Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 25. November 2024

00:18  Apfelsinenbaum orange
00:19  neue Wege einschlagen to break new ground
07:02  konform conformant
07:44  Unentscheidbarkeit undecidability
07:44  Nichtentscheidbarkeit undecidability
08:08  Tsingtau Qingdao
08:13  etw. auseinanderschreiben to write sth. as separate words
08:22  Cañon cañon
09:33  sich gegen etw. aussprechen to come out against sth.
09:34  Auseinanderschreibung writing as separate words
09:59  die Flöhe husten hören to hear the fleas cough
10:00  etw. auseinanderschreiben to write sth. as two words
10:00  Günstlingswirtschaft cronyism
10:10  Oxidation oxydation
10:10  Eine Geldstrafe von £ 1.000 ist für ihn allenfalls ein kleiner Denkzettel. A £1,000 fine to him is just a slap on the wrist.
10:11  etw. anziehen to put sth. on
10:11  die Knie anziehen to draw up the knees
10:22  quick bread
10:22  Umweltverpester environmental villains
10:33  etw. in eine Spritze aufziehen to draw sth. up into a syringe
10:33  jdn. aus dem Konzept bringen to rattle sb.
10:46  Palawan-Vielzahnnatter Palawan black-headed snake
10:46  Paraguayische Glanz-Erdnatter spirit ground snake
10:46  San-Luis-Potosí-Prachtbraunnatter San Luis Potosí graceful brown snake
10:46  Sulawesi python
10:47  Dunkler Tigerpython black-tailed python
10:47  Dunkler Tigerpython Malaysian rock python
10:47  Carpentaria-Giftnatter Carpentaria whip snake
10:47  Carpentaria-Giftnatter Carpentaria small-eyed snake
10:47  Sulawesi Burmese python
10:47  Javanische Haubennatter dull bamboo snake
10:49  Westafrikanische Spitznasen-Fadenschlange Villiers' blind snake
10:49  Westafrikanische Spitznasen-Fadenschlange Villiers' thread snake
10:49  Westafrikanische Spitznasen-Fadenschlange West African sharp-nosed thread snake
10:50  Westafrikanische Spitznasen-Fadenschlange slender-snouted thread snake
10:51  Hellkopf-Waldnatter pale-headed forest snake
10:51  Javanische Haubennatter Javanese false cobra
10:51  Gestreifte Schneckennatter lined snail sucker
10:51  Buenaventura-Schneckennatter cloudy snail-eating snake
10:51  Chimbu-Wurmotter Crater Mountain worm-eating snake
10:51  Schwarzhals-Prachtbraunnatter common graceful brown snake
10:52  Palawan-Vielzahnnatter white-striped snake
10:52  Palawan-Vielzahnnatter Palawan white-striped snake
10:52  Javanische Haubennatter Javanese mock cobra
10:52  Korallen-Schneckennatter coral-backed snail eater
10:52  Carpentaria-Giftnatter eastern Carpentaria snake
11:02  Korallen-Schneckennatter slender snail eater
11:02  Korallen-Schneckennatter slender snail sucker
11:02  Hellkopf-Waldnatter Marlier's forest snake
11:03  A-Stelle A-site
11:03  Paraguayische Glanz-Erdnatter spirit diminutive snake
11:03  Paraguayische Glanz-Erdnatter Paraguayan ground snake
11:05  einen Schlusspunkt hinter etw. setzen to put an end to sth.
11:30  Genderverbot ban on gender-sensitive language
11:31  Sperrfrist cooling-off period
11:33  Hellkopf-Waldnatter Cameroon dwarf snake
11:35  Uluguru-Waldnatter Uluguru forest snake
11:35  etw. einsetzen to apply sth.
11:35  etw. aufbringen to apply sth.
11:35  Usambara-Waldnatter Usambara forest snake
11:35  etw. ausbringen to apply sth.
11:35  sich bewerben to apply
11:35  etw. beaufschlagen to apply sth.
11:36  Heller Tigerpython Asian rock python
11:36  San-Luis-Potosí-Prachtbraunnatter Gaige's pine forest snake
13:22  Ormond-Syndrom Ormond's syndrome
14:08  Regionalstruktur regional structure
14:11  etw. riskieren to risk sth.
14:12  regionale Struktur regional structure
14:12  Genaustausch gene exchange
14:14  etw. riskieren to go sth.
14:42  etw. streichen to paint sth.
14:43  der Rezeptpflicht unterstehen to be available only by prescription
14:43  der Rezeptpflicht unterstehen to be available only on prescription
14:45  Fußballdress soccer uniform
14:46  sich um etw. winden to wind itself round sth.
14:49  der Rezeptpflicht unterliegen to be available only by prescription
14:49  der Rezeptpflicht unterliegen to be available only on prescription
14:52  polymorpher Marker polymorphic marker
14:58  Eintrittshäufigkeit frequency of occurrence
14:58  Auftretenswahrscheinlichkeit von etw. probability of sth. occurring
15:02  Unionsgewährleistungsmarke EU certification mark
15:03  etw. verschachern to sell off sth.
15:08  Einwegdrohne one-way drone
15:13  benetzen to moisten
15:13  Oberflächenexposition surface exposure
15:15  offizielle Warnmeldung government alert
15:18  Papuanische Korallenotter Papuan small-eyed snake
15:18  Papuanische Korallenotter Ikaheka snake
15:18  Papuanische Korallenotter Pacific coral snake
15:19  Continuity continuity
15:19  Oaxaca-Prachtbraunnatter Oaxacan graceful brown snake
16:23  Haplotypstruktur haplotype structure
16:25  Chasar Khazar
16:26  biallel biallelic
16:38  Genwanderung gene flow
16:39  Flaschenzeichen bottle sign
16:59  Ethikkommission ethics review committee
17:00  etw. wagen to risk sth.
17:00  etwas riskieren to take a chance
17:37  etw. sicherstellen to safeguard sth.
17:37  sich etw. wagen to risk sth.
17:38  etw. darstellen to pose sth.
17:38  etw. auf etw. abbilden to map sth. onto sth.
17:38  Zielobjekt target
17:38  jdm. etw. anbieten to serve sb. sth.
17:49  Sibirischer Häher Szechwan grey jay
17:50  Sibirischer Häher Sichuan jay
18:05  Gelbkehlige Schwarze Baumnatter yellow-throated bold-eyed tree snake
18:05  Gelbkehlige Schwarze Baumnatter yellow-throated black tree snake
18:06  etw. anlegen to apply sth.
18:09  etw. einholen to strike sth.
18:09  etw. abspülen to rinse sth. off
21:14  Sydney-Breitkopfotter broad-headed snake

Weitere Sprachen

00:29  EN-FI   connotation konnotaatio
01:28  EN-FR   chest cage thoracique
01:29  EN-FR   thorax cage thoracique
07:06  EN-FI   angular momentum liikemäärämomentti
08:49  EN-FR   in no uncertain terms sans ambage
08:49  EN-FR   great shearwater puffin majeur
08:49  EN-FR   great shearwater grand puffin
08:49  EN-FR   bonxie grand labbe
08:49  EN-FR   bonxie (grand) skua
08:49  EN-FR   Manx shearwater puffin des Anglais
08:49  EN-FR   Cory's shearwater puffin cendré
08:49  EN-FR   Balearic shearwater puffin des Baléares
08:49  EN-FR   Yelkouan shearwater puffin yelkouan
08:49  EN-FR   Mediterranean shearwater puffin de Méditerranée
08:49  EN-FR   Levantine shearwater puffin yelkouan
08:50  EN-FR   Fea's petrel pétrel gongon
08:50  EN-FR   Fea's petrel diablotin du Cap-Vert
08:50  EN-FR   Fea's petrel diablotin gongon
08:50  EN-FR   Zino's petrel pétrel de Madère
08:50  EN-FR   freira pétrel de Madère
08:50  EN-FR   Bulwer's petrel pétrel de Bulwer
08:50  EN-FR   Wilson's (storm) petrel océanite de Wilson
08:50  EN-FR   Leach's (storm) petrel océanite cul-blanc
08:50  EN-FR   Leach's (storm) petrel pétrel cul-blanc
08:50  EN-FR   band-rumped storm petrel océanite de Castro
08:50  EN-FR   Madeiran (storm) petrel océanite de Castro
08:50  EN-FR   Harcourt's storm petrel océanite de Castro
08:50  EN-FR   Swinhoe's (storm) petrel océanite de Swinhoe
08:50  EN-FR   white-faced (storm) petrel océanite frégate
08:50  EN-FR   frigate petrel océanite frégate
08:50  EN-FR   tiresome empoisonnant
08:50  EN-FR   jeering goguenard
08:50  EN-FR   He's got a nerve ! Il s'embête pas !
08:51  EN-FR   to get round sb. embobeliner qn.
09:08  EN-SK   interregnum interregnum
09:44  EN-FR   telltale révélateur
09:44  EN-FR   in relation to se rapportant à
09:44  EN-FR   trust trust
09:44  EN-FR   manservant valet de chambre
09:44  EN-FR   valet stand valet de chambre
09:44  EN-FR   heir presumptive héritier présomptif
10:03  DE-IT   dumm aus der Wäsche schauen restare come un allocco
10:11  EN-RO   supranational supranațional
10:32  EN-FR   heir presumptive héritière présomptive
10:48  DE-FR   Fußgängerbereich zone piétonnière
10:49  DE-FR   Fußgängerzone zone piétonnière
11:03  DE-UK   Aufschrei вигук
11:03  DE-UK   jdn./etw. streicheln гладити когось/щось
11:03  DE-UK   jdn./etw. streicheln пестити когось/щось
11:03  DE-UK   imperial імперський
11:03  DE-UK   genährt живлений
11:03  DE-UK   genährt вигодуваний
11:04  DE-UK   genährt згодований
11:04  DE-UK   Atavismus атавізм
11:04  DE-UK   Atavismus пережиток
11:04  DE-UK   mit freiem Oberkörper топлес
11:04  DE-UK   Betriebsunfall виробнича травма
11:04  DE-UK   Betriebsunfall нещасний випадок на виробництві
11:05  DE-UK   etw. entsorgen утилізувати щось
11:05  DE-UK   etw. entsorgen викидати щось
11:05  DE-UK   etw. anknüpfen починати щось
11:06  DE-UK   etw. anknüpfen зав'язувати щось
11:06  DE-UK   etw. anknüpfen прив'язувати щось
11:06  DE-UK   ein Gespräch anknüpfen заводити розмову
11:06  DE-UK   gebundene Ausgabe видання в твердій обкладинці
11:07  DE-UK   Popkultur попкультура
11:07  DE-UK   Popkultur популярна культура
11:07  DE-UK   Popkultur масова культура
11:07  DE-UK   Diversität різноманіття
11:07  DE-UK   Diversität розмаїття
11:08  DE-UK   wichtigste найважливіший
11:08  DE-UK   Film плівка
11:08  DE-UK   ballern гриміти
11:08  DE-UK   ballern палити
11:09  DE-UK   ballern шмаляти
11:09  DE-UK   jdn./etw. niederringen побороти когось/щось
11:09  DE-UK   jdn./etw. niederringen перемогти когось/щось
11:09  DE-UK   jdn./etw. niederringen подолати когось/щось
11:09  DE-UK   jdn./etw. niederringen перебороти когось/щось
11:09  DE-UK   brutzeln шкварчати
11:10  DE-UK   Cockpit кабіна пілота
11:10  DE-UK   Cockpit кабіна екіпажу
11:10  DE-UK   Cockpit кокпіт
11:13  DE-UK   Plicht кокпіт
11:15  DE-UK   kompromittieren компрометуватися
11:16  DE-UK   walachisch волоський
11:16  DE-UK   Galizier галичанин
11:21  DE-UK   Mandelentzündung тонзиліт
11:23  EN-UK   Atlas Mountains Атлас
11:24  EN-UK   user account аккаунт користувача
11:24  EN-UK   amputation ампутація
11:24  EN-UK   anti-Semite антисеміт
11:32  DE-RO   Staatsduma Duma de Stat
11:32  DE-RO   Massenmord ucidere în masă
11:33  DE-RO   Vokalmusik muzică vocală
11:33  DE-RO   rote Karte cartonaș roșu
11:33  DE-RO   gelbe Karte cartonaș galben
11:35  DE-RO   Orchestermusik muzică de orchestră
11:35  DE-RO   nachgerade de-a dreptul
11:36  DE-RO   Ledigname nume de fată
11:40  EN-UK   Iowa Айова
11:40  EN-UK   Arameans арамеї
11:40  EN-UK   Australia Австралія
11:41  EN-UK   Asia Азія
11:41  EN-UK   anime аніме
11:41  EN-UK   autism аутизм
11:41  EN-UK   basalt базальт
11:42  EN-UK   Bahamas Багами
11:42  EN-UK   aristocrat аристократ
11:42  EN-UK   own goal автогол
11:42  EN-UK   Abu Dhabi Абу-Дабі
11:42  EN-UK   Atlas Mountains Атлаські гори
11:43  EN-UK   atlas атлас
11:43  EN-UK   anticonstitutional антиконституційний
11:43  EN-UK   Atticism аттикізм
11:44  EN-UK   apricot абрикосовий
11:44  EN-UK   atheistic атеїстичний
11:44  EN-UK   ablative аблатив
11:45  EN-UK   administrative structure адміністративний устрій
11:46  EN-UK   self-portrait автопортрет
11:46  EN-UK   aluminium алюміній
11:46  EN-UK   aluminum алюміній
11:46  EN-UK   apartheid апартеїд
11:46  EN-UK   authorship авторство
11:46  EN-UK   aqueduct акведук
11:47  EN-UK   illiteracy анальфабетизм
11:47  EN-UK   archangel архангел
11:47  EN-UK   abbreviation абревіатура
11:47  EN-UK   harp player арфіст
11:47  EN-UK   harpist арфіст
11:48  EN-UK   author авторка
11:48  EN-UK   authoress авторка
12:03  EN-UK   actress акторка
12:04  EN-UK   barricade барикада
12:04  EN-UK   Argentinian аргентинець
12:04  EN-UK   Argentinean аргентинець
12:04  EN-UK   aquarium акваріум
12:04  EN-UK   boomerang бумеранг
12:04  EN-UK   volleyball волейбол
12:04  EN-UK   bingo бінго
12:04  EN-UK   region регіон
12:05  EN-UK   in the morning зранку
12:05  EN-UK   heavy cruiser важкий крейсер
12:05  EN-UK   melatonin мелатонін
12:05  EN-UK   implanted імплантований
12:05  EN-UK   to set out sth. влаштовувати щось
12:05  EN-UK   to set sth. up влаштовувати щось
12:05  EN-UK   automatic gear box автоматична трансмісія
12:05  EN-UK   automatic gearbox автоматична трансмісія
12:05  EN-UK   automatic transmission автоматична трансмісія
12:05  EN-UK   Turkmenistan Туркменія
12:05  EN-UK   in turn зі свого боку
12:05  EN-UK   on the other hand зі свого боку
12:05  EN-UK   to gain товстішати
12:05  EN-UK   to put on товстішати
12:05  EN-UK   multiple багаторазовий
12:05  EN-UK   multifold багаторазовий
12:05  EN-UK   embroidery вишиття
12:05  EN-UK   to spend the night ночувати
12:05  EN-UK   to stay overnight ночувати
12:05  EN-UK   dignity велич
12:05  EN-UK   grandeur велич
12:05  EN-UK   majesty велич
12:05  EN-UK   lyre ліра
12:05  EN-UK   cow корова
12:05  EN-UK   Latvian латвійка
12:05  EN-UK   buffer zone буферна зона
12:05  EN-UK   What do you think? Що скажеш?
12:05  EN-UK   What do you say? Що скажеш?
12:05  EN-UK   well-being гарне самопочуття
12:05  EN-UK   cardboard картон
12:05  EN-UK   carton картон
12:05  EN-UK   pasteboard картон
12:05  EN-UK   paperboard картон
12:05  EN-UK   board картон
12:05  EN-UK   card картон
12:05  EN-UK   to entice заманювати
12:06  EN-UK   to lure заманювати
12:06  EN-UK   to allure заманювати
12:06  EN-UK   to decoy заманювати
12:06  EN-UK   info інфа
12:06  EN-UK   to deliver поставляти
12:06  EN-UK   to ship поставляти
12:06  EN-UK   utopia утопія
12:06  EN-UK   vain марний
12:06  EN-UK   fruitless марний
12:06  EN-UK   futile марний
12:06  EN-UK   national language державна мова
12:06  EN-UK   official language державна мова
12:06  EN-UK   state language державна мова
12:06  EN-UK   very thin дуже тонкий
12:06  EN-UK   paper-thin дуже тонкий
12:06  EN-UK   previous conviction судимість
12:06  EN-UK   pale блідий
12:06  EN-UK   pallid блідий
12:06  EN-UK   wan блідий
12:06  EN-UK   to guard стерегти
12:06  EN-UK   to watch стерегти
12:06  EN-UK   subdivision підрозділ
12:06  EN-UK   subsection підрозділ
12:06  EN-UK   to philosophize філософствувати
12:06  EN-UK   to philosophise філософствувати
12:06  EN-UK   spool котушка
12:06  EN-UK   bobbin котушка
12:06  EN-UK   reel котушка
12:06  EN-UK   coil котушка
12:06  EN-UK   inductor котушка
12:06  EN-UK   solenoid котушка
12:06  EN-UK   to argue дебатувати
12:06  EN-UK   to debate дебатувати
12:06  EN-UK   balanced виважений
12:06  EN-UK   weighed виважений
12:06  EN-UK   stewed тушкований
12:06  EN-UK   origin виникнення
12:06  EN-UK   origins виникнення
12:06  EN-UK   emergence виникнення
12:06  EN-UK   arising виникнення
12:06  EN-UK   genesis виникнення
12:06  EN-UK   nascency виникнення
12:06  EN-UK   electric chair електричний стілець
12:06  EN-UK   medicament медикамент
12:06  EN-UK   medication медикамент
12:06  EN-UK   drug медикамент
12:06  EN-UK   medicine медикамент
12:06  EN-UK   normally нормально
12:06  EN-UK   to near наближатися
12:06  EN-UK   to approximate наближатися
12:07  EN-UK   to come closer наближатися
12:07  EN-UK   party вечірка
12:07  EN-UK   bash вечірка
12:07  EN-UK   unification об'єднання
12:07  EN-UK   union об'єднання
12:07  EN-UK   association об'єднання
12:07  EN-UK   amalgamation об'єднання
12:07  EN-UK   consolidation об'єднання
12:07  EN-UK   society об'єднання
12:07  EN-UK   sodium натрій
12:07  EN-UK   approach to sth. обходження з чимось
12:07  EN-UK   to cheat шахраювати
12:07  EN-UK   noticeable помітний
12:07  EN-UK   conspicuous помітний
12:07  EN-UK   striking помітний
12:07  EN-UK   notable помітний
12:07  EN-UK   visible помітний
12:07  EN-UK   self-determination самовизначення
12:07  EN-UK   validity чинність
12:07  EN-UK   toolbox набір інструментів
12:07  EN-UK   tool kit набір інструментів
12:07  EN-UK   to disfigure sth. спотворити щось
12:07  EN-UK   to ruin sth. спотворити щось
12:07  EN-UK   to deface sth. спотворити щось
12:07  EN-UK   forcibly силоміць
12:07  EN-UK   by force силоміць
12:07  EN-UK   International Atomic Energy Agency Міжнародне агентство з атомної енергії
12:07  EN-UK   to deliver доставляти
12:07  EN-UK   to supply доставляти
12:07  EN-UK   to ship доставляти
12:07  EN-UK   flabby ослаблий
12:07  EN-UK   flaccid ослаблий
12:07  EN-UK   loose ослаблий
12:07  EN-UK   to decode розшифрувати
12:07  EN-UK   to decrypt розшифрувати
12:07  EN-UK   to benefit sb. бути комусь корисним
12:07  EN-UK   flour борошно
12:07  EN-UK   windmill вітряк
12:07  EN-UK   lastly наостанку
12:07  EN-UK   finally наостанку
12:07  EN-UK   poisonous snake отруйна змія
12:07  EN-UK   venomous snake отруйна змія
12:07  EN-UK   proper пристойний
12:07  EN-UK   decent пристойний
12:07  EN-UK   fair пристойний
12:07  EN-UK   respectable пристойний
12:07  EN-UK   decorous пристойний
12:51  EN-FR   initially originairement
12:51  EN-FR   It's not worth bothering about the details. Ça ne vaut pas la peine de s'embêter avec des détails.
12:52  EN-FR   Dalmatian (dog) dalmatien
12:52  EN-FR   horned pansy pensée à corne
12:52  EN-FR   tufted pansy pensée à corne
12:52  EN-FR   climbing plant plante grimpante
12:52  EN-FR   creeper plante grimpante
12:52  EN-FR   black bearded saki saki noir
12:52  EN-FR   bearded saki saki noir
12:52  EN-FR   black saki saki noir
12:52  EN-FR   brown-bearded saki saki noir
12:52  EN-FR   Marcgrave's capuchin monkey sapajou blond
12:52  EN-FR   blond capuchin sapajou blond
12:52  EN-FR   Botta's serotine sérotine de Botta
12:52  EN-FR   crayfishes écrevisses
12:52  EN-FR   Shelley's eagle-owl grand-duc de Shelley
12:52  EN-FR   St Bruno's lily lis de saint Bruno
12:52  EN-FR   bending wayfaring tree viorne lantane
12:52  EN-FR   mealy guelder rose viorne lantane
12:52  EN-FR   mealytree viorne lantane
12:52  EN-FR   twistwood viorne lantane
12:52  EN-FR   wayfarer's tree viorne lantane
12:53  EN-FR   wayfaring tree viorne lantane
12:53  EN-FR   Andalusian hemipode turnix d'Andalousie
12:53  EN-FR   Kurrichane buttonquail turnix d'Andalousie
12:53  EN-FR   common buttonquail turnix d'Andalousie
12:53  EN-FR   small buttonquail turnix d'Andalousie
12:53  EN-FR   speckled wood (butterfly) tircis
12:53  EN-FR   tamarisk tamarix
12:53  EN-FR   (true) service tree sorbier domestique
12:53  EN-FR   sorb (tree) sorbier domestique
12:53  EN-FR   meadow saxifrage saxifrage granulée
12:53  EN-FR   Eurasian golden plover pluvier doré
12:53  EN-FR   European golden plover pluvier doré
12:53  EN-FR   (European) snow vole campagnol des neiges
12:53  EN-FR   Cape baboon chacma
12:53  EN-FR   chacma (baboon) chacma
12:53  EN-FR   lamprey lamproie
12:53  EN-FR   hairy-nosed otter loutre de Sumatra
12:57  EN-FR   today aujourd'hui
13:05  EN-FR   originally originairement
13:05  EN-FR   mangrove mangrove
13:05  EN-FR   white speck ringlet moiré de Carinthie
13:05  EN-FR   (common) balm mélisse officinale
13:05  EN-FR   lemon balm mélisse officinale
13:05  EN-FR   sweet balm mélisse officinale
13:05  EN-FR   paradise riflebird paradisier festonné
13:05  EN-FR   mouse-ear hawkweed piloselle
13:06  EN-FR   greenback rainette
13:06  EN-FR   Afghan fox renard de Blanford
13:06  EN-FR   Baluchistan fox renard de Blanford
13:06  EN-FR   Blanford's fox renard de Blanford
13:06  EN-FR   black fox renard de Blanford
13:06  EN-FR   cliff fox renard de Blanford
13:06  EN-FR   dog fox renard de Blanford
13:06  EN-FR   hoary fox renard de Blanford
13:06  EN-FR   king fox renard de Blanford
13:06  EN-FR   royal fox renard de Blanford
13:06  EN-FR   steppe fox renard de Blanford
13:06  EN-FR   amaranth amarante
13:06  EN-FR   pigweed amarante
13:06  EN-FR   Alpine strawberry fraisier des bois
13:06  EN-FR   Carpathian strawberry fraisier des bois
13:06  EN-FR   European (everbearing) strawberry fraisier des bois
13:06  EN-FR   wild strawberry fraisier des bois
13:07  EN-FR   wood strawberry fraisier des bois
13:07  EN-FR   woodland strawberry fraisier des bois
13:07  EN-FR   garden dormouse loir lérot
13:07  EN-FR   spotted moray murène tachetée
13:07  EN-FR   Baikal seal nerpa
13:07  EN-FR   nerpa nerpa
13:07  EN-FR   hairy shieldbug pentatome des baies
13:07  EN-FR   sloe (shield) bug pentatome des baies
13:07  EN-FR   on this day aujourd'hui
13:07  EN-FR   these days aujourd'hui
13:07  EN-FR   nowadays aujourd'hui
13:07  EN-FR   from now on à dater d'aujourd'hui
13:07  EN-FR   rom this moment onwards à dater d'aujourd'hui
13:07  EN-FR   from this day on à partir d'aujourd'hui
13:07  EN-FR   from this day forward à partir d'aujourd'hui
13:07  EN-FR   from now on dorénavant
13:07  EN-FR   henceforward dorénavant
13:07  EN-FR   from then on dorénavant
13:07  EN-FR   Are you planning on finishing that today? C'est pour aujourd'hui ou pour demain !
13:08  EN-FR   surbased surbaissé
13:08  EN-FR   Shit or get off the pot! C'est pour aujourd'hui ou pour demain !
13:08  EN-FR   to date jusqu'à aujourd'hui
13:08  EN-FR   up to now jusqu'à aujourd'hui
13:08  EN-FR   until today jusqu'à aujourd'hui
13:08  EN-FR   What is the date today? Quelle est la date d'aujourd'hui ?
13:08  EN-FR   What's today's date? Quelle est la date d'aujourd'hui ?
13:08  EN-FR   What is the date today? Quel jour sommes-nous ?
13:08  EN-FR   What date is it today? Quel jour sommes-nous ?
13:08  EN-FR   What's today's date? Quel jour sommes-nous ?
13:08  EN-FR   What's the plan for today? Qu'est-ce qu'il y a au programme aujourd'hui ?
13:09  EN-FR   a week from today aujourd'hui en huit
13:09  EN-FR   modern children les enfants d'aujourd'hui
13:09  EN-FR   today's children les enfants d'aujourd'hui
13:09  EN-FR   Can it be done today? C'est faisable aujourd'hui ?
13:09  EN-FR   It's baking (hot) today! Quelle fournaise aujourd'hui !
13:09  EN-FR   It's chilly today. Il fait froid aujourd'hui.
13:09  EN-FR   all day today toute la journée d'aujourd'hui
13:09  EN-FR   30 years ago today voici 30 ans aujourd'hui
13:09  EN-FR   a month ago today il y a un mois aujourd'hui
13:09  EN-FR   a week from today dans une semaine aujourd'hui
13:09  EN-FR   today week dans une semaine aujourd'hui
13:09  EN-FR   today week aujourd'hui en huit
13:09  EN-FR   today's newspaper le journal d'aujourd'hui
13:09  EN-FR   Today is my birthday. C'est mon anniversaire aujourd'hui.
13:09  EN-FR   I'm knackered today. Je suis pompé aujourd'hui.
13:10  EN-FR   That's nothing new. Ça ne date pas d'aujourd'hui.
13:10  EN-FR   It's quite old. Ça ne date pas d'aujourd'hui.
13:10  EN-FR   Why didn't you mention it before now? Pourquoi n'en parles-tu qu'aujourd'hui ?
13:10  EN-FR   just today aujourd'hui même
13:10  EN-FR   upwind au près
13:11  EN-FR   as much as autant ... que
13:11  EN-FR   (just) as many ... as autant de ... que
13:11  EN-FR   (just) as much ... as autant de ... que
13:11  EN-FR   very good (quality) de très bonne qualité
13:11  EN-FR   at the beginning of January début janvier
13:11  EN-FR   early in January début janvier
13:11  EN-FR   at the beginning of February début février
13:11  EN-FR   early in February début février
13:11  EN-FR   at the beginning of March début mars
13:11  EN-FR   early in March début mars
13:11  EN-FR   at the beginning of April début avril
13:11  EN-FR   early in April début avril
13:11  EN-FR   at the beginning of May début mai
13:11  EN-FR   early in May début mai
13:11  EN-FR   at the beginning of June début juin
13:11  EN-FR   early in June début juin
13:12  EN-FR   at the beginning of July début juillet
13:12  EN-FR   early in July début juillet
13:12  EN-FR   at the beginning of August début août
13:12  EN-FR   early in August début août
13:12  EN-FR   at the beginning of September début septembre
13:12  EN-FR   early in September début septembre
13:12  EN-FR   at the beginning of October début octobre
13:12  EN-FR   early in October début octobre
13:12  EN-FR   at the beginning of November début novembre
13:12  EN-FR   early in November début novembre
13:12  EN-FR   at the beginning of December début décembre
13:12  EN-FR   early in December début décembre
13:12  EN-FR   in plain clothes en civil
13:12  EN-FR   in civvies en civil
13:12  EN-FR   in the final analysis en dernière analyse
13:12  EN-FR   in the end en dernière analyse
13:12  EN-FR   in the long run en dernière analyse
13:12  EN-FR   even so mais pourtant
13:12  EN-FR   when all is said and done en dernière analyse
13:13  EN-FR   when it comes down to it en dernière analyse
13:13  EN-FR   at the end of the day en dernière analyse
13:13  EN-FR   on holidays les jours fériés
13:13  EN-FR   supposed putatif
13:13  EN-FR   riddled criblé
13:13  EN-FR   keyboarding saisie
13:14  EN-FR   to be stiff all over être tout courbatu
13:14  EN-FR   keyboarding of data saisie de données
13:14  EN-FR   car with a low (wheelbase) clearance voiture à carrosserie surbaissée
14:12  DE-PT   Staffelstab testemunho
14:36  DE-PT   knauserig mão-de-vaca
14:38  DE-NL   Korallentier koraaldier
14:38  DE-NL   Braune Nachtbaumnatter bruine nachtboomslang
14:39  DE-NL   Zahnmark tandmerg
14:39  DE-NL   Fingerknöchel knokkel
14:40  DE-NL   Hautatmung huidademhaling
14:51  DE-NL   Stärlinge troepialen
14:52  DE-NL   Rotflügelstärling epauletspreeuw
15:34  DE-UK   Braga Брага
16:23  EN-NO   in-joke intern spøk
16:23  EN-NO   floor plan etasjeplan
16:23  EN-NO   to get beaten up å få juling
16:23  EN-NO   careless mistake slurvefeil
16:24  EN-NO   chimney breast peismur
16:24  EN-NO   all too many altfor mange
16:24  EN-NO   pizza board pizzabrett
16:24  EN-NO   to do time å sitte inne
16:24  EN-NO   off av
16:24  EN-NO   Good thing it worked out. Fint det løste seg.
16:36  EN-FR   noticeably sensiblement
16:36  EN-FR   in the first place originairement
16:36  EN-FR   at first originairement
16:36  EN-FR   as a matter of form pour la forme
16:36  EN-FR   for the sake of good order pour la forme
16:36  EN-FR   for the sake of form pour la forme
16:36  EN-FR   sacredly saintement
16:36  EN-FR   in a saintly manner saintement
16:36  EN-FR   in a holy manner saintement
17:01  EN-FR   Connecticut warbler paruline à gorge grise
17:48  EN-FR   dispassionately sans idée préconçue
17:48  EN-FR   socially socialement
17:48  EN-FR   impartially sans idée préconçue
17:48  EN-FR   disinterestedly sans idée préconçue
17:49  EN-FR   unprejudicedly sans idée préconçue
17:49  EN-FR   without bias sans idée préconçue
17:49  EN-FR   without prejudice sans idée préconçue
17:49  EN-FR   according to sb.'s statements selon les dires de qn.
17:52  EN-FR   ex-convict repris de justice
17:53  EN-FR   delivery tricycle triporteur
17:55  EN-FR   appreciably sensiblement
18:42  EN-LA   vessel for bathing baptisterium
18:42  EN-LA   stemless acaulis
18:42  EN-LA   acauline acaulis
18:42  EN-LA   incombustible acaustus
18:42  EN-LA   carbuncle acaustus
18:42  EN-LA   Akkadian accadicus
18:42  EN-LA   baptist baptizator
18:42  EN-LA   baptizer baptizator
18:42  EN-LA   to immerse baptizare
18:42  EN-LA   to baptise baptizare
18:42  EN-LA   to baptize baptizare
18:42  EN-LA   baptistery baptisterium
18:42  EN-LA   baptismal font baptisterium
18:52  EN-FR   to be diddled out of sth. se faire rouler de qc.
19:38  EN-ES   to film sth. rodar algo
20:32  DE-SK   normativ normatívny
20:32  DE-SK   anonymer Hinweis anonymný tip
21:27  EN-ES   environmental policy política del medio ambiente
23:09  DE-SK   Mönchskloster mníšsky kláštor
23:15  DE-RO   Aprikosenstein sâmbure de caisă