Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 15. November 2024
02:47
als etw. dienen
to be used as sth.
03:23
Grundauffassung
basic view
03:25
jdn./etw. erspähen
to spy sb./sth.
03:25
(wegen etw. ) toben
to throw a fit (over sth.)
03:26
Schlafwagenveranstaltung
snoozefest
04:23
postmillenarisch
postmillennial
07:15
Prinzip der Doppelwirkung
doctrine of double effect
07:27
etw. stützen
to prop up sth.
08:46
Verwerfungsstufe
fault scarp
08:48
Schildstadium
shield stage
08:49
Peer-Beratungsstelle
peer counselling centre
09:36
Viertel eines Sodabrots
soda farl
10:51
sich (an etw. ) abstützen
to prop oneself up (on sth.)
10:53
jdn. abservieren
to 86 sb.
10:53
abhängend von
depending on
11:50
etw. umfassen
to embrace sth.
11:51
Fado
fado
12:25
Hypothekenzins
mortgage interest
12:35
etw. ablösen
to remove sth.
12:45
Periodikum
periodical
13:02
jdn./etw. entfernen
to remove sb./sth.
13:07
Spielfeld
field of play
13:07
Dummkopf
mouth breather
13:10
Netballfeld
netball field
13:50
etw. kommt jdm. zu den Ohren raus
sb. has sth. coming out of their ears
13:51
Netballplatz
netball court
14:02
Spielfeld
pitch
14:40
klaffendes Loch
gaping hole
14:42
Mitteldrittel
center third
14:42
Mitteldrittel
centre third
14:44
verhaltener Abort
missed abortion
19:23
Familiendiskussion
family discussion
19:26
Einseifer
latherer
20:13
Mississippi-Krebsnatter
Graham's water snake
20:13
Mississippi-Krebsnatter
Graham's crayfish snake
20:14
Grahams Krabbennatter
Mississippi crayfish snake
20:14
Grahams Wassernatter
Mississippi crayfish snake
20:14
Grahams Krebsnatter
Mississippi crayfish snake
20:14
Mississippi-Krebsnatter
Mississippi crayfish snake
20:26
etw. abbauen
to remove sth.
22:11
Kiefer-
gnathic
22:12
Atommüllzwischenlager
intermediate nuclear waste storage facility
22:12
Atomzwischenlager
intermediate nuclear waste storage facility
Weitere Sprachen
02:55
EN-FR
dog flea
puce de chien
02:55
EN-FR
common dog-violet
violette de Rivinus
02:56
EN-FR
wood violet
violette de Rivinus
02:56
EN-FR
insulinoma
insulinome
02:56
EN-FR
ontogenesis
ontogénie
02:56
EN-FR
ontogeny
ontogénie
02:56
EN-FR
motorway permit sticker
vignette autoroutière
02:57
EN-FR
tollway permit sticker
vignette autoroutière
03:01
EN-FR
diastema
dent manquante
03:04
EN-FR
poverty
indigence
03:06
EN-FR
to focus on sb./sth.
s'intéresser surtout à qn./qc.
03:06
EN-FR
colloquial language
langue courante
03:06
EN-FR
vernacular
langue courante
03:06
EN-FR
generosity
largesse
03:06
EN-FR
magnanimity
largesse
03:07
EN-FR
largesse
largesse
03:07
EN-FR
footwashing
lavement des pieds
03:07
EN-FR
pedilavium
lavement des pieds
03:07
EN-FR
foot-washing
lavement des pieds
03:07
EN-FR
Syrian plum
mirabellier
03:07
EN-FR
mirabelle plum
mirabellier
03:07
EN-FR
black soldier fly
mouche soldat noire
03:08
EN-FR
(on) Wednesday evening
mercredi soir
03:08
EN-FR
(on) Thursday evening
jeudi soir
03:08
EN-FR
(on) Friday evening
vendredi soir
03:08
EN-FR
(on) Saturday evening
samedi soir
03:08
EN-FR
(on) Sunday evening
dimanche soir
03:08
EN-FR
Crab Nebula
nébuleuse du Crabe
03:09
EN-FR
flow of traffic
flux de la circulation
03:09
EN-FR
traffic flow
flux de la circulation
03:09
EN-FR
Verreaux's eagle owl
grand-duc de Verreaux
03:09
EN-FR
giant eagle owl
grand-duc de Verreaux
03:09
EN-FR
milky eagle owl
grand-duc de Verreaux
03:09
EN-FR
fluoroscopy
fluoroscopie
03:09
EN-FR
bird droppings
fiente d'oiseaux
03:09
EN-FR
bird poop
fiente d'oiseaux
03:10
EN-FR
silver iodide
iodure d'argent
03:10
EN-FR
jaw chuck
mandrin de serrage
03:10
EN-FR
Millet's shrew
musaraigne de Millet
03:10
EN-FR
crowned shrew
musaraigne de Millet
03:10
EN-FR
(common) blackbird
merle noir
03:10
EN-FR
Eurasian blackbird
merle noir
03:10
EN-FR
colour chart
nuancier couleur
03:10
EN-FR
color chart
nuancier couleur
03:10
EN-FR
ophthalmology
oculistique
03:10
EN-FR
orthopnea
orthopnée
03:11
EN-FR
orthopnoea
orthopnée
03:11
EN-FR
brood parasitism
parasitisme de couvée
03:11
EN-FR
camera trap
piège photographique
03:11
EN-FR
penis pump
pompe à pénis
03:11
EN-FR
Arctic fox
renard isatis
03:11
EN-FR
polar fox
renard isatis
03:11
EN-FR
snow fox
renard isatis
03:11
EN-FR
white fox
renard isatis
03:11
EN-FR
blacknose shark
requin nez noir
03:11
EN-FR
poplar hawk moth
sphinx du peuplier
03:11
EN-FR
poplar hawkmoth
sphinx du peuplier
03:12
EN-FR
mitral insufficiency
insuffisance mitrale
03:12
EN-FR
mitral incompetence
insuffisance mitrale
03:12
EN-FR
left heart failure
insuffisance ventriculaire gauche
03:12
EN-FR
left ventricular insufficiency
insuffisance ventriculaire gauche
03:12
EN-FR
sign language
langue signée
03:12
EN-FR
dactylology
langue signée
03:12
EN-FR
Menoetius
Ménœtios
03:12
EN-FR
longitudinal section
section longitudinale
04:33
EN-FR
The main thing is to do something.
Le tout est de faire quelque chose.
04:33
EN-FR
tassel-eared squirrel
écureuil d'Abert
04:33
EN-FR
Abert's squirrel
écureuil d'Abert
04:33
EN-FR
Côn Sơn Island
Grande-Condore
04:33
EN-FR
to glide along
glisser
04:33
EN-FR
Let's say no more about it!
Glissons sur ce sujet !
04:33
EN-FR
to shift to sth.
glisser à qc.
04:33
EN-FR
to shift towards sth.
glisser à qc.
04:33
EN-FR
Part of the electorate has shifted to the left.
Une partie de l'électorat a glissé à gauche.
04:33
EN-FR
to shift towards sth.
glisser vers qc.
04:33
EN-FR
to shift to sth.
glisser vers qc.
04:33
EN-FR
to slip a letter under the door
glisser une lettre sous la porte
04:33
EN-FR
to drop a name into the conversation
glisser un nom dans la conversation
04:33
EN-FR
to slip a name into the conversation
glisser un nom dans la conversation
04:34
EN-FR
to slip sb. a note
glisser un petit mot à qn.
04:34
EN-FR
to peek into a room
glisser un œil dans une pièce
04:34
EN-FR
to slip into the front row
se glisser au premier rang
04:34
EN-FR
to creep into the article
se glisser dans l'article
04:34
EN-FR
to slip the ring onto my finger
glisser l'anneau à mon doigt
04:34
EN-FR
to slide a pillow under a patient's head
glisser un oreiller sous la tête d'un malade
04:34
EN-FR
to be slippery
glisser
04:34
EN-FR
to be slippery
être glissant
04:34
EN-FR
to slide down a rope
se laisser glisser le long d'une corde
04:34
EN-FR
to have no effect on sb./sth.
glisser sur qn./qc.
04:34
EN-FR
to skate over sth.
glisser sur qc.
04:34
EN-FR
to slip between the sheets
se glisser dans les draps
04:34
EN-FR
to sneak into the room
se glisser dans la chambre
04:34
EN-FR
to slip in among the guests
se glisser parmi les invités
04:34
EN-FR
to skid on the black ice
glisser sur le verglas
04:34
EN-FR
It slipped out of my hands.
Ça m'a glissé des mains.
04:34
EN-FR
to mention sth. to sb.
glisser qc. à qn.
04:34
EN-FR
to sneak a look at sb./sth.
glisser un œil vers qn./qc.
04:35
EN-FR
to slip sb. (some) money
glisser de l'argent à qn.
04:35
EN-FR
split
grand écart
04:35
EN-FR
swimmer's pool
grand bassin
04:35
EN-FR
Canis Major
Grand Chien
04:35
EN-FR
couturier
grand couturier
04:35
EN-FR
large format
grand format
04:35
EN-FR
adductor magnus (muscle)
grand adducteur
04:35
EN-FR
bear's den
grotte aux ours
04:35
EN-FR
Hanukkah
Hanouka
04:35
EN-FR
sodium hypochlorite
hypochlorite de sodium
04:35
EN-FR
haemoglobin
hémoglobine
04:35
EN-FR
hemoglobin
hémoglobine
04:35
EN-FR
indigence
indigence
04:35
EN-FR
paucity
indigence
04:35
EN-FR
to be destitute
vivre dans l'indigence
04:36
EN-FR
The hero dies in the final act.
Le héros meurt au dernier acte.
04:36
EN-FR
serial interval
intervalle sériel
04:36
EN-FR
to interest sb.
intéresser qn.
04:36
EN-FR
to concern sb./sth.
intéresser qn./qc.
04:36
EN-FR
to affect sb./sth.
intéresser qn./qc.
04:36
EN-FR
to have a financial interest in a company
être intéressé dans une entreprise
04:36
EN-FR
to have a stake in a company
être intéressé dans une entreprise
04:36
EN-FR
to offer a profit-sharing scheme to employees
intéresser les salariés aux bénéfices
04:36
EN-FR
to concern the national security
intéresser la sécurité du pays
04:36
EN-FR
to be relevant to the national security
intéresser la sécurité du pays
04:36
EN-FR
to not be interested in current affairs
ne pas s'intéresser à l'actualité
04:36
EN-FR
to become interested in sth.
commencer à s'intéresser à qc.
04:36
EN-FR
to concentrate on sth.
s'intéresser surtout à qc.
04:36
EN-FR
to take an active interest in sth.
s'intéresser activement à qc.
04:36
EN-FR
The creature seemed strange at first.
La créature nous parut d'abord étrangère.
04:38
EN-FR
postmortem fetal extrusion
expulsion fœtale post-mortem
04:41
EN-FR
Thank you for your efforts!
Merci de vous être donné tout ce mal !
04:53
BG-DE
брутално
brutal
04:54
BG-DE
ангажирам нкг.
jdn. beschäftigen
04:57
BG-DE
записвам нщ.
etw. belegen
04:57
BG-DE
накриво
scheel
04:58
BG-DE
жилищна кооперация
Bauherrengemeinschaft
05:05
BG-DE
излюпвам се
schlüpfen
05:07
EN-NO
fishmonger's
fiskeforretning
05:07
EN-NO
airbag
airbagg
05:19
BG-DE
проверявам
checken
05:20
BG-DE
майстор
Bastler
05:24
BS-EN
agresivni rat
aggressive war
05:24
BS-EN
agresivni rat
war of aggression
05:24
BS-EN
prost broj
prime
05:24
BS-EN
patuljasta galaksija
dwarf galaxy
05:24
BS-EN
uzgajanje pamuka
cotton growing
08:34
DE-FR
Weißabgleich
balance des blancs
08:41
DE-ES
etw. wegstoßen
apartar algo con una patada
08:53
EN-FR
That's a load of old cobblers!
C'est de la foutaise !
08:53
EN-FR
Thank him for having given you so much help.
Remercie-le pour t'avoir donné tant d'aide.
08:55
EN-FR
mondo
extrêmement
09:33
EN-LA
observer
contemplatrix
09:33
DE-IT
besessen
assatanato
09:33
EN-LA
neurocranium
neurocranium
09:48
EN-RO
to arrange flowers
a aranja flori
09:48
EN-RO
cherry laurel
laur englezesc
09:49
EN-RO
recycled glass
sticlă reciclată
10:41
DE-RU
mit Absicht
намеренно
10:41
DE-RU
vorsätzlich
намеренный
10:41
DE-RU
andrücken
нажимать
10:43
DE-RU
Spannhebel
зажимной рычаг
10:44
EN-FR
gas giant
géante gazeuse
10:44
EN-FR
moist towelette
lingette rafraîchissante
10:44
EN-FR
wet wipe
lingette rafraîchissante
10:44
EN-FR
cheating
piperie
10:44
EN-FR
middle position
position intermédiaire
10:44
EN-FR
breath-hold diving
plongée en apnée
10:44
EN-FR
freediving
plongée en apnée
10:44
EN-FR
(random) orbital sander
ponceuse excentrique
10:44
EN-FR
rotary sander
ponceuse excentrique
10:44
EN-FR
serotonin system
système sérotoninergique
10:44
EN-FR
heat regulation
thermorégulation
10:44
EN-FR
thermal regulation
thermorégulation
10:44
EN-FR
painted goose
oie empereur
10:45
EN-FR
language change
changement linguistique
10:45
EN-FR
linguistic change
changement linguistique
10:45
EN-FR
urination
miction
10:45
EN-FR
broad-bordered yellow underwing
noctuelle frangée
10:45
EN-FR
organology
organologie
10:45
EN-FR
(scientific) study of musical instruments
organologie
10:45
EN-FR
childhood dream
rêve d'enfant
10:45
EN-FR
evening sun
soleil couchant
10:45
EN-FR
setting sun
soleil couchant
10:45
EN-FR
ping-pong table
table de ping-pong
10:45
EN-FR
table tennis table
table de ping-pong
10:45
EN-FR
high sensitivity
ultrasensibilité
10:45
EN-FR
gonarthrosis
gonarthrose
10:45
EN-FR
corticoadrenal hypofunction
hypocorticalisme
10:45
EN-FR
adrenal cortex insufficiency
hypocorticalisme
10:45
EN-FR
crab legs
pattes de crabe
10:45
EN-FR
Sanford's sea eagle
pygargue de Sanford
10:46
EN-FR
gyromagnetic ratio
rapport gyromagnétique
10:46
EN-FR
Hydrus
Hydre mâle
10:46
EN-FR
orography
orographie
10:46
EN-FR
permeation
perméation
10:46
EN-FR
sheathed woodtuft
pholiote changeante
10:46
EN-FR
two-tone woodtuft
pholiote changeante
10:46
EN-FR
ribosome
ribosome
11:06
EN-FR
grumbling
grommelant
11:08
DE-RU
jdn. anschreien
накричать на кого-л.
11:40
EN-FR
school bag
sacoche d'écolier
11:40
EN-FR
school satchel
sacoche d'écolier
11:40
EN-FR
flyover
survol
11:40
EN-FR
overflight
survol
11:40
EN-FR
potassium nitrite
nitrite de potassium
11:40
EN-FR
picometer
picomètre
11:51
DE-RU
aufwickeln
намотать
11:55
DE-RU
fündig werden
найти
11:55
DE-RU
sich vollfressen
нажираться
11:55
DE-RU
heilen
залечить
12:22
EN-RU
little brother
младший брат
12:22
EN-RU
geographer
географ
12:23
EN-RU
arsenic(III) sulfide
сульфид мышьяка(III)
12:23
EN-RU
phosphorus trichloride
хлорид фосфора(III)
12:24
DE-RU
Panlogismus
панлогизм
13:07
EN-FR
to befuddle sb.
embuer qn.
13:07
EN-FR
to grow more beautiful every day
embellir de jour en jour
13:07
EN-FR
to become more beautiful every day
embellir de jour en jour
13:07
EN-FR
to get bored
s'embêter
13:07
EN-FR
to become bored
s'embêter
13:07
EN-FR
to bother with sth.
s'embêter avec qc.
13:07
EN-FR
to wind sth.
embobiner qc.
13:07
EN-FR
to get sucked in
se faire embobiner
13:07
EN-FR
to let oneself get reeled in
se laisser embobiner
13:07
EN-FR
to let oneself get sucked in
se laisser embobiner
13:07
EN-FR
to interlock
s'emboîter
13:07
EN-FR
to fit together
s'emboîter
13:07
EN-FR
to slot together
s'emboîter
13:07
EN-FR
to fall into step behind sb.
emboîter le pas à qn.
13:07
EN-FR
to put one's instrument to one's lips
emboucher son instrument
13:07
EN-FR
to put the bit in the mouth of one's horse
emboucher son cheval
13:07
EN-FR
to go into sth.
s'emboucher
13:07
EN-FR
to cover sth. in mist
embuer qc.
13:08
EN-FR
Chinese plum
nèfle du Japon
13:08
EN-FR
Japanese plum
nèfle du Japon
13:08
EN-FR
whey protein
protéine de lactosérum
13:21
DE-IT
jdn./etw. schmücken
ornare qn./qc.
13:21
DE-IT
Nordamerika
America settentrionale
13:40
DE-RO
qualmen
a fila
13:40
DE-RO
qualmen
a scoate fum (gros)
13:49
DE-RU
magnetisieren
намагнитить
14:31
DE-RO
Quodlibet
14:35
DE-RU
Rotnackenwallaby
рыже-серый валлаби
14:36
DE-RU
Flinkwallaby
прыткий валлаби
14:36
DE-RU
prima
здо́рово
14:46
DE-FR
VW Käfer
Volkswagen Coccinelle
15:26
DE-HR
Blumenmuster
cvjetni uzorak
15:26
DE-HR
einpacken
spakirati
15:27
DE-HR
Extremismus
ekstremizam
15:27
DE-HR
anonym
anonimno
15:27
DE-HR
Tibeter
Tibetanac
15:27
DE-HR
finanziell
financijski
15:27
DE-HR
Kupfer(I)-chlorid
bakrov(I) klorid
15:27
DE-HR
Kupfer(II)-chlorid
bakrov(II) klorid
15:27
DE-HR
Zinkchlorid
cinkov klorid
15:27
DE-HR
Lithiumaluminat
litijev aluminat
15:27
DE-HR
Americium
americij
15:27
DE-HR
Dämonen
demoni
15:28
DE-HR
Neugeborene
novorođenčad
15:28
DE-HR
Buben
dječaci
15:28
DE-HR
Knaben
dječaci
15:44
EN-FR
Yes, please!
S'il vous plaît !
17:27
DE-RO
Calvinist
calvinist
17:27
DE-RO
Calvinist
calvin
17:52
EN-FR
Who took my pencil?
Qui est-ce qui a pris mon crayon ?
17:52
EN-FR
Is Martin happy?
Martin est-il content ?
17:52
EN-FR
Is that true?
Cela est-il vrai ?
17:54
EN-FR
Yes, please!
(Oui,) je veux bien !
17:54
EN-FR
Yes, please!
Volontiers !
17:54
EN-FR
Yes, please!
S'il te plaît !
17:54
EN-FR
Who did you see?
Qui est-ce que vous avez vu ?
17:54
EN-FR
picometre
picomètre
17:54
EN-FR
April Fools' joke
poisson d'avril
17:55
EN-FR
polycentric
polycentrique
17:55
EN-FR
psychokinesis
psychokinèse
17:55
EN-FR
metempsychosis
métempsycose
17:55
EN-FR
whey protein
protéine de petit-lait
17:55
EN-FR
tooth gap
dent manquante
17:55
EN-FR
gap between one's teeth
dent manquante
17:55
EN-FR
haemangiosarcoma
hémangiosarcome
17:55
EN-FR
hemangiosarcoma
hémangiosarcome
17:55
DE-FR
Schlammschlacht
lutte dans la boue
18:35
EN-FR
Japanese
nippon
18:45
DE-UK
Beirat
комісія
18:45
DE-UK
Denkschrift
меморандум
18:45
DE-UK
Edition
видання
18:46
DE-UK
Schmierer
писака
18:46
DE-UK
Wiege
колиска
18:46
DE-UK
Schieflage
дисбаланс
18:46
DE-UK
Wucherer
лихвар
18:46
DE-UK
Abtritt
вигрібний туалет
18:46
DE-UK
Anstrengung
напруга
18:47
DE-UK
Anstrengung
старання
18:47
DE-UK
Anstrengung
напруження
18:48
DE-UK
verweichlichen
розпещувати
18:48
DE-UK
verweichlichen
розпещуватися
18:48
DE-UK
verweichlichen
розніжуватися
18:49
DE-UK
verweichlichen
розніжувати
18:50
DE-UK
in Kontakt bleiben
залишатися на зв'язку
18:50
DE-UK
Missbilligung
несхвалення
18:50
DE-UK
Missbilligung
несприйняття
18:50
DE-UK
Missbilligung
осудження
18:51
DE-UK
Missbilligung
осуд
18:51
DE-UK
beabsichtigen
намірятися
18:51
DE-UK
beabsichtigen
замислювати
18:52
DE-UK
beabsichtigen
збиратися
18:52
DE-UK
beabsichtigen
мати намір
18:52
DE-UK
beabsichtigen
мати на меті
18:52
DE-UK
Vermummung
маскування
18:53
DE-UK
Vermummungsverbot
заборона приховувати обличчя
18:53
DE-UK
Compiler
компілятор
18:53
DE-UK
Fernunterricht
дистанційне навчання
18:54
DE-UK
Anwendungsfall
сценарій використання
18:54
DE-UK
Anwendungsfall
прецедент
19:06
DE-UK
Wahrscheinlichkeitsmaß
міра ймовірності
19:07
DE-UK
Rückgrat
стержень
19:08
DE-UK
Periodika
періодика
19:09
DE-UK
Periodikum
періодичне видання
19:09
DE-UK
Jüngstes Gericht
Страшний суд
19:09
DE-UK
elend
знедолений
19:10
DE-UK
elend
бідний
19:10
DE-UK
elend
злиденний
19:10
DE-UK
elend
жалюгідний
19:10
DE-UK
Elend
злидні
19:10
DE-UK
Elend
лихо
19:11
DE-UK
Elend
злиденність
19:11
DE-UK
Elend
бідність
19:11
DE-UK
Elend
нужда
19:11
DE-UK
Elend
нужденність
19:11
DE-UK
Elend
злидарство
19:11
DE-UK
elend
кепсько
19:12
DE-UK
diesseits
на цьому боці
19:12
DE-UK
diesseits
по цей бік
19:13
DE-UK
kommunistisch
комуністичний
19:14
DE-UK
kommunistisch
комуністично
19:16
DE-UK
ausbeuterisch
експлуататорський
19:16
DE-UK
Krankenkasse
каса медичного страхування
19:16
DE-UK
Petzer
донощик
19:16
DE-UK
Petzer
стукач
19:17
DE-UK
Gemeinwesen
община
19:17
DE-UK
Gemeinwesen
громада
19:17
DE-UK
Gemeinwesen
спільнота
19:17
DE-UK
Gemeinwesen
суспільство
19:18
DE-UK
Schwuchtel
підор
19:20
DE-UK
Schwuchtel
підорас
19:20
DE-PT
Schwarzschwan
cisne-preto
19:20
DE-PT
Trauerschwan
cisne-preto
19:20
DE-PT
Schwarzhalsschwan
cisne-de-pescoço-preto
19:20
DE-UK
Schwuchtel
гомік
19:20
DE-PT
Rothalsgans
ganso-de-peito-ruivo
19:20
DE-UK
einhegen
огороджувати
19:20
DE-PT
Trauerschwan
cisne-negro
19:20
DE-UK
einhegen
обгороджувати
19:21
DE-PT
Schwarzschwan
cisne-negro
19:22
DE-UK
Protz
хвалько
19:22
DE-UK
Protz
чванлива людина
19:23
DE-UK
Protz
пихата людина
19:23
DE-UK
Adoptiveltern
названі батьки
19:23
DE-UK
Deismus
деїзм
19:23
DE-UK
zahm
сумирний
19:24
DE-UK
befriedigen
вдовольняти
19:24
DE-UK
befriedigen
удовольняти
19:24
DE-UK
befriedigen
задовольняти
19:24
DE-UK
befriedigen
задовільняти
19:24
DE-UK
befriedigen
угамовувати
19:24
DE-UK
Pestilenz
чума
19:25
DE-UK
verstörend
тривожний
19:25
DE-UK
verstörend
бентежний
19:25
DE-UK
etw. versüßen
підсолоджувати щось
19:25
DE-UK
etw. versüßen
підсолодити щось
19:26
DE-UK
Marginalie
маргіналія
19:27
DE-UK
Randnotiz
нотатка на полях
19:27
DE-UK
Randnotizen
маргіналії
19:27
DE-UK
Randnotizen
нотатки на полях
19:28
DE-UK
Nationalkonvent
Національний конвент
19:28
DE-UK
Erstürmung
штурм
19:28
DE-UK
Zierfisch
акваріумна риба
19:29
DE-UK
kognitive Dissonanz
когнітивний дисонанс
19:30
DE-UK
Methodisten
методисти
19:31
DE-UK
Glückseligkeit
благодать
19:50
DE-SK
Xerodermie
xeroderma
19:50
DE-SK
xanthochrom
xantochrómny
19:50
DE-SK
Stockholm-Syndrom
štokholmský syndróm
19:50
DE-SK
Zimmerschlüssel
kľúč od izby
19:50
DE-SK
Stierkämpfer
matador
20:49
EN-UK
to sail
іти під вітрилом
20:50
EN-UK
rich
багатий
20:50
EN-UK
coin
монета
20:50
EN-UK
garden
сад
20:50
EN-UK
fantastic
фантастичний
20:52
EN-UK
punctual
пунктуальний
20:52
EN-UK
to bite
кусати
20:52
EN-UK
bitter
гіркий
20:53
EN-UK
father-in-law
свекор
20:53
EN-UK
joke
жарт
20:53
EN-UK
cautious
обережний
20:53
EN-UK
where ... from
звідки
20:55
EN-UK
seldom
рідко
20:55
EN-UK
again
ще раз
20:56
EN-UK
Who is there?
Хто там?
20:56
EN-UK
hit
удар
20:56
EN-UK
lamb
ягнятина
20:56
EN-UK
iron
залізо
20:56
EN-UK
bus
автобус
20:57
EN-UK
rather
швидше
20:57
EN-UK
never
ніколи
20:58
EN-UK
therefore
тому
20:58
EN-UK
leather
шкіра
20:58
EN-UK
ambitious
честолюбний
20:58
EN-UK
certain
певний
20:58
EN-UK
airport
аеропорт
20:58
EN-UK
disgust
відраза
20:58
EN-UK
around
навколо
20:58
EN-UK
spaghetti
спагетті
20:58
EN-UK
spider
павук
20:59
EN-UK
orange juice
апельсиновий сік
20:59
EN-UK
at home
дома
20:59
EN-UK
stupid
дурний
21:01
EN-UK
entree
головна страва
21:01
EN-UK
thin
тонкий
21:01
EN-UK
away
геть
21:03
EN-UK
herbal
рослинний
21:03
EN-UK
driver
водій
21:05
EN-UK
opposite
протилежність
21:06
EN-UK
to ask for sth.
просити про що
21:07
EN-UK
in my opinion
на мою думку
21:07
EN-UK
stock
бульйон
21:08
EN-UK
broom
мітла
21:08
EN-UK
relationship
стосунки
21:08
EN-UK
to happen
статися
21:09
EN-UK
aikido
айкідо
21:26
EN-UK
diabetic
діабетик
21:26
EN-UK
abbot
абат
21:26
EN-UK
anemia
анемія
21:26
EN-UK
anaemia
анемія
21:26
EN-UK
Honduran
гондураський
21:26
EN-UK
epilepsy
епілепсія
21:27
EN-UK
Eritrea
Еритрея
21:27
EN-UK
maximum
максимум
21:27
EN-UK
mythology
міфологія
21:27
EN-UK
syphilis
сифіліс
21:27
EN-UK
stereotype
стереотип
21:27
EN-UK
implant
імплантат
21:27
EN-UK
illusion
ілюзія
21:28
EN-UK
hangar
ангар
21:28
EN-UK
amphibian
амфібія
21:28
EN-UK
astrologer
астролог
21:28
EN-UK
banana
банановий
21:28
EN-UK
Botswana
Ботсвана
21:29
EN-UK
biodiversity
біорізноманіття
21:29
EN-UK
biochemist
біохімік
21:29
EN-UK
dilemma
дилема
21:30
EN-UK
Qatar
Катар
21:30
EN-UK
London
Лондон
21:30
EN-UK
aviation museum
музей авіації
21:31
EN-UK
Nova Scotia
Нова Шотландія
21:31
EN-UK
amplitude
амплітуда
21:49
DE-ES
sich ausbreiten
propagarse
21:55
EN-UK
athletic
атлетичний
21:56
EN-UK
geology
геологія
21:56
EN-UK
cartography
картографія
21:56
EN-UK
silicon
кремній
21:56
EN-UK
molecule
молекула
21:56
EN-UK
mutation
мутація
21:57
EN-UK
nominalism
номіналізм
21:57
EN-UK
psychoactive
психоактивний
21:57
EN-UK
reincarnation
реінкарнація
21:57
EN-UK
Uruguay
Уругвай
21:57
EN-UK
phenomenon
феномен
21:57
EN-UK
phonetic
фонетичний
21:58
EN-UK
phonetical
фонетичний
21:58
EN-UK
autocrat
автократ
21:58
EN-UK
aristocrat
аристократка
21:58
EN-UK
atomic radius
атомний радіус
21:58
EN-UK
biochemistry
біохімія
21:58
EN-UK
monetary
валютний
21:59
EN-UK
grammatical
граматичний
21:59
EN-UK
grammatic
граматичний
21:59
EN-UK
jazz
джаз
21:59
EN-UK
ethnography
етнографія
21:59
EN-UK
journalistic
журналістський
21:59
EN-UK
candidate
кандидатка
21:59
EN-UK
monarchy
монархія
21:59
EN-UK
protectionist
протекціоністський
22:00
EN-UK
receptor
рецептор
22:00
EN-UK
Sanskrit
санскрит
22:00
EN-UK
trophy
трофей
22:00
EN-UK
pharaoh
фараон
22:00
EN-UK
Afghanistan
Афганістан
22:00
EN-UK
alphabet
азбука
22:01
EN-UK
agency
агенція
22:01
EN-UK
angiology
ангіологія
22:01
EN-UK
crossbow
арбалет
22:01
EN-UK
aviation
авіація
22:01
EN-UK
Adelaide
Аделаїда
22:01
EN-UK
axiomatic system
аксіоматика
22:02
EN-UK
anecdotal
анекдотичний
22:02
EN-UK
anecdotic
анекдотичний
22:02
EN-UK
Belize
Беліз
22:02
EN-UK
Belarusian
білорус
22:03
EN-UK
Venice
Венеція
22:03
EN-UK
gamete
гамета
22:03
EN-UK
electric
електричний
22:03
EN-UK
electrical
електричний
22:03
EN-UK
capitalist
капіталістичний
22:03
EN-UK
confrontation
конфронтація
22:03
EN-UK
criminological
кримінологічний
22:03
EN-UK
metonymy
метонімія
22:04
EN-UK
monotheist
монотеїст
22:04
EN-UK
musical
мюзикл
22:04
EN-UK
Nuremberg
Нюрнберг
22:04
EN-UK
oligarch
олігарх
22:04
EN-UK
optimism
оптимізм
22:04
EN-UK
panic
паніка
22:04
EN-UK
poetry
поезія
22:04
EN-UK
regolith
реголіт
22:05
EN-UK
telephone
телефонічний
22:05
EN-UK
temperature
температура
22:05
EN-UK
tennis player
тенісист
22:05
EN-UK
caliph
халіф
22:05
EN-UK
surgical
хірургічний
22:05
EN-UK
Italian
італійка
22:05
EN-UK
Spain
Іспанія
22:05
EN-UK
insecticide
інсектицид
22:06
EN-UK
mortgage
іпотека
22:06
EN-UK
archaeology
археологія
22:06
EN-UK
archeology
археологія
22:06
EN-UK
anonymity
анонімність
22:06
EN-UK
American
американець
22:06
EN-UK
nitric acid
азотна кислота
22:06
EN-UK
video
відео
22:07
EN-UK
oboist
гобоїст
22:07
EN-UK
oboe player
гобоїст
22:07
EN-UK
catacomb
катакомба
22:07
EN-UK
criminalistics
криміналістика
22:07
EN-UK
moral
моральний
22:07
EN-UK
ocean
океан
22:07
EN-UK
abbess
абатиса
22:07
EN-UK
accordion
акордеон
22:08
EN-UK
algorithm
алгоритм
22:08
EN-UK
Alaska
Аляска
22:08
EN-UK
American
американський
22:08
EN-UK
analysis
аналіз
22:09
EN-UK
English
англійський
22:09
EN-UK
architecture
архітектура
22:09
EN-UK
Afro-American
афроамериканець
22:09
EN-UK
bacteriological
бактеріологічний
22:09
EN-UK
bacteriologic
бактеріологічний
22:09
EN-UK
basketball player
баскетболіст
22:10
EN-UK
basketballer
баскетболіст
22:10
EN-UK
hoopster
баскетболіст
22:10
EN-UK
biographical
біографічний
22:10
EN-UK
biographic
біографічний
22:10
EN-UK
volute
волюта
22:10
EN-UK
to hallucinate
галюцинувати
22:10
EN-UK
geologist
геолог
22:10
EN-UK
Gibraltar
Гібралтар
22:11
EN-UK
Ethiopian
ефіоп
22:11
EN-UK
canonization
канонізація
22:11
EN-UK
canonisation
канонізація
22:11
EN-UK
Carpathian
карпатський
22:11
EN-UK
Catholic
католицький
22:11
EN-UK
Corsica
Корсика
22:12
EN-UK
optimist
оптиміст
22:12
EN-UK
ophthalmology
офтальмологія
22:12
EN-UK
plebiscite
плебісцит
22:15
EN-UK
polyglot
поліглотський
22:15
EN-UK
acrobatic
акробатичний
22:15
EN-UK
algebraic
алгебраїчний
22:15
EN-UK
alliteration
алітерація
22:15
EN-UK
army
армійський
22:16
EN-UK
epiphenomenalism
епіфеноменалізм
22:16
EN-UK
electromagnetic wave
електромагнітна хвиля
22:16
EN-UK
limnology
лімнологія
22:16
EN-UK
Mexican
мексиканський
22:16
EN-UK
pneumothorax
пневмоторакс
22:16
EN-UK
Taiwanese
тайванський
22:16
EN-UK
opera
опера
22:16
EN-UK
conflict
конфлікт
22:17
EN-UK
Celtic studies
кельтологія
22:17
EN-UK
crystallography
кристалографія
22:17
EN-UK
sclerosis
склероз
22:17
EN-UK
argumentation
аргументація
22:17
EN-UK
line of reasoning
аргументація
22:18
EN-UK
assassination
атентат
22:18
EN-UK
Afghan
афганець
22:18
EN-UK
Bridgetown
Бриджтаун
22:19
EN-UK
bijective
бієктивний
22:19
EN-UK
masseur
масажист
22:19
EN-UK
oncologist
онколог
22:19
EN-UK
pragmatism
прагматизм
22:19
EN-UK
alphabet
алфавіт
22:19
EN-UK
anthropology
антропологія
22:19
EN-UK
botanist
ботанік
22:19
EN-UK
cognitive
когнітивний
22:19
EN-UK
comedy
комедія
22:20
EN-UK
cricket
крикет
22:20
EN-UK
literature
література
22:20
EN-UK
metaphor
метафора
22:20
EN-UK
museum
музей
22:20
EN-UK
still life
натюрморт
22:20
EN-UK
authenticity
автентичність
22:20
EN-UK
driving school
автошкола
22:20
EN-UK
Alexandria
Александрія
22:21
EN-UK
Andorran
андоррець
22:21
EN-UK
army
армія
22:21
EN-UK
architectural
архітектурний
22:21
EN-UK
asteroid
астероїд
22:21
EN-UK
astrophysics
астрофізика
22:21
EN-UK
heraldic
геральдичний
22:21
EN-UK
hormonal
гормональний
22:21
EN-UK
dentist
дантист
22:21
EN-UK
democrat
демократ
22:22
EN-UK
particle detector
детектор частинок
22:22
EN-UK
selenium deficiency
дефіцит селену
22:22
EN-UK
deficiency of selenium
дефіцит селену
22:22
EN-UK
dictatorship
диктатура
22:22
EN-UK
Dusseldorf
Дюссельдорф
22:22
EN-UK
equator
екватор
22:23
EN-UK
effective
ефективний
22:23
EN-UK
jury
журі
22:23
EN-UK
Cape Town
Кейптаун
22:23
EN-UK
Kiev
Київ
22:23
EN-UK
computer network
комп'ютерна мережа
22:23
EN-UK
cosmos
космос
22:23
EN-UK
Cuba
Куба
22:24
EN-UK
cursor
курсор
22:24
EN-UK
linguistics
лінгвістика
22:24
EN-UK
musician
музикант
22:24
EN-UK
drug
наркотик
22:24
EN-UK
narcotic
наркотик
22:24
EN-UK
nihilist
нігіліст
22:24
EN-UK
optimizing
оптимізуючий
22:24
EN-UK
optimising
оптимізуючий
22:24
EN-UK
argon
аргон
22:25
EN-UK
Antwerp
Антверпен
22:25
EN-UK
Bulgarian
болгарин
22:25
EN-UK
Bass Strait
Бассова протока
22:25
EN-UK
atomic mass
атомна маса
22:25
EN-UK
Australian
австралієць
22:25
EN-UK
duke
герцог
22:25
EN-UK
defibrillator
дефібрилятор
22:25
EN-UK
nightmare
кошмар
22:26
EN-UK
lithospheric
літосферний
22:26
EN-UK
mattress
матрац
22:26
EN-UK
microphone
мікрофон
22:26
EN-UK
separatist
сепаратист
22:26
EN-UK
Arctic
арктичний
22:26
EN-UK
biology
біологія
22:26
EN-UK
vaccine
вакцина
22:27
EN-UK
cold
простуда
22:27
EN-UK
See you soon!
До скорого!
22:47
DE-SV
Almosen
allmosa
22:59
DE-SK
Hintereingang
zadný vchod
23:00
DE-SK
Perkussionistin
perkusionistka
23:01
DE-SK
Sprachfehler
rečová chyba
23:01
DE-SK
psychometrisch
psychometrický
23:01
DE-SK
Syzygie
syzýgia
23:01
DE-SK
Syzygium
syzýgia
23:01
DE-SK
pyroelektrisch
pyroelektrický
23:01
DE-SK
Adelsstand
urodzenosť
23:02
DE-SK
voluntaristisch
voluntaristický
23:02
DE-SK
Stereofonie
stereofónia
23:02
DE-SK
Stereophonie
stereofónia
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
September
|
Oktober
|
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März