Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 25. November 2024
00:18
Apfelsinenbaum
orange
00:19
neue Wege einschlagen
to break new ground
07:02
konform
conformant
07:44
Unentscheidbarkeit
undecidability
07:44
Nichtentscheidbarkeit
undecidability
08:08
Tsingtau
Qingdao
08:13
etw. auseinanderschreiben
to write sth. as separate words
08:22
Cañon
cañon
09:33
sich gegen etw. aussprechen
to come out against sth.
09:34
Auseinanderschreibung
writing as separate words
09:59
die Flöhe husten hören
to hear the fleas cough
10:00
etw. auseinanderschreiben
to write sth. as two words
10:00
Günstlingswirtschaft
cronyism
10:10
Oxidation
oxydation
10:10
Eine Geldstrafe von £ 1.000 ist für ihn allenfalls ein kleiner Denkzettel.
A £1,000 fine to him is just a slap on the wrist.
10:11
etw. anziehen
to put sth. on
10:11
die Knie anziehen
to draw up the knees
10:22
quick bread
10:22
Umweltverpester
environmental villains
10:33
etw. in eine Spritze aufziehen
to draw sth. up into a syringe
10:33
jdn. aus dem Konzept bringen
to rattle sb.
10:46
Palawan-Vielzahnnatter
Palawan black-headed snake
10:46
Paraguayische Glanz-Erdnatter
spirit ground snake
10:46
San-Luis-Potosí-Prachtbraunnatter
San Luis Potosí graceful brown snake
10:46
Sulawesi python
10:47
Dunkler Tigerpython
black-tailed python
10:47
Dunkler Tigerpython
Malaysian rock python
10:47
Carpentaria-Giftnatter
Carpentaria whip snake
10:47
Carpentaria-Giftnatter
Carpentaria small-eyed snake
10:47
Sulawesi Burmese python
10:47
Javanische Haubennatter
dull bamboo snake
10:49
Westafrikanische Spitznasen-Fadenschlange
Villiers' blind snake
10:49
Westafrikanische Spitznasen-Fadenschlange
Villiers' thread snake
10:49
Westafrikanische Spitznasen-Fadenschlange
West African sharp-nosed thread snake
10:50
Westafrikanische Spitznasen-Fadenschlange
slender-snouted thread snake
10:51
Hellkopf-Waldnatter
pale-headed forest snake
10:51
Javanische Haubennatter
Javanese false cobra
10:51
Gestreifte Schneckennatter
lined snail sucker
10:51
Buenaventura-Schneckennatter
cloudy snail-eating snake
10:51
Chimbu-Wurmotter
Crater Mountain worm-eating snake
10:51
Schwarzhals-Prachtbraunnatter
common graceful brown snake
10:52
Palawan-Vielzahnnatter
white-striped snake
10:52
Palawan-Vielzahnnatter
Palawan white-striped snake
10:52
Javanische Haubennatter
Javanese mock cobra
10:52
Korallen-Schneckennatter
coral-backed snail eater
10:52
Carpentaria-Giftnatter
eastern Carpentaria snake
11:02
Korallen-Schneckennatter
slender snail eater
11:02
Korallen-Schneckennatter
slender snail sucker
11:02
Hellkopf-Waldnatter
Marlier's forest snake
11:03
A-Stelle
A-site
11:03
Paraguayische Glanz-Erdnatter
spirit diminutive snake
11:03
Paraguayische Glanz-Erdnatter
Paraguayan ground snake
11:05
einen Schlusspunkt hinter etw. setzen
to put an end to sth.
11:30
Genderverbot
ban on gender-sensitive language
11:31
Sperrfrist
cooling-off period
11:33
Hellkopf-Waldnatter
Cameroon dwarf snake
11:35
Uluguru-Waldnatter
Uluguru forest snake
11:35
etw. einsetzen
to apply sth.
11:35
etw. aufbringen
to apply sth.
11:35
Usambara-Waldnatter
Usambara forest snake
11:35
etw. ausbringen
to apply sth.
11:35
sich bewerben
to apply
11:35
etw. beaufschlagen
to apply sth.
11:36
Heller Tigerpython
Asian rock python
11:36
San-Luis-Potosí-Prachtbraunnatter
Gaige's pine forest snake
13:22
Ormond-Syndrom
Ormond's syndrome
14:08
Regionalstruktur
regional structure
14:11
etw. riskieren
to risk sth.
14:12
regionale Struktur
regional structure
14:12
Genaustausch
gene exchange
14:14
etw. riskieren
to go sth.
14:42
etw. streichen
to paint sth.
14:43
der Rezeptpflicht unterstehen
to be available only by prescription
14:43
der Rezeptpflicht unterstehen
to be available only on prescription
14:45
Fußballdress
soccer uniform
14:46
sich um etw. winden
to wind itself round sth.
14:49
der Rezeptpflicht unterliegen
to be available only by prescription
14:49
der Rezeptpflicht unterliegen
to be available only on prescription
14:52
polymorpher Marker
polymorphic marker
14:58
Eintrittshäufigkeit
frequency of occurrence
14:58
Auftretenswahrscheinlichkeit von etw.
probability of sth. occurring
15:02
Unionsgewährleistungsmarke
EU certification mark
15:03
etw. verschachern
to sell off sth.
15:08
Einwegdrohne
one-way drone
15:13
benetzen
to moisten
15:13
Oberflächenexposition
surface exposure
15:15
offizielle Warnmeldung
government alert
15:18
Papuanische Korallenotter
Papuan small-eyed snake
15:18
Papuanische Korallenotter
Ikaheka snake
15:18
Papuanische Korallenotter
Pacific coral snake
15:19
Continuity
continuity
15:19
Oaxaca-Prachtbraunnatter
Oaxacan graceful brown snake
16:23
Haplotypstruktur
haplotype structure
16:25
Chasar
Khazar
16:26
biallel
biallelic
16:38
Genwanderung
gene flow
16:39
Flaschenzeichen
bottle sign
16:59
Ethikkommission
ethics review committee
17:00
etw. wagen
to risk sth.
17:00
etwas riskieren
to take a chance
17:37
etw. sicherstellen
to safeguard sth.
17:37
sich etw. wagen
to risk sth.
17:38
etw. darstellen
to pose sth.
17:38
etw. auf etw. abbilden
to map sth. onto sth.
17:38
Zielobjekt
target
17:38
jdm. etw. anbieten
to serve sb. sth.
17:49
Sibirischer Häher
Szechwan grey jay
17:50
Sibirischer Häher
Sichuan jay
18:05
Gelbkehlige Schwarze Baumnatter
yellow-throated bold-eyed tree snake
18:05
Gelbkehlige Schwarze Baumnatter
yellow-throated black tree snake
18:06
etw. anlegen
to apply sth.
18:09
etw. einholen
to strike sth.
18:09
etw. abspülen
to rinse sth. off
21:14
Sydney-Breitkopfotter
broad-headed snake
Weitere Sprachen
00:29
EN-FI
connotation
konnotaatio
01:28
EN-FR
chest
cage thoracique
01:29
EN-FR
thorax
cage thoracique
07:06
EN-FI
angular momentum
liikemäärämomentti
08:49
EN-FR
in no uncertain terms
sans ambage
08:49
EN-FR
great shearwater
puffin majeur
08:49
EN-FR
great shearwater
grand puffin
08:49
EN-FR
bonxie
grand labbe
08:49
EN-FR
bonxie
(grand) skua
08:49
EN-FR
Manx shearwater
puffin des Anglais
08:49
EN-FR
Cory's shearwater
puffin cendré
08:49
EN-FR
Balearic shearwater
puffin des Baléares
08:49
EN-FR
Yelkouan shearwater
puffin yelkouan
08:49
EN-FR
Mediterranean shearwater
puffin de Méditerranée
08:49
EN-FR
Levantine shearwater
puffin yelkouan
08:50
EN-FR
Fea's petrel
pétrel gongon
08:50
EN-FR
Fea's petrel
diablotin du Cap-Vert
08:50
EN-FR
Fea's petrel
diablotin gongon
08:50
EN-FR
Zino's petrel
pétrel de Madère
08:50
EN-FR
freira
pétrel de Madère
08:50
EN-FR
Bulwer's petrel
pétrel de Bulwer
08:50
EN-FR
Wilson's (storm) petrel
océanite de Wilson
08:50
EN-FR
Leach's (storm) petrel
océanite cul-blanc
08:50
EN-FR
Leach's (storm) petrel
pétrel cul-blanc
08:50
EN-FR
band-rumped storm petrel
océanite de Castro
08:50
EN-FR
Madeiran (storm) petrel
océanite de Castro
08:50
EN-FR
Harcourt's storm petrel
océanite de Castro
08:50
EN-FR
Swinhoe's (storm) petrel
océanite de Swinhoe
08:50
EN-FR
white-faced (storm) petrel
océanite frégate
08:50
EN-FR
frigate petrel
océanite frégate
08:50
EN-FR
tiresome
empoisonnant
08:50
EN-FR
jeering
goguenard
08:50
EN-FR
He's got a nerve !
Il s'embête pas !
08:51
EN-FR
to get round sb.
embobeliner qn.
09:08
EN-SK
interregnum
interregnum
09:44
EN-FR
telltale
révélateur
09:44
EN-FR
in relation to
se rapportant à
09:44
EN-FR
trust
trust
09:44
EN-FR
manservant
valet de chambre
09:44
EN-FR
valet stand
valet de chambre
09:44
EN-FR
heir presumptive
héritier présomptif
10:03
DE-IT
dumm aus der Wäsche schauen
restare come un allocco
10:11
EN-RO
supranational
supranațional
10:32
EN-FR
heir presumptive
héritière présomptive
10:48
DE-FR
Fußgängerbereich
zone piétonnière
10:49
DE-FR
Fußgängerzone
zone piétonnière
11:03
DE-UK
Aufschrei
вигук
11:03
DE-UK
jdn./etw. streicheln
гладити когось/щось
11:03
DE-UK
jdn./etw. streicheln
пестити когось/щось
11:03
DE-UK
imperial
імперський
11:03
DE-UK
genährt
живлений
11:03
DE-UK
genährt
вигодуваний
11:04
DE-UK
genährt
згодований
11:04
DE-UK
Atavismus
атавізм
11:04
DE-UK
Atavismus
пережиток
11:04
DE-UK
mit freiem Oberkörper
топлес
11:04
DE-UK
Betriebsunfall
виробнича травма
11:04
DE-UK
Betriebsunfall
нещасний випадок на виробництві
11:05
DE-UK
etw. entsorgen
утилізувати щось
11:05
DE-UK
etw. entsorgen
викидати щось
11:05
DE-UK
etw. anknüpfen
починати щось
11:06
DE-UK
etw. anknüpfen
зав'язувати щось
11:06
DE-UK
etw. anknüpfen
прив'язувати щось
11:06
DE-UK
ein Gespräch anknüpfen
заводити розмову
11:06
DE-UK
gebundene Ausgabe
видання в твердій обкладинці
11:07
DE-UK
Popkultur
попкультура
11:07
DE-UK
Popkultur
популярна культура
11:07
DE-UK
Popkultur
масова культура
11:07
DE-UK
Diversität
різноманіття
11:07
DE-UK
Diversität
розмаїття
11:08
DE-UK
wichtigste
найважливіший
11:08
DE-UK
Film
плівка
11:08
DE-UK
ballern
гриміти
11:08
DE-UK
ballern
палити
11:09
DE-UK
ballern
шмаляти
11:09
DE-UK
jdn./etw. niederringen
побороти когось/щось
11:09
DE-UK
jdn./etw. niederringen
перемогти когось/щось
11:09
DE-UK
jdn./etw. niederringen
подолати когось/щось
11:09
DE-UK
jdn./etw. niederringen
перебороти когось/щось
11:09
DE-UK
brutzeln
шкварчати
11:10
DE-UK
Cockpit
кабіна пілота
11:10
DE-UK
Cockpit
кабіна екіпажу
11:10
DE-UK
Cockpit
кокпіт
11:13
DE-UK
Plicht
кокпіт
11:15
DE-UK
kompromittieren
компрометуватися
11:16
DE-UK
walachisch
волоський
11:16
DE-UK
Galizier
галичанин
11:21
DE-UK
Mandelentzündung
тонзиліт
11:23
EN-UK
Atlas Mountains
Атлас
11:24
EN-UK
user account
аккаунт користувача
11:24
EN-UK
amputation
ампутація
11:24
EN-UK
anti-Semite
антисеміт
11:32
DE-RO
Staatsduma
Duma de Stat
11:32
DE-RO
Massenmord
ucidere în masă
11:33
DE-RO
Vokalmusik
muzică vocală
11:33
DE-RO
rote Karte
cartonaș roșu
11:33
DE-RO
gelbe Karte
cartonaș galben
11:35
DE-RO
Orchestermusik
muzică de orchestră
11:35
DE-RO
nachgerade
de-a dreptul
11:36
DE-RO
Ledigname
nume de fată
11:40
EN-UK
Iowa
Айова
11:40
EN-UK
Arameans
арамеї
11:40
EN-UK
Australia
Австралія
11:41
EN-UK
Asia
Азія
11:41
EN-UK
anime
аніме
11:41
EN-UK
autism
аутизм
11:41
EN-UK
basalt
базальт
11:42
EN-UK
Bahamas
Багами
11:42
EN-UK
aristocrat
аристократ
11:42
EN-UK
own goal
автогол
11:42
EN-UK
Abu Dhabi
Абу-Дабі
11:42
EN-UK
Atlas Mountains
Атлаські гори
11:43
EN-UK
atlas
атлас
11:43
EN-UK
anticonstitutional
антиконституційний
11:43
EN-UK
Atticism
аттикізм
11:44
EN-UK
apricot
абрикосовий
11:44
EN-UK
atheistic
атеїстичний
11:44
EN-UK
ablative
аблатив
11:45
EN-UK
administrative structure
адміністративний устрій
11:46
EN-UK
self-portrait
автопортрет
11:46
EN-UK
aluminium
алюміній
11:46
EN-UK
aluminum
алюміній
11:46
EN-UK
apartheid
апартеїд
11:46
EN-UK
authorship
авторство
11:46
EN-UK
aqueduct
акведук
11:47
EN-UK
illiteracy
анальфабетизм
11:47
EN-UK
archangel
архангел
11:47
EN-UK
abbreviation
абревіатура
11:47
EN-UK
harp player
арфіст
11:47
EN-UK
harpist
арфіст
11:48
EN-UK
author
авторка
11:48
EN-UK
authoress
авторка
12:03
EN-UK
actress
акторка
12:04
EN-UK
barricade
барикада
12:04
EN-UK
Argentinian
аргентинець
12:04
EN-UK
Argentinean
аргентинець
12:04
EN-UK
aquarium
акваріум
12:04
EN-UK
boomerang
бумеранг
12:04
EN-UK
volleyball
волейбол
12:04
EN-UK
bingo
бінго
12:04
EN-UK
region
регіон
12:05
EN-UK
in the morning
зранку
12:05
EN-UK
heavy cruiser
важкий крейсер
12:05
EN-UK
melatonin
мелатонін
12:05
EN-UK
implanted
імплантований
12:05
EN-UK
to set out sth.
влаштовувати щось
12:05
EN-UK
to set sth. up
влаштовувати щось
12:05
EN-UK
automatic gear box
автоматична трансмісія
12:05
EN-UK
automatic gearbox
автоматична трансмісія
12:05
EN-UK
automatic transmission
автоматична трансмісія
12:05
EN-UK
Turkmenistan
Туркменія
12:05
EN-UK
in turn
зі свого боку
12:05
EN-UK
on the other hand
зі свого боку
12:05
EN-UK
to gain
товстішати
12:05
EN-UK
to put on
товстішати
12:05
EN-UK
multiple
багаторазовий
12:05
EN-UK
multifold
багаторазовий
12:05
EN-UK
embroidery
вишиття
12:05
EN-UK
to spend the night
ночувати
12:05
EN-UK
to stay overnight
ночувати
12:05
EN-UK
dignity
велич
12:05
EN-UK
grandeur
велич
12:05
EN-UK
majesty
велич
12:05
EN-UK
lyre
ліра
12:05
EN-UK
cow
корова
12:05
EN-UK
Latvian
латвійка
12:05
EN-UK
buffer zone
буферна зона
12:05
EN-UK
What do you think?
Що скажеш?
12:05
EN-UK
What do you say?
Що скажеш?
12:05
EN-UK
well-being
гарне самопочуття
12:05
EN-UK
cardboard
картон
12:05
EN-UK
carton
картон
12:05
EN-UK
pasteboard
картон
12:05
EN-UK
paperboard
картон
12:05
EN-UK
board
картон
12:05
EN-UK
card
картон
12:05
EN-UK
to entice
заманювати
12:06
EN-UK
to lure
заманювати
12:06
EN-UK
to allure
заманювати
12:06
EN-UK
to decoy
заманювати
12:06
EN-UK
info
інфа
12:06
EN-UK
to deliver
поставляти
12:06
EN-UK
to ship
поставляти
12:06
EN-UK
utopia
утопія
12:06
EN-UK
vain
марний
12:06
EN-UK
fruitless
марний
12:06
EN-UK
futile
марний
12:06
EN-UK
national language
державна мова
12:06
EN-UK
official language
державна мова
12:06
EN-UK
state language
державна мова
12:06
EN-UK
very thin
дуже тонкий
12:06
EN-UK
paper-thin
дуже тонкий
12:06
EN-UK
previous conviction
судимість
12:06
EN-UK
pale
блідий
12:06
EN-UK
pallid
блідий
12:06
EN-UK
wan
блідий
12:06
EN-UK
to guard
стерегти
12:06
EN-UK
to watch
стерегти
12:06
EN-UK
subdivision
підрозділ
12:06
EN-UK
subsection
підрозділ
12:06
EN-UK
to philosophize
філософствувати
12:06
EN-UK
to philosophise
філософствувати
12:06
EN-UK
spool
котушка
12:06
EN-UK
bobbin
котушка
12:06
EN-UK
reel
котушка
12:06
EN-UK
coil
котушка
12:06
EN-UK
inductor
котушка
12:06
EN-UK
solenoid
котушка
12:06
EN-UK
to argue
дебатувати
12:06
EN-UK
to debate
дебатувати
12:06
EN-UK
balanced
виважений
12:06
EN-UK
weighed
виважений
12:06
EN-UK
stewed
тушкований
12:06
EN-UK
origin
виникнення
12:06
EN-UK
origins
виникнення
12:06
EN-UK
emergence
виникнення
12:06
EN-UK
arising
виникнення
12:06
EN-UK
genesis
виникнення
12:06
EN-UK
nascency
виникнення
12:06
EN-UK
electric chair
електричний стілець
12:06
EN-UK
medicament
медикамент
12:06
EN-UK
medication
медикамент
12:06
EN-UK
drug
медикамент
12:06
EN-UK
medicine
медикамент
12:06
EN-UK
normally
нормально
12:06
EN-UK
to near
наближатися
12:06
EN-UK
to approximate
наближатися
12:07
EN-UK
to come closer
наближатися
12:07
EN-UK
party
вечірка
12:07
EN-UK
bash
вечірка
12:07
EN-UK
unification
об'єднання
12:07
EN-UK
union
об'єднання
12:07
EN-UK
association
об'єднання
12:07
EN-UK
amalgamation
об'єднання
12:07
EN-UK
consolidation
об'єднання
12:07
EN-UK
society
об'єднання
12:07
EN-UK
sodium
натрій
12:07
EN-UK
approach to sth.
обходження з чимось
12:07
EN-UK
to cheat
шахраювати
12:07
EN-UK
noticeable
помітний
12:07
EN-UK
conspicuous
помітний
12:07
EN-UK
striking
помітний
12:07
EN-UK
notable
помітний
12:07
EN-UK
visible
помітний
12:07
EN-UK
self-determination
самовизначення
12:07
EN-UK
validity
чинність
12:07
EN-UK
toolbox
набір інструментів
12:07
EN-UK
tool kit
набір інструментів
12:07
EN-UK
to disfigure sth.
спотворити щось
12:07
EN-UK
to ruin sth.
спотворити щось
12:07
EN-UK
to deface sth.
спотворити щось
12:07
EN-UK
forcibly
силоміць
12:07
EN-UK
by force
силоміць
12:07
EN-UK
International Atomic Energy Agency
Міжнародне агентство з атомної енергії
12:07
EN-UK
to deliver
доставляти
12:07
EN-UK
to supply
доставляти
12:07
EN-UK
to ship
доставляти
12:07
EN-UK
flabby
ослаблий
12:07
EN-UK
flaccid
ослаблий
12:07
EN-UK
loose
ослаблий
12:07
EN-UK
to decode
розшифрувати
12:07
EN-UK
to decrypt
розшифрувати
12:07
EN-UK
to benefit sb.
бути комусь корисним
12:07
EN-UK
flour
борошно
12:07
EN-UK
windmill
вітряк
12:07
EN-UK
lastly
наостанку
12:07
EN-UK
finally
наостанку
12:07
EN-UK
poisonous snake
отруйна змія
12:07
EN-UK
venomous snake
отруйна змія
12:07
EN-UK
proper
пристойний
12:07
EN-UK
decent
пристойний
12:07
EN-UK
fair
пристойний
12:07
EN-UK
respectable
пристойний
12:07
EN-UK
decorous
пристойний
12:51
EN-FR
initially
originairement
12:51
EN-FR
It's not worth bothering about the details.
Ça ne vaut pas la peine de s'embêter avec des détails.
12:52
EN-FR
Dalmatian (dog)
dalmatien
12:52
EN-FR
horned pansy
pensée à corne
12:52
EN-FR
tufted pansy
pensée à corne
12:52
EN-FR
climbing plant
plante grimpante
12:52
EN-FR
creeper
plante grimpante
12:52
EN-FR
black bearded saki
saki noir
12:52
EN-FR
bearded saki
saki noir
12:52
EN-FR
black saki
saki noir
12:52
EN-FR
brown-bearded saki
saki noir
12:52
EN-FR
Marcgrave's capuchin monkey
sapajou blond
12:52
EN-FR
blond capuchin
sapajou blond
12:52
EN-FR
Botta's serotine
sérotine de Botta
12:52
EN-FR
crayfishes
écrevisses
12:52
EN-FR
Shelley's eagle-owl
grand-duc de Shelley
12:52
EN-FR
St Bruno's lily
lis de saint Bruno
12:52
EN-FR
bending wayfaring tree
viorne lantane
12:52
EN-FR
mealy guelder rose
viorne lantane
12:52
EN-FR
mealytree
viorne lantane
12:52
EN-FR
twistwood
viorne lantane
12:52
EN-FR
wayfarer's tree
viorne lantane
12:53
EN-FR
wayfaring tree
viorne lantane
12:53
EN-FR
Andalusian hemipode
turnix d'Andalousie
12:53
EN-FR
Kurrichane buttonquail
turnix d'Andalousie
12:53
EN-FR
common buttonquail
turnix d'Andalousie
12:53
EN-FR
small buttonquail
turnix d'Andalousie
12:53
EN-FR
speckled wood (butterfly)
tircis
12:53
EN-FR
tamarisk
tamarix
12:53
EN-FR
(true) service tree
sorbier domestique
12:53
EN-FR
sorb (tree)
sorbier domestique
12:53
EN-FR
meadow saxifrage
saxifrage granulée
12:53
EN-FR
Eurasian golden plover
pluvier doré
12:53
EN-FR
European golden plover
pluvier doré
12:53
EN-FR
(European) snow vole
campagnol des neiges
12:53
EN-FR
Cape baboon
chacma
12:53
EN-FR
chacma (baboon)
chacma
12:53
EN-FR
lamprey
lamproie
12:53
EN-FR
hairy-nosed otter
loutre de Sumatra
12:57
EN-FR
today
aujourd'hui
13:05
EN-FR
originally
originairement
13:05
EN-FR
mangrove
mangrove
13:05
EN-FR
white speck ringlet
moiré de Carinthie
13:05
EN-FR
(common) balm
mélisse officinale
13:05
EN-FR
lemon balm
mélisse officinale
13:05
EN-FR
sweet balm
mélisse officinale
13:05
EN-FR
paradise riflebird
paradisier festonné
13:05
EN-FR
mouse-ear hawkweed
piloselle
13:06
EN-FR
greenback
rainette
13:06
EN-FR
Afghan fox
renard de Blanford
13:06
EN-FR
Baluchistan fox
renard de Blanford
13:06
EN-FR
Blanford's fox
renard de Blanford
13:06
EN-FR
black fox
renard de Blanford
13:06
EN-FR
cliff fox
renard de Blanford
13:06
EN-FR
dog fox
renard de Blanford
13:06
EN-FR
hoary fox
renard de Blanford
13:06
EN-FR
king fox
renard de Blanford
13:06
EN-FR
royal fox
renard de Blanford
13:06
EN-FR
steppe fox
renard de Blanford
13:06
EN-FR
amaranth
amarante
13:06
EN-FR
pigweed
amarante
13:06
EN-FR
Alpine strawberry
fraisier des bois
13:06
EN-FR
Carpathian strawberry
fraisier des bois
13:06
EN-FR
European (everbearing) strawberry
fraisier des bois
13:06
EN-FR
wild strawberry
fraisier des bois
13:07
EN-FR
wood strawberry
fraisier des bois
13:07
EN-FR
woodland strawberry
fraisier des bois
13:07
EN-FR
garden dormouse
loir lérot
13:07
EN-FR
spotted moray
murène tachetée
13:07
EN-FR
Baikal seal
nerpa
13:07
EN-FR
nerpa
nerpa
13:07
EN-FR
hairy shieldbug
pentatome des baies
13:07
EN-FR
sloe (shield) bug
pentatome des baies
13:07
EN-FR
on this day
aujourd'hui
13:07
EN-FR
these days
aujourd'hui
13:07
EN-FR
nowadays
aujourd'hui
13:07
EN-FR
from now on
à dater d'aujourd'hui
13:07
EN-FR
rom this moment onwards
à dater d'aujourd'hui
13:07
EN-FR
from this day on
à partir d'aujourd'hui
13:07
EN-FR
from this day forward
à partir d'aujourd'hui
13:07
EN-FR
from now on
dorénavant
13:07
EN-FR
henceforward
dorénavant
13:07
EN-FR
from then on
dorénavant
13:07
EN-FR
Are you planning on finishing that today?
C'est pour aujourd'hui ou pour demain !
13:08
EN-FR
surbased
surbaissé
13:08
EN-FR
Shit or get off the pot!
C'est pour aujourd'hui ou pour demain !
13:08
EN-FR
to date
jusqu'à aujourd'hui
13:08
EN-FR
up to now
jusqu'à aujourd'hui
13:08
EN-FR
until today
jusqu'à aujourd'hui
13:08
EN-FR
What is the date today?
Quelle est la date d'aujourd'hui ?
13:08
EN-FR
What's today's date?
Quelle est la date d'aujourd'hui ?
13:08
EN-FR
What is the date today?
Quel jour sommes-nous ?
13:08
EN-FR
What date is it today?
Quel jour sommes-nous ?
13:08
EN-FR
What's today's date?
Quel jour sommes-nous ?
13:08
EN-FR
What's the plan for today?
Qu'est-ce qu'il y a au programme aujourd'hui ?
13:09
EN-FR
a week from today
aujourd'hui en huit
13:09
EN-FR
modern children
les enfants d'aujourd'hui
13:09
EN-FR
today's children
les enfants d'aujourd'hui
13:09
EN-FR
Can it be done today?
C'est faisable aujourd'hui ?
13:09
EN-FR
It's baking (hot) today!
Quelle fournaise aujourd'hui !
13:09
EN-FR
It's chilly today.
Il fait froid aujourd'hui.
13:09
EN-FR
all day today
toute la journée d'aujourd'hui
13:09
EN-FR
30 years ago today
voici 30 ans aujourd'hui
13:09
EN-FR
a month ago today
il y a un mois aujourd'hui
13:09
EN-FR
a week from today
dans une semaine aujourd'hui
13:09
EN-FR
today week
dans une semaine aujourd'hui
13:09
EN-FR
today week
aujourd'hui en huit
13:09
EN-FR
today's newspaper
le journal d'aujourd'hui
13:09
EN-FR
Today is my birthday.
C'est mon anniversaire aujourd'hui.
13:09
EN-FR
I'm knackered today.
Je suis pompé aujourd'hui.
13:10
EN-FR
That's nothing new.
Ça ne date pas d'aujourd'hui.
13:10
EN-FR
It's quite old.
Ça ne date pas d'aujourd'hui.
13:10
EN-FR
Why didn't you mention it before now?
Pourquoi n'en parles-tu qu'aujourd'hui ?
13:10
EN-FR
just today
aujourd'hui même
13:10
EN-FR
upwind
au près
13:11
EN-FR
as much as
autant ... que
13:11
EN-FR
(just) as many ... as
autant de ... que
13:11
EN-FR
(just) as much ... as
autant de ... que
13:11
EN-FR
very good (quality)
de très bonne qualité
13:11
EN-FR
at the beginning of January
début janvier
13:11
EN-FR
early in January
début janvier
13:11
EN-FR
at the beginning of February
début février
13:11
EN-FR
early in February
début février
13:11
EN-FR
at the beginning of March
début mars
13:11
EN-FR
early in March
début mars
13:11
EN-FR
at the beginning of April
début avril
13:11
EN-FR
early in April
début avril
13:11
EN-FR
at the beginning of May
début mai
13:11
EN-FR
early in May
début mai
13:11
EN-FR
at the beginning of June
début juin
13:11
EN-FR
early in June
début juin
13:12
EN-FR
at the beginning of July
début juillet
13:12
EN-FR
early in July
début juillet
13:12
EN-FR
at the beginning of August
début août
13:12
EN-FR
early in August
début août
13:12
EN-FR
at the beginning of September
début septembre
13:12
EN-FR
early in September
début septembre
13:12
EN-FR
at the beginning of October
début octobre
13:12
EN-FR
early in October
début octobre
13:12
EN-FR
at the beginning of November
début novembre
13:12
EN-FR
early in November
début novembre
13:12
EN-FR
at the beginning of December
début décembre
13:12
EN-FR
early in December
début décembre
13:12
EN-FR
in plain clothes
en civil
13:12
EN-FR
in civvies
en civil
13:12
EN-FR
in the final analysis
en dernière analyse
13:12
EN-FR
in the end
en dernière analyse
13:12
EN-FR
in the long run
en dernière analyse
13:12
EN-FR
even so
mais pourtant
13:12
EN-FR
when all is said and done
en dernière analyse
13:13
EN-FR
when it comes down to it
en dernière analyse
13:13
EN-FR
at the end of the day
en dernière analyse
13:13
EN-FR
on holidays
les jours fériés
13:13
EN-FR
supposed
putatif
13:13
EN-FR
riddled
criblé
13:13
EN-FR
keyboarding
saisie
13:14
EN-FR
to be stiff all over
être tout courbatu
13:14
EN-FR
keyboarding of data
saisie de données
13:14
EN-FR
car with a low (wheelbase) clearance
voiture à carrosserie surbaissée
14:12
DE-PT
Staffelstab
testemunho
14:36
DE-PT
knauserig
mão-de-vaca
14:38
DE-NL
Korallentier
koraaldier
14:38
DE-NL
Braune Nachtbaumnatter
bruine nachtboomslang
14:39
DE-NL
Zahnmark
tandmerg
14:39
DE-NL
Fingerknöchel
knokkel
14:40
DE-NL
Hautatmung
huidademhaling
14:51
DE-NL
Stärlinge
troepialen
14:52
DE-NL
Rotflügelstärling
epauletspreeuw
15:34
DE-UK
Braga
Брага
16:23
EN-NO
in-joke
intern spøk
16:23
EN-NO
floor plan
etasjeplan
16:23
EN-NO
to get beaten up
å få juling
16:23
EN-NO
careless mistake
slurvefeil
16:24
EN-NO
chimney breast
peismur
16:24
EN-NO
all too many
altfor mange
16:24
EN-NO
pizza board
pizzabrett
16:24
EN-NO
to do time
å sitte inne
16:24
EN-NO
off
av
16:24
EN-NO
Good thing it worked out.
Fint det løste seg.
16:36
EN-FR
noticeably
sensiblement
16:36
EN-FR
in the first place
originairement
16:36
EN-FR
at first
originairement
16:36
EN-FR
as a matter of form
pour la forme
16:36
EN-FR
for the sake of good order
pour la forme
16:36
EN-FR
for the sake of form
pour la forme
16:36
EN-FR
sacredly
saintement
16:36
EN-FR
in a saintly manner
saintement
16:36
EN-FR
in a holy manner
saintement
17:01
EN-FR
Connecticut warbler
paruline à gorge grise
17:48
EN-FR
dispassionately
sans idée préconçue
17:48
EN-FR
socially
socialement
17:48
EN-FR
impartially
sans idée préconçue
17:48
EN-FR
disinterestedly
sans idée préconçue
17:49
EN-FR
unprejudicedly
sans idée préconçue
17:49
EN-FR
without bias
sans idée préconçue
17:49
EN-FR
without prejudice
sans idée préconçue
17:49
EN-FR
according to sb.'s statements
selon les dires de qn.
17:52
EN-FR
ex-convict
repris de justice
17:53
EN-FR
delivery tricycle
triporteur
17:55
EN-FR
appreciably
sensiblement
18:42
EN-LA
vessel for bathing
baptisterium
18:42
EN-LA
stemless
acaulis
18:42
EN-LA
acauline
acaulis
18:42
EN-LA
incombustible
acaustus
18:42
EN-LA
carbuncle
acaustus
18:42
EN-LA
Akkadian
accadicus
18:42
EN-LA
baptist
baptizator
18:42
EN-LA
baptizer
baptizator
18:42
EN-LA
to immerse
baptizare
18:42
EN-LA
to baptise
baptizare
18:42
EN-LA
to baptize
baptizare
18:42
EN-LA
baptistery
baptisterium
18:42
EN-LA
baptismal font
baptisterium
18:52
EN-FR
to be diddled out of sth.
se faire rouler de qc.
19:38
EN-ES
to film sth.
rodar algo
20:32
DE-SK
normativ
normatívny
20:32
DE-SK
anonymer Hinweis
anonymný tip
21:27
EN-ES
environmental policy
política del medio ambiente
23:09
DE-SK
Mönchskloster
mníšsky kláštor
23:15
DE-RO
Aprikosenstein
sâmbure de caisă
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
September
|
Oktober
|
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März