RO   to cast dice a da cu zarul
20:38  EN-RO   cool air aer rece
20:38  EN-RO   to extract a extrage
20:38  EN-RO   to react to sth. a reacționa la ceva
20:38  EN-RO   deer antlers coarne de cerb
20:38  EN-RO   stag's antlers coarne de cerb
20:38  EN-RO   fairness of taxation echitate fiscală
20:38  EN-RO   protective glove mănușă de protecție
20:38  EN-RO   internally displaced person persoană strămutată intern
20:38  EN-RO   economic forecast prognoză economică
20:38  EN-RO   shrink psihiatru
20:38  EN-RO   carrier of a charge purtător de sarcină
20:38  EN-RO   candied zaharisit
20:38  EN-RO   gas volume volum gazos
20:38  EN-RO   lesser trochanter trohanter mic
20:38  EN-RO   small trochanter trohanter mic
20:38  EN-RO   versicolor teal sarselă verzicoloră
20:39  EN-RO   silver teal sarselă verzicoloră
20:39  EN-RO   natural forest pădure naturală
20:39  EN-RO   meat processing prelucrarea cărnii
20:39  EN-RO   atmospheric pollution poluare atmosferică
20:39  EN-RO   magic pill pilulă magică
20:39  EN-RO   orange fragrance miros de portocală
20:39  EN-RO   magistral magistral
20:39  EN-RO   shielding ecranare
20:39  EN-RO   lipid composition compoziție de lipide
20:39  EN-RO   solo solo
20:39  EN-RO   prompt answer răspuns rapid
20:39  EN-RO   gusts (of wind) rafale de vânt
20:39  EN-RO   to predefine sth. a predefini ceva
20:39  EN-RO   atlas atlant
20:39  EN-RO   narrow-leafed ash frasin-de-câmp
20:39  EN-RO   forest of leathery leaves pădure cu frunze dure adaptate la secetă
20:39  EN-RO   Nehemiah Neemia
20:39  EN-RO   fit for cutting gata de tăiat
20:39  EN-RO   Douglas fir duglas
20:39  EN-RO   Tablets of Stone Tablele Legii
20:41  DE-SK   Ergonomin ergonomička
20:41  DE-SK   Sketch skeč
20:41  DE-SK   paläozoologisch paleozoologický
20:41  DE-SK   Kleinigkeiten drobnosti
20:41  DE-SK   einen Botschafter einberufen predvolať si veľvyslanca
20:41  DE-SK   Unbiegsamkeit neohybnosť
20:41  DE-SK   Unbeugsamkeit neohybnosť
20:41  DE-SK   Erzstaub rudný prach
20:41  DE-SK   Myriapodologie myriapodológia
20:41  DE-SK   Durchschnittstemperatur priemerná teplota
20:41  DE-SK   Schließmechanismus zatvárací mechanizmus
20:41  DE-SK   reiner Unsinn číry nezmysel
20:41  DE-SK   zentripetal dostredivo
20:41  DE-SK   jdm. widersprechen protirečiť n-mu
20:41  DE-SK   loyal verne
20:41  DE-SK   Rassel hrkálka
20:41  DE-SK   Schlagzeug bicia súprava
20:41  DE-SK   Bist du verrückt? Čo blázniš?
20:41  DE-SK   Spinnst du? Čo blázniš?
20:41  DE-SK   Nördlicher Tamandua mravčiar mexický
20:41  DE-SK   Heute dnešok
20:41  DE-SK   heutiger Tag dnešok
20:41  DE-SK   azellulär nebunkový
20:41  DE-SK   Prachtfregattvogel fregata vznešená
20:41  DE-SK   unwirtschaftlich nehospodárny
20:42  DE-SK   Leierschwanz lýrochvost
20:42  DE-SK   Auf leeren Magen einzunehmen. Užiť nalačno.
20:42  DE-SK   Lift lift
20:42  DE-SK   Aufzug lift
20:42  DE-SK   Fahrstuhl lift
20:42  DE-SK   ausgestellt vystavovaný
20:42  DE-SK   jdm. einfallen prísť n-mu na rozum
20:42  DE-SK   Theismus teizmus
20:42  DE-SK   Halbvokal polosamohláska
20:42  DE-SK   Große Quelljungfer pásikavec veľký
20:42  DE-SK   starker Raucher silný fajčiar
20:42  DE-SK   Amerikanische Heidelbeere čučoriedka chocholíkatá
20:42  DE-SK   schintoistisch šintoistický
20:42  DE-SK   Toffee štolverka
20:42  DE-SK   Stotterer zajakavý človek
20:42  DE-SK   Ulexit ulexit
20:42  DE-SK   semantisch sémanticky
20:42  DE-SK   Neuplatoniker neoplatonik
20:42  DE-SK   nestorianisch nestoriánsky
20:42  DE-SK   Mikrofossil mikrofosília
20:42  DE-SK   emotiv emotívne
20:42  DE-SK   Ministerpräsidentin ministerská predsedníčka
20:42  DE-SK   sich stabilisieren stabilizovať sa
20:42  DE-SK   etw. für tabu erklären tabuizovať n-čo
20:42  DE-SK   fliegend lietajúci
20:42  DE-SK   Lügenhaftigkeit lživosť
20:42  DE-SK   Herakles Herakles
20:42  DE-SK   Krokodilleder krokodília koža
20:42  DE-SK   lila lilavý
20:42  DE-SK   in Gefahr v nebezpečenstve
20:42  DE-SK   ätzend leptavý
20:42  DE-SK   Fledermauskasten netopieria búdka
20:42  DE-SK   Rasthaus motorest
20:42  DE-SK   Raststätte motorest
20:42  DE-SK   ein- oder zweimal raz či dva razy
20:42  DE-SK   grüner Salat zelený šalát
20:42  DE-SK   Prävalenz prevalencia
20:42  DE-SK   Unbrauchbarkeit nepoužiteľnosť
20:42  DE-SK   Zähmung skrotenie
20:42  DE-SK   magisch kúzelne
20:42  DE-SK   nicht überzeugend nepresvedčivo
20:42  DE-SK   freudlos neveselý
20:42  DE-SK   freudelos neveselý
20:42  DE-SK   unerfreulich neveselý
20:42  DE-SK   Latex- latexový
20:42  DE-SK   verfassungswidrig neústavný
20:42  DE-SK   nicht verfassungsgemäß neústavný
20:42  DE-SK   Aspik- rôsolový
20:42  DE-SK   düster zachmúrene
20:42  DE-SK   Semit Semita
20:42  DE-SK   Reduplikation reduplikácia
20:42  DE-SK   Catering katering
20:43  DE-SK   Vinyl vinyl
20:43  DE-SK   Balsampappel topoľ balzamový
20:43  DE-SK   Balsam-Pappel topoľ balzamový
20:43  DE-SK   mehr als viac než
20:43  DE-SK   auslassbar vynechateľný
20:43  DE-SK   Aktuarin aktuárka
20:43  DE-SK   Erprobungsflug skúšobný let
20:43  DE-SK   Testflug skúšobný let
20:43  DE-SK   Vorführung ukážka
20:43  DE-SK   Demonstration ukážka
20:43  DE-SK   Vorführung predvedenie
20:43  DE-SK   Veranschaulichung ukážka
20:43  DE-SK   namenlos bez mena
20:43  DE-SK   Apostolischer Nuntius apoštolský nuncius
20:43  DE-SK   Zugraub vlaková lúpež
20:43  DE-SK   Pecannussbaum hikória pekanová
20:43  DE-SK   Perfektion perfektnosť
20:43  DE-SK   Königspython pytón kráľovský
20:43  DE-SK   Tantriker tantrista
20:45  DE-PT   eine E-Mail weiterleiten encaminhar um e-mail
20:46  DE-SK   Thermal- termálny
20:46  DE-SK   Vibration vibrácia
20:47  DE-SK   rülpsen grgnúť (si)
20:47  DE-SK   Untergebener podriadený
20:47  DE-FR   politische Karikatur caricature politique
20:47  DE-FR   eiserne Entschlossenheit détermination de fer
20:47  DE-FR   Kartenschlüssel clé magnétique
20:47  DE-FR   Sargträger porteur de cercueil
20:48  DE-FR   Tankette chenillette
20:48  DE-FR   Finanzdelikt criminalité financière
20:48  DE-FR   Finanzkriminalität criminalité financière
20:48  DE-FR   Finanzverbrechen criminalité financière
20:48  DE-FR   Wirtschaftskriminalität criminalité financière
20:48  DE-FR   Petroglyphe pétroglyphe
20:48  DE-FR   Guttation guttation
20:48  DE-FR   Vergeilung étiolement
20:48  DE-FR   Etiolement étiolement
20:48  DE-FR   Vernalisation vernalisation
20:48  DE-FR   Lentizelle lenticelle
20:48  DE-FR   Marzeszenz marcescence
20:48  DE-FR   Phototropin phototropine
20:48  DE-FR   Phytochrom phytochrome
20:48  DE-FR   Hypokotyl hypocotyle
20:48  DE-FR   Samenanlage ovule
20:48  DE-FR   Konsubstantialität consubstantialité
20:48  DE-FR   Konsubstantialismus consubstantialisme
20:48  DE-FR   Lehre von der Wesensgleichheit consubstantialisme
20:48  DE-FR   Federschmuckmacher plumassier
20:52  EN-HU   petroglyph sziklarajz
20:53  EN-SV   e-cig elektronisk cigarett
20:53  EN-SV   electronic cigarette elektronisk cigarett
20:53  CS-DE   ionosféra Ionosphäre
20:53  CS-DE   tropopauza Tropopause
20:53  CS-DE   Stratopause stratopauza
20:53  CS-EN   tropopauza tropopause
20:54  EN-HR   tropopause tropopauza
20:54  EN-HR   ionosphere ionosfera
20:54  EN-HR   stratopause stratopauza
20:54  BG-EN   делта на Нил Nile Delta
20:54  BG-EN   тропопауза tropopause
20:54  BG-EN   йоносфера ionosphere
20:54  BG-EN   стратопауза stratopause
20:55  DE-PL   Petroglyphe petroglif
20:55  DE-PL   Schwarzhandgibbon gibbon czarnoręki
20:55  DE-PL   Nildelta Delta Nilu
20:55  DE-PL   Tropopause tropopauza
20:55  DE-PL   Aeronomie aeronomia
20:56  DE-PL   Myrosinase mirozynaza
20:56  DE-PL   Vergeilung etiolacja
20:56  DE-PL   Etiolement etiolacja
20:56  DE-PL   Lentizelle przetchlinka
20:56  DE-PL   Phototropin fototropina
20:56  DE-PL   Phytochrom fitochrom
20:57  DE-IT   Karelien Carelia
20:57  DE-IT   Nildelta delta del Nilo
20:57  DE-IT   Tropopause tropopausa
20:58  DE-IT   unberührt incontaminato
20:58  DE-IT   Meinungsverschiedenheit dissenso
20:58  DE-IT   in der Nähe von jdm./etw. nelle vicinanze di qn./qc.
20:58  DE-IT   wehen sventolare
20:58  DE-IT   auf keinen Fall neanche per sogno
20:58  EN-IT   fact realtà
20:58  EN-IT   calmly tranquillamente
20:58  EN-IT   equably tranquillamente
20:58  EN-IT   even-temperedly tranquillamente
20:58  EN-IT   impassively tranquillamente
20:58  EN-IT   serenely tranquillamente
20:58  EN-IT   unperturbedly tranquillamente
20:58  EN-IT   with composure tranquillamente
20:58  EN-IT   frugally mediocremente
20:58  EN-IT   moderately mediocremente
20:58  EN-IT   severely severamente
20:58  EN-IT   sternly severamente
20:58  EN-IT   strictly severamente
20:58  EN-IT   rigorously severamente
20:58  EN-IT   austerely severamente
20:58  EN-IT   elegantly elegantemente
20:58  EN-IT   gracefully elegantemente
20:58  EN-IT   smartly elegantemente
20:58  EN-IT   stylishly elegantemente
20:58  EN-IT   gosling ochetta
20:59  EN-IT   little dove piccioncino
20:59  EN-IT   little pigeon piccioncino
20:59  EN-IT   (common) swift rondone
20:59  EN-IT   Eurasian swift rondone
20:59  EN-IT   black martin rondone
20:59  EN-IT   bird food becchime
20:59  EN-IT   bird feed becchime
20:59  EN-IT   bird seed becchime
20:59  EN-IT   birdfeed becchime
20:59  EN-IT   birdseed becchime
20:59  EN-IT   butty tramezzino
20:59  EN-IT   flavored condito
20:59  EN-IT   flavoured condito
20:59  EN-IT   dash goccio
20:59  EN-IT   drop goccio
20:59  EN-IT   tranche trancio
20:59  EN-IT   trancon trancio
20:59  EN-IT   slice trancio
20:59  EN-IT   poultry scissors trinciapollo
20:59  EN-IT   poultry shears trinciapollo
20:59  EN-IT   Gemini Gemelli
20:59  EN-IT   astronomical unit unità astronomica
20:59  EN-IT   Milky Way (galaxy) via lattea
20:59  EN-IT   Pisces Pesci
20:59  EN-IT   The Fish Pesci
20:59  EN-IT   equinox equinozio
20:59  EN-IT   twilight crepuscolo
20:59  EN-IT   dawn crepuscolo
20:59  EN-IT   dusk crepuscolo
20:59  EN-IT   lunar landing allunaggio
20:59  EN-IT   moon landing allunaggio
20:59  EN-IT   polar light aurora polare
20:59  EN-IT   auroral light aurora polare
20:59  EN-IT   aurora polaris aurora polare
20:59  EN-IT   Draconids Draconidi
21:00  EN-IT   supernova supernova
21:00  EN-IT   waning moon luna calante
21:00  EN-IT   last quarter of the moon luna calante
21:00  EN-IT   decrescent moon luna calante
21:00  EN-IT   decreasing moon luna calante
21:00  EN-IT   Northern Lights aurora boreale
21:00  EN-IT   aurora borealis aurora boreale
21:00  EN-IT   first quarter of the moon luna crescente
21:00  EN-IT   waxing moon luna crescente
21:00  EN-IT   lunar module modulo lunare
21:00  EN-IT   astronomical observatory osservatorio astronomico
21:00  EN-IT   galactic galattico
21:00  EN-IT   zenithal zenitale
21:00  EN-IT   lunar crater cratere lunare
21:00  EN-IT   moon crater cratere lunare
21:00  EN-IT   Cepheus cefeo
21:00  EN-IT   satellite satellite
21:00  EN-IT   lunar rocket missile lunare
21:00  EN-IT   moon rocket missile lunare
21:00  EN-IT   to devote oneself to sb./sth. darsi a qn./qc.
21:00  EN-IT   to take to drinking darsi al bere
21:00  EN-IT   to have a good time darsi alla bella vita
21:00  EN-IT   to report sick darsi ammalato
21:00  EN-IT   to surrender darsi prigioniero
21:00  EN-IT   to give in darsi per vinto
21:00  EN-IT   to go to a lot of bother to do sth. darsi da fare per fare qc.
21:00  EN-IT   perhaps può darsi
21:00  EN-IT   to kiss one another darsi dei baci
21:00  EN-IT   to exchange blows darsi dei colpi
21:00  EN-IT   to arrange to meet darsi appuntamento
21:00  EN-IT   to give one's hair a comb darsi una ravviata ai capelli
21:00  EN-IT   to tidy oneself up darsi una ravviata
21:00  EN-IT   to soap oneself darsi un'insaponata
21:00  EN-IT   to scratch oneself darsi una grattata
21:00  EN-IT   to malinger darsi malato
21:00  EN-IT   to make a (clean) getaway darsi alla fuga
21:01  EN-IT   to give oneself a breathing space concedersi un momento di respiro
21:01  EN-IT   to indulge oneself in ... concedersi ...
21:01  EN-NL   (tropical) fire ants vuurmieren
21:01  EN-IT   to permit oneself sth. concedersi qc.
21:01  EN-IT   to indulge in sth. concedersi qc.
21:01  EN-NL   zebra turkeyfish gestreepte dwergkoraalduivel
21:01  EN-IT   to swap places scambiarsi
21:01  EN-IT   to trade places scambiarsi
21:01  EN-IT   organization realtà
21:01  EN-IT   institution realtà
21:01  EN-IT   truth realtà
21:01  EN-IT   to mix (up) fact and fiction mescolare finzione e realtà
21:01  EN-IT   pretence finzione
21:01  EN-IT   pretense finzione
21:01  EN-IT   sham finzione
21:01  EN-IT   illusion finzione
21:01  EN-IT   facade finzione
21:01  EN-IT   fiction finzione
21:01  EN-IT   fantasy finzione
21:01  EN-IT   out of town fuori città
21:02  EN-IT   city città
21:02  EN-IT   staircase scale
21:02  EN-IT   war-path sentiero di guerra
21:02  EN-IT   track sentiero
21:02  EN-IT   unthinkingly sconsideratamente
21:02  EN-IT   recklessly sconsideratamente
21:08  DE-PL   Asterix in Spanien Asteriks w Hiszpanii
21:08  DE-PL   Tour de France Wyprawa dookoła Gallii
21:08  DE-PL   Der Kampf der Häuptlinge Walka wodzów
21:08  DE-PL   Asterix bei den Briten Asteriks u Brytów
21:18  DE-RO   durch etw. zu Fall bringen a doborî prin ceva
21:47  DE-NO   Wade tykklegg
22:13  DE-UK   Dienstreise відрядження
22:16  DE-UK   einundzwanzig двадцять один
22:17  DE-RO   Sophistik sofistică
22:17  DE-UK   Andeutung натяк
22:18  DE-UK   Habgier жадібність
22:20  DE-UK   Flugbegleiter бортпровідник
22:20  DE-UK   Flugbegleiter стюард
22:21  DE-UK   Bronchitis бронхіт
22:21  DE-UK   Allmacht всемогутність
22:21  DE-UK   Baracke барак
22:22  DE-UK   Stereochemie стереохімія
22:22  DE-UK   Schachbrett шахівниця
22:23  EN-FR   skin disease maladie de la peau
22:23  DE-UK   Neophyt неофіт
22:23  DE-UK   Achteck восьмикутник
22:24  DE-UK   achteckig восьмикутний
22:24  DE-UK   Flugbegleiterin бортпровідниця
22:25  DE-UK   Flugbegleiterin стюардеса
22:25  DE-UK   Geschäftsreise відрядження
22:26  DE-UK   Geschäftsreise службова поїздка
22:27  DE-UK   Allmacht всесилля
22:29  DE-UK   mystisch містичний
22:35  DE-PT   etw. der portugiesischen Sprache anpassen aportuguesar algo
22:37  DE-PT   Bindung vínculo
22:39  DE-UK   Kabelfernsehen кабельне телебачення
22:39  DE-UK   Determinismus детермінізм
22:41  DE-UK   Aquakultur аквакультура
22:43  DE-UK   Sisyphos Сізіф
22:43  DE-UK   Modenschau показ мод
22:44  DE-UK   Modenschau дефіле
22:50  DE-UK   Zytoplasma цитоплазма
22:50  DE-UK   Schtetl штетл
22:56  DE-PT   Leptospirose leptospirose
23:05  EN-SK   vaginoperineotomy vaginoperineotómia
23:05  EN-SK   vaginoperitoneal vaginoperitoneálny
23:05  EN-SK   vaginoperineal vaginoperineálny
23:06  EN-SK   vaginopathy vaginopatia
23:06  EN-SK   preference of sth. uprednostňovanie n-čoho
23:06  EN-SK   prefering sth. uprednostňovanie n-čoho
23:06  EN-SK   complaint procedure vybavovanie sťažnosti
23:06  EN-SK   quality management riadenie kvality
23:06  EN-SK   eucaryote eukaryont
23:06  EN-SK   eukariotic eukariontný
23:06  EN-SK   eucariotic eukariotický
23:06  EN-SK   eukariotic eukariotický
23:07  EN-SK   eucariotic eukariontný
23:07  EN-SK   prokaryote prokaryont
23:07  EN-SK   procaryote prokaryont
23:07  EN-SK   prokaryotic prokaryontný
23:07  EN-SK   procaryotic prokaryontný
23:07  EN-SK   procaryotic prokaryontický
23:07  EN-SK   prokaryotic prokaryontický
23:07  EN-SK   faux pas spoločenský prehrešok
23:07  EN-SK   faux pas netaktnosť
23:08  EN-SK   newly made nový
23:08  EN-SK   newly made čerstvý
23:09  EN-SK   vaginopathy ochorenie pošvy
23:09  EN-SK   agnomen prímenie
23:09  EN-SK   agnomen prezývka
23:09  EN-SK   tarantula tarantula
23:09  EN-SK   tarantula potulník tarentský
23:09  EN-SK   to retire from sth. skončiť s n-čím
23:09  EN-SK   to retire from sth. ukončiť n-čo
23:09  EN-SK   to retire from sth. prestať s n-čím
23:09  EN-SK   pick-up (arm) prenoska
23:09  DE-PT   Gartenhaus casa de jardim
23:10  EN-SK   pick-up (arm) rameno prenosky
23:10  EN-SK   phytochemistry fytochémia
23:10  EN-SK   phytochemical fytochemický
23:10  EN-SK   phytochemist fytochemik
23:10  EN-SK   phytochemist fytochemička
23:10  EN-SK   pickup (arm) prenoska
23:10  EN-SK   pickup (arm) rameno prenosky
23:10  EN-SK   to fawn on / over sb. podlizovať sa n-mu
23:10  EN-SK   to fawn on / over sb. zaliečať sa n-mu
23:10  EN-SK   to fawn on / over sb. podliezať n-mu
23:10  EN-SK   to fawn on / over sb. líškať sa n-mu
23:11  EN-SK   to fawn on / over sb. krútiť sa okolo n-ho
23:11  EN-SK   fawning podliezavý
23:11  EN-SK   fawning podlízavý
23:11  EN-SK   fawning zaliečavý
23:11  EN-SK   fawning líškavý
23:11  EN-SK   to fawn on sb. líškať sa n-mu
23:15  DE-UK   Hai акула
23:15  DE-UK   Amoralität аморальність
23:16  DE-UK   Peru Перу
23:32  DE-SK   Capybara kapybara
23:32  DE-SK   Catering- kateringový
23:32  DE-SK   Catering- cateringový
23:32  DE-SK   zauberisch čarovný
23:32  DE-SK   Zauber- čarovný
23:32  DE-SK   zauberisch čarodejný
23:32  DE-SK   Zauberrute čarovný prútik
23:32  DE-SK   zauberhafte Musik čarovná hudba
23:32  DE-SK   bezaubernde Frau očarujúca žena
23:33  DE-UK   Kastration кастрація
23:33  DE-UK   Gentrifizierung джентрифікація
23:33  DE-SK   gehorsam poslušne
23:33  DE-SK   folgsam poslušne
23:34  DE-SK   gütig dobrotivo
23:34  DE-SK   Paraffinwachs parafínový vosk
23:34  DE-SK   quer priečne
23:34  DE-SK   vierfach štvornásobný