Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 10. Jänner 2025

01:13  jdn. zum König machen to king sb.
01:14  Tetrafluorhydrazin perfluorohydrazine
01:14  salpetersaures Salz nitrate
01:14  Polyäthylen polyethylene
07:24  an der Grenze zu etw. on the border with sth.
07:24  Nullsummenrechnung zero-sum calculation
07:25  doppelte Verschlüsselung double key encryption
07:25  Doppelverschlüsselung double key encryption
07:26  Umweltaktivität environment activity
07:27  Krimiautor detectivist
07:28  auf die 17 gehen to go to the toilet
07:29  von jdm./etw. wimmeln to heave with sb./sth.
07:30  verlobt (mit jdm.) engaged to be married (to sb.)
07:31  Rotationsbombe bouncing bomb
07:32  Versöhnungsbereitschaft readiness for reconciliation
07:33  Fremdsprachenwettbewerb foreign languages competition
07:34  Standardsetzungsprozess standard-setting process
07:34  Standardsatz standard set
07:35  Normenausschuss standard committee
07:36  Standardyard standard yard
07:37  Karpfen blau carp au bleu
07:38  Oberstich topstitch
08:34  vor Hitze umkommen to swelter
08:34  Ortho-Substitution ortho-substitution
08:34  Ortho-Phosphorsäure orthophosphoric acid
08:35  gemütlich cushy
08:45  Strafmaßverkündung sentencing
09:40  Mietshaus tenant-occupied house
09:40  Miethaus tenant-occupied house
10:38  Flötenvogel Australian magpie
11:04  Flötenkrähenstar Australian magpie
11:39  ein Sturm im Wasserglas a storm in a thimble
11:41  Wohnimmobilie residential property
12:17  Marillenkern apricot kernel
12:18  etw. nachformen to copy sth.
12:30  Klassenbucheintrag black mark
13:35  Margarete von Österreich Margaret of Austria
13:36  geizig miserlily
13:37  Graspfad grass path
13:37  Grasweg grass path
13:45  Machtübergabe power transfer
13:45  Bonobo-Forscherin bonobo researcher
13:46  Zwergmännchen parasitic males
14:00  Infektionsübertragung transmission of infections
14:00  Kraftübertragung transmission of power
14:00  Wissensweitergabe transmission of knowledge
14:07  Augenring dark circle
14:21  Wucher highway robbery
14:22  Halsabschneiderei highway robbery
14:22  halsabschneiderisch extortionate
14:23  Freiherr baron
15:23  Megabyte meg
15:24  Megabyte megabyte
15:44  Chemotaxonomie chemotaxonomy
16:14  Chemorezeptoren chemoreceptors
16:14  Chemorezeptor chemoreceptor
16:18  Gruppenmitte group center
16:18  Standardprobe standard sample
16:23  Megabyte Mbyte
16:28  Bytes bytes
17:10  osmotischer Druck osmotic pressure
17:39  kaliumsparende Diuretika potassium-sparing diuretics
17:39  kaliumsparende Diuretika antikaliuretics
18:03  Marillenkern apricot stone
20:00  etw. prüfen to check sth.
20:24  geozentrisches Weltbild geocentric model
20:30  Meine Beine waren total von den Sandflöhen verstochen / verbissen. I had / got chiggers all over my legs.
20:41  psychotrope Substanzen psychotropic drugs
20:59  Antidementiva antidementives
21:18  Anxiolytika anxiolytics
21:50  etw. verifizieren to check sth.
21:51  etw. bremsen to check sth.
21:53  psychoaktive Substanz psychoactive drug
21:53  psychotrope Substanz psychotropic drug
21:54  Psychotropikum psychotropic drug
22:06  Aufputschmittel upper
22:08  Psychotropika psychotropic drugs
22:08  Dissoziativum dissociative
22:08  Dissoziativa dissociatives
22:08  Antidementiva antidementia drugs
22:09  Delirantium deliriant
22:09  Delirantia deliriants
22:16  etw. steuern to check sth.
22:23  etw. stoppen to check sth.
22:33  Dissoziativa dissos
22:34  unzuverlässiger Erzähler unreliable narrator
22:41  Pregnenolon pregnenolone
22:41  Die üblichen Verdächtigen The Usual Suspects
22:42  Ober- upper
22:42  etw. kontrollieren to check sth.
22:42  etw. an der Garderobe abgeben to check sth.
22:42  etw. untersuchen to check sth.
22:42  etw. genau untersuchen to check sth.
22:43  Auftraggeber einer Werbung advertiser
22:43  Halsabschneider rip-off merchant
22:44  grobschlächtig coarse
22:45  nachsehen to check
22:45  Afrikanisches Ebenholz African ebony
22:45  Kamerun-Ebenholz Cameroon ebony
22:45  Gabun-Ebenholz Gabon ebony
23:15  Der Musterschüler Apt Pupil
23:15  Der Musterschüler College
23:26  Pregnandiol pregnanediol
23:26  Elektrospeicherheizung electric storage heater
23:27  Teilzeitmöglichkeiten part-time opportunities

Weitere Sprachen

01:15  EN-FR   coal gasification gazéification du charbon
01:16  EN-FR   for all I care par égard pour moi
01:16  EN-FR   for safety reasons par mesure de sécurité
01:16  EN-FR   for security reasons par mesure de sécurité
01:16  EN-FR   every week par semaine
01:16  EN-FR   on a weekly basis par semaine
01:16  EN-FR   weekly par semaine
01:16  EN-FR   as for me par égard pour moi
07:10  DE-NO   Blut lecken å få blod på tann
07:10  DE-NO   Rosenholz rosentre
08:22  EN-FR   rafter of turkeys groupe de dindons
08:22  EN-FR   draught bouffée
08:22  EN-FR   draft bouffée
08:22  EN-FR   craft ruse
08:22  EN-FR   graft pot-de-vin
08:22  EN-FR   graft boulot pénible
08:22  EN-FR   to graft bosser dur
08:22  EN-FR   hard graft travail acharné
08:22  EN-FR   haft manche
08:22  EN-FR   to haft sth. emmancher qc.
08:22  EN-FR   rafter rafteur
08:22  EN-FR   rafter rafteuse
08:22  EN-FR   rafter bûcheron
08:22  EN-FR   rafter bûcheronne
08:22  EN-FR   to waft flotter
08:22  EN-FR   to waft souffler tout doucement
08:22  EN-FR   to waft sth. porter qc. doucement
08:22  EN-FR   waft bouffée
08:22  EN-FR   waft effluve
08:22  EN-FR   to waft away s'envoler
08:22  EN-FR   to waft sth. away emporter qc.
08:22  EN-FR   to waft sth. away with a wave of the hand chasser qc. d'un geste de la main
08:23  EN-FR   daft débile
08:23  EN-FR   to come to naught n'aboutir à rien
08:23  DE-FR   Kohlevergasung gazéification du charbon
08:23  DE-FR   Grünlicher Fuchsschwanz amarante étalée
08:23  DE-FR   Johannisechse abléphare sans paupières
08:23  DE-FR   Johanniseidechse abléphare sans paupières
08:23  DE-FR   Auslaufartikel article sans suite
08:23  DE-FR   Feldmaus campagnol vulgaire
08:23  DE-FR   Wiesenwühlmaus campagnol vulgaire
08:23  DE-FR   Weizenanbau culture du blé
08:23  DE-FR   für kleine Königstiger gehen aller au petit coin
08:23  DE-FR   einen Besuch abstatten aller au petit coin
08:23  DE-FR   stochastische Analysis calcul stochastique
08:23  DE-FR   banal banalement
08:23  DE-FR   trivial banalement
08:23  DE-FR   Dornhai aiguillat tacheté
08:23  DE-FR   Gemeiner Dornhai aiguillat tacheté
08:23  DE-FR   Lie'sche Klammer crochet de Lie
08:23  DE-FR   Lie-Klammer crochet de Lie
08:24  DE-FR   jdm. Honig um den Bart schmieren caresser qn dans le sens du poil
08:24  DE-FR   jdm. Honig um den Mund schmieren caresser qn dans le sens du poil
08:24  DE-FR   jdm. Honig ums Maul schmieren caresser qn dans le sens du poil
08:24  DE-FR   Aufsteigender Amarant amarante étalée
08:24  DE-FR   Aufsteigender Fuchsschwanz amarante étalée
08:24  DE-FR   Ausgerandeter Fuchsschwanz amarante étalée
08:24  DE-FR   Bleifarbiger Amarant amarante étalée
08:24  DE-FR   Bleifarbiger Fuchsschwanz amarante étalée
08:24  DE-FR   Färber-Fuchsschwanz / Färberfuchsschwanz amarante étalée
08:24  DE-FR   Garten-Fuchsschwanz amarante étalée
08:24  DE-FR   Grünlicher Amarant amarante étalée
08:24  DE-FR   Purpurroter Fuchsschwanz amarante étalée
08:24  DE-FR   Ufer-Fuchsschwanz / Uferfuchsschwanz amarante étalée
08:24  DE-FR   Trauer-Fuchsschwanz / Trauerfuchsschwanz amarante étalée
08:24  DE-FR   Roter Heinrich amarante étalée
08:24  DE-FR   Roter Fuchsschwanz amarante étalée
08:24  DE-FR   Roter Dom amarante étalée
08:24  DE-FR   Rispiger Fuchsschwanz amarante étalée
08:24  DE-FR   Malabarspinat amarante étalée
08:24  DE-FR   Rispen-Fuchsschwanz / Rispenfuchsschwanz amarante étalée
08:24  DE-FR   Rispen-Amarant amarante étalée
08:24  DE-FR   Indischer Spinat amarante étalée
08:24  DE-FR   Prinzenfeder-Fuchsschwanz amarante étalée
08:24  DE-FR   Grünähriger Fuchsschwanz amarante étalée
08:24  DE-FR   hopfig au houblon
08:24  DE-FR   Marmorierte Kreuzspinne araignée porte-croix
08:24  DE-FR   Kreuzspinne araignée porte-croix
08:24  DE-FR   Gemeine Kreuzspinne araignée porte-croix
08:24  DE-FR   Gartenkreuzspinne araignée porte-croix
08:25  DE-FR   Plörre pisse de chat
08:46  EN-IT   second degree function funzione di secondo grado
08:46  EN-IT   to shrug one's shoulders alzare le spalle
08:46  EN-IT   phraseology fraseologia
08:46  EN-IT   to cut the cards alzare le carte
08:46  EN-IT   to drink too much alzare il gomito
08:46  EN-IT   to take to one's heels alzare i tacchi
08:46  EN-IT   to raise one's voice alzare la voce
08:46  EN-IT   to push sth. up alzare qc.
08:46  EN-IT   to put sth. up alzare qc.
08:46  EN-IT   to heighten sth. alzare qc.
08:46  EN-IT   to pick up a card alzare una carta
08:46  EN-IT   to get up from one's chair alzarsi dalla sedia
08:46  EN-IT   to rise from one's chair alzarsi dalla sedia
08:46  EN-IT   to rise to one's feet alzarsi in piedi
08:46  EN-IT   to stand up alzarsi in piedi
08:47  EN-IT   to lift alzarsi
08:47  EN-IT   to clear alzarsi
08:47  EN-IT   to rise alzarsi
08:47  EN-IT   fog nebbia
08:47  EN-IT   haze foschia
08:49  DE-SK   Genuese Janovčan
08:49  DE-SK   Geschenkgutschein darčeková karta
08:49  DE-SK   zornig werden nazlostiť sa
08:49  DE-SK   Findling blúdivý balvan
08:49  DE-SK   Amerikanischer Ochsenfrosch skokan volský
08:49  DE-SK   geheimnistuerisch tajnostkársky
08:49  DE-SK   Abstract abstrakt
08:49  DE-SK   musizieren muzicírovať
08:49  DE-SK   Schiffsbau stavba lodí
08:49  DE-SK   pneumonisch pneumonický
08:49  DE-SK   Normothermie normotermia
09:20  DE-UK   künstliche Insel штучний острів
09:21  DE-UK   Regierungskrise урядова криза
09:21  DE-UK   Migrations- міграційний
09:23  DE-UK   petrochemisch нафтохімічний
09:23  DE-UK   Petrochemie нафтохімія
09:29  EN-IT   unfeasible inattuabile
09:39  DE-UK   Napalmbombe напалмова бомба
10:12  DE-UK   Feuersturm вогняний шторм
10:13  DE-UK   hermetisch герметичний
10:13  DE-UK   Napalm- напалмовий
10:13  DE-UK   Universität Harvard Гарвардський університет
10:13  DE-UK   Migrationspolitik міграційна політика
10:14  DE-UK   Rechtspopulist правопопуліст
10:17  EN-FR   seam ripper découd-vite
10:17  EN-FR   load shedding délestage
10:17  EN-FR   human metapneumovirus métapneumovirus humain
10:17  EN-FR   seam ripper découseur
10:18  EN-FR   last week la semaine dernière
10:18  EN-FR   on the evening before the wedding la veille du mariage
10:18  EN-FR   least of all le moins
10:18  EN-FR   last month le mois dernier
10:18  EN-FR   mostly le plus
10:18  EN-FR   on Christmas Eve and New Year's Eve les soirs de réveillon
10:18  EN-FR   together les uns avec les autres
10:19  EN-RU   hardware compatibility аппаратная совместимость
10:19  EN-RU   algorithms алгоритмы
10:19  EN-RU   metallicity металличность
10:20  DE-RO   Diakritika diacritice
10:21  DE-RO   Petrochemie petrochimie
10:22  DE-UK   Windgeschwindigkeit швидкість вітру
10:23  DE-UK   Völkerrecht міжнародне право
10:23  DE-UK   Konvention конвенція
10:24  DE-UK   Kautschuk- каучуковий
10:24  DE-UK   Kautschukplantage каучукова плантація
10:24  DE-UK   Kunstschnee штучний сніг
10:25  EN-SK   collector kolektor
10:25  EN-SK   monogony monogónia
10:25  EN-SK   cage bird klietkový vták
10:25  EN-SK   parament parament
10:25  EN-SK   Spanish flu španielska chrípka
10:25  EN-SK   unary unárny
10:25  EN-SK   stellar wind hviezdny vietor
10:25  EN-SK   organist hráč na organe
10:25  EN-SK   vigil vigília
10:26  DE-SK   Mariner mariňák
10:26  DE-SK   Mischmasch miešanica
10:26  DE-SK   Allerlei miešanica
10:26  DE-SK   Japanischer Riesensalamander veľmlok japonský
10:26  DE-UK   Kunstrasen штучна трава
10:27  DE-SK   konversieren konverzovať
10:27  DE-SK   Gefieder operenie
10:27  DE-SK   sexuelle Lust sexuálna túžba
10:27  DE-SK   Gewohnheit zvyklosť
10:27  DE-SK   Fachausdruck odborný výraz
10:31  EN-FR   not once même pas
10:32  EN-FR   without hesitation les yeux fermés
10:32  EN-FR   lengthways longitudinalement
10:32  EN-FR   lengthwise longitudinalement
10:32  EN-FR   longways longitudinalement
10:32  EN-FR   longitudinally longitudinalement
10:32  EN-FR   clearly lucidement
10:32  EN-FR   lucidly lucidement
10:32  EN-FR   out there là-dehors
10:32  EN-FR   but then mais alors
10:32  EN-FR   wonderfully merveilleusement bien
10:32  EN-FR   beautifully merveilleusement bien
11:59  DE-FR   Hirschjagd chasse au cerf
12:25  DE-UK   etw. anklammern прищепити щось
12:45  DE-UK   isomer ізомерний
12:48  DE-UK   House of Cards Картковий будинок
12:49  DE-UK   Wasserentzug зневоднення
12:49  DE-UK   Diesel- дизельний
12:51  DE-UK   basisch лужний
13:07  EN-IT   abbess badessa
13:08  DE-FR   Äbtissin abbesse
14:09  EN-SK   pipsqueak nula
14:09  EN-SK   to perforate sth. prederaviť n-čo
14:10  DE-SK   polygonal mnohouhlový
14:10  DE-SK   Eintrittswunde vstupná rana
15:54  EN-FR   splendidly merveilleusement bien
15:55  EN-FR   at exactly noon à midi pétant
15:55  EN-FR   crowded with people noir de monde
15:55  EN-FR   null and void nul et non avenu
16:01  EN-FR   hence pour ça
16:02  EN-FR   fifty-fifty moitié-moitié
16:02  EN-FR   packed to the rafters noir de monde
16:03  EN-FR   in addition outre cela
16:03  EN-FR   besides that outre cela
16:03  DE-UK   Batumi Батумі
16:03  DE-UK   einstimmig одноголосний
16:03  DE-UK   einstimmig одноголосно
16:03  DE-UK   Napalm напалм
16:03  DE-UK   Zähigkeit в'язкість
16:03  DE-UK   Verdickungsmittel загущувач
16:03  DE-UK   Verdünnungsmittel розріджувач
16:03  DE-UK   Brandwaffe запалювальна зброя
16:03  DE-UK   Kunststein штучний камінь
16:03  DE-UK   Mindhunter Мисливець за розумом
16:03  DE-UK   The Dark Knight Темний лицар
16:03  EN-FR   not even même pas
16:04  EN-FR   without leaving any trace ni vu, ni connu
16:04  EN-FR   motile motile
16:04  EN-FR   septicemic septicémique
16:04  EN-FR   septicaemic septicémique
16:04  EN-FR   septicemic plague peste septicémique
16:04  EN-FR   septicaemic plague peste septicémique
16:04  EN-FR   motility motilité
16:04  EN-FR   secretory sécrétoire
16:04  EN-FR   intestinal motility motilité intestinale
16:06  EN-IT   to run a red light passare con il semaforo rosso
16:07  EN-IT   signed firmato
16:07  EN-IT   mother hen chioccia
16:09  DE-RO   Fülle plenitudine
16:09  DE-RO   Ukrainistik ucrainistică
16:09  DE-RO   Telekommunikationselektronik electronică pentru telecomunicații
16:09  DE-RO   Telediagnostik telediagnostic
16:09  DE-RO   herbeirufen a chema
16:09  DE-RO   herbeirufen a pofti încoace
16:09  DE-UK   alkalisch лужний
16:09  DE-UK   Elektrolyse електроліз
16:09  DE-UK   Uterus матка
16:09  DE-UK   Windkanal аеродинамічна труба
16:09  DE-UK   Hämoglobin гемоглобін
16:09  DE-UK   Zellteilung поділ клітини
16:09  DE-UK   Es war einmal in Amerika Одного разу в Америці
16:10  CS-DE   hyperobr Hyperriese
16:10  CS-DE   Telémakhos Telemach
16:10  CS-DE   Atalanta Atalante
16:10  CS-DE   lakmusový papírek Lackmuspapier
16:10  CS-DE   neadresovaný nicht adressiert
16:10  CS-DE   neadresovaný ohne Anschrift
16:10  CS-DE   labuť černá Schwarzschwan
16:10  CS-DE   labuť černá Trauerschwan
16:13  EN-RO   north-east nord-est
16:13  EN-RO   belongingness apartenență
16:13  EN-RO   to damage sb.'s reputation a afecta reputația cuiva
16:13  EN-RO   to animate a anima
16:13  EN-RO   to click a avea un declic
16:13  EN-RO   racing bike bicicletă de curse
16:13  EN-RO   northeast nord-est
16:13  EN-RO   sociolinguistic sociolingvistic
16:13  EN-RO   prescription pad rețetar
16:13  EN-RO   trumpet music muzică de trompetă
16:13  EN-RO   theatre review critică teatrală
16:13  EN-RO   theater review critică teatrală
16:13  EN-RO   sociolinguistics sociolingvistică
16:13  EN-RO   racing bicycle bicicletă de curse
16:13  EN-RO   bicycle seat șa de bicicletă
16:13  EN-RO   city bike bicicletă de oraș
16:14  EN-RO   men's bicycle bicicletă pentru bărbați
16:14  EN-RO   Kingdom of Spain Regatul Spaniei
16:14  EN-RO   Tonga Tonga
16:14  EN-RO   sea level nivel al mării
16:14  EN-RO   single room cameră pentru o persoană
16:32  EN-FR   due to health reasons pour raisons de santé
16:32  EN-FR   moreover outre cela
16:32  EN-FR   credit crunch resserrement du crédit
16:32  EN-FR   late payment retard de paiement
16:33  EN-FR   delay in payment retard de paiement
16:34  EN-FR   default in payment retard de paiement
16:34  EN-FR   settling of accounts règlement de comptes
16:34  EN-FR   receipt récépissé de paiement
16:34  EN-FR   payment reference référence de paiement
16:34  EN-FR   to pay cash régler comptant
16:34  EN-FR   to echo sth. répercuter qc.
16:34  EN-FR   to reflect sth. répercuter qc.
16:34  EN-FR   to pass sth. on répercuter qc.
16:34  EN-FR   to pass sth. along répercuter qc.
16:34  EN-FR   to pass sth. on to sb./sth. répercuter qc. sur qn./qc.
16:37  DE-UK   Der große Diktator Великий диктатор
17:07  DE-RU   osmotischer Druck осмотическое давление
18:30  DE-UK   Inception Початок
18:30  DE-UK   Der Pate Хрещений батько
18:30  DE-UK   Schindlers Liste Список Шиндлера
18:30  DE-UK   Herr der Ringe Володар перснів
18:47  DE-NO   Kettenblattgarnitur drevsett
18:49  EN-SK   fatness tučnota
18:53  DE-UK   Lackmus лакмус
18:53  DE-UK   Phenolphthalein фенолфталеїн
18:54  DE-UK   Lackmuspapier лакмусовий папір
18:54  DE-UK   Isomer ізомер
18:56  EN-IT   bioterrorism bioterrorismo
18:58  DE-NO   Reifenwulst dekkant
19:07  EN-FR   bioterrorism bioterrorisme
19:08  EN-FR   chemoreceptor chimiorécepteur
19:14  DE-FR   Chemorezeptor chimiorécepteur
19:14  DE-FR   Flötenkrähenstar cassican flûteur
19:14  DE-FR   Bioterrorismus bioterrorisme
19:21  DE-SV   Installateurin rörmokare
19:22  DE-SV   Installateur rörmokare
19:50  DE-SV   Einkaufswägelchen dramatenvagn
19:52  DE-SV   Fischschleuse fisksluss
19:57  DE-SV   Parkour parkour
22:14  DE-SQ   Korkenzieher tapënxjerrëse
22:20  DE-RO   Marillenkern sâmbure de caisă
22:21  DE-RO   photosensitiv fotosensibil
22:21  DE-RO   Rhythmik ritmică
22:29  EN-SK   tubby tučko
22:30  EN-SK   fatty tučko
22:30  EN-SK   fatty tučniak
22:30  EN-SK   fatty tlsťoch
22:30  EN-SK   roly-poly tučko
22:30  EN-SK   to fatten sb./sth. (up) vykŕmiť n-ho/ n-čo
22:30  EN-SK   to fatten sb./sth. (up) vykrmovať n-ho/ n-čo
22:33  EN-RO   Jupiter Jupiter
22:34  DE-SQ   legitim legjitim
22:34  EN-NO   crux (TTF/technical trail feature) bøyg (teknisk stihindring)
22:34  EN-NO   high clamp høy klemme
22:35  EN-NL   chemotaxis chemotaxis
22:35  EN-NL   coal gasification kolenvergassing
22:35  EN-NL   Australian magpie zwartrugfluitvogel
22:35  EN-NL   car market automarkt
22:35  DE-SQ   Evakuierung evakuim
22:36  EN-NL   to exist existeren
22:36  EN-NL   egg of Columbus ei van Columbus
22:36  EN-NL   Columbus's egg ei van Columbus
22:37  EN-NL   electric bike elektrische fiets
22:37  DE-SQ   mediterran mesdhetar
22:37  DE-SQ   mittelmeerisch mesdhetar
22:39  DE-IT   Konvertit convertito
22:42  DE-RO   Progesteron progesteron
22:49  EN-SK   fatstock jatočný dobytok
22:49  EN-SK   fatness obezita
22:49  EN-SK   fatness telnatosť
22:49  EN-SK   never-to-be-forgotten nezabudnuteľný
22:49  EN-SK   never-was nula
22:49  EN-SK   nevvy synovec
22:49  EN-SK   nevvie synovec
22:49  EN-SK   nevey synovec
22:49  EN-SK   neffy synovec
22:50  EN-SK   nevy synovec
22:50  EN-SK   vagomimetic vagomimetický
22:50  EN-SK   vagomimetic (agent) vagomimetikum
22:50  EN-SK   vagolytic vagolytický
22:50  EN-SK   vagolytic (agent) vagolytikum
22:50  EN-SK   vagolysis vagolýza
22:50  EN-SK   methionine metionín
22:50  EN-SK   alanine alanín
22:50  EN-SK   anemonine anemonín
22:51  EN-SK   anemonin anemonín
22:51  EN-SK   tap shoes stepovacie topánky
22:51  EN-SK   fatso tučniak
22:51  EN-SK   fatso tlsťoch
22:51  EN-SK   fatso brucháč
22:51  EN-SK   fatso pupkáč
22:51  EN-SK   fatso tučko
22:51  EN-SK   fatty pupkáč
22:51  EN-SK   fatty brucháč
22:51  DE-SV   Legerwall lägervall
22:51  EN-SK   to fatten (up) tlstnúť
22:51  DE-SV   Bullenstander preventergaj
22:52  EN-SK   to fatten (up) tučnieť
22:52  EN-SK   to fatten (up) priberať
22:52  DE-SV   Vertikale vertikal
22:52  EN-SK   to egg sth. obaliť n-čo vo vajíčku
22:52  DE-SV   Bioterrorismus bioterrorism
22:52  EN-SK   bird vtačí
22:52  DE-SV   Zündschnur stubintråd
22:52  DE-SV   Lotsenboot lotsbåt
22:52  DE-SV   Installateur röris
22:52  DE-SV   Installateurin röris
22:52  DE-SK   Reduktionsprozess redukčný proces
22:52  DE-SV   unbeeindruckt oimponerad
22:53  DE-SK   Bonapartistin bonapartistka
22:53  DE-SV   unbeeindruckt oberörd
22:53  DE-SK   Krönel zrnovacie kladivo
22:53  DE-SK   Geheimniskrämer tajnostkár
22:53  DE-SV   das gelobte Land Det förlovade landet
22:53  DE-SK   Geheimnistuer tajnostkár
22:53  DE-SK   Heimlichtuer tajnostkár
22:53  DE-SK   Taubenküken holúbätko
22:53  DE-SK   Astrochemikerin astrochemička
22:53  DE-SK   nackte Füße bosé nohy
22:53  DE-SK   etw. durchlöchern prederaviť n-čo
22:53  DE-SK   Hyperämie prekrvenie
22:53  DE-SK   Blutüberfüllung prekrvenie
22:53  DE-SK   wie ein Klotz schlafen spať ako drevo
22:53  DE-SK   Rauchabzug dymovod
22:53  DE-SK   Gemüse- zeleninový
22:53  DE-SK   Fatalität fatálnosť
22:53  DE-SK   Septett septeto
22:54  DE-SK   unorthodox neortodoxne
22:54  DE-SK   Baumgrille kanárik poľný
22:54  DE-SK   Typologie typológia
22:54  DE-SK   Kokain charlie
22:54  DE-SK   degenerative Erkrankung degeneratívne ochorenie
22:54  DE-SK   Deprivation deprivácia
22:54  DE-SK   Degenerationskrankheit degeneratívne ochorenie
22:54  DE-SK   arktische Witterungsbedingungen arktické podmienky
22:54  DE-SK   gelieren rôsolovatieť
22:54  DE-SK   Schwefelbad sírový kúpeľ
23:11  DE-HR   Petrochemie petrokemija
23:11  DE-ES   Osmorezeptor osmorreceptor
23:12  DE-ES   Petrochemie petroquímica
23:12  DE-ES   Bioterrorismus bioterrorismo
23:12  DE-ES   Chemosystematik quimiosistemática
23:12  DE-ES   Chemotaxonomie quimiotaxonomía
23:12  DE-ES   Chemorezeptor quimiorreceptor
23:12  DE-ES   Bruch quiebre
23:13  EN-SK   bird's vtačí
23:17  EN-SK   bird's vtáčí
23:18  DE-RO   Suchtrupp poteră
23:18  DE-RO   Softwaremetrik metrică software
23:18  DE-RO   Seismik seismică
23:18  DE-RO   zeugungsfähig capabil de procreație
23:18  DE-RO   Zeugungsakt act de procreare
23:20  DE-PL   Osmorezeptor osmoreceptor
23:20  DE-PL   Kohlevergasung gazyfikacja węgla
23:20  DE-PL   Bioterrorismus bioterroryzm
23:20  DE-PL   Chemorezeptor chemoreceptor
23:20  DE-PL   Chemotaxis chemotaksja
23:20  DE-PL   Nekrolog nekrolog
23:21  DE-PL   Staub pył