00:21 |
Zutrittscode |
entry code |
00:53 |
Depressionsform |
form of depression |
02:10 |
Drehscharniergelenk |
trochoginglymus joint |
02:10 |
Trochoginglymus |
trochoginglymus joint |
02:38 |
Flachskopf |
towhead |
03:09 |
Primarschullehrer |
primary school teacher |
05:20 |
Kaffeeecke |
coffee corner |
07:19 |
dysthymische Störung |
dysthymic disorder |
07:22 |
Störungskonzept |
disturbance concept |
07:29 |
Bausatz |
kitset |
07:53 |
Trusted Flagger |
trusted flagger |
07:54 |
vertrauenswürdiger Hinweisgeber |
trusted flagger |
09:05 |
Konsumgenossenschaft |
cooperative society |
09:06 |
Konsumgeschäft |
co-op |
09:06 |
fehlformatiert |
misformatted |
09:07 |
Wirsinggemüse |
savoy cabbage |
09:08 |
Konsumverein |
cooperative society |
09:08 |
Nervenheilkunde |
neuropsychiatry |
09:09 |
Delikatesse |
cate |
09:09 |
Hauseigentümervereinigung |
homeowner association |
09:10 |
berühmt |
acclaimed |
09:13 |
Gebrauchseinweisung |
instruction manual |
09:16 |
Fließbedingung |
yield condition |
09:18 |
Cebiche |
ceviche |
09:18 |
Ceviche |
cebiche |
09:20 |
Boutonneuse-Fieber |
Indian tick typhus |
09:21 |
Pereon |
pereion |
09:22 |
Pereon |
pereon |
09:23 |
Queensland-Zeckenbissfieber |
Queensland tick typhus |
10:46 |
Ersatzteillieferant |
replacement part supplier |
10:48 |
vollholzig |
full-boled |
11:02 |
lichenifizieren |
to lichenify |
11:05 |
Kuhreihen |
alpine cowherd's melody |
11:06 |
Hebmahl |
topping out (ceremony) |
14:26 |
Mittelmeerzeckenfleckfieber |
boutonneuse fever |
14:30 |
Kenia-Fieber |
Kenya tick typhus |
15:06 |
Virement |
virement |
16:00 |
etw. pürieren |
to liquefy sth. |
16:00 |
etw. (im Mixer) pürieren |
to blenderize sth. |
16:03 |
makroporös |
macroporous |
16:09 |
etw. zerlegen |
to take apart sth. |
16:09 |
etw. zerlegen |
to take sth. apart |
16:14 |
südslawisch |
South Slavic |
16:15 |
Rekordweltmeister |
world-record champion |
17:30 |
Volumprozent |
volume per cent |
17:31 |
Volumsprozent |
volume per cent |
17:31 |
Volumsprozent |
volume percent |
17:31 |
Volumprozent |
volume percent |
17:38 |
etw. spreizen |
to spread sth. |
17:40 |
sich ausdehnen |
to spread |
17:40 |
etw. ausdehnen |
to spread sth. |
17:41 |
etw. ölen |
to lube sth. |
17:41 |
an der Aufklärung eines Verbrechens arbeiten |
to be trying to clear up a crime |
17:41 |
an der Aufklärung eines Verbrechens arbeiten |
to be trying to solve a crime |
17:41 |
etw. schmieren |
to lube sth. |
17:41 |
etw. abschmieren |
to lube sth. |
17:45 |
etw. stillen |
to quench sth. |
17:51 |
(ein) Spalier bilden |
to line |
17:51 |
Charterbereich |
charter sector |
17:52 |
Zwei-Faktor-Authentisierung |
two-factor authentication |
18:00 |
Boutonneuse-Fieber |
boutonneuse fever |
18:28 |
jdn./etw. auskundschaften |
to spy sb./sth. out |
18:28 |
jdn./etw. entdecken |
to spy sb./sth. |
18:39 |
Prutenische Tafeln |
Prutenic Tables |
20:35 |
Bocourts Wassertrugnatter |
Bocourt's mud snake |
21:31 |
Mittelmeer-Zeckenfleckfieber |
Mediterranean spotted fever |
21:32 |
Marseille-Fieber |
Marseilles fever |
21:32 |
Astrachan-Fieber |
Astrakhan fever |
22:24 |
Bahnbus |
|
| Weitere Sprachen | |
00:43 |
EN-FR to shrink away to nothing |
se rétrécir comme peau de chagrin |
00:43 |
EN-FR helpful |
chouette |
00:43 |
EN-FR marathon dance |
marathon de danse |
00:43 |
EN-FR dance marathon |
marathon de danse |
00:43 |
EN-FR raking |
ratissage |
00:44 |
EN-FR thorough search |
ratissage |
00:44 |
EN-FR combing |
ratissage |
00:44 |
EN-FR relativization |
relativisation |
00:44 |
EN-FR relativisation |
relativisation |
00:44 |
EN-FR recovery |
relèvement |
00:44 |
EN-FR restoring |
relèvement |
00:44 |
EN-FR raising |
relèvement |
00:44 |
EN-FR increase |
relèvement |
00:44 |
EN-FR rise |
relèvement |
00:44 |
EN-FR reerecting |
relèvement |
00:44 |
EN-FR rebuilding |
relèvement |
00:45 |
EN-FR release |
relèvement |
00:45 |
EN-FR bearing |
relèvement |
00:45 |
EN-FR to chart one's position |
faire un relèvement (de sa position) |
00:45 |
EN-FR to plot one's position |
faire un relèvement (de sa position) |
00:45 |
EN-FR trade union representative |
représentant syndical |
00:45 |
EN-FR labor union representative |
représentant syndical |
00:45 |
EN-FR trade union representative |
représentante syndicale |
00:45 |
EN-FR labor union representative |
représentante syndicale |
00:45 |
EN-FR to fall over again |
retomber |
00:45 |
EN-FR to fall down again |
retomber |
00:46 |
EN-FR to fall back down |
retomber |
00:46 |
EN-FR to land |
retomber |
00:46 |
EN-FR to come back down |
retomber |
00:46 |
EN-FR to close |
retomber |
00:46 |
EN-FR to collapse |
retomber |
00:46 |
EN-FR to drop |
retomber |
00:46 |
DE-HR Finanz- |
financijski |
00:46 |
EN-FR to tail off |
retomber |
00:46 |
EN-FR to die away |
retomber |
00:46 |
EN-FR to fall |
retomber |
00:46 |
EN-FR to wane |
retomber |
00:46 |
EN-FR to hang |
retomber |
00:47 |
EN-FR to come across sb./sth. again |
retomber sur qn./qc. |
00:47 |
EN-FR to bump into sb. again |
retomber sur qn. |
00:47 |
EN-FR to fall back onto one's bed |
se laisser retomber sur son lit |
00:47 |
EN-FR to make the same mistakes again |
retomber dans les mêmes erreurs |
00:47 |
EN-FR It's raining again. |
Il retombe de la pluie. |
00:47 |
EN-FR It's snowing again. |
Il retombe de la neige. |
00:47 |
EN-FR It's hailing again. |
Il retombe de la grêle. |
00:47 |
EN-FR to fall in love again |
retomber amoureux |
00:47 |
EN-FR valve |
clapet |
00:47 |
EN-FR Shut your mouth ! |
Ferme ton clapet ! |
00:48 |
EN-FR to land on one's feet |
retomber sur ses pieds |
01:02 |
EN-FR to relapse into alcoholism |
retomber dans l'alcoolisme |
08:14 |
DE-RO Wochenfluss |
lohie |
09:02 |
DE-ES Aufgabenliste |
lista de tareas |
10:19 |
DE-FR Reifenwechsel |
changement des pneus |
10:19 |
EN-FR They will have to apologize for what they did. |
Ils devront s'excuser de ce qu'ils ont fait. |
10:20 |
EN-FR I congratulate you on what you have achieved. |
Je vous félicite de ce que vous avez réalisé. |
10:20 |
EN-FR Whoever you appoint, I'll make his life a misery. |
Qui que vous nommiez, je lui mènerai la vie dure. |
10:20 |
EN-FR Whoever he is, I'll let him in. |
Quel qu'il soit, je l'accueillerai. |
10:20 |
EN-FR Whatever may happen. |
Quoi qui puisse arriver. |
10:22 |
EN-FR Whatever he does. |
Quoi qu'il fasse. |
10:22 |
EN-FR Whatever his intentions are, don't trust him. |
Quelles que soient ses intentions, méfie-toi. |
10:22 |
EN-FR to hold sth. in one's hand |
tenir qc. à la main |
10:23 |
EN-FR Whichever book you choose, you'll get a discount. |
Quelque livre que vous choisissiez, vous bénéficierez d'un rabais. |
10:23 |
EN-FR Whatever book you choose, you'll get a discount. |
Quelque livre que vous choisissiez, vous bénéficierez d'un rabais. |
10:23 |
EN-FR Whatever efforts you make won't be recognized. |
Quelques efforts que vous fassiez, on ne vous en accordera aucun crédit. |
10:23 |
EN-FR Whatever the price (may be), I'll buy it. |
Quel que soit le prix, je l'achèterai. |
10:23 |
EN-FR However demanding they may be, we still have to respect our customers needs. |
Quelque exigeants qu'ils soient, nous devons pourtant satisfaire nos clients. |
10:23 |
EN-FR However demanding they may be, we still have to respect our customers needs. |
Si exigeants qu'ils soient, nous devons pourtant satisfaire nos clients. |
10:23 |
EN-FR However demanding they may be, we still have to respect our customers needs. |
Aussi exigeants qu'ils soient, nous devons pourtant satisfaire nos clients. |
10:23 |
EN-FR However demanding they may be, we still have to respect our customers needs. |
Pour exigeants qu'ils soient, nous devons pourtant satisfaire nos clients. |
10:23 |
EN-FR However demanding they may be, we still have to respect our customers needs. |
Tout exigeants qu'ils sont, nous devons pourtant satisfaire nos clients. |
10:23 |
EN-FR Whoever can speak a foreign language will get the job. |
Quiconque connaît une langue étrangère aura le poste. |
10:23 |
EN-FR to be filled with sth. |
être rempli de qc. |
10:23 |
EN-FR to be good at languages |
être bon en langues |
10:23 |
EN-FR in the early morning |
au petit matin |
10:24 |
EN-FR at the beginning |
au début |
10:24 |
EN-FR to die at 50 (years of age) |
mourir à 50 ans |
10:24 |
EN-FR to the north |
au nord |
10:24 |
EN-FR to the south |
au sud |
10:24 |
EN-FR to the east |
à l'est |
10:24 |
EN-FR to the west |
à l'ouest |
10:24 |
EN-FR to live in London |
vivre à Londres |
10:24 |
EN-FR in this place |
à cet endroit |
10:24 |
EN-FR in this place |
dans ce lieu |
10:24 |
EN-FR in the village |
au village |
10:24 |
EN-FR in the garden |
au jardin |
10:25 |
EN-FR to go for a walk in the park |
se promener au parc |
10:25 |
EN-FR in the sitting-room |
au salon |
10:25 |
EN-FR to walk in the park |
se promener au parc |
10:25 |
EN-FR to lose one's keys in the park |
perdre ses clefs dans le parc |
10:25 |
EN-FR to be difficult to park in Paris |
être difficile de se garer dans Paris |
10:29 |
DE-UK Bachmut |
Бахмут |
10:29 |
DE-UK neokolonial |
неоколоніальний |
10:29 |
DE-UK Neokolonialismus |
неоколоніалізм |
10:33 |
EN-FR to wear a flower in one's hat |
porter une fleur au chapeau |
10:33 |
EN-FR in heaven |
au paradis |
10:33 |
EN-FR in hell |
en enfer |
10:33 |
EN-FR in the evening of the day before |
la veille au soir |
10:33 |
EN-FR in the interval |
à l'entracte |
10:33 |
EN-FR to live in the 20th century |
vivre au 20e siècle |
10:33 |
EN-FR to arrive in time |
arriver à temps |
10:33 |
EN-FR on one's way back |
au retour |
10:33 |
EN-FR on military service |
au service militaire |
10:34 |
EN-FR on page 2 |
à la page 2 |
10:34 |
EN-FR scar on the leg |
cicatrice à la jambe |
10:34 |
EN-FR on the ground |
à terre |
10:57 |
EN-FR fishing reel |
moulinet de pêche |
10:57 |
EN-FR to put the blame on sb. |
faire retomber la faute sur qn. |
10:57 |
EN-FR to backfire on sb. |
retomber sur le nez de qn. |
10:57 |
EN-FR to come back to the same place |
retomber au même endroit |
10:57 |
EN-FR to make sb./sth. out to be responsible |
faire retomber la responsabilité sur qn./qc. |
10:57 |
EN-FR to get ill again |
retomber malade |
10:58 |
EN-FR to get pregnant again |
retomber enceinte |
10:58 |
EN-FR to lapse into one's native dialect |
retomber dans son dialecte d'origine |
10:58 |
EN-FR stretch reflex |
réflexe ostéotendineux |
10:58 |
EN-FR myotatic reflex |
réflexe ostéotendineux |
10:58 |
EN-FR stretch reflex |
réflexe d'extension |
10:58 |
EN-FR myotatic reflex |
réflexe d'extension |
10:58 |
EN-FR biceps reflex |
réflexe bicipital |
10:58 |
EN-FR patellar reflex |
réflexe rotulien |
10:59 |
EN-FR mammalian diving reflex |
réflexe d'immersion |
10:59 |
EN-FR triceps reflex |
réflexe tricipital |
10:59 |
EN-FR urban network |
réseau urbain |
10:59 |
EN-FR extension cable |
rallonge |
10:59 |
EN-FR extension lead |
rallonge |
10:59 |
EN-FR extender cable |
rallonge |
10:59 |
EN-FR to put sth. back |
remettre qc. en place |
10:59 |
EN-FR to return sth. |
remettre qc. en place |
10:59 |
EN-FR to replace sth. |
remettre qc. en place |
10:59 |
EN-FR to hang on |
rester à l'écoute |
11:00 |
EN-FR to hold the line |
rester à l'écoute |
11:00 |
EN-FR chief editor |
rédacteur en chef |
11:00 |
EN-FR editor-in-chief |
rédacteur en chef |
11:00 |
EN-FR chief editor |
rédactrice en chef |
11:00 |
EN-FR editor-in-chief |
rédactrice en chef |
11:00 |
EN-FR to sign up again |
rempiler |
11:00 |
EN-FR to pile sth. up again |
rempiler qc. |
11:00 |
EN-FR to sign up for a further three years |
rempiler pour trois ans |
11:00 |
EN-FR drive-through |
retrait drive |
11:01 |
EN-FR drive-through |
retrait automobile |
11:01 |
EN-FR blackout curtain |
rideau occultant |
11:01 |
EN-FR to retie sth. |
renouer qc. |
11:01 |
EN-FR to tie sth. again |
renouer qc. |
11:01 |
EN-FR to reknot sth. |
renouer qc. |
11:01 |
EN-FR to revive an old affair |
renouer une liaison |
11:01 |
EN-FR to rekindle an old affair |
renouer une liaison |
11:01 |
EN-FR to get back together again with sb. |
renouer avec qn. |
11:13 |
EN-FR It's up to her. |
Ça dépend d'elle. |
11:13 |
EN-FR PACA |
région PACA |
11:13 |
EN-FR Paris metropolitan area |
région parisienne |
11:13 |
DE-RO Zeidler |
prisăcar |
11:13 |
EN-FR woodland |
région boisée |
11:13 |
EN-FR forestland |
région boisée |
11:13 |
EN-FR forested area |
région boisée |
11:13 |
EN-FR wooded area |
région boisée |
11:13 |
DE-RO Mascherl |
papion |
11:13 |
EN-FR Danube region |
région danubienne |
11:13 |
DE-RO kurz vor etw. |
la un pas de ceva |
11:13 |
EN-FR inhospitable area |
région inhospitalière |
11:13 |
DE-RO Bodenvereisung |
înghețarea pământului |
11:13 |
EN-FR lakeland area |
région lacustre |
11:13 |
EN-FR to be offended |
se froisser |
11:14 |
EN-FR to get hurt |
se froisser |
11:14 |
EN-FR to strain sth. |
froisser qc. |
11:15 |
DE-RO Vokaltechnik |
tehnică vocală |
11:15 |
DE-RO Universitätspoliklinik |
policlinică universitară |
13:51 |
EN-FR angling reel |
moulinet de pêche |
13:51 |
EN-FR reprobate |
réprouvé |
13:52 |
EN-FR reprobate |
réprouvé |
13:52 |
EN-FR reprobate |
réprouvée |
13:52 |
EN-FR person touring on bicycle |
randonneur à vélo |
13:52 |
EN-FR to give hope again |
redonner de l'espoir |
13:52 |
EN-FR to rewind sth. |
rembobiner qc. |
13:52 |
EN-FR adjustment |
rajustement |
13:52 |
EN-FR to paint over sth. |
recouvrir qc. de peinture |
13:52 |
EN-FR to get cloudy again |
se recouvrir |
13:52 |
EN-FR to coat a cake with chocolate |
recouvrir un gâteau de chocolat |
13:52 |
EN-FR to reupholster sth. |
recouvrir qn. |
13:53 |
EN-FR to carpet sth. |
recouvrir qc. d'un tapis |
13:53 |
EN-FR to cover sth. with sth. |
recouvrir qc. de qc. |
13:53 |
EN-FR to encase sth. in sth. |
recouvrir qc. de qc. |
13:53 |
EN-FR to re-tile the roof |
recouvrir le toit de tuiles |
13:53 |
EN-FR to put up wallpaper on a wall |
recouvrir un mur de papier peint |
13:54 |
EN-FR to be covered in snow |
être recouvert de neige |
13:54 |
EN-FR to be covered in frost |
être recouvert de givre |
13:54 |
EN-FR wall of fire |
rideau de feu |
13:54 |
EN-FR to settle an account with sb. |
régler son compte avec qn. |
13:54 |
EN-FR to put a ceiling in sth. |
plafonner qc. |
13:54 |
EN-FR to put a ceiling into sth. |
plafonner qc. |
13:54 |
EN-FR to set a ceiling for sth. |
plafonner qc. |
13:54 |
EN-FR to reach maximum altitude |
plafonner |
13:54 |
EN-FR to reach absolute ceiling |
plafonner |
13:55 |
EN-FR to reach maximum speed |
plafonner |
13:55 |
EN-FR to level off |
plafonner |
13:55 |
EN-FR to peak |
plafonner |
14:23 |
EN-FR to sugarcoat sth. |
édulcorer qc. |
14:24 |
EN-FR to bowdlerize sth. |
édulcorer qc. |
14:24 |
EN-FR to bowdlerise sth. |
édulcorer qc. |
14:24 |
EN-FR to sugar-coat sth. |
édulcorer qc. |
14:24 |
EN-FR to alarm sb. |
effarer qn. |
14:24 |
EN-FR to frighten sb. |
effarer qn. |
14:25 |
EN-FR to scare sb./sth. off |
effaroucher qn./qc. |
14:25 |
EN-FR to scare sb./sth. away |
effaroucher qn./qc. |
14:25 |
EN-FR to be frightened |
s'effaroucher |
14:25 |
EN-FR to be alarmed |
s'effaroucher |
14:37 |
EN-FR bunghole |
bonde |
14:37 |
EN-FR to snatch sth. |
effaroucher qc. |
14:37 |
EN-FR to try hard to do sth. |
s'efforcer de faire qc. |
14:37 |
EN-FR to make an effort to do sth. |
s'efforcer de faire qc. |
14:37 |
EN-FR to do one's best to do sth. |
s'efforcer de faire qc. |
14:37 |
EN-FR to cause sth. to crumble |
effriter qc. |
14:37 |
EN-FR to slit the throat of sb./sth. |
égorger qn./qc. |
14:37 |
EN-FR to bleed sb. dry |
égorger qn. |
14:38 |
EN-FR dreg |
petite quantité |
14:38 |
EN-FR plughole |
bonde |
14:38 |
EN-FR gang bang |
gang bang |
14:38 |
EN-FR to bang sb. |
baiser qn. |
16:34 |
DE-RO Zecher |
bețiv |
17:46 |
EN-FR cake tin |
moule à gâteaux |
17:46 |
EN-FR Thai spitting cobra |
cobra du Siam |
17:46 |
EN-FR off-centre |
mal centré |
17:47 |
EN-FR electioneering |
electoralisme |
17:47 |
EN-FR to engage in electioneering |
faire de l'électoralisme |
17:47 |
EN-FR to insert sth. |
incruster qc. |
17:47 |
EN-FR Don't stick around too long. |
Ne t'incruste pas. |
17:47 |
EN-FR inlaid with sth. |
incrusté de qc. |
17:47 |
EN-FR with lace panels |
incrusté de dentelles |
17:47 |
EN-FR to settle in at sb.'s place |
s'incruster chez qn. |
17:47 |
EN-FR to hang around |
s'incruster |
17:48 |
EN-FR to engrave itself in one's mind |
s'incruster dans son esprit |
17:48 |
EN-FR to crash a party |
s'incruster dans une fête |
17:49 |
EN-FR to inlay diamonds in sth. |
incruster qc. de diamants |
17:49 |
EN-FR bus lane |
voie bus |
17:49 |
EN-FR analgesic agents |
agents analgésiques |
17:49 |
EN-FR Hellboy |
Hellboy |
17:49 |
EN-FR Pan's Labyrinth |
Le Labyrinthe de Pan |
17:49 |
EN-FR The Shape of Water |
La Forme de l'eau |
17:49 |
EN-FR Pinocchio |
Pinocchio |
17:49 |
EN-FR to tame one's nightmares |
dompter ses cauchemars |
17:49 |
EN-FR tin(II) fluoride |
fluorure d'étain(II) |
17:49 |
EN-FR stannous fluoride |
fluorure d'étain(II) |
17:49 |
EN-FR Russo-Japanese War |
guerre russo-japonaise |
17:49 |
EN-FR Treaty of Portsmouth |
traité de Portsmouth |
17:49 |
EN-FR Russian Revolution of 1905 |
révolution russe de 1905 |
17:49 |
EN-FR First Russian Revolution |
révolution russe de 1905 |
17:49 |
EN-FR Battleship Potemkin |
Le Cuirassé Potemkine |
17:49 |
EN-FR to unearth sth. |
dépister qc. |
17:49 |
EN-FR to screen for sth. |
dépister qc. |
17:49 |
EN-FR to identify sth. |
dépister qc. |
17:50 |
EN-FR to deflect sth. |
dépister qc. |
17:50 |
EN-FR to spoor sth. |
dépister qc. |
17:50 |
EN-FR to hunt sth. down |
dépister qc. |
17:50 |
EN-FR Indochinese spitting cobra |
cobra du Siam |
17:50 |
EN-FR to spend one's salary on gifts |
dépenser son salaire en cadeaux |
17:50 |
EN-FR to be a big spender |
dépenser beaucoup |
17:50 |
EN-FR to overspend |
dépenser trop |
17:50 |
EN-FR to spend in moderation |
dépenser sans excès |
17:50 |
EN-FR to spend in excess |
dépenser avec excès |
17:50 |
EN-FR to splash out money on sth. |
dépenser de l'argent en achetant qc. |
17:50 |
EN-FR to be financially dependent on sb. |
dépendre financièrement de qn. |
17:50 |
EN-FR to be financially dependent upon sb. |
dépendre financièrement de qn. |
17:51 |
EN-FR It's up to you whether you stay or not. |
Il dépend de toi de rester ou de partir. |
17:51 |
EN-FR to depend on sb./sth. doing sth. |
dépendre du fait que qn./qc. fait qc. |
17:51 |
EN-FR to hinge upon sb./sth. |
dépendre de qn./qc. |
17:51 |
EN-FR to hinge on sb./sth. |
dépendre de qn./qc. |
17:51 |
EN-FR to rely upon sb./sth. |
dépendre de qn./qc. |
17:51 |
EN-FR to rely on sb./sth. |
dépendre de qn./qc. |
17:51 |
EN-FR It depends on the weather. |
Ça dépend du temps. |
17:51 |
EN-FR to be reliant on sb./sth. |
dépendre de qn./qc. |
17:51 |
EN-FR to be reliant upon sb./sth. |
dépendre de qn./qc. |
17:51 |
EN-FR pigmented skin spot |
tache pigmentaire |
17:51 |
EN-FR Siamese cat |
chat siamois |
17:52 |
EN-FR liver spot |
tache pigmentaire |
17:52 |
EN-FR William Tell |
Guillaume Tell |
17:52 |
EN-FR tell |
tell |
17:52 |
EN-FR upper deck |
tillac |
17:52 |
EN-FR Everything's falling apart. |
Tout fout le camp. |
20:22 |
EN-FR Siamese algae-eater |
barbeau à raie noire |
20:22 |
EN-FR Things are getting bad. |
Tout fout le camp. |
20:22 |
EN-FR Everything's going haywire. |
Tout fout le camp. |
20:22 |
EN-FR Sometimes I could kick myself! |
Je me foutrais des claques ! |
20:22 |
DE-HR Seismologin |
seizmologinja |
20:22 |
EN-FR test tube |
tube à essais |
20:22 |
EN-FR Where are you going? |
Tu vas où ? |
20:22 |
EN-FR to be reluctant to do sth. |
tarder à faire qc. |
20:22 |
EN-FR religious-tinged |
teinté de religion |
20:23 |
EN-FR to draw conclusions from sth. |
tirer des conclusions de qc. |
20:23 |
EN-FR to build castles in the air |
tirer des plans sur la comète |
20:23 |
EN-FR All that glitters is not gold. |
Tout ce qui reluit n'est pas or. |
20:23 |
EN-FR to translate an author |
traduire un auteur |
20:23 |
EN-FR off-center |
mal centré |
20:23 |
EN-FR to translate sth. literally |
traduire qc. mot à mot |
20:23 |
EN-FR to translate sth. from German into French |
traduire qc. de l'allemand en français |
20:23 |
EN-FR to translate sth. from French into another language |
traduire qc. du français dans une autre langue |
20:23 |
EN-FR to bring the guilty ones to court |
traduire les coupables en justice |
20:23 |
EN-FR to translate a text into French |
traduire un texte en français |
20:23 |
EN-FR Come off it! |
Tu pousses un peu ! |
20:23 |
EN-FR Hang on a minute! |
Tu pousses un peu ! |
20:23 |
EN-FR tropical storm |
tempête tropicale |
20:23 |
EN-FR landing field |
terrain d'atterrissage |
20:24 |
EN-FR landing strip |
terrain d'atterrissage |
20:24 |
EN-FR Siamese algae-eater |
mangeur d'algues siamois |
20:24 |
EN-FR nipple erection |
thélotisme |
20:24 |
EN-FR transposition |
transposition |
20:24 |
EN-FR adaptation |
transposition |
20:24 |
EN-FR to throw up |
vomir |
20:24 |
EN-FR to have no time for sth. |
vomir qc. |
20:24 |
EN-FR survival |
survivance |
20:24 |
EN-FR to feel revulsion for sth. |
vomir qc. |
20:24 |
EN-FR to have a hangover |
avoir la gueule de bois |
20:24 |
EN-FR to drag the canal for a body |
draguer le canal pour retrouver un corps |
20:24 |
EN-FR to get some fresh air into one's lungs |
se décrasser les poumons |
20:24 |
EN-FR to come on to sb. |
draguer qn. |
20:25 |
EN-FR Eurasian swift |
martinet noir |
20:25 |
EN-FR to give sb. a line |
draguer qn. |
20:25 |
EN-FR to mount sth. |
monter sur qc. |
20:25 |
EN-FR to bestride a horse |
monter sur un cheval |
20:25 |
EN-FR Loder's gazelle |
gazelle à cornes fines |
20:26 |
EN-FR to cut each other's throats |
s'égorger |
20:26 |
EN-FR to clap (one's hands) |
taper des mains |
20:26 |
EN-FR to hesitate to do sth. |
tarder à faire qc. |
20:26 |
EN-FR at the setout |
au départ |
20:26 |
EN-FR I am astonished that you should have come. |
Je suis stupéfait de ce que vous soyez venu. |
21:33 |
DE-RO Zeitschriftenartikel |
articol de revistă |
22:24 |
DE-RO Zellgenetik |
genetică celulară |
22:25 |
DE-RO Bellen |
lătrat |
22:26 |
DE-RO Zeiterscheinung |
fenomen al epocii |
23:23 |
DE-UK Anstrengung |
намагання |
23:23 |
DE-UK Leitfaden |
посібник |
23:23 |
DE-UK Punktprodukt |
скалярний добуток |
23:24 |
DE-UK Fahrkartenkontrolleur |
контролер |
23:25 |
DE-UK Zodiak |
зодіак |
23:25 |
DE-UK Stanislau |
Станіслав |
23:26 |
DE-UK Iwano-Frankiwsk |
Івано-Франківськ |
23:26 |
DE-UK Zwist |
чвари |
23:26 |
DE-UK Zwist |
міжусобиця |
23:27 |
DE-UK Zwist |
сварка |
23:27 |
DE-UK Zwist |
розбрат |
23:27 |
DE-UK Abberufung |
відкликання |
23:33 |
DE-UK vom Zaun brechen |
розв'язувати |
23:34 |
DE-UK Schaubild |
діаграма |
23:34 |
DE-UK Schaubild |
графік |
23:35 |
DE-UK aufstocken |
надбудовувати |
23:35 |
DE-UK aufstocken |
нарощувати |
23:36 |
DE-UK Gegenpol |
повна протилежність |
23:36 |
DE-UK Machenschaft |
махінація |
23:36 |
DE-UK Machenschaft |
оборудка |
23:37 |
DE-UK mit eingezogenem Schwanz |
підібгавши хвоста |
23:38 |
DE-UK wimmelnd |
який кишить |
23:39 |
DE-UK Aufblühen |
квітнення |
23:39 |
DE-UK Aufblühen |
розквіт |
23:39 |
DE-UK Schattenwolf |
лютововк |
23:39 |
DE-UK keineswegs |
аж ніяк |
23:40 |
DE-UK keineswegs |
жодним чином |
23:40 |
DE-UK keineswegs |
нітрохи |
23:40 |
DE-UK keineswegs |
аж ніяк не |
23:40 |
DE-UK Auswurf |
мокротиння |
23:40 |
DE-UK Auswurf |
харкотиння |
23:40 |
DE-UK Auswurf |
виверження |
23:41 |
DE-UK Auswurf |
викид |
23:42 |
DE-UK Nachbild |
післяобраз |
23:42 |
DE-UK kreieren |
творити |
23:42 |
DE-UK kreieren |
створювати |
23:42 |
DE-UK kleingedruckt |
дрібними буквами |
23:43 |
DE-UK zusammengerollt |
згорнутий |
23:43 |
DE-UK zusammengerollt |
звитий |
23:44 |
DE-UK zusammengerollt |
скручений |
23:44 |
DE-UK Brandung |
(морський) прибій |
23:44 |
DE-UK ableiten |
відводити |
23:45 |
DE-UK ableiten |
виводити |
23:45 |
DE-UK ableiten |
висновувати |
23:45 |
DE-UK Gasriese |
газовий гігант |
23:45 |
DE-UK Schattenspiel |
театр тіней |
23:46 |
DE-UK runzeln |
морщити |
23:46 |
DE-UK runzeln |
хмурити |
23:46 |
DE-UK runzeln |
насуплювати |
23:46 |
DE-UK runzeln |
насупити |
23:46 |
DE-UK runzeln |
нахмурити |
23:46 |
DE-UK runzeln |
зморщити |
23:46 |
DE-UK runzeln |
зморщувати |
23:47 |
DE-UK Oktopus |
восьминіг |
23:47 |
DE-UK Weichtiere |
молюски |
23:47 |
DE-UK Weichtier |
молюск |
23:47 |
DE-UK nachweislich |
виявлюваний |
23:48 |
DE-UK nachweislich |
доказовий |
23:49 |
DE-UK Problemlösung |
розв'язок задачі |
23:49 |
DE-UK Problemlösung |
вирішення проблеми |
23:50 |
DE-UK etw. entwickeln |
конструювати щось |
23:50 |
DE-UK etw. entwickeln |
cконструювати щось |
23:50 |
DE-UK Schwurgericht |
суд присяжних |
23:51 |
DE-UK Schlachtschiff |
лінійний корабель |
23:51 |
DE-UK Schlachtschiff |
лінкор |
23:52 |
DE-UK ausschütteln |
тріпати |
23:53 |
DE-UK ausschütteln |
витрушувати |
23:53 |
DE-UK angeben |
хвалитися |
23:53 |
DE-UK angeben |
чванитися |
23:53 |
DE-UK angeben |
вихвалятися |
23:54 |
DE-UK angeben |
вимахуватися |
23:54 |
DE-UK angeben |
випендрюватися |
23:55 |
DE-UK Wollknäuel |
моток пряжі |
23:55 |
DE-UK tonlos |
беззвучний |
23:55 |
DE-UK lassen |
полишати |
23:55 |
DE-UK lassen |
залишати |
23:56 |
DE-UK lassen |
облишати |
23:56 |
DE-UK lassen |
кидати |
23:56 |
DE-UK lassen |
давати |
23:57 |
DE-UK lassen |
дозволяти |
23:57 |
DE-UK lassen |
облишити |
23:57 |
DE-UK lassen |
залишити |
23:57 |
DE-UK lassen |
кинути |
23:58 |
DE-UK Einwegfunktion |
одностороння функція |
23:59 |
DE-UK Ausrede |
відмазка |
23:59 |
DE-UK sich brüsten |
бундючитися |
23:59 |
DE-UK sich brüsten |
гордитися |