Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 11. Jänner 2025
02:11
Standardmuster
standard sample
02:11
grobschlächtig
hamfisted
02:11
etw. nachrechnen
to check sth.
02:11
Militärführung
military leaders
02:33
etw. beenden
to bring sth. to an end
04:56
etw. nachrechnen
to recalculate sth
05:10
zurzeit
at present
05:29
auf dieser Welt
in this world
05:29
Tanztradition
dance tradition
07:32
eine Auszeit von etw. nehmen
to take a break from sth.
07:33
Texttradition
textual tradition
07:36
Zisch ab!
Get stuffed!
07:38
Bewirtschaftungseingriffe
management interventions
07:38
Anti-Schnarchschiene
anti-snoring splint
10:15
Koinobitentum
cenobitic monasticism
11:28
Kofferwort
telescope word
11:29
Coenobit
cenobite
11:29
Zönobit
coenobite
11:30
nachgelassen
unpublished
11:30
etw. rosig färben
to rose sth.
11:33
Plörre
dishwater
11:34
Ortho-Phenylendiamin
ortho-phenylenediamine
11:34
Sinn
purpose
11:42
börsengehandelte Inhaberschuldverschreibung
exchange-traded note
12:12
Coenobitentum
cenobitic monasticism
13:13
jdn./etw. übertreffen
to exceed sb./sth.
13:53
in etw. passen
to fit in sth.
16:42
Fahrradmonteur
bicycle mechanic
16:42
ohne Dividende
dividend off
19:49
Cobalt(III)-fluorid
cobalt(III) fluoride
19:49
Cobalt(II)-fluorid
cobalt(II) fluoride
20:40
Hebelzwinge
lever clamp
20:54
Neuweltstachelschweine
New World porcupines
21:39
therapiebegleitend
therapy-accompanying
21:40
änderungssensitive Verfahren
modification-sensitive techniques
21:42
Montagezwinge
assembly clamp
21:42
Montageklemme
mounting clamp
21:45
jdm. an die Wäsche gehen
to touch sb. up
23:13
etw. abspeichern
to store sth.
23:47
etw. speichern
to store sth.
23:47
etw. lagern
to store sth.
Weitere Sprachen
03:53
DE-NO
Nötigung
tvang
03:55
DE-NO
Zählung
telling
06:43
EN-FR
pregnenolone
prégnénolone
06:43
EN-FR
garden centre
établissement horticole
06:44
EN-FR
interest-free
sans intérêts
07:24
EN-FR
cash-free
sans numéraire
07:24
EN-FR
cashless
sans numéraire
07:24
EN-FR
without cash
sans numéraire
07:24
EN-FR
financial scandal
scandale financier
07:24
EN-FR
subsistence
subsistance
07:24
EN-FR
deferment of payment
sursis de paiement
07:24
EN-FR
payment deferment
sursis de paiement
07:24
EN-FR
postponement of payment
sursis de paiement
07:24
EN-FR
surcharge
surtaxe
07:24
EN-FR
surtax
surtaxe fiscale
07:24
EN-FR
extortionate interest rate
taux usuraire
07:24
EN-FR
extortionate rate of interest
taux usuraire
07:24
EN-FR
usurious interest
taux usuraire
07:24
EN-FR
currency chaos
tohu-bohu monétaire
07:25
EN-FR
compost pile
tas de compost
07:25
EN-FR
tele-toll system
télépéage
07:25
EN-FR
to pay salaries
verser des salaires
07:25
EN-FR
postal transfer
virement postal
07:25
EN-FR
to transfer money to an account
virer une somme sur un compte
07:25
EN-FR
mountain chain
cordillère
07:25
EN-FR
mountain range
cordillère
07:25
EN-FR
in the meantime
pendant ce temps-là
07:25
EN-FR
meanwhile
pendant ce temps-là
07:25
EN-FR
by day
pendant la journée
07:26
EN-FR
compost heap
tas de compost
07:26
EN-FR
during the day
pendant la journée
07:26
EN-FR
in the daytime
pendant la journée
07:26
EN-FR
by night
pendant la nuit
07:26
EN-FR
during the night
pendant la nuit
07:26
EN-FR
overnight
pendant la nuit
07:26
EN-FR
during the festive period
pendant les fêtes
07:26
EN-FR
ad infinitum
pour jamais
07:26
EN-FR
for ever
pour jamais
07:28
EN-FR
forever
pour jamais
07:28
EN-FR
until doomsday
pour jamais
07:28
EN-FR
for the moment
pour l'heure
07:28
EN-FR
for the time being
pour l'heure
07:28
EN-FR
for the rest
pour le reste
07:28
EN-FR
in other respects
pour le reste
08:02
DE-FR
Chemotaxis
chimiotaxie
08:02
DE-FR
Das Leben der Anderen
La Vie des autres
09:35
DE-UK
Zurück in die Zukunft
Назад у майбутнє
09:52
DE-UK
Osmose
осмос
09:52
DE-UK
Osmium
осмій
10:04
DE-UK
Die üblichen Verdächtigen
Звичайні підозрювані
10:09
DE-UK
Das Leben der Anderen
Життя інших
10:09
DE-UK
Citizen Kane
Громадянин Кейн
10:44
DE-RO
komplanar
coplanar
11:21
EN-PL
lock
lok
11:22
EN-ES
reverberation
reverberación
12:01
DE-UK
Café
кафе
12:01
DE-UK
Palau
Палау
12:28
EN-RO
judgment
sentință
13:33
DE-UK
Kristallisation
кристалізація
13:34
DE-FR
Psychopharmaka
médicaments psychotropes
13:34
DE-FR
Psychopharmaka
substances psychotropes
13:34
DE-FR
Pregnenolon
prégnénolone
13:34
DE-FR
Progesteron
progestérone
13:34
EN-FR
in other ways
pour le reste
13:34
EN-FR
otherwise
pour le reste
13:34
EN-FR
apart from that
pour le reste
13:34
EN-FR
other than that
pour le reste
13:34
EN-FR
for health reasons
pour raisons de santé
13:34
EN-FR
for reasons of health
pour raisons de santé
13:35
EN-FR
on health grounds
pour raisons de santé
13:35
EN-FR
on medical grounds
pour raisons de santé
13:35
EN-FR
lastly
pour terminer
13:35
EN-FR
in conclusion
pour terminer
13:35
EN-FR
finally
pour terminer
13:35
EN-FR
for this reason
pour ça
13:35
EN-FR
on these grounds
pour ça
13:35
BG-DE
опресия
Unterdrückung
13:35
DE-SQ
Ohrfeige
flakaresh
13:35
DE-SQ
Inschriftenkunde
epigrafi
13:35
DE-SQ
Epigrafik
epigrafi
13:35
DE-SQ
Epigraphik
epigrafi
13:35
DE-SQ
episch
epik
13:35
DE-SQ
Epik
epikë
13:35
DE-SQ
Epizentrum
epiqendër
13:35
DE-SQ
Epos
epope
13:35
DE-SQ
Fächer
erore
13:35
DE-SQ
duftend
i/e ermë
13:36
EN-FR
planetary geology
géologie planétaire
13:36
EN-FR
high mountain range
haute montagne
13:36
EN-FR
high mountain region
haute montagne
13:36
EN-FR
Table Jura
Jura tabulaire
13:36
EN-FR
karst
karst
13:36
EN-FR
karstification
karstification
13:36
EN-FR
Early Jurassic
Lias
13:41
DE-FR
Dachträger
galerie de toit
13:43
DE-UK
ungeheuerlich
дивовижний
13:43
DE-UK
Schamanismus
шаманізм
13:43
DE-UK
Kommunikationssatellit
супутник зв'язку
13:43
DE-UK
Askese
аскетизм
13:44
DE-UK
Askese
аскеза
13:45
DE-UK
Toy Story
Історія іграшок
13:47
DE-UK
Einer flog über das Kuckucksnest
Пролітаючи над гніздом зозулі
13:48
DE-UK
konsumieren
вживати
13:49
DE-UK
früher
раніше
14:05
DE-RO
Das Dorf zählt 800 Einwohner.
Satul numără 800 de locuitori.
14:05
DE-RO
eine Zählung vornehmen
a face o numărătoare
14:23
EN-RU
adduction
аддукция
14:26
DE-SV
Autoritarismus
auktoritarism
14:35
DE-SV
Invalidenrente
invalidpension
14:36
DE-SV
Erwerbsminderungsrente
invalidpension
14:44
EN-SK
scarlet ibis
ibis červený
14:44
EN-SK
skin disease
kožné ochorenie
14:44
EN-SK
early Gothic
ranogotický
14:44
EN-SK
mistrustfulness
nedôverčivosť
14:44
DE-SK
eindrucksvoll
spektakulárne
14:44
DE-SK
Hanfgarn
konopná priadza
14:44
DE-SK
Otologie
ušné lekárstvo
14:45
DE-SK
Casinohotel
kasínový hotel
14:45
DE-SK
Verjüngung
omladenie
14:45
DE-SK
lavendel
levanduľový
14:45
DE-SK
Blatt-
listový
14:45
DE-SK
etw. behalten
nechať si n-čo
14:45
DE-SK
obsessiv
obsedantne
14:45
DE-SK
Schottenstoff
károvaná látka
14:45
DE-SK
Heimatland
rodná krajina
14:45
DE-SK
normativ
normatívne
15:21
DE-FI
Bioterrorismus
bioterrorismi
15:21
DE-FI
Chemorezeptor
kemoreseptori
15:22
EN-FI
chemoreceptor
kemoreseptori
15:22
EN-FI
bioterrorism
bioterrorismi
15:51
DE-RO
fällige Zahlung
plată scadentă
16:24
EN-FR
Lower Jurassic
Lias
16:24
EN-FR
lithospheric
lithosphérique
16:24
EN-FR
Miocene
Miocène
16:24
EN-FR
Mesoarchean
Mésoarchéen
16:24
EN-FR
orogenesis
orogenèse
16:24
EN-FR
orogeny
orogenèse
16:24
EN-FR
Early Jurassic
période du Lias
16:24
EN-FR
Lower Jurassic
période du Lias
16:24
EN-FR
mid-ocean ridge
ride médio-océanique
16:24
EN-FR
seismicity
sismicité
16:25
EN-FR
sedimentation
sédimentation
16:25
EN-FR
sedimentary deposition
sédimentation
16:25
EN-FR
stratification
sédimentation
17:08
EN-FR
Have you seen anyone?
Est-ce que vous avez vu personne ?
18:16
DE-RO
zahlunfähig
incapabil de plată
18:20
EN-ES
chemoreceptor
quimiorreceptor
18:20
EN-ES
chemotaxonomy
quimiotaxonomía
18:20
EN-ES
osmoreceptor
osmorreceptor
18:21
EN-ES
bioterrorism
bioterrorismo
18:23
EN-ES
natural gas
gas natural
18:42
DE-FR
Lichtbogen
arc électrique
19:40
DE-RO
mit den Zähnen knirschen
a scrâșni din dinți
20:34
DE-RO
in den Zähnen stochern
a se scobi în dinți
22:09
EN-FR
market garden
établissement horticole
22:09
EN-FR
marine earthquake
séisme sous-marin
22:09
EN-FR
undersea earthquake
séisme sous-marin
22:10
EN-FR
underwater earthquake
séisme sous-marin
22:10
EN-FR
seaquake
séisme sous-marin
22:10
EN-FR
parched land
terre aride
22:10
EN-FR
tuff
tuf volcanique
22:10
EN-FR
Uluru
Uluru
22:10
EN-FR
soil erosion
érosion de sol
22:10
EN-FR
soil erosion
érosion des sols
22:10
EN-FR
minute hand
grande aiguille
22:10
EN-FR
wrist watch
montre-bracelet
22:10
EN-FR
wristwatch
montre-bracelet
22:10
EN-FR
chess clock
pendule d'échecs
22:10
EN-FR
wall clock
pendule murale
22:10
EN-FR
radio alarm clock
radioréveil
22:10
EN-FR
cold frame
couche froide
22:10
EN-FR
ground-cover plant
couvre-sol
22:10
EN-FR
(lawn) scarifier
défeutreur
22:10
EN-FR
sprinkler system
installation d'arrosage
22:11
EN-FR
sprinkler installation
installation d'arrosage
22:11
EN-FR
front garden
jardin de devant
22:11
EN-FR
front yard
jardin de devant
22:11
EN-FR
allotment garden
jardin familial
22:11
EN-FR
young plant
jeune plant
22:11
EN-FR
seedling
jeune plant
22:11
EN-FR
orange plantation
orangeraie
22:11
EN-FR
hanging basket
panier suspendu
22:14
EN-FR
pergola
pergola
22:14
EN-FR
lettuce seedling
plant de salade
22:14
EN-FR
pot plant
plante en pot
22:15
EN-FR
potted plant
plante en pot
22:15
EN-FR
perennial nursery
pépinière à plantes vivaces
22:15
EN-FR
rosarium
roseraie
22:15
EN-FR
rose garden
roseraie
22:15
EN-FR
rosery
roseraie
22:15
EN-FR
to verticut sth.
scarifier qc.
22:15
EN-FR
garden hoe
serfouette
22:15
EN-FR
pruning knife
serpette
22:52
DE-RO
arthroskopisch
artroscopic
22:53
DE-RO
Synonymik
sinonimică
22:57
DE-RO
Syntaktik
sintactică
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März
|
April
|
Mai
|
Juni