Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 30. November 2024

01:04  Sekans hyperbolicus hyperbolic secant
01:05  Kosekans hyperbolicus hyperbolic cosecant
01:05  Cosekans hyperbolicus hyperbolic cosecant
01:05  Areatangens hyperbolicus inverse hyperbolic tangent
01:05  Areasinus hyperbolicus inverse hyperbolic sine
01:06  Areasekans hyperbolicus inverse hyperbolic secant
01:06  Areakotangens hyperbolicus inverse hyperbolic cotangent
01:06  Areakosinus hyperbolicus inverse hyperbolic cosine
01:06  Areakosekans hyperbolicus inverse hyperbolic cosecant
01:06  Areacotangens hyperbolicus inverse hyperbolic cotangent
01:06  Areacosinus hyperbolicus inverse hyperbolic cosine
01:07  Areacosekans hyperbolicus inverse hyperbolic cosecant
05:19  Zweibeinigkeit bipedalism
05:45  Graslandhabitat grassland habitat
05:46  Bipedalismus bipedalism
05:48  Biotechunternehmen bio-tech company
05:48  auf dem Boden on the ground
05:48  Aufruhr im Busdepot On the Buses
05:48  Meuterei im Bus Mutiny on the Buses
05:49  Segeltrophäe sailing trophy
05:49  Umweltveränderung environmental change
05:49  Orthopädiefirma orthopedics firm
05:49  Laufdynamik running dynamics
05:50  Hominine hominine
05:50  Anatomie des Großzehs big toe anatomy
05:50  Verteidigungsgraben defence trench
05:50  Verteidigungsgraben defense trench
07:46  -höffig promising a rich yield of sth.
10:11  arrivieren to make one's way
10:16  Ruhmestitel title of glory
13:07  Pflicht , etw. zu tragen duty to wear sth.
13:07  Helmpflicht duty to wear a helmet
13:07  Tragepflicht etw. duty to wear sth.
13:07  Mülltonne auf Rädern roll-out container
13:07  etw. mit Interesse verfolgen to watch sth. with interest
13:15  (die / ihre) Blätter abwerfen to shed their leaves
13:15  (die / seine) Blätter abwerfen to shed its leaves
13:36  öffentliche Soziologie public sociology
16:08  Third-Person-Effekt third-person effect
16:10  Isolationsfurcht fear of isolation
17:51  etw. für etw. riskieren to go sth. for sth.
19:11  Neues aus Avonlea Further Chronicles of Avonlea
19:11  Geschichten aus Avonlea Chronicles of Avonlea
19:11  Die goldene Straße The Golden Road
19:12  Die Geschichtenerzählerin The Story Girl
19:12  Pat auf Silver Bush 2 Mistress Pat
19:12  Pat auf Silver Bush Pat of Silver Bush
19:12  Anne und Rilla: Zum ersten Mal verliebt Rilla of Ingleside
19:12  Anne und Rilla: Der Weg ins Glück Rilla of Ingleside
19:12  Anne im Rainbow Valley Rainbow Valley
20:18  Kettennachricht chain message
21:36  Ressortchef head of department
21:36  Ressortchefin head of department
21:37  Ressortleiter departmental manager
21:37  Ressortleiter head of department
21:58  Beamter civil servant

Weitere Sprachen

05:51  EN-FR    demi-crème
05:51  EN-FR   Palau owl petit-duc des Palau
05:51  EN-FR   laced (green) woodpecker pic médiastin
05:52  EN-FR   head louse pou de tête
05:52  EN-FR   headlouse pou de tête
05:52  EN-FR   Formosan serow saro de Taïwan
05:52  EN-FR   Taiwan serow saro de Taïwan
05:52  EN-FR   Cameroon clawless otter loutre du Congo
05:52  EN-FR   green laver laitue de mer
05:52  EN-FR   sea lettuce laitue de mer
05:52  EN-FR   calamari seiche
05:52  EN-FR   canvasback (duck) fuligule à dos blanc
05:52  EN-FR   lion-tailed macaque macaque à queue de lion
05:52  EN-FR   liontail macaque macaque à queue de lion
05:52  EN-FR   wanderoo macaque à queue de lion
05:52  EN-FR   Connecticut yellowthroat paruline à gorge grise
05:52  EN-FR   Madagascar fish-eagle pygargue de Madagascar
05:52  EN-FR   Madagascar sea-eagle pygargue de Madagascar
05:52  EN-FR   Guiana spider monkey singe-araignée commun
05:52  EN-FR   red-faced (black) spider monkey singe-araignée commun
05:53  EN-FR   Scotch burnet zygène des sommets
05:53  EN-FR   mountain burnet zygène des sommets
05:53  EN-FR   waning gibbous moon lune gibbeuse décroissante
05:53  EN-FR   to go one stage further franchir un palier supplémentaire
05:53  EN-FR   fulfilment plénitude
05:53  EN-FR   fulfillment plénitude
06:31  EN-FR   street child enfant de la rue
06:31  EN-FR   to be at the peak of one's talent être dans la plénitude de son talent
06:31  EN-FR   to dumbfound sb. éberluer qn.
06:31  EN-FR   to take sb. aback éberluer qn.
06:31  EN-FR   Bohemian Bohémien
06:34  EN-FR   Bohemian Bohémienne
06:34  EN-FR   gipsy Bohémien
06:34  EN-FR   gipsy Bohémienne
06:34  EN-FR   fungiform fongiforme
06:34  EN-FR   waxing gibbous moon lune gibbeuse croissante
06:34  EN-FR   warrior king roi guerrier
06:34  EN-FR   mushroom-shaped fongiforme
06:34  EN-FR   cohesive cohésif
06:35  EN-FR   to survey sth. faire le levé de qc.
06:35  EN-FR   at a moment's notice au pied levé
06:35  EN-FR   risen levé
06:39  EN-FR   uprisen levé
06:40  EN-FR   street urchin enfant de la rue
06:40  EN-FR   raised levé
06:40  EN-FR   uplifted levé
06:40  EN-FR   raised eyebrows sourcils levés
06:40  EN-FR   clenched fists poings levés
06:40  EN-FR   up levé
06:40  EN-FR   biased orienté
06:40  EN-FR   slanted orienté
06:41  EN-FR   orientated orienté
06:41  EN-FR   analysis with a right-wing bias analyse orientée à droite
06:41  EN-FR   facing west orienté à l'ouest
06:41  EN-FR   with a western aspect orienté à l'ouest
06:42  EN-FR   region geared to tourism and farming région orientée vers le tourisme et l'agriculture
06:42  EN-FR   customer-focused orienté sur la clientèle
06:42  EN-FR   customer-focused orienté vers le client
06:42  EN-FR   to have a northern exposure être orienté au nord
06:42  EN-FR   to have a northern exposure être exposé au nord
06:42  EN-FR   aligned orienté
06:42  EN-FR   justified orienté
06:42  EN-FR   leaning to the right orienté à droite
06:42  EN-FR   leaning to the left orienté à gauche
06:42  EN-FR   forward-looking orienté vers l'avenir
06:43  EN-FR   forward-thinking orienté vers l'avenir
06:43  EN-FR   future-focused orienté vers l'avenir
06:43  EN-FR   future-oriented orienté vers l'avenir
06:43  EN-FR   result-oriented orienté vers des résultats
06:43  EN-FR   results-oriented orienté vers des résultats
06:43  EN-FR   consumption-oriented orienté vers la consommation
06:43  EN-FR   success-oriented orienté vers la réussite
06:43  EN-FR   result-oriented orienté vers la réussite
06:43  EN-FR   results-oriented orienté vers la réussite
06:43  EN-FR   virginal virginal
06:43  EN-FR   maidenly virginal
06:43  EN-FR   lily white d'une blancheur virginale
06:43  EN-FR   virgin white d'une blancheur virginale
06:43  EN-FR   chaste virginal
06:43  EN-FR   virgin virginal
06:43  EN-FR   celibate virginal
06:43  EN-FR   tauromachian tauromachique
06:43  EN-FR   bullfighting tauromachique
06:43  EN-FR   overstressed surmené
06:44  EN-FR   speech and language therapist logopédiste
06:44  EN-FR   overworked surmené
06:44  EN-FR   mentally exhausted surmené intellectuellement
06:44  EN-FR   overstrained surmené
06:44  EN-FR   overwrought surmené
06:44  EN-FR   person suffering from nervous exhaustion surmené
06:44  EN-FR   female person suffering from nervous exhaustion surmenée
06:44  EN-FR   overworked person surmené
06:44  EN-FR   overworked female person surmenée
06:44  EN-FR   semi-permeable semi-perméable
06:44  EN-FR   semipermeable semi-perméable
06:44  EN-FR   provable prouvable
06:44  EN-FR   verifiable prouvable
06:44  EN-FR   demonstrable prouvable
06:44  EN-FR   confirmable prouvable
06:44  EN-FR   reedy flûté
06:45  EN-FR   wavy ondulé
06:45  EN-FR   corrugated ondulé
07:30  EN-FR   qualitative qualitatif
07:30  EN-FR   dotted pointillé
07:30  EN-FR   street kid enfant de la rue
07:31  EN-FR   to cut along the dotted line découper suivant le pointillé
07:31  EN-FR   stippling pointillé
07:31  EN-FR   in outline en pointillé
07:31  EN-FR   synchronized synchronisé
07:31  EN-FR   synchronised synchronisé
07:31  EN-FR   usurious usuraire
07:31  EN-FR   erhu erhu
07:31  EN-FR   Chinese two-stringed fiddle erhu
07:31  EN-FR   standing debout
07:31  EN-FR   repute réputation
07:31  EN-FR   good name réputation
07:31  EN-FR   standing réputation
07:31  EN-FR   standing room only debout seulement
07:31  EN-FR   ice canoeing canot à glace
07:31  EN-FR   Isle-aux-Coudres Île aux Coudres
07:31  EN-FR   crew member in a canoe canotier
07:37  EN-FR   female crew member in a canoe canotière
07:37  EN-FR   ice sheet calotte glaciaire
07:37  EN-FR   tilidine tilidine
07:37  EN-FR   therein en ceci
07:37  EN-FR   in the wink of an eye en claquant des doigts
07:37  EN-FR   before you know it en claquant des doigts
07:45  EN-FR   paint stripper décapant
07:45  EN-FR   in a trice en claquant des doigts
07:45  EN-FR   in a jiffy en claquant des doigts
07:45  EN-FR   in the blink of an eye en claquant des doigts
07:45  EN-FR   in the twinkling of an eye en claquant des doigts
07:45  EN-FR   at the drop of a hat en claquant des doigts
07:46  EN-FR   in next to no time en claquant des doigts
07:46  EN-FR   in less than no time en claquant des doigts
07:46  EN-FR   speech and language pathologist logopédiste
07:46  EN-FR   lined up en enfilade
07:46  EN-FR   in a row en enfilade
07:46  EN-FR   adjoining en enfilade
07:46  EN-FR   en suite en enfilade
07:46  EN-FR   to enfilade prendre en enfilade
07:46  EN-FR   suite of adjoining rooms pièces en enfilade
07:46  EN-FR   to enjoy a good reputation jouir d'une bonne réputation
07:46  EN-FR   to have a good reputation jouir d'une bonne réputation
07:46  EN-FR   to make a reputation for oneself se faire une réputation
07:46  EN-FR   to make a name for oneself se faire une réputation
07:46  EN-FR   brand of international repute marque de réputation internationale
07:46  EN-FR   You're giving me a bad name! Tu me fais une sale réputation !
07:46  EN-FR   to know sb. by repute connaître qn. de réputation
07:46  EN-FR   to blacken sb.'s good name porter atteinte à la réputation de qn.
07:46  EN-FR   away on business en mission
07:46  EN-FR   away on duty en mission
07:46  EN-FR   at the end of the day en fin de journée
07:46  EN-FR   red deer cerf commun
07:46  EN-FR   elk cerf commun
07:46  EN-FR   red-stemmed tough-shank collybie à pied rouge
07:46  EN-FR   redleg toughshank collybie à pied rouge
07:46  EN-FR   red ovenbird fournier roux
07:46  EN-FR   rufous hornero fournier roux
07:46  EN-FR   African spotted eagle owl grand-duc africain
07:47  EN-FR   canary wrasse labre canari
07:47  EN-FR   golden wrasse labre canari
07:47  EN-FR   yellow wrasse labre canari
07:47  EN-FR   duckweed lentille d'eau
07:47  EN-FR   tarbagan (marmot) marmotte de Sibérie
07:47  EN-FR   night bird oiseau de nuit
07:47  EN-FR   nocturnal bird oiseau de nuit
07:47  EN-FR   hornet clearwing papillon frelon
07:47  EN-FR   tourism tax taxe de séjour
07:47  EN-FR   residency de séjour
07:47  EN-FR   That's enough! Ça ira !
07:47  EN-FR   That will be fine! Ça ira !
07:47  EN-FR   coquette cocâtre
07:47  EN-FR   coquette coquâtre
07:47  EN-FR   wall-lettuce laitue des murailles
07:47  EN-FR   brown lentil lentille brune
07:47  EN-FR   common medlar néflier commun
07:47  EN-FR   loquat néflier du Japon
07:47  EN-FR   Chinese plum néflier du Japon
07:47  EN-FR   Japanese medlar néflier du Japon
07:47  EN-FR   Japanese plum néflier du Japon
07:47  EN-FR   Juan Fernandez fur seal otarie des îles Juan Fernandez
07:47  EN-FR   fealty allégeance
07:47  EN-FR   anyway de toute manière
07:47  EN-FR   anyhow de toute manière
07:47  EN-FR   at all events de toute manière
07:47  EN-FR   at any rate de toute manière
07:47  EN-FR   by all means de toute manière
07:48  EN-FR   full force de toute sa force
07:48  EN-FR   by this means de cette manière
07:48  EN-FR   in this manner de cette manière
07:48  EN-FR   in this way de cette manière
07:48  EN-FR   hereby de cette manière
07:48  EN-FR   from somewhere (or other) de quelque part
07:48  EN-FR   in my great-grandfather's time du temps de mon arrière-grand-père
07:48  EN-FR   on top en dessus
07:48  EN-FR   above en dessus
07:48  EN-FR   in France en France
07:48  EN-FR   to France en France
07:48  EN-FR   inopportunely en temps inopportun
07:48  EN-FR   at an inopportune moment en temps inopportun
07:48  EN-FR   at the worst possible moment en temps inopportun
07:48  EN-FR   chequered en échiquier
07:48  EN-FR   checkered en échiquier
07:48  EN-FR   in a grid pattern en échiquier
07:48  EN-FR   in derogation from sth. par dérogation à qc.
07:48  EN-FR   paint remover décapant
07:49  EN-FR   notwithstanding sth. par dérogation à qc.
07:49  EN-FR   as an exception to sth. par dérogation à qc.
07:49  EN-FR   as a matter of principle par principe
07:49  EN-FR   on principle par principe
07:49  EN-FR   fitfully par secousses
07:49  EN-FR   jerkily par secousses
07:49  EN-FR   with a jerk par secousses
07:49  EN-FR   by mouth par voie buccale
07:49  EN-FR   through the internet par le canal de l'internet
07:49  EN-FR   in wet conditions par temps de pluie
07:49  EN-FR   telephonically par téléphone
07:49  EN-FR   by phone par téléphone
07:49  EN-FR   by telephone par téléphone
07:49  EN-FR   over the phone par téléphone
07:49  EN-FR   over the telephone par téléphone
07:49  EN-FR   to sunbathe se faire dorer au soleil
07:49  EN-FR   to toast sth. faire dorer qc.
07:50  EN-FR   to brown sth. under the grill faire dorer qc. au gril
07:50  EN-FR   Cook until golden brown. Laissez dorer.
07:50  EN-FR   to do sweet FA se dorer la pilule
07:50  EN-FR   to do zilch se dorer la pilule
07:50  EN-FR   potassium hexafluorogermanate hexafluorogermanate de potassium
07:50  EN-FR   Fry the onions until golden. Faites dorer les oignons.
07:50  EN-FR   to put sth. down dompter qc.
07:50  EN-FR   to master sth. dompter qc.
07:50  EN-FR   to crush sth. dompter qc.
07:50  EN-FR   to predominate in sth. dominer qc.
07:50  EN-FR   Women outnumber men in teaching. Les femmes dominent dans l'enseignement.
07:50  EN-FR   to be taller than sb. by a head dominer qn. de la tête et des épaules
07:51  EN-FR   to be head and shoulders above sb. dominer qn. de la tête et des épaules
07:51  EN-FR   to take hold of oneself se dominer
07:51  EN-FR   to make oneself heard above the commotion dominer le tumulte
07:51  EN-FR   to dominate the market dominer le marché
07:51  EN-FR   His chief characteristic is perseverance. C'est la persévérance qui domine chez lui.
07:51  EN-FR   She led during the first two sets. Elle a dominé pendant les deux premiers sets.
07:51  EN-FR   vendace corégone blanc
07:51  EN-FR   European cisco corégone blanc
07:51  EN-FR   vendace petite marène
07:51  EN-FR   European cisco petite marène
07:51  EN-FR   mountain house-leek joubarbe des montagnes
07:52  EN-FR   Cymopolia Cymopolée
07:52  EN-FR   alligator sharks squales bouclés
07:52  EN-FR   fleas puces
07:52  EN-FR   warthog phacochère
07:52  EN-FR   warthog sanglier des savanes
07:52  EN-FR   Geminids géminides
07:52  EN-FR   unused en friche
07:52  EN-FR   plot of fallow land terre en friche
07:53  EN-FR   pedigree dog chien de race
07:53  EN-FR   purebred dog chien de race
07:53  EN-FR   thoroughbred dog chien de race
07:53  EN-FR   forged knife couteau forgé
07:53  EN-FR   dismissal déboutement
07:53  EN-FR   rebuff déboutement
07:53  EN-FR   rejection déboutement
07:57  EN-FR   stateless sans nationalité
07:57  EN-FR   bleached oxygéné
07:58  EN-FR   low-wage mal rémunéré
07:58  EN-FR   low-paid mal rémunéré
07:58  EN-FR   invasive invasif
07:58  EN-FR   immemorial immémorial
07:58  EN-FR   very old immémorial
07:58  EN-FR   badly paid mal rémunéré
07:58  EN-FR   poorly paid mal rémunéré
07:58  EN-FR   garnet red grenat
07:59  EN-FR   to help sb. during sth. assister qn. pendant qc.
07:59  EN-FR   well patronised couru
08:21  DE-FR   Ophidiophobie ophiophobie
08:27  DE-HR   verscharren zagrnuti
09:31  EN-FR   accessoriness droit accessoire
09:31  EN-FR   snow clearance déneigement
09:31  EN-FR   snow plowing déneigement
09:31  EN-FR   snow ploughing déneigement
09:31  EN-FR   snow removal déneigement
09:32  EN-FR   endocytosis endocytose
09:34  EN-FR   ethno-differentialism ethno-différentialisme
09:34  EN-FR   ethnopluralism ethno-différentialisme
09:34  EN-FR   ethno-pluralism ethno-différentialisme
09:34  EN-FR   extubation extubation
09:34  EN-FR   jitter gigue
09:35  EN-FR    hackbrett
09:35  EN-FR   spent oil huile usagée
09:35  EN-FR   used oil huile usagée
09:35  EN-FR   waste oil huile usagée
09:35  EN-FR   tactlessness indélicatesse
09:35  EN-FR   lack of tact indélicatesse
09:35  EN-FR   indiscretion indélicatesse
09:35  EN-FR   indiscreetness indélicatesse
09:35  EN-FR   gaucheness indélicatesse
09:35  EN-FR   surgical instruments instruments chirurgicaux
09:35  EN-FR   interventionism interventionnisme
09:35  EN-FR   intuitionism intuitionnisme
09:35  EN-FR   isocubanite isocubanite
09:35  EN-FR   Kemalism kémalisme
09:36  EN-FR   Kemalist ideology kémalisme
09:36  EN-FR   millionth millionième
09:36  EN-FR   primary mirror miroir primaire
09:36  EN-FR   naphthalene naphtaline
09:36  EN-FR   neutralino neutralino
09:36  EN-FR   stuffed olives olives farcies
09:36  EN-FR   blackleg tortoiseshell grande tortue
09:37  EN-FR   large tortoiseshell grande tortue
09:37  EN-FR   big cat grand félin
09:37  EN-FR   feline predator grand félin
09:37  EN-FR   Arctic loon huart arctique
09:37  EN-FR   black-throated diver huart arctique
09:37  EN-FR   black-throated loon huart arctique
09:37  EN-FR   green-backed heron héron strié
09:37  EN-FR   little heron héron strié
09:37  EN-FR   mangrove heron héron strié
09:37  EN-FR   striated heron héron strié
09:38  EN-FR   (northern) bald ibis ibis chauve
09:38  EN-FR   hermit ibis ibis chauve
09:38  EN-FR   waldrapp (ibis) ibis chauve
09:38  EN-FR   walleye pollock lieu d'Alaska
09:38  EN-FR   Alcathoe (whiskered) bat murin d'Alcathoé
09:38  EN-FR   Alcathoe myotis murin d'Alcathoé
09:38  EN-FR   Alcathoe's bat murin d'Alcathoé
09:38  EN-FR   to hazard sth. hasarder qc.
09:38  EN-FR   to venture sth. hasarder qc.
09:38  EN-FR   to risk sth. hasarder qc.
09:39  EN-FR   to venture into the darkness se hasarder dans l'obscurité
09:39  EN-FR   straightaway de ce pas
09:39  EN-FR   at once de ce pas
09:39  EN-FR   I'm off now. J'y vais de ce pas.
09:39  EN-FR   I'm leaving now. J'y vais de ce pas.
09:39  EN-FR   contaminated with heavy-metals contaminé par des métaux lourds
09:39  EN-FR   straightforward franc du collier
09:39  EN-FR   candid franc du collier
09:39  EN-FR   hazy fumeux
09:39  DE-FR   Dereliktion abandon
09:39  DE-FR   am Arsch der Welt en pleine cambrousse
09:39  DE-FR   Natriumacetat acétate de sodium
09:39  DE-FR   Gemeine Akelei ancolie commune
09:39  DE-FR   Gemeine Wald-Akelei ancolie commune
09:40  DE-FR   Gewöhnliche Akelei ancolie commune
09:40  DE-FR   Harlekinsblume ancolie commune
09:40  DE-FR   Jovisblume ancolie commune
09:40  DE-FR   Kaiserglocken ancolie commune
09:40  DE-FR   Kapuzinerhütli ancolie commune
09:40  DE-FR   Narrenkappen ancolie commune
09:40  DE-FR   Pfaffenkäpple ancolie commune
09:40  DE-FR   Schlotterhose ancolie commune
09:40  DE-FR   Taubenblume ancolie commune
09:40  DE-FR   Venuswagen ancolie commune
13:50  EN-FR   Alaska pollock lieu d'Alaska
15:54  DE-RU   Gedöns фигня
15:54  DE-RU   Schwulenbar гей-бар
16:07  DE-RU   Gelbschulterstärling желтоплечий чёрный трупиал
16:07  DE-RU   Braunschulterstärling каштановокрылый чёрный трупиал
16:07  DE-RU   Dreifarbenstärling трёхцветный чёрный трупиал
16:09  DE-RU   Kupfer(II)-acetat ацетат меди(II)
16:27  DE-EO   sich über jdn./etw. lustig machen moki iun/ion
16:41  DE-EO   etw. trotzen defii ion
16:42  DE-EO   sich wundern miri
16:42  DE-EO   Trugbild miraĝo
20:33  DE-SV   Burger burgare
20:44  DE-UK   Silvesternacht новорічна ніч
20:44  DE-UK   Produktvermarktung маркетинг продукту
20:44  DE-UK   Tagung засідання
20:45  DE-UK   Tagung конференція
20:45  DE-UK   Tagung сесія
20:45  DE-UK   Tagung конгрес
20:45  DE-UK   Tagung зібрання
20:45  DE-UK   Gesprächskreis дискусійна група
20:45  DE-UK   Podiumsdiskussion панельна дискусія
20:45  DE-UK   Paneldiskussion панельна дискусія
20:45  DE-UK   Podiumsgespräch панельна дискусія
20:46  DE-UK   antreten шикуватися
20:46  DE-UK   antreten починати
20:47  DE-UK   antreten братися
20:47  DE-UK   antreten заводити
20:47  DE-UK   antreten запускати
20:48  DE-UK   antreten готуватися
20:48  DE-UK   antreten збиратися
20:48  DE-UK   Vermächtnis заповіт
20:48  DE-UK   Vermächtnis заповідане майно
20:48  DE-UK   Endzeit кінець світу
20:48  DE-UK   Tau роса
20:48  DE-UK   Tau трос
20:48  DE-UK   Tau канат
20:48  DE-UK   Tau линва
20:49  DE-UK   Handbeil сокира
20:49  DE-UK   Beil сокира
20:51  DE-UK   Grabstock палиця-копачка
20:51  DE-UK   scharren шкрябати
20:51  DE-UK   scharren ритися
20:51  DE-UK   scharren копатися
20:51  DE-UK   scharren човгати
20:51  DE-UK   scharren рити
20:51  DE-UK   scharren зішкрібати
20:51  DE-UK   scharren здирати
20:52  DE-UK   Trog жолоб
20:52  DE-UK   Trog корито
20:52  DE-UK   Trog ночви
20:52  DE-UK   Mulde корито
20:52  DE-UK   Mulde низина
20:52  DE-UK   Mulde западина
20:52  DE-UK   Mulde заглиблення
20:52  DE-UK   polstern оббивати
20:53  DE-UK   Humus гумус
20:53  DE-UK   Humus перегній
20:53  DE-UK   Chile Чилі
20:57  DE-UK   Beschaffenheit стан
20:57  DE-UK   Deutsch німецька мова
20:58  DE-UK   fingieren симулювати
21:23  DE-UK   Polarität полярність
21:23  DE-UK   jdn./etw. überfahren збивати когось/щось
21:24  DE-UK   jdn./etw. überfahren переїжджати когось/щось
21:24  DE-UK   saurer Regen кислотний дощ
21:24  DE-UK   Schleier вуаль
21:24  DE-UK   Schleier фата
21:24  DE-UK   Schleier серпанок
21:24  DE-UK   Neubauten новобудови
21:24  DE-UK   Stirn чоло
21:25  DE-UK   abgehen відходити
21:25  DE-UK   abgehen вирушати
21:25  DE-UK   abgehen відправлятися
21:25  DE-UK   abgehen іти геть
21:25  DE-UK   Vorratshaltung збереження запасів
21:25  DE-UK   deponieren вкладати
21:26  DE-UK   deponieren покласти
21:27  DE-UK   größter anzunehmender Unfall максимально небезпечна можлива аварія
21:27  DE-UK   versagen відмовляти
21:27  DE-UK   versagen підводити
21:28  DE-UK   versagen вийти з ладу
21:28  DE-UK   versagen давати осічку
21:28  DE-UK   versagen не впоратися
21:28  DE-UK   Vorratskeller півниця
21:28  DE-UK   Vorratskeller погріб
21:29  DE-UK   Beschaffenheit прикметність
21:29  DE-UK   Absatz збут
21:29  DE-UK   Greise старці
21:29  DE-UK   Hetzerei метушня
21:29  DE-UK   Hetzerei поспіх
21:30  DE-UK   ausflippen психувати
21:30  DE-UK   ausflippen зриватися
21:30  DE-UK   Hetzerei цькування
21:30  DE-UK   Hetzerei нацьковування
21:30  DE-UK   Hetzerei підбурювання
21:30  DE-UK   Wiederaufbereitung переробка відпрацьованого ядерного палива
21:30  DE-UK   Wiederaufarbeitung переробка відпрацьованого ядерного палива
21:31  DE-UK   Wiederaufbereitungsanlage завод з переробки відпрацьованого ядерного палива
21:31  DE-UK   Glasübergang вітрифікація
21:31  DE-UK   radioaktiver Abfall радіоактивні відходи
21:32  DE-UK   Atommülllager cховище радіоактивних відходів
21:32  DE-UK   multipolar мультиполярний
21:32  DE-UK   Annahmen припущення
21:33  DE-UK   Einflussnahme вплив
21:33  DE-UK   Einflussnahme впливання
21:33  DE-UK   Annahme припущення
21:33  DE-UK   halbherzig неохочий
21:33  DE-UK   Plage нашестя
21:33  DE-UK   Vorfeld переддень
21:34  DE-UK   Vorfeld підготовча стадія
21:37  DE-UK   Einmischung втручання
21:38  DE-UK   Einmischung інтервенція
21:40  DE-UK   Fadennetz візирні лінії
21:40  DE-UK   hierauf на це
21:40  DE-UK   hierauf на цьому
21:41  DE-UK   hierauf після цього
21:41  DE-UK   hierauf потім
21:41  DE-UK   mannigfach різноманітний
21:41  DE-UK   mannigfach розмаїтий
21:41  DE-UK   mannigfach різний
21:41  DE-UK   mannigfach різнобічний
21:41  DE-UK   Anthroposophie антропософія
21:43  DE-UK   Arschbombe стрибок "бомбочкою"
21:43  DE-UK   arisch арійський
21:43  DE-UK   Spinnerei прядіння
21:44  DE-UK   Spinnerei прядильна фабрика
21:44  DE-UK   Spinnerei маячня
21:44  DE-UK   Vorauszahlung авансовий внесок
21:44  DE-UK   Vorauszahlung авансовий платіж
21:44  DE-UK   Vorauszahlung передплата
21:45  DE-UK   Vorauszahlung передоплата
21:45  DE-UK   befürwortet підтриманий
21:45  DE-UK   befürwortet підтримуваний
21:45  DE-UK   Anfeindung вороже ставлення
21:46  DE-UK   Anfeindung нападки
21:46  DE-UK   jdn./etw. abqualifizieren знецінювати когось/щось
21:46  DE-UK   Herabsetzung пониження
21:46  DE-UK   Herabsetzung зниження
21:46  DE-UK   Herabsetzung зменшення
21:46  DE-UK   Herabsetzung скорочення
21:46  DE-UK   Herabsetzung применшення
21:47  DE-UK   Herabsetzung приниження
21:47  DE-UK   Herabsetzung дискредитація
21:47  DE-UK   Ableger відросток
21:48  DE-UK   Ableger відгалуження
21:48  DE-UK   Lügenpresse брехлива преса
21:48  DE-UK   Antiamerikanismus антиамериканізм
21:49  DE-UK   etw. verharmlosen применшувати щось
21:49  DE-UK   etw. verharmlosen недооцінювати щось
21:52  DE-UK   etw. verharmlosen недооцінювати серйозність чогось
21:52  DE-UK   Mitgründer співзасновник
21:52  DE-UK   Mitgründerin співзасновниця
21:53  DE-UK   sterilisieren стерилізувати
21:53  DE-UK   Pobacke сідниця
21:54  DE-UK   rückgratlos безхребетний
21:54  DE-UK   Rubelabwertung знецінення рубля
21:54  DE-UK   Fotze пизда
21:54  DE-UK   Fotze манда
21:55  DE-UK   Verschwommenheit неясність
21:55  DE-UK   Verschwommenheit туманність
21:55  DE-UK   Verschwommenheit непевність
21:55  DE-UK   Verschwommenheit розпливчастість
21:55  DE-UK   Verschwommenheit невиразність
21:55  DE-UK   Verschwommenheit невизначеність
21:56  DE-UK   Testlabor випробувальна лабораторія
21:56  DE-UK   Überführung переведення
21:56  DE-UK   Überführung перевід
21:56  DE-UK   Überführung перевезення
21:56  DE-UK   Überführung передача
21:56  DE-UK   Überführung перегін
21:57  DE-UK   Handlanger поплічник
21:57  DE-UK   Handlanger посіпака
21:57  DE-UK   Handlanger підсобний робітник
21:57  DE-UK   Handlanger прислужник
21:57  DE-UK   Handlanger помічник
21:58  DE-UK   serbisch сербський
21:58  DE-UK   Serbisch сербська мова
21:59  DE-UK   unerschöpflich невичерпний
22:00  DE-UK   handverlesen добірний
23:07  EN-UK   termite терміт
23:07  EN-UK   Eurasian curlew кульон великий
23:07  EN-UK   common curlew кульон великий
23:07  EN-UK   peony півонія
23:07  EN-UK   Eurasian woodcock вальдшнеп
23:07  EN-UK   upland buzzard канюк монгольський
23:07  EN-UK   hedge warbler тинівка лісова
23:07  EN-UK   hedge sparrow тинівка лісова
23:07  EN-UK   dunnock тинівка лісова
23:07  EN-UK   hedge accentor тинівка лісова
23:07  EN-UK   stoat горностай
23:07  EN-UK   ermine горностай
23:07  EN-UK   red fox лисиця звичайна
23:07  EN-UK   field elm берест
23:07  EN-UK   common treecreeper підкоришник звичайний
23:07  EN-UK   merlin підсоколик малий
23:07  EN-UK   pigeon hawk підсоколик малий
23:07  EN-UK   house mouse миша хатня
23:07  EN-UK   saxifrage ломикамінь
23:07  EN-UK   (European) pied flycatcher мухоловка строката
23:07  EN-UK   black-tailed godwit грицик великий
23:07  EN-UK   white-eyed gull мартин червономорський
23:07  EN-UK   steppe eagle орел степовий
23:07  EN-UK   squill пролісок
23:07  EN-UK   Eurasian treecreeper підкоришник звичайний
23:07  EN-UK   Lapland bunting подорожник лапландський
23:07  EN-UK   Lapland longspur подорожник лапландський
23:07  EN-UK   anteater мурахоїд
23:07  EN-UK   secretarybird птах-секретар
23:07  EN-UK   secretary bird птах-секретар
23:07  EN-UK   purple heron чапля руда
23:08  EN-UK   at the maximum максимально
23:08  EN-UK   oncological онкологічний
23:08  EN-UK   antagonistic антагоністичний
23:08  EN-UK   anti-Russian антиросійський
23:08  EN-UK   metrical метричний
23:08  EN-UK   metric метричний
23:08  EN-UK   Julian юліанський
23:08  EN-UK   apostolic апостольський
23:08  EN-UK   apostolical апостольський
23:08  EN-UK   astronomical астрономічний
23:08  EN-UK   stationary стаціонарний
23:08  EN-UK   etymological етимологічний
23:08  EN-UK   acoustical акустичний
23:08  EN-UK   acoustic акустичний
23:08  EN-UK   criminal кримінальний
23:08  EN-UK   ethical етичний
23:08  EN-UK   impressionist імпресіоністичний
23:08  EN-UK   impressionistic імпресіоністичний
23:08  EN-UK   alternative альтернативний
23:08  EN-UK   technological технологічний
23:08  EN-UK   technologic технологічний
23:08  EN-UK   tactical тактичний
23:08  EN-UK   Ethiopian ефіопський
23:08  EN-UK   potato картопляний
23:08  EN-UK   pathological патологічний
23:08  EN-UK   pathologic патологічний
23:08  EN-UK   aesthetic естетичний
23:08  EN-UK   aesthetical естетичний
23:08  EN-UK   esthetic естетичний
23:08  EN-UK   esthetical естетичний
23:08  EN-UK   ingenious геніальний
23:08  EN-UK   Greek грецький
23:08  EN-UK   elementary елементарний
23:08  EN-UK   coherent когерентний
23:08  EN-UK   computer комп'ютерний
23:08  EN-UK   continental континентальний
23:08  EN-UK   serious серйозний
23:08  EN-UK   democratic демократичний
23:08  EN-UK   dermatological дерматологічний
23:08  EN-UK   dermatologic дерматологічний
23:08  DE-RO   falkenartig ca șoimul
23:08  EN-UK   financial фінансовий
23:08  EN-UK   specialized спеціалізований
23:08  EN-UK   specialised спеціалізований
23:08  EN-UK   propagandistic пропагандистський
23:08  EN-UK   evolutionary еволюційний
23:08  EN-UK   interesting інтересний
23:08  EN-UK   polymeric полімерний
23:09  EN-UK   collective колективний
23:09  EN-UK   Ottoman османський
23:09  EN-UK   hysterical істеричний
23:09  EN-UK   hysteric істеричний
23:09  EN-UK   legendary легендарний
23:09  EN-UK   mineral мінеральний
23:09  EN-UK   ecological екологічний
23:09  EN-UK   Iranian іранський
23:09  EN-UK   Islamist ісламістський
23:09  EN-UK   ironic іронічний
23:09  EN-UK   ironical іронічний
23:09  EN-UK   European європейський
23:09  EN-UK   Ukrainian-speaking україномовний
23:09  EN-UK   seismic сейсмічний
23:09  EN-UK   Saturday суботній
23:09  EN-UK   terrorist терористичний
23:09  EN-UK   terroristic терористичний
23:09  EN-UK   special спеціальний
23:09  EN-UK   sexist сексистський
23:09  EN-UK   erotic еротичний
23:09  EN-UK   oncologic онкологічний
23:10  EN-UK   Eiffel Tower Ейфелева вежа
23:10  EN-UK   Freetown Фрітаун
23:10  EN-UK   Thuringia Тюрингія
23:10  EN-UK   intaglio інталія
23:10  EN-UK   probability theory теорія ймовірностей
23:10  EN-UK   theory of probability теорія ймовірностей
23:10  EN-UK   Belfast Белфаст
23:10  EN-UK   vector calculus векторне числення
23:10  EN-UK   fluorite флюорит
23:10  EN-UK   potassium iodate йодат калію
23:10  EN-UK   transit транзит
23:10  EN-UK   Indian індієць
23:10  EN-UK   silver nitrate нітрат срібла
23:10  EN-UK   cathedral church кафедральний собор
23:10  EN-UK   cathedral кафедральний собор
23:10  EN-UK   Namur Намюр
23:10  EN-UK   California Каліфорнія
23:10  EN-UK   ampersand амперсанд
23:10  EN-UK   and sign амперсанд
23:10  EN-UK   figure skating фігурне ковзання
23:10  EN-UK   agency агентство
23:10  EN-UK   milliliter мілілітр
23:10  EN-UK   millilitre мілілітр
23:10  EN-UK   atmosphere атмосфера
23:10  EN-UK   Prague Прага
23:10  EN-UK   paleontologist палеонтолог
23:11  EN-UK   palaeontologist палеонтолог
23:11  EN-UK   amorality аморальність
23:11  EN-UK   English англійська мова
23:11  EN-UK   Halloween Хелловін
23:11  EN-UK   fragmentation фрагментація
23:11  EN-UK   Cambodia Камбоджа
23:11  EN-UK   Catania Катанія
23:11  EN-UK   quota квота
23:11  EN-UK   Mexican мексиканець
23:11  EN-UK   populism популізм
23:11  EN-UK   cardigan кардиган
23:11  EN-UK   cardy кардиган
23:11  EN-UK   cardie кардиган
23:11  EN-UK   initiator ініціатор
23:11  EN-UK   configuration конфігурація
23:11  EN-UK   nicotine нікотин
23:11  EN-UK   triumphal arch тріумфальна арка
23:11  EN-UK   violin case футляр для скрипки
23:11  EN-UK   financier фінансист
23:11  EN-UK   funder фінансист
23:11  EN-UK   cyanide ціанід
23:11  EN-UK   telephone телефон
23:11  EN-UK   phone телефон
23:11  EN-UK   mithraeum мітреум
23:11  EN-UK   synonym синонім
23:11  EN-UK   biathlon біатлон
23:11  EN-UK   Black Sea Чорне море
23:11  EN-UK   fresco фреска
23:11  EN-UK   Odessa Одеса
23:11  EN-UK   occupation окупація
23:11  EN-UK   motorcycle мотоцикл
23:11  EN-UK   motorbike мотоцикл
23:11  EN-UK   bike мотоцикл
23:11  EN-UK   orchestra оркестр
23:11  EN-UK   sabotage саботаж
23:11  EN-UK   Bangladeshi бангладешець
23:11  EN-UK   Benin Бенін
23:11  EN-UK   patriotism патріотизм
23:11  EN-UK   pathology патологія
23:11  EN-UK   Dublin Дублін
23:12  EN-UK   diatomite діатоміт
23:12  EN-UK   electroencephalography електроенцефалографія
23:12  EN-UK   epicentre епіцентр
23:12  EN-UK   epicenter епіцентр
23:12  EN-UK   Bosnia and Herzegovina Боснія і Герцеговина
23:12  EN-UK   potassium bromide бромід калію
23:12  EN-UK   Guinea Гвінея
23:12  EN-UK   Guinean гвінеєць
23:12  EN-UK   Guatemala Гватемала
23:12  EN-UK   geyser гейзер
23:12  EN-UK   genocide геноцид
23:12  EN-UK   globalization глобалізація
23:12  EN-UK   globalisation глобалізація
23:12  EN-UK   horizon горизонт
23:12  EN-UK   countess графиня
23:12  EN-UK   Greenland Гренландія
23:12  EN-UK   Greek грекиня
23:12  EN-UK   Greek грецька мова
23:12  EN-UK   Grenoble Гренобль
23:12  EN-UK   Greek гречанка
23:12  EN-UK   gymnasium гімнастичний зал
23:12  EN-UK   gym гімнастичний зал
23:12  EN-UK   Dakar Дакар
23:12  EN-UK   dynasty династія
23:12  EN-UK   discotheque дискотека
23:12  EN-UK   Hellenism еллінізм
23:12  EN-UK   ethnonym етнонім
23:12  EN-UK   China Китай
23:12  EN-UK   harpsichord клавесин
23:12  EN-UK   classroom класна кімната
23:12  EN-UK   cell membrane клітинна мембрана
23:12  EN-UK   cellular membrane клітинна мембрана
23:12  EN-UK   cocoon кокон
23:12  EN-UK   computer program комп'ютерна програма
23:12  EN-UK   computer chess комп'ютерні шахи
23:12  EN-UK   component компонент
23:12  EN-UK   communism комунізм
23:12  EN-UK   construction конструкція
23:12  EN-UK   Korea Корея
23:12  EN-UK   creatine креатин
23:12  EN-UK   silent film німий фільм
23:12  EN-UK   silent movie німий фільм
23:13  EN-UK   hallucinogen галюциноген
23:13  EN-UK   misanthropist мізантроп
23:13  EN-UK   sociopath соціопат
23:13  EN-UK   Persian перс
23:13  EN-UK   Yalta Ялта
23:13  EN-UK   stereometry стереометрія
23:13  EN-UK   Belgium Бельгія
23:13  EN-UK   nationalism націоналізм
23:13  EN-UK   radium chloride хлорид радію
23:13  EN-UK   Bulgaria Болгарія
23:13  EN-UK   Bogotá Богота
23:13  EN-UK   European європейка
23:13  EN-UK   Romance philology романістика
23:13  EN-UK   Romance studies романістика
23:13  EN-UK   dictionary словник
23:13  EN-UK   special effect спецефект
23:13  EN-UK   Istanbul Стамбул
23:13  EN-UK   stratosphere стратосфера
23:13  EN-UK   cigarette цигарка
23:13  EN-UK   lithium niobate ніобат літію
23:13  EN-UK   Dallas Даллас
23:13  EN-UK   deportation депортація
23:13  EN-UK   television studio телевізійна студія
23:13  EN-UK   computer system комп'ютерна система
23:13  EN-UK   Cologne Кельн
23:13  EN-UK   reservist резервіст
23:13  EN-UK   Antilles Антильські острови
23:13  EN-UK   Beninese бенінець
23:13  EN-UK   Darwinism дарвінізм
23:13  EN-UK   esoterism езотерика
23:13  EN-UK   esotericism езотерика
23:13  EN-UK   idealist ідеаліст
23:13  EN-UK   migraine мігрень
23:13  EN-UK   Zionism сіонізм
23:13  EN-UK   protein протеїн
23:13  EN-UK   protectorate протекторат
23:13  EN-UK   fragment фрагмент
23:13  EN-UK   philosophy філософія
23:13  EN-UK   Philippines Філіппіни
23:14  EN-UK   Islam іслам
23:14  EN-UK   infection інфекція
23:14  EN-UK   Chile Чилі
23:14  EN-UK   tobacco factory тютюнова фабрика
23:14  EN-UK   endorphin ендорфін
23:14  EN-UK   dessert десерт
23:14  EN-UK   Parmesan пармезан
23:14  EN-UK   Moscow Москва
23:14  EN-UK   colonoscopy колоноскопія
23:14  EN-UK   rationality раціональність
23:14  EN-UK   detail деталь
23:14  EN-UK   menhir менгір
23:14  EN-UK   heterogeneity гетерогенність
23:14  EN-UK   cubism кубізм
23:14  EN-UK   ichthyology іхтіологія
23:14  EN-UK   interpretation інтерпретація
23:14  EN-UK   soloist соліст
23:14  EN-UK   Managua Манагуа
23:14  EN-UK   radium chloride радій хлорид
23:14  EN-UK   sadism садизм
23:14  EN-UK   softball софтбол
23:14  EN-UK   social phobia соціофобія
23:14  EN-UK   sociopathy соціопатія
23:14  EN-UK   special slalom спеціальний слалом
23:14  EN-UK   stratification стратифікація
23:14  EN-UK   beryllium sulphate сульфат берилію
23:14  EN-UK   beryllium sulfate сульфат берилію
23:14  EN-UK   zinc sulphate сульфат цинку
23:14  EN-UK   zinc sulfate сульфат цинку
23:14  EN-UK   spheroid сферо́їд
23:14  EN-UK   Suez Canal Суецький канал
23:14  EN-UK   Saturday субота
23:14  EN-UK   sodium sulphide сульфід натрію
23:14  EN-UK   sodium sulfide сульфід натрію
23:14  EN-UK   studio album студійний альбом
23:14  EN-UK   taxi таксі
23:14  EN-UK   supercomputer суперкомп'ютер
23:14  EN-UK   tavern таверна
23:14  EN-UK   Thanatos Танатос
23:15  EN-UK   Tbilisi Тбілісі
23:15  EN-UK   telescope телескоп
23:15  EN-UK   Tonga Тонга
23:15  EN-UK   turbine турбіна
23:15  EN-UK   flora флора
23:15  EN-UK   phosphorus фосфор
23:15  EN-UK   biopsy біопсія
23:15  EN-UK   photogrammetry фотограмметрія
23:15  EN-UK   cirrhosis цироз
23:15  EN-UK   indicative індикатив
23:15  EN-RO   pro-Russian prorus
23:15  EN-UK   prognosis прогноз
23:15  EN-UK   hyperlink гіперпосилання
23:15  EN-UK   Uzbekistan Узбекистан
23:15  EN-UK   Namibia Намібія
23:15  EN-UK   photojournalism фотожурналістика
23:15  EN-UK   photo journalism фотожурналістика
23:15  EN-UK   heretic єретик
23:15  EN-UK   petrology петрологія
23:15  EN-UK   Jordanian йорданець
23:15  EN-UK   cardiology кардіологія
23:15  EN-UK   Moldovan молдованка
23:15  EN-UK   partner партнерка
23:15  EN-UK   volleyball player волейболіст
23:15  EN-UK   kefir кефір
23:15  EN-UK   legalization легалізація
23:15  EN-UK   legalisation легалізація
23:15  EN-UK   university університет
23:16  EN-UK   lignite лігніт
23:16  EN-UK   advertising agency рекламне агенство
23:16  EN-UK   circus цирк
23:16  EN-UK   emblem емблема
23:16  EN-UK   Dijon Діжон
23:16  EN-UK   osteoporosis остеопороз
23:16  EN-UK   Bern Берн
23:16  EN-UK   paleontology палеонтологія
23:16  EN-UK   palaeontology палеонтологія
23:16  EN-UK   cantata кантата
23:16  EN-UK   empanada емпанада