Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 11. Jänner 2025

02:11  Standardmuster standard sample
02:11  grobschlächtig hamfisted
02:11  etw. nachrechnen to check sth.
02:11  Militärführung military leaders
02:33  etw. beenden to bring sth. to an end
04:56  etw. nachrechnen to recalculate sth
05:10  zurzeit at present
05:29  auf dieser Welt in this world
05:29  Tanztradition dance tradition
07:32  eine Auszeit von etw. nehmen to take a break from sth.
07:33  Texttradition textual tradition
07:36  Zisch ab! Get stuffed!
07:38  Bewirtschaftungseingriffe management interventions
07:38  Anti-Schnarchschiene anti-snoring splint
10:15  Koinobitentum cenobitic monasticism
11:28  Kofferwort telescope word
11:29  Coenobit cenobite
11:29  Zönobit coenobite
11:30  nachgelassen unpublished
11:30  etw. rosig färben to rose sth.
11:33  Plörre dishwater
11:34  Ortho-Phenylendiamin ortho-phenylenediamine
11:34  Sinn purpose
11:42  börsengehandelte Inhaberschuldverschreibung exchange-traded note
12:12  Coenobitentum cenobitic monasticism
13:13  jdn./etw. übertreffen to exceed sb./sth.
13:53  in etw. passen to fit in sth.
16:42  Fahrradmonteur bicycle mechanic
16:42  ohne Dividende dividend off
19:49  Cobalt(III)-fluorid cobalt(III) fluoride
19:49  Cobalt(II)-fluorid cobalt(II) fluoride
20:40  Hebelzwinge lever clamp
20:54  Neuweltstachelschweine New World porcupines
21:39  therapiebegleitend therapy-accompanying
21:40  änderungssensitive Verfahren modification-sensitive techniques
21:42  Montagezwinge assembly clamp
21:42  Montageklemme mounting clamp
21:45  jdm. an die Wäsche gehen to touch sb. up
23:13  etw. abspeichern to store sth.
23:47  etw. speichern to store sth.
23:47  etw. lagern to store sth.

Weitere Sprachen

03:53  DE-NO   Nötigung tvang
03:55  DE-NO   Zählung telling
06:43  EN-FR   pregnenolone prégnénolone
06:43  EN-FR   garden centre établissement horticole
06:44  EN-FR   interest-free sans intérêts
07:24  EN-FR   cash-free sans numéraire
07:24  EN-FR   cashless sans numéraire
07:24  EN-FR   without cash sans numéraire
07:24  EN-FR   financial scandal scandale financier
07:24  EN-FR   subsistence subsistance
07:24  EN-FR   deferment of payment sursis de paiement
07:24  EN-FR   payment deferment sursis de paiement
07:24  EN-FR   postponement of payment sursis de paiement
07:24  EN-FR   surcharge surtaxe
07:24  EN-FR   surtax surtaxe fiscale
07:24  EN-FR   extortionate interest rate taux usuraire
07:24  EN-FR   extortionate rate of interest taux usuraire
07:24  EN-FR   usurious interest taux usuraire
07:24  EN-FR   currency chaos tohu-bohu monétaire
07:25  EN-FR   compost pile tas de compost
07:25  EN-FR   tele-toll system télépéage
07:25  EN-FR   to pay salaries verser des salaires
07:25  EN-FR   postal transfer virement postal
07:25  EN-FR   to transfer money to an account virer une somme sur un compte
07:25  EN-FR   mountain chain cordillère
07:25  EN-FR   mountain range cordillère
07:25  EN-FR   in the meantime pendant ce temps-là
07:25  EN-FR   meanwhile pendant ce temps-là
07:25  EN-FR   by day pendant la journée
07:26  EN-FR   compost heap tas de compost
07:26  EN-FR   during the day pendant la journée
07:26  EN-FR   in the daytime pendant la journée
07:26  EN-FR   by night pendant la nuit
07:26  EN-FR   during the night pendant la nuit
07:26  EN-FR   overnight pendant la nuit
07:26  EN-FR   during the festive period pendant les fêtes
07:26  EN-FR   ad infinitum pour jamais
07:26  EN-FR   for ever pour jamais
07:28  EN-FR   forever pour jamais
07:28  EN-FR   until doomsday pour jamais
07:28  EN-FR   for the moment pour l'heure
07:28  EN-FR   for the time being pour l'heure
07:28  EN-FR   for the rest pour le reste
07:28  EN-FR   in other respects pour le reste
08:02  DE-FR   Chemotaxis chimiotaxie
08:02  DE-FR   Das Leben der Anderen La Vie des autres
09:35  DE-UK   Zurück in die Zukunft Назад у майбутнє
09:52  DE-UK   Osmose осмос
09:52  DE-UK   Osmium осмій
10:04  DE-UK   Die üblichen Verdächtigen Звичайні підозрювані
10:09  DE-UK   Das Leben der Anderen Життя інших
10:09  DE-UK   Citizen Kane Громадянин Кейн
10:44  DE-RO   komplanar coplanar
11:21  EN-PL   lock lok
11:22  EN-ES   reverberation reverberación
12:01  DE-UK   Café кафе
12:01  DE-UK   Palau Палау
12:28  EN-RO   judgment sentință
13:33  DE-UK   Kristallisation кристалізація
13:34  DE-FR   Psychopharmaka médicaments psychotropes
13:34  DE-FR   Psychopharmaka substances psychotropes
13:34  DE-FR   Pregnenolon prégnénolone
13:34  DE-FR   Progesteron progestérone
13:34  EN-FR   in other ways pour le reste
13:34  EN-FR   otherwise pour le reste
13:34  EN-FR   apart from that pour le reste
13:34  EN-FR   other than that pour le reste
13:34  EN-FR   for health reasons pour raisons de santé
13:34  EN-FR   for reasons of health pour raisons de santé
13:35  EN-FR   on health grounds pour raisons de santé
13:35  EN-FR   on medical grounds pour raisons de santé
13:35  EN-FR   lastly pour terminer
13:35  EN-FR   in conclusion pour terminer
13:35  EN-FR   finally pour terminer
13:35  EN-FR   for this reason pour ça
13:35  EN-FR   on these grounds pour ça
13:35  BG-DE   опресия Unterdrückung
13:35  DE-SQ   Ohrfeige flakaresh
13:35  DE-SQ   Inschriftenkunde epigrafi
13:35  DE-SQ   Epigrafik epigrafi
13:35  DE-SQ   Epigraphik epigrafi
13:35  DE-SQ   episch epik
13:35  DE-SQ   Epik epikë
13:35  DE-SQ   Epizentrum epiqendër
13:35  DE-SQ   Epos epope
13:35  DE-SQ   Fächer erore
13:35  DE-SQ   duftend i/e ermë
13:36  EN-FR   planetary geology géologie planétaire
13:36  EN-FR   high mountain range haute montagne
13:36  EN-FR   high mountain region haute montagne
13:36  EN-FR   Table Jura Jura tabulaire
13:36  EN-FR   karst karst
13:36  EN-FR   karstification karstification
13:36  EN-FR   Early Jurassic Lias
13:41  DE-FR   Dachträger galerie de toit
13:43  DE-UK   ungeheuerlich дивовижний
13:43  DE-UK   Schamanismus шаманізм
13:43  DE-UK   Kommunikationssatellit супутник зв'язку
13:43  DE-UK   Askese аскетизм
13:44  DE-UK   Askese аскеза
13:45  DE-UK   Toy Story Історія іграшок
13:47  DE-UK   Einer flog über das Kuckucksnest Пролітаючи над гніздом зозулі
13:48  DE-UK   konsumieren вживати
13:49  DE-UK   früher раніше
14:05  DE-RO   Das Dorf zählt 800 Einwohner. Satul numără 800 de locuitori.
14:05  DE-RO   eine Zählung vornehmen a face o numărătoare
14:23  EN-RU   adduction аддукция
14:26  DE-SV   Autoritarismus auktoritarism
14:35  DE-SV   Invalidenrente invalidpension
14:36  DE-SV   Erwerbsminderungsrente invalidpension
14:44  EN-SK   scarlet ibis ibis červený
14:44  EN-SK   skin disease kožné ochorenie
14:44  EN-SK   early Gothic ranogotický
14:44  EN-SK   mistrustfulness nedôverčivosť
14:44  DE-SK   eindrucksvoll spektakulárne
14:44  DE-SK   Hanfgarn konopná priadza
14:44  DE-SK   Otologie ušné lekárstvo
14:45  DE-SK   Casinohotel kasínový hotel
14:45  DE-SK   Verjüngung omladenie
14:45  DE-SK   lavendel levanduľový
14:45  DE-SK   Blatt- listový
14:45  DE-SK   etw. behalten nechať si n-čo
14:45  DE-SK   obsessiv obsedantne
14:45  DE-SK   Schottenstoff károvaná látka
14:45  DE-SK   Heimatland rodná krajina
14:45  DE-SK   normativ normatívne
15:21  DE-FI   Bioterrorismus bioterrorismi
15:21  DE-FI   Chemorezeptor kemoreseptori
15:22  EN-FI   chemoreceptor kemoreseptori
15:22  EN-FI   bioterrorism bioterrorismi
15:51  DE-RO   fällige Zahlung plată scadentă
16:24  EN-FR   Lower Jurassic Lias
16:24  EN-FR   lithospheric lithosphérique
16:24  EN-FR   Miocene Miocène
16:24  EN-FR   Mesoarchean Mésoarchéen
16:24  EN-FR   orogenesis orogenèse
16:24  EN-FR   orogeny orogenèse
16:24  EN-FR   Early Jurassic période du Lias
16:24  EN-FR   Lower Jurassic période du Lias
16:24  EN-FR   mid-ocean ridge ride médio-océanique
16:24  EN-FR   seismicity sismicité
16:25  EN-FR   sedimentation sédimentation
16:25  EN-FR   sedimentary deposition sédimentation
16:25  EN-FR   stratification sédimentation
17:08  EN-FR   Have you seen anyone? Est-ce que vous avez vu personne ?
18:16  DE-RO   zahlunfähig incapabil de plată
18:20  EN-ES   chemoreceptor quimiorreceptor
18:20  EN-ES   chemotaxonomy quimiotaxonomía
18:20  EN-ES   osmoreceptor osmorreceptor
18:21  EN-ES   bioterrorism bioterrorismo
18:23  EN-ES   natural gas gas natural
18:42  DE-FR   Lichtbogen arc électrique
19:40  DE-RO   mit den Zähnen knirschen a scrâșni din dinți
20:34  DE-RO   in den Zähnen stochern a se scobi în dinți
22:09  EN-FR   market garden établissement horticole
22:09  EN-FR   marine earthquake séisme sous-marin
22:09  EN-FR   undersea earthquake séisme sous-marin
22:10  EN-FR   underwater earthquake séisme sous-marin
22:10  EN-FR   seaquake séisme sous-marin
22:10  EN-FR   parched land terre aride
22:10  EN-FR   tuff tuf volcanique
22:10  EN-FR   Uluru Uluru
22:10  EN-FR   soil erosion érosion de sol
22:10  EN-FR   soil erosion érosion des sols
22:10  EN-FR   minute hand grande aiguille
22:10  EN-FR   wrist watch montre-bracelet
22:10  EN-FR   wristwatch montre-bracelet
22:10  EN-FR   chess clock pendule d'échecs
22:10  EN-FR   wall clock pendule murale
22:10  EN-FR   radio alarm clock radioréveil
22:10  EN-FR   cold frame couche froide
22:10  EN-FR   ground-cover plant couvre-sol
22:10  EN-FR   (lawn) scarifier défeutreur
22:10  EN-FR   sprinkler system installation d'arrosage
22:11  EN-FR   sprinkler installation installation d'arrosage
22:11  EN-FR   front garden jardin de devant
22:11  EN-FR   front yard jardin de devant
22:11  EN-FR   allotment garden jardin familial
22:11  EN-FR   young plant jeune plant
22:11  EN-FR   seedling jeune plant
22:11  EN-FR   orange plantation orangeraie
22:11  EN-FR   hanging basket panier suspendu
22:14  EN-FR   pergola pergola
22:14  EN-FR   lettuce seedling plant de salade
22:14  EN-FR   pot plant plante en pot
22:15  EN-FR   potted plant plante en pot
22:15  EN-FR   perennial nursery pépinière à plantes vivaces
22:15  EN-FR   rosarium roseraie
22:15  EN-FR   rose garden roseraie
22:15  EN-FR   rosery roseraie
22:15  EN-FR   to verticut sth. scarifier qc.
22:15  EN-FR   garden hoe serfouette
22:15  EN-FR   pruning knife serpette
22:52  DE-RO   arthroskopisch artroscopic
22:53  DE-RO   Synonymik sinonimică
22:57  DE-RO   Syntaktik sintactică