Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 13. November 2024

00:18  in etw. wurzeln to be rooted in sth.
00:18  etw. wiederaufnehmen to reconsider sth.
00:18  etw. neu bedenken to reconsider sth.
01:05  judaisierend Judaizing
01:06  Sonnen- solar
01:15  Bereichsreparaturwerkzeug spot healing brush
01:16  Abfallverzeichnisverordnung Waste List Ordinance
01:18  Beschertag Christmas Eve
01:18  Violinenfigur violin phrase
01:19  Programm programming
02:27  Hochbranntgips high-temperature gypsum plaster
02:29  Baybayin Baybayin
06:19  lilane purple
06:20  Kartal khartal
06:20  Bestechungsfall graft case
06:21  Iwasakis Korallenotter Iwasaki's temperate Asian coralsnake
06:22  Mehrheitsansicht majority view
06:23  Mehrheitsauffassung majority view
06:23  etw. an etw. halten to hold sth. to sth.
06:23  Erstgeborener first born
06:23  teilweise eingedämmt semi-contained
07:09  sich (mit jdm.) verloben to become engaged to be married (to sb.)
07:10  jdn./etw. vom Angesicht der Erde vertilgen to wipe sb./sth. off the face of the earth
07:11  jdn./etw. vom Angesicht der Erde vertilgen to wipe sb./sth. from the face of the earth
07:11  etw. Dringlichkeit verleihen to lend urgency to sth.
07:12  verleumdend aspersive
07:13  die Ursache etw. / von etw. at the root of sth.
07:14  in der Gewissheit(, dass ...) in certainty (that ...)
07:15  Erbe patrimony
07:15  väterliches Erbe patrimony
08:39  royal cypher
08:41  Bitte. Fair enough.
08:42  etw. ausschlagen to line sth.
09:07  irgendwie sort of
09:07  etw. entlangschlendern to amble along sth.
10:51  Schweizer Berghilfe Swiss Mountain Aid
11:05  Ausbau der Autobahnen expansion of the freeway system
12:40  Autobahnabschnitte autobahn stretches
12:49  Nördliche Wüsten-Korallenotter northern desert banded snake
12:55  Nördliche Wüsten-Korallenotter Centralian banded snake
12:57  Westliche Band-Korallenotter coastal burrowing snake
13:06  Minderheitsmeinung minority opinion
13:07  Minderheitenmeinung minority opinion
13:16  Verdecanandé-Schneckennatter Marley's snail-eating snake
13:17  Minderheitenansicht minority view
13:17  Pichincha-Schneckennatter Vieira's snail-eating snake
13:37  São-Paulo-Korallennatter South American false coral snake
13:39  Sozi
13:40  Weißkopf-Lianennatter common spotted night snake
13:40  Weißkopf-Lianennatter white-headed liana snake
13:41  Guanabara-Lianennatter Guanabara liana snake
13:42  Guanabara-Lianennatter Guanabara spotted night snake
13:56  Langschwanz-Lianennatter Brazilian spotted night snake
13:56  Langschwanz-Lianennatter long-tailed liana snake
14:43  etw. pürieren to puree sth.
14:43  etw. pürieren to purée sth.
15:02  jdn./etw. verjuden to Judaize sb./sth.
15:44  etw. verletzen to infringe on / upon sth.
15:45  etw. zur Folge haben to entail sth.
15:50  jdn./etw. vor jdm./etw. warnen to warn sb./sth. against sb./sth.
15:52  Judaisierung Judaizing
16:21  Aufschlagfest topping out (ceremony)
16:58  Espiritu-Santo-Sandnatter island burrowing sand snake
17:00  Buenaventura-Schneckennatter Buenaventura snail eater
17:02  Gestreifte Schneckennatter lined snail eater
18:37  Gott, hilf uns! Lord(,) help us!
18:37  Gott, hilf mir! Lord(,) help me!
18:49  etw. aufräumen to police up sth.
18:49  sich nicht vor jds. Karren spannen lassen to not allow oneself to be used by sb.
18:50  von Nahem at close range
19:10  jdn./etw. muten to mute sb./sth.
19:10  gemutet sein to be muted
19:11  postmillennial postmillennial
19:11  prämillennial premillennial
22:25  jdm. gegenüber respektlos sein to dis sb.
22:57  jdn. aus etw. verjagen to drum sb. out of sth.
23:03  jdm. den Auftrag zur Regierungsbildung erteilen to appoint sb. to form a government

Weitere Sprachen

02:29  DE-SK   Bitte zahlen! Platím!
02:29  DE-SK   Glasscherbe sklená črepina
02:30  DE-SK   Glassplitter sklená črepina
02:30  DE-SK   Sitzarbeit sedavé zamestnanie
06:40  DE-FR   Skidder débusqueur
07:52  DE-UK   beabsichtigen задумувати
07:53  DE-UK   Mitschnitt аудіозапис
07:54  DE-UK   etw. verbuddeln закопувати щось
08:38  DE-LA   Virtuose athleta
08:38  DE-LA   Wettringer athleta
08:38  DE-LA   Wettkämpfer athleta
08:38  DE-LA   Athlet athleta
08:38  DE-LA   Held athleta
08:38  DE-LA   Meister athleta
08:51  EN-NL   jostaberry jostabes
09:01  EN-FR   cushy job planque
09:01  EN-FR   unreality irréalité
09:02  EN-FR   to do sth. ficher qc.
09:24  EN-FR   accountant's assistant aide-comptable
09:24  EN-FR   accountant's assistant aide-comptable
09:24  EN-FR   to take sb.'s fingerprints relever les empreintes digitales de qn.
09:24  EN-FR   to lift fingerprints from sth. relever les empreintes digitales sur qc.
09:24  EN-FR   fingerprint on file empreinte digitale classée
09:24  EN-FR   sentry factionnaire
09:24  EN-FR   shift worker factionnaire
09:24  EN-FR   shift worker factionnaire
09:24  EN-FR   range diapason
09:24  EN-FR   There was nothing wrong with his / her reasoning. Il n'y avait rien à redire à son raisonnement.
09:24  EN-FR   entirely foncièrement
09:24  EN-FR   forfeit dédit
09:25  EN-FR   to fluster sb. démonter qn.
09:25  EN-FR   short of doing sth. à moins de faire qc.
09:25  EN-FR   to start raining again se remettre à pleuvoir
09:25  EN-FR   faded upholstery tapisserie fanée
09:25  EN-FR   inky-black noir d'encre
09:25  EN-FR   It's all very well doing sth., but ... C'est fort bien de faire qc., mais ...
09:25  EN-FR   rotten tooth dent gâtée
09:25  EN-FR   Avoid reacting. Évite de broncher.
09:34  DE-FR   Das ist scheiße. Ça craint.
10:19  EN-SV   Graz Graz
10:30  EN-FR   to brighten sth. up raviver qc.
10:30  EN-FR   to scour sth. raviver qc.
10:30  EN-FR   to burn sth. off raviver qc.
10:30  EN-FR   to return se raviver
10:30  EN-FR   unpopular mal vu
11:14  DE-UK   Spiegelbild віддзеркалення
11:17  DE-SK   kurzärmelig s krátkym rukávom
11:17  DE-SK   Budget- rozpočtový
11:17  DE-SK   Feldweg poľná cesta
11:18  DE-SK   Kadett kadet
11:18  DE-SK   dunkelgrau tmavosivý
11:18  DE-SK   Gesellschaftsklasse spoločenská trieda
11:18  DE-SK   taxonomisch taxonomický
11:41  EN-RU   Formosa Strait Тайваньский пролив
11:41  EN-RU   individually индивидуально
11:41  EN-RU   individual индивидуальный
11:42  EN-RU   thronal тронный
11:42  EN-RU   naively наивно
11:55  EN-FR   out of favor mal vu
11:55  EN-FR   out of favour mal vu
11:56  EN-FR   fringe elements of society marginaux
11:56  EN-FR   marron glacé marron glacé
11:56  EN-FR   topscorer meilleur buteur
11:56  EN-FR   leading goalscorer meilleur buteur
11:58  EN-FR   leading goalscorer meilleure buteuse
11:58  EN-FR   lower limb membre inférieur
11:58  EN-FR   upper limb membre supérieur
11:58  EN-FR   probation mise à l'épreuve
12:02  DE-RU   durchnässt sein намокать
12:02  DE-RU   kriegen наживать
12:02  DE-RU   sich zuziehen наживать
12:02  DE-RU   erwerben наживать
12:02  DE-RU   sich bereichern наживаться
12:02  DE-RU   profitieren наживаться
12:03  DE-RU   Abichit абихит
12:03  DE-RU   Schrägaufzug наклонный элеватор
12:03  DE-RU   Leine Лайне
12:03  DE-RU   Körperkultur физическая культура
12:03  DE-RU   Körperertüchtigung физическая подготовка
12:18  EN-FR   to dig sth. up excaver qc.
12:18  DE-RU   magnetisiert намагниченный
12:19  DE-RU   Aufwickeln наматывание
12:21  DE-FR   in einem Tal eingebettet encaissé dans une vallée
12:22  EN-FR   sesame oil huile de sésame
12:22  EN-FR   paper model sheet maquette en papier
12:22  EN-FR   lunch menu menu du déjeuner
12:22  DE-RU   zugedeckt накрытый
12:40  DE-RO   Petrifeld Petrești
12:40  DE-RO   Kaffeepulver cafea pudră
12:42  DE-RO   Rechtzeitigkeit punctualitate
12:42  DE-RO   Recyclingglas sticlă reciclată
12:43  DE-RO   Gesicht figură
13:29  DE-SK   unbeherrschbar neovládateľný
13:29  DE-SK   eine Hypothese aufstellen vysloviť hypotézu
13:33  DE-SK   Raketenbrennstoff raketové palivo
13:34  DE-SK   großzügiger Spender štedrý darca
13:35  DE-SK   Steingartenpflanze skalnička
13:40  DE-SK   sensorisches Gedächtnis senzorická pamäť
14:26  EN-ES   things-to-do list lista de tareas
14:26  EN-ES   to-do list lista de tareas
15:16  DE-RU   Hebe- грузоподъёмный
15:57  DE-FR   meiner Meinung nach à mon sens
15:58  DE-LA   zu den Flaumfedern gehörig plumarius
15:58  DE-FR   Fischgrätmuster motif à chevron
15:58  DE-LA   in Flaum plumarius
15:58  DE-LA   Brokatwirker plumarius
15:58  DE-LA   Brokatgewand vestis plumaria
15:58  DE-LA   Brokat opus plumarium
15:58  DE-LA   Brokatwirkerei ars plumaria
15:58  DE-LA   Brokatweberei ars plumaria
15:58  DE-LA   athletisch athleticus
15:58  DE-LA   Athletik athletica
15:58  DE-FR   in etw. verwickelt sein être emberlificoté dans qc.
15:58  DE-LA   nach Art der Athleten athletice
15:58  DE-LA   athletisch athletice
16:16  DE-SR   Bodyguard телохранитељ
16:19  DE-SR   Kontrabass контрабас
16:19  DE-SR   Xylophon ксилофон
16:19  DE-SR   Mikrofon микрофон
16:19  DE-SR   Klarinette кларинет
16:20  DE-SR   Operette оперета
16:21  DE-SR   Violinschlüssel виолински кључ
16:21  DE-SR   Harfe харфа
16:21  DE-SR   Methode метода
16:21  DE-SR   Arena арена
16:24  EN-SV   alcohol consumption alkoholkonsumtion
16:26  DE-SR   Violine виолина
16:39  EN-FR   to go about it in a roundabout way s'y prendre par la bande
16:40  EN-FR   European hake merlu de ligne de Saint-Jean-de-Luz
16:41  EN-FR   one minute's silence minute de silence
16:41  EN-FR   my darling mon gros minet
16:41  EN-FR   to finely grind sth. moudre qc. finement
16:41  EN-FR   rhim gazelle gazelle leptocère
16:41  EN-FR   slender-horned gazelle gazelle leptocère
16:41  EN-FR   African sand gazelle gazelle leptocère
16:41  EN-FR   Loder's gazelle gazelle leptocère
16:41  EN-FR   rhim gazelle gazelle de Rhim
16:41  EN-FR   slender-horned gazelle gazelle de Rhim
16:42  EN-FR   bad cook gargotière
16:43  EN-FR   librettist librettiste
16:43  EN-FR   The bridge opposite which ... Le pont en face duquel ...
16:43  EN-FR   The table beside which ... La table à côté de laquelle ...
16:43  EN-FR   The tables beside which ... La tables à côté desquelles ...
16:43  EN-FR   The filing cabinets beside which ... Les cartonniers à côté desquels ...
16:43  EN-FR   The man beside whom ... L'homme à côte de qui ...
16:43  EN-FR   The man beside whom ... L'homme à côte duquel ...
16:43  EN-FR   The woman beside whom ... La femme à côte de qui ...
16:43  EN-FR   The woman beside whom ... La femme à côte de laquelle ...
16:43  EN-FR   The men beside whom ... Les hommes à côté de qui ...
16:43  EN-FR   The men beside whom ... Les hommes à côté desquels ...
16:43  EN-FR   The women beside whom ... Les femmes à côté de qui ...
16:43  EN-FR   The women beside whom ... Les femmes à côté desquelles ...
16:43  EN-FR   The woman to whom you wrote has died. La femme à laquelle tu as écrit est morte.
16:43  EN-FR   The woman (whom / who) you wrote to has died. La femme à laquelle tu as écrit est morte.
16:43  EN-FR   The woman to whom you wrote has died. La femme à qui tu as écrit est morte.
16:43  EN-FR   The woman (whom / who) you wrote to has died. La femme à qui tu as écrit est morte.
16:43  EN-FR   The men to whom you wrote have died. Les hommes auxquels tu as écrit sont morts.
16:43  EN-FR   The men (who / whom) you wrote to have died. Les hommes à qui tu as écrit sont morts.
16:43  EN-FR   The women to whom you wrote are dead. Les femmes à qui tu as écrit sont mortes.
16:43  EN-FR   The women to whom you wrote are dead. Les femmes auxquelles tu as écrit sont mortes.
16:43  EN-FR   The women (who / whom) you wrote to are dead. Les femmes à qui tu as écrit sont mortes.
16:43  EN-FR   The women (who / whom) you wrote to are dead. Les femmes auxquelles tu as écrit sont mortes.
16:43  EN-FR   digital press presse numérique
16:43  EN-FR   pro-business pro-business
16:44  EN-FR   Who is it? C'est qui ?
16:44  EN-FR   Who is that? C'est qui ?
16:44  EN-FR   Who is Vincent Bolloré? C'est qui Vincent Bolloré ?
16:44  EN-FR   librettist librettiste
16:44  EN-FR   Loder's gazelle gazelle de Rhim
16:44  EN-FR   rhim gazelle gazelle des sables
16:44  EN-FR   slender-horned gazelle gazelle des sables
16:46  EN-FR   African sand gazelle gazelle des sables
16:46  EN-FR   Loder's gazelle gazelle des sables
16:46  EN-FR   rhim gazelle gazelle à cornes fines
16:46  EN-FR   slender-horned gazelle gazelle à cornes fines
16:46  EN-FR   African sand gazelle gazelle à cornes fines
16:46  EN-FR   allusively de manière allusive
17:55  EN-FR   sudden death mort foudroyante
17:55  EN-FR   sudden cardiac death mort subite cardiaque
17:55  EN-FR   cake tin moule à gateau
17:55  EN-FR   baking dish moule à gateau
17:55  EN-FR   cake tin moule à pâtisserie
17:56  EN-FR   baking dish moule à pâtisserie
17:56  EN-FR   decentered mal centré
17:57  EN-FR   decentred mal centré
18:11  EN-FR   bad cook gargotier
18:49  DE-FR   Rüschen frous-frous
19:12  EN-FR   minibar mini-bar
19:12  EN-FR   hamburger button menu à tiroir
19:12  EN-FR   glandular fever mononucléose infectieuse
19:12  EN-FR   Pfeiffer's disease mononucléose infectieuse
19:12  EN-FR   infectious mononucleosis mononucléose infectieuse
19:12  EN-FR   to scale sth. monter sur qc.
19:12  EN-FR   to ascend sth. monter sur qc.
19:12  EN-FR   to climb sth. monter sur qc.
19:12  EN-FR   to board sth. monter sur qc.
19:12  EN-FR   to go up to the victory podium monter sur le podium
19:12  EN-FR   kid moutard
19:12  EN-FR   Wailing Wall Mur des Lamentations
19:12  EN-FR   to drag sth. draguer qc.
19:12  EN-FR   to try to pick sb. up draguer qn.
19:13  EN-FR   to be on the pull draguer
19:13  EN-FR   to be on the make draguer
19:13  EN-FR   to catch sth. with a dragnet draguer qc.
19:13  EN-FR   to pull the birds draguer les nanas
19:13  EN-FR   to measure a dose of sth. doser qc.
19:13  EN-FR   to use the correct proportions for sth. doser qc.
19:13  EN-FR   to pace oneself doser ses forces
19:13  EN-FR   to pace oneself doser son effort
19:13  EN-FR   to use one's strength in a controlled way doser sa force
19:13  EN-FR   to mix sth. in the right proportions doser qc.
19:13  EN-FR   travel of the vehicle marche du véhicule
19:13  EN-FR   Marian marial
19:13  EN-FR   marzipan massepain
19:13  EN-FR   Best wishes! Meilleurs souvenirs !
19:13  EN-FR   Kind regards! Meilleurs souvenirs !
19:13  EN-FR   Holy Wednesday mercredi saint
19:13  EN-FR   Aral Sea mer d'Aral
19:13  EN-FR   to argue against sth. militer contre qc.
19:14  EN-FR   to militate against sth. militer contre qc.
19:14  EN-FR   proprietor of a cheap restaurant gargotière
19:14  EN-FR   African sand gazelle gazelle de Rhim
19:14  EN-FR   reverse charge procedure mécanisme de l'autoliquidation de la TVA
19:29  DE-SK   Tasse Kaffee kafčo
19:30  DE-SK   den Thron besteigen nastúpiť na trón
20:40  EN-FR   I can. Je peux.
20:40  EN-FR   mini-bar mini-bar
20:41  EN-FR   intermittently par intermittence
20:41  EN-FR   on and off par intermittence
20:41  EN-FR   fitfully par intermittence
20:42  EN-FR   I can't. Je ne peux pas.
20:42  EN-FR   I live in Iceland J'habite en Islande.
20:42  EN-FR   I live in Paris. J'habite à Paris.
20:42  EN-FR   Jurassic jurassien
20:43  EN-FR   Jurassian Jurassien
20:43  EN-FR   Jurassian Jurassienne
20:45  EN-FR   administrative regulation mesure d'ordre intérieur
22:35  EN-SK   cherry angioma senilný hemangióm
22:35  EN-SK   cherry angioma starecký hemangióm
22:35  DE-SK   realistisch realisticky
22:35  DE-SK   Empfänger prijímateľ
22:36  DE-SK   akademisches Jahr akademický rok
22:36  DE-SK   Minimierung minimalizácia
22:37  DE-SK   Gradualismus gradualizmus
22:37  DE-SK   am Nachmittag odpoludnia
22:37  DE-SK   Kohlenstaub uhoľný prach
22:37  DE-SK   Kohlestaub uhoľný prach
22:37  DE-SK   Sonnenblumenkerne slnečnicové semiačka
22:37  DE-SK   kommunikativ komunikatívne
22:37  DE-SK   Klothilde Klotilda
22:37  DE-SK   Clothilde Klotilda
22:37  DE-SK   Uvula uvula
22:37  DE-SK   jederzeit hockedy
22:37  DE-SK   Neutronenstrahlung neutrónové žiarenie
22:38  DE-SK   platonisch platonicky
22:38  DE-SK   naturalistisch naturalistický
22:38  DE-SK   Periodizität periodicita
22:43  DE-SK   Persianer perzián
22:43  DE-SK   Persianer perzián
22:43  DE-SK   Gürtler opaskár
22:44  DE-SK   Gürtler remenár
22:44  DE-SK   Gürtelmacher opaskár
22:44  DE-SK   Gürtelmacher remenár