Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form
| mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 4. November 2024
01:02
Bargeld
cash
01:02
Bargeld
cash money
01:03
Bargeld
ready cash
01:03
Bargeld
money in cash
01:03
Bargeld
hardcash
01:04
Bargeld
ready money
01:25
etw. zurückweisen
to fend sth. off
02:32
Viper
asp
02:32
Giftnatter
asp
02:32
Vipern
asps
02:32
Giftnattern
asps
03:17
jdm. wichtig sein
to be important to sb.
07:22
vorrangig
with priority
07:24
in jds. (eigener) Handschrift geschrieben sein
to be written in sb.'s (own) hand
07:25
jdn./etw. heilmachen
to heal sb./sth.
07:25
jdn./etw. heil machen
to heal sb./sth.
07:26
etw. heil machen
to repair sth.
08:00
Hodgepessar
Hodge's pessary
08:01
Hodge-Pessar
Hodge's pessary
08:01
Hodgepessar
Hodge pessary
09:02
etw. zimmern
to make sth. from wood
09:02
etw. aus Holz bauen
to make sth. from wood
09:02
etw. aus Holz zusammenbauen
to make sth. from wood
09:03
bei jdm.
in the works of sb.
09:03
etw. nicht als Entschuldigung (für etw. ) gelten lassen (wollen)
to refuse to accept sth. as an excuse (for sth.)
09:03
Pomeranzenblütenöl
neroli (oil)
09:03
Pomeranzenblütenöl
oil of neroli
09:03
Pomeranzenblütenöl
neroly
09:03
Hebfeier
topping out (ceremony)
09:03
etw. verbuchen
to enter sth.
09:58
Mamberamo-Schlammnatter
Mamberamo river water snake
10:25
nicht mal annähernd
not even close
11:00
Keilprodukt
wedge product
11:00
Keilprodukt
exterior product
11:02
äußeres Produkt
exterior product
11:02
Dachprodukt
wedge product
11:02
äußeres Produkt
wedge product
11:02
Dachprodukt
exterior product
11:05
nicht einmal annähernd
not even close
11:46
Mutterring
pessary
12:10
Stützpessar
support pessary
12:24
Siebpessar
sieve pessary
12:24
Gellhorn-Pessar
Gellhorn pessary
12:25
Marland-Pessar
Marland pessary
12:37
Cerclage-Pessar
cerclage pessary
12:38
Würfelpessar
cube pessary
13:16
Glücksspielforschung
gambling research
13:16
Widerstandsorganisation
resistance organization
13:20
Siebschalenpessar
sieve cup pessary
13:29
Aachener Königspfalz
Palace of Aachen
13:30
(etw. ) lithifizieren
to lithify (sth.)
13:48
Pilbara-Kapuzen-Giftnatter
Pilbara hooded snake
13:52
Florida-Braunnatter
Florida brown snake
13:55
Costa-ricanische Schneckennatter
Costa Rican snail eater
13:56
Paarungsvorliebe
mating preference
14:07
Es war schlimmer als ...
It sucked worse than ...
14:11
Zirkoniumsilicat
zirconium silicate
14:11
Cumaron
coumarone
14:12
mit etw. zu etw. reagieren
to react with sth. to form sth.
14:18
etw. aufsammeln
to gather sth. (up)
14:30
Purpurprachtbarsch
kribensis
14:30
Purpurprachtbarsch
krib
14:30
Purpurprachtbarsch
rainbow krib
14:31
Purpurprachtbarsch
rainbow cichlid
14:31
Purpurprachtbarsch
common krib
14:32
jd. hatte an etw. teil
sb. partook of sth.
15:15
Soda
washing soda
15:48
Purpurprachtbarsch
purple cichlid
16:10
Abteilung für Mal- und Spritzarbeiten
paint shop
16:28
Zirkulator
circulator
16:37
sich mit jdm. gemein machen
to associate with sb. considered unsuitable
16:38
jdm./etw. vertrauen
to put one's trust in sb./sth.
16:38
Kasba
kasbah
16:39
Monospace-Schrift
monospaced font
16:39
Mexikanische Braunnatter
Mexican brown snake
16:40
jdn. beschämen
to confuse sb.
16:42
Flaneur
stroller
16:42
Ambre-Erdnatter
Ambre brook snake
16:42
Ambre-Erdnatter
Mount Ambre ground snake
16:42
Nacht-Erdnatter
night brook snake
16:43
Nacht-Erdnatter
night ground snake
16:47
Pahang-Schlammnatter
Pahang mud snake
17:08
Tötungsmethode
killing method
17:27
Tötungsmethode
method of killing
17:32
Umwälzpumpe
circulating pump
17:32
Umwälzpumpe
circulator pump
17:38
Konservierungsmittel
preserver
17:46
Zirkulationspumpe
circulating pump
17:46
Zirkulationspumpe
circulator pump
17:47
Umlaufpumpe
circulating pump
17:47
Umlaufpumpe
circulator pump
17:58
Betsileo-Erdnatter
Betsileo ground snake
18:00
Betsileo-Erdnatter
brown brook snake
18:01
Fünfstreifige Erdnatter
five-striped ground snake
18:02
Fünfstreifige Erdnatter
striped brook snake
18:05
Gefleckte Pampasnatter
ocellated pampas snake
18:07
Nördliche Zwergstreunatter
northern leaf-litter snake
18:08
Oaxaca-Katzenaugennatter
Oaxacan cat-eyed snake
18:10
Chinesische Großsaugen-Haubennatter
Chinese large-eyed mock cobra
18:13
Chinesische Großsaugen-Haubennatter
Stejneger's bamboo snake
18:14
Imerina-Erdnatter
Imerina ground snake
18:20
Imerina-Erdnatter
plateau brook snake
18:21
Rotbauch-Glanz-Erdnatter
red-bellied ground snake
18:22
Rotbauch-Glanz-Erdnatter
wide ground snake
18:24
Brasilianische Gelbstreifen-Wassernatter
Brazilian yellow-striped water snake
18:26
Brasilianische Gelbstreifen-Wassernatter
fanged water snake
18:28
Weißbauch-Spitznatter
cream-bellied pointed snake
18:29
Weißbauch-Spitznatter
Forsten's pointed snake
18:30
Pahang-Wassertrugnatter
Pahang water snake
18:31
Pahang-Schlammnatter
Pahang water snake
19:18
Fixierungsmittel
fixing agent
20:28
Pholidose
pholidosis
21:02
Begleitgeräusche
accompanying sounds
21:10
inneres Produkt
scalar product
21:11
Initial
initial
21:18
Tröpferlbad
public bath house
22:05
Ofenhandschuhe
oven mitts
22:06
DJ-Kabine
DJ booth
22:26
zu etw. Anmerkungen machen
to comment on sth.
23:00
Dublüre
doublure
23:10
Ultima Ratio
last resort
Weitere Sprachen
01:35
EN-FR
waist belt
harnais pelvien
01:35
EN-FR
displacement activity
réaction de déplacement
01:35
EN-FR
planing
rabotage
01:35
EN-FR
to regain one's strength
recouvrer ses forces
01:36
EN-FR
to recover
recouvrer ses forces
01:36
EN-FR
additional earnings
revenu annexe
01:36
EN-FR
additional income
revenu annexe
01:36
EN-FR
extra earnings
revenu annexe
01:36
EN-FR
secondary income
revenu annexe
01:36
EN-FR
subsidiary earnings
revenu annexe
01:36
EN-FR
arabesques
rinceau
01:36
EN-FR
embellishment
rinceau
01:36
EN-FR
to answer in the negative
répondre que non
01:44
EN-FR
to say no
répondre que non
02:37
EN-FR
pelvic belt
harnais pelvien
02:37
EN-FR
to abnegate
répondre que non
02:38
EN-FR
to get held back
redoubler une classe
02:38
EN-FR
to have to repeat a year
redoubler une classe
02:38
EN-FR
to stay down (a year)
redoubler une classe
02:38
EN-FR
priest-king
roi-prêtre
02:38
EN-FR
racist
cistera
02:38
EN-FR
German-speaking Community of Belgium
Communauté germanophone de Belgique
02:38
EN-FR
connector
connecteur
02:38
EN-FR
continuum
continuum
02:38
EN-FR
coequal
du même rang
02:39
EN-FR
equal-ranking
du même rang
02:39
EN-FR
equally ranking
du même rang
02:39
EN-FR
of equal rank
du même rang
02:39
EN-FR
at the beginning of the year
en début d'année
02:39
EN-FR
set of irrational numbers
ensemble des nombres irrationnels
02:39
EN-FR
tax exemption
exemption d'impôt
02:39
EN-FR
to be in employment
exercer une activité professionnelle
02:39
EN-FR
open air festival
festival en plein air
02:39
EN-FR
final
finale
02:40
EN-FR
foxtrot
fox-trott
02:40
EN-FR
children's home
foyer de l'enfance
02:40
EN-FR
closing ceremony
fête de clôture
02:40
EN-FR
forfeited
forclos
02:40
EN-FR
serving fork
fourchette à servir
02:40
EN-FR
Luxembourg franc
franc luxembourgeois
02:40
EN-FR
end of the world
fin du monde
02:40
EN-FR
worn out
flagada
02:41
EN-FR
to set up an appointment
prendre rendez-vous
02:41
EN-FR
to attract interest
rapporter des intérêts
02:42
EN-FR
to bring in interest
rapporter des intérêts
02:42
EN-FR
to make an appointment with sb.
prendre rendez-vous chez qn.
02:42
EN-FR
to arrange to meet sb.
prendre rendez-vous chez qn.
02:42
EN-FR
to tint sth.
teinter qc.
02:42
EN-FR
obligation to confidentiality
obligation de discrétion
02:43
EN-FR
Make sure that you close the door!
Veille à fermer la porte !
02:43
EN-FR
stuffed fish
poisson farci
02:43
EN-FR
social anthropology
anthropologie sociale
02:43
EN-FR
Wallace–Bolyai–Gerwien theorem
théorème de Bolyai-Gerwien
02:43
EN-FR
caregiver
proche aidant
02:43
EN-FR
in no case
surtout pas
02:43
EN-FR
abyssal ghostshark
requin fantôme
09:21
DE-SV
Schreiberling
murvel
09:33
DE-SR
Mengenlehre
теорија скупова
09:33
DE-SR
Kontinuumshypothese
хипотеза континуума
09:33
DE-SR
Speläologie
спелеологија
09:33
DE-SR
Paläontologie
палеонтологија
09:33
DE-SR
Hämatologie
хематологија
09:34
DE-SR
Gerontologie
геронтологија
09:46
EN-FR
to frogmarch sb.
amener qn. de force
09:47
EN-FR
spotted ratfish
chimère d'Amérique
09:47
EN-FR
to frog-march sb.
amener qn. de force
09:47
EN-FR
bigeye chimaera
chimère à gros yeux
09:48
EN-FR
exhausted
flagada
09:48
EN-FR
tired out
flagada
09:48
EN-FR
tropical moist forest
forêt tropicale
09:48
EN-FR
to lead sb. astray
foutre qn. dedans
09:48
EN-FR
North Channel
Grand Canal du Nord
09:48
EN-FR
generalised
généralisé
09:48
EN-FR
generalized
généralisé
09:48
EN-FR
Heracles
Héraclès
09:48
EN-FR
printed form
formulaire imprimé
09:49
EN-FR
Frog
Français
09:49
EN-FR
Frog
Française
09:49
EN-FR
fracking
fracturation hydraulique
09:49
EN-FR
as was his custom
suivant son habitude
09:50
EN-FR
Froggy
Français
09:50
EN-FR
Froggy
Française
09:50
EN-FR
froggy
de grenouille
09:50
EN-FR
froggy
plein de grenouilles
09:50
EN-FR
froggy
rauque
09:50
EN-FR
The toilet won't flush.
La chasse d'eau ne marche pas.
09:50
EN-FR
to flush
tirer la chasse
09:50
EN-FR
to flush
tirer la chasse d'eau
09:50
EN-FR
to flush sth. down the toilet
jeter qc. dans les toilettes
09:50
EN-FR
to be flush with sth.
être aligné avec qc.
09:50
EN-FR
to be flush
être en fonds
09:50
EN-FR
in the first flush of success
dans l'ivresse du succès
09:50
EN-FR
in the first flush of victory
dans l'ivresse de la victoire
09:50
EN-FR
to flush sth. (out) with water
nettoyer qc. à grande eau
09:50
EN-FR
flogger
flagelleur
09:51
EN-FR
flogger
vendeur
09:51
EN-FR
flogger
vendeuse
09:51
EN-FR
this one (here)
celle-ci
09:51
EN-FR
these (ones here)
celles-ci
09:51
EN-FR
this one (here)
icelui
09:51
EN-FR
that one
celle-là
09:51
EN-FR
underneath
sous
09:52
EN-FR
below
sous
09:53
EN-FR
Ray Troll's chimaera
requin fantôme
09:56
DE-RU
bezeichnen
назвать
09:56
DE-RU
Werber
наёмщик
09:56
DE-RU
Anwerber
наёмщик
09:56
DE-RU
Mieter
наёмщик
09:56
DE-RU
kommen
наехать
09:56
DE-RU
sich beschweren
нажаловаться
09:56
DE-RU
Drücken
нажатие
10:11
DE-RU
andrücken
нажать
10:18
DE-RU
Schmirgel
наждак
10:27
DE-RU
Schleifpapier
наждачка
10:27
DE-RU
Sandpapier
наждачка
10:31
EN-HR
rug
prostirač
10:32
EN-HR
door
vrata
10:33
EN-HR
fever
groznica
10:34
EN-HR
fever
febra
10:34
EN-HR
fever
fibra
10:34
EN-HR
boss
šef
10:34
EN-HR
resident
rezident
10:35
EN-HR
resident
stanovnik
10:36
EN-HR
copper
policajac
11:05
EN-HR
slippers
papuče
11:05
EN-HR
slippers
papučice
11:06
EN-HR
slippers
kućne papuče
11:06
DE-IT
Judo
judo
11:06
DE-IT
Natriumselenit
selenito di sodio
11:06
EN-HR
fan
obožavatelj
11:07
EN-HR
lawyers
odvjetnici
11:07
EN-HR
slaves
robovi
11:07
EN-HR
riots
nemiri
11:07
EN-HR
tests
pretrage
11:08
EN-HR
shackles
okovi
11:08
EN-HR
lighter
fajercajg
11:08
EN-HR
wings
krila
11:08
EN-HR
limbs
udovi
11:08
EN-HR
lawyer
odvjetnik
11:09
EN-HR
to withdraw money
podizati novac
11:09
EN-HR
wings
krilcad
11:09
EN-HR
wings
krilca
11:09
EN-HR
heavy
teško
11:09
EN-HR
fan
navijač
11:11
EN-HR
liar
lažov
11:11
EN-HR
liar
lažljivac
11:12
EN-HR
liar
lažac
11:12
EN-HR
liar
lažovka
11:12
EN-HR
people
osobe
11:13
EN-HR
fist
šaka
11:13
EN-HR
watches
satovi
11:14
EN-HR
daddy
tata
11:14
EN-HR
dad
tata
11:14
EN-HR
daddy
tatica
11:15
EN-HR
boss
gazda
11:15
EN-HR
street prostitute
uličarka
11:15
EN-HR
citizen
državljanin
11:15
EN-HR
citizen
građanin
11:15
EN-HR
dual citizen
dvojni državljanin
11:16
EN-HR
fellow citizen
sugrađanin
11:16
EN-HR
edge
ivica
11:16
EN-HR
citizen
stanovnik
11:16
EN-HR
hero
junak
11:16
EN-HR
goal
cilj
11:16
EN-HR
bat
palica
11:17
EN-HR
cereals
žitarice
11:17
EN-HR
analgesics
lijekovi protiv bolova
11:17
EN-HR
clocks
satovi
11:17
EN-HR
windowless
bez prozora
11:18
EN-HR
guaranteed
zajamčen
11:18
EN-HR
lift
lift
11:18
EN-HR
party
žurka
11:18
EN-HR
fodder
krmivo
11:27
EN-HR
shop
dućan
11:27
EN-HR
chess player
šahist
11:27
EN-HR
chess player
igrač šaha
11:27
EN-HR
to cost
stajati
11:27
EN-HR
state
stanje
11:27
EN-HR
in danger
u opasnosti
11:28
EN-HR
floods
poplave
11:28
EN-HR
pickled gherkins
kiseli krastavci
11:28
EN-HR
player
igrač
11:28
EN-HR
customs officer
carinik
11:28
EN-HR
money
penezi
11:35
DE-SV
Doppelkinderwagen
dubbelvagn
11:35
DE-SV
sich etw. entgehen lassen
att missa ngt.
11:36
DE-SV
Brennholzlager
vedförråd
12:27
DE-SV
Tötung
dödande
12:28
DE-SV
fit
i (god) form
12:56
DE-UK
brillant
чудовий
12:56
DE-UK
gehen, ohne sich auch nur noch einmal umzusehen
піти, не озирнувшись
12:56
DE-UK
etw. definieren
визначати щось
12:57
DE-UK
etw. definieren
визначити щось
12:57
DE-UK
etw. definieren
давати чомусь визначення
12:57
DE-UK
schwerfällig
громіздкий
12:57
DE-UK
schwerfällig
неповороткий
12:58
DE-UK
schwerfällig
незграбний
12:58
DE-UK
schwerfällig
неквапливий
12:58
DE-UK
schmerzhaft
болісний
12:58
DE-UK
schmerzhaft
болючий
12:59
DE-UK
fehlgeschlagen
невдалий
12:59
DE-UK
vergeudet
змарнований
12:59
DE-UK
hochfahren
завантажуватися
12:59
DE-UK
Ich kann nicht umhin ...
Я не можу не ...
12:59
DE-UK
Springer
стрибун
13:00
DE-UK
Springer
робітник позмінник
13:00
DE-UK
Tabellenkalkulation
електронна таблиця
13:02
DE-UK
Verbraucherin
споживачка
13:15
DE-UK
aufholen
наздоганяти
13:15
DE-UK
etw. nachholen
наздоганяти
13:16
DE-UK
ausschließlich
ексклюзивно
13:16
DE-UK
ausschließlich
виключно
13:17
DE-UK
Ansprüche
вимоги
13:19
DE-UK
Mahngebühr
комісія за нагадування
13:19
DE-UK
Mahnung
нагадування
13:20
DE-UK
Sterbeurkunde
свідоцтво про смерть
13:20
DE-UK
Gebühr
комісія
13:21
DE-UK
Bestattungsinstitut
похоронне бюро
13:21
DE-UK
etw. verschwenden
витрачати щось даремно
13:22
DE-UK
Nachholbedarf
накопичена потреба
13:22
DE-UK
Fazit
висновок
13:26
DE-UK
Mühe
зусилля
13:26
DE-UK
etw. einsammeln
збирати
13:27
DE-UK
etw. abstoßen
позбутися чогось
13:27
DE-UK
heuchlerisch sein
лицемірити
13:28
DE-UK
etw. angeben
зазначати щось
13:28
DE-UK
lächerlich
смішний
13:28
DE-UK
(etw.) umkippen
перекинути щось
13:29
DE-UK
etw. erhalten
отримувати щось
13:29
DE-UK
im Vergleich
у порівнянні
13:29
DE-UK
im Vergleich zu
в порівнянні з
13:29
DE-UK
Gehalt
зарплата
13:30
DE-UK
Bezüge
доходи
13:30
DE-UK
zurücktreten
подати у відставку
13:31
DE-UK
bummeln
прогулюватися
13:31
DE-UK
etw. verschwenden
марнувати щось
13:32
DE-UK
Ansätze
підходи
13:32
DE-UK
Auftrag
місія
13:32
DE-UK
Unterschiede
відмінності
13:32
DE-UK
Wert
цінність
13:35
DE-SK
einstimmig
jednohlasne
13:36
DE-SK
Hefeextrakt
kvasničný extrakt
13:36
DE-SK
mikrobiologisch
mikrobiologicky
13:36
DE-SK
unattraktiv
neatraktívny
13:36
DE-SK
sanskritisch
sanskrtský
13:36
DE-SK
kosmologisch
kozmologicky
13:37
DE-SK
orthographisch
ortograficky
13:37
DE-SK
orthografisch
ortograficky
13:37
DE-SK
Kricketspieler
hráč kriketu
13:37
DE-SK
Hanfseil
konopný povraz
13:37
DE-SK
Lavastrom
lávový prúd
13:38
DE-SK
museologisch
muzeologický
13:38
DE-SK
labradorisch
labradorský
13:38
DE-SK
Scheckbuch
šeková knižka
13:38
DE-SK
Mondsichel
mesačný kosák
13:38
DE-SK
militant
militantný
13:40
EN-SK
homosexual
homosexuál
13:40
EN-SK
maximalist
maximalista
13:40
EN-SK
Shetland pony
shetlandský pony
13:43
DE-UK
Po
дупа
13:43
DE-UK
Po
сідниці
13:43
DE-UK
Po
задниця
13:45
DE-UK
Po
гепа
13:46
DE-UK
bündeln
в'язати в пучки
13:46
DE-UK
bündeln
зв'язати в пучок
13:46
DE-UK
Ressourcen bündeln
об'єднати ресурси
13:47
DE-UK
Ressourcen bündeln
об'єднувати ресурси
13:47
DE-UK
Kräfte bündeln
зосереджувати зусилля
13:47
DE-UK
Kräfte bündeln
зосередити зусилля
13:48
DE-UK
Informationen bündeln
зібрати інформацію
13:48
DE-UK
Informationen bündeln
збирати інформацію
13:49
DE-UK
pauschal
загалом
13:49
DE-UK
Pilotin
льотчиця
13:49
DE-UK
ziemlich
майже
13:50
DE-UK
ziemlich
досить
13:50
DE-UK
ziemlich
приблизно
13:50
EN-HR
slave
rob
13:50
EN-HR
Aussie
Australac
13:50
EN-HR
Serbian
Srbin
13:50
EN-HR
riots
neredi
13:51
EN-HR
dice
kocka
13:51
EN-HR
scared
u strahu
13:51
EN-HR
marrow
bundeva
13:51
DE-UK
ziemlich
добряче
13:51
EN-HR
marrow
tikva
13:51
DE-UK
etw. verkomplizieren
ускладнювати щось
13:51
EN-HR
in public
u javnosti
13:51
DE-UK
etw. verkomplizieren
ускладнити щось
13:52
EN-HR
pomegranate
šipak
13:52
EN-HR
fir
čam
13:52
DE-UK
Fallschirm
парашут
13:52
EN-HR
to turn into sth.
pretvoriti se u što
13:52
EN-HR
skills
vještine
13:53
EN-HR
store
dućan
13:53
EN-HR
within two days
u dva dana
13:53
EN-HR
to stand still
stajati na mjestu
13:54
EN-HR
lift
dizalo
13:54
EN-HR
chains
lanci
13:54
EN-HR
troops
trupe
13:54
EN-HR
wines
vina
13:55
EN-HR
sheets
listovi
13:55
EN-HR
hearts
srca
13:55
EN-HR
weapons
oružja
13:55
EN-HR
animal rights
životinjska prava
13:55
EN-HR
for a short time
nakratko
13:55
EN-HR
beauty parlor
salon ljepote
13:56
EN-HR
rights
prava
13:56
EN-HR
words
riječi
13:56
EN-HR
gloves
rukavice
13:56
EN-HR
walls
zidovi
13:56
EN-HR
thieves
kradljivci
13:57
EN-HR
lights
svjetla
13:57
EN-HR
scars
ožiljci
13:57
EN-HR
white lies
laži iz nužde
13:57
EN-HR
lighter
fojercojg
13:58
EN-HR
flakes
pahuljice
13:58
EN-HR
results
rezultati
13:58
EN-HR
sanctions
sankcije
13:58
EN-HR
years
godine
13:58
EN-HR
smokers
pušačice
13:58
EN-HR
cattle
marva
13:58
EN-HR
death certificate
umrlica
13:59
EN-HR
anything
sve
14:00
EN-HR
people
ljudi
14:00
EN-HR
to lie
ležati
14:13
DE-UK
Schwerelosigkeit
невагомість
14:14
DE-UK
begnadet
від Бога
14:14
DE-UK
begnadet
обдарований
14:14
DE-UK
Ausnahme-
винятковий
14:14
DE-UK
gedankenverloren
заглиблений у думки
14:15
DE-UK
gedankenverloren
заглиблений у себе
14:15
DE-UK
gedankenverloren
замріяний
14:15
DE-UK
Zollstock
метр
14:15
DE-UK
Zollstock
складана лінійка
14:16
DE-UK
indem
тим часом
14:16
DE-UK
indem
тим що
14:16
DE-UK
etw. scheuen
боятися чогось
14:16
DE-UK
etw. scheuen
лякатися чогось
14:16
DE-UK
etw. scheuen
побоюватися чогось
14:16
DE-UK
etw. scheuen
страшитися чогось
14:18
DE-UK
ängstlich
полохливий
14:19
DE-UK
furchtsam
боязкий
14:19
DE-UK
scheu
соромливий
14:19
DE-UK
scheu
відлюдний
14:19
DE-UK
Schwingung
коливання
14:20
DE-UK
Schwingung
вібрація
14:20
DE-UK
Schwingungen
коливання
14:20
DE-UK
geschwungen
вигнутий
14:20
DE-UK
geschwungen
дугоподібний
14:38
DE-UK
Dunkelheit
темрява
14:40
DE-UK
Einteiler
комбінезон
14:40
DE-UK
pummelig
пухкенький
14:40
DE-UK
pummelig
товстенький
14:41
DE-UK
stieben
розлітатися
14:41
DE-UK
stieben
розсіюватися
14:41
DE-UK
aufleben
оживати
14:41
DE-UK
aufleben
відродитися
14:41
DE-UK
aufleben
відроджуватися
14:41
DE-UK
aufleben
пожвавлюватися
14:42
DE-UK
etw. aufleben lassen
відродити щось
14:42
DE-UK
etw. aufleben lassen
оживити щось
14:42
DE-UK
Sparmodus
режим економії
14:42
DE-UK
Energieniveau
енергетичний рівень
14:42
DE-UK
gerippt
ребристий
14:43
DE-UK
Kacke
гівно
14:44
DE-UK
brillant
неперевершений
14:44
DE-UK
Konsil
консиліум
14:44
DE-UK
Türverriegelung
дверний засув
14:45
DE-UK
Zähmung
одомашнення
14:46
EN-NO
heterosexual
heteroseksuell
14:47
DE-UK
etw. mopsen
поцупити щось
14:47
DE-UK
etw. mopsen
потягти щось
14:47
DE-UK
Faible
пристрасть
14:47
DE-UK
Faible
схильність
14:48
EN-NO
homosexual
homoseksuell
14:48
DE-UK
vor Neugier platzen
вмирати від цікавості
14:49
EN-NO
serfdom
livegenskap
14:49
EN-NO
loyalty card
kundekort
14:50
EN-NO
asymptote
asymptote
14:50
DE-UK
Zeit zu leben und Zeit zu sterben
Час жити і час помирати
14:50
DE-UK
Im Westen nichts Neues
На Західному фронті без змін
14:51
DE-UK
Drei Kameraden
Три товариші
14:51
DE-UK
Horst
гніздо
14:51
DE-UK
Flügelspannweite
розмах крил
14:51
EN-NO
kindhearted
godhjertet
14:51
DE-UK
Zugvogel
перелітний птах
14:51
DE-UK
Zugvögel
перелітні птахи
14:51
DE-UK
Vogelzug
міграція птахів
14:51
EN-NO
kind-hearted
godhjertet
14:52
DE-UK
Vogelzug
переліт птахів
14:52
DE-UK
Warenhaus
універмаг
14:52
EN-NO
Kurdistan
Kurdistan
14:52
DE-UK
Warenhaus
універсальний магазин
14:52
DE-UK
Hermeneutik
герменевтика
14:53
EN-NO
Sitka spruce
sitkagran
14:53
EN-NO
pyrotechnic
pyroteknisk
14:56
EN-NO
pyrotechnical
pyroteknisk
14:57
EN-NO
ytterbium
ytterbium
14:57
EN-NO
antimony
antimon
14:58
EN-NO
hexagonal
heksagonal
14:58
EN-NO
marine biologist
marinbiolog
15:00
EN-NO
nanowatt
nanowatt
15:00
EN-NO
reputation
renommé
15:01
DE-UK
Fassbinder
бондар
15:01
DE-UK
Beifall
аплодисменти
15:01
DE-UK
zerspringen
розлітатися на шматки
15:01
DE-UK
zerspringen
розриватися на шматки
15:01
DE-UK
zerspringen
розбиватися вщент
15:02
EN-NO
marine biology
marinbiologi
15:03
DE-UK
Äon
еон
15:06
DE-UK
Dermatozoenwahn
маревний паразитоз
15:06
DE-UK
Dermatozoenwahn
дерматозойне марення
15:10
DE-UK
induzierte wahnhafte Störung
індуковане божевілля
15:10
DE-UK
induzierte wahnhafte Störung
індукований психоз
15:11
DE-UK
induzierte wahnhafte Störung
індуковане марення
15:11
DE-UK
Horoskop
гороскоп
15:11
DE-UK
Steinbock
козеріг
15:11
DE-UK
Stier
телець
15:12
DE-UK
Krebs
рак
15:12
DE-UK
Wassermann
водолій
15:12
DE-UK
Widder
овен
15:13
DE-UK
Zwillinge
близнюки
15:13
DE-UK
Schütze
стрілець
15:13
DE-UK
Genese
генезис
15:13
DE-UK
Genese
генеза
15:13
DE-UK
Genese
виникнення
15:13
DE-UK
Genese
походження
15:14
DE-UK
Parmesan
пармезан
15:14
DE-UK
Schneehase
заєць білий
15:14
DE-UK
Landsitz
маєток
15:14
DE-UK
Anstreicher
маляр
15:15
DE-UK
Angriffskrieg
загарбницька війна
15:15
DE-UK
Angriffskrieg
наступальна війна
15:16
DE-UK
Angriffskrieg
агресивна війна
15:16
DE-UK
Verteidigungskrieg
оборонна війна
15:16
DE-UK
entlang
уздовж
15:16
DE-UK
entlang
вздовж
15:16
DE-UK
Erz
руда
15:17
DE-UK
Erz-
рудний
15:18
DE-UK
Basler
Базельський
15:18
DE-UK
Basler
базелець
15:21
DE-UK
beschwingend
окрилено
15:21
DE-UK
beschwingen
окриляти
15:22
DE-UK
beschwingen
надихати
15:23
DE-UK
Trittbrettfahrerproblem
проблема безбілетника
15:23
DE-UK
Trittbrettfahrer
безбілетник
15:23
DE-UK
Schwarzfahrer
безбілетник
15:23
DE-UK
Schwarzfahrer
заєць
15:24
DE-UK
Nährboden
поживне середовище
15:24
DE-UK
Nährboden
сприятливий ґрунт
15:24
DE-UK
überfällig
назрілий
15:24
DE-UK
überfällig
прострочений
15:25
DE-UK
mitnichten
аж ніяк
15:25
DE-UK
Revanchismus
реваншизм
15:25
DE-UK
Größenwahn
манія величі
15:25
DE-UK
Gigantomanie
гігантоманія
15:27
DE-UK
Weihnachtsbaumschmuckausstattungsspezialgeschäft
спеціалізований магазин обладнання для прикрашання різдвяної ялинки
15:29
DE-UK
weitsichtig
далекозорий
15:30
DE-UK
Fußbodenschleifmaschinenverleih
прокат машин для шліфування підлоги
15:30
DE-UK
brillant
блискучий
15:31
DE-UK
Kassenbeleg
касовий чек
16:03
DE-SV
Hort
fritis
16:03
DE-SV
Hort
fritidshem
16:03
DE-SV
Hort
fritids
16:03
DE-SV
nachteilhaft
ofördelaktig
16:04
DE-SV
sich durchs Leben schlagen
att klara livhanken
16:16
EN-HR
anything
bilo šta
16:16
EN-HR
anything
bilo što
16:16
EN-HR
to insist
insistirati
16:16
EN-HR
system
sistem
16:17
EN-HR
cop
murjak
16:17
EN-HR
human rights
ljudska prava
16:17
EN-HR
bike
bicikl
16:18
EN-HR
to lie
lagati
16:18
EN-HR
peanut butter
kikiriki-maslac
16:19
EN-HR
to look like (a)
izgledati kao
16:20
EN-HR
to withdraw money
podići novac
16:30
EN-FR
pointy-nosed blue chimaera
chimère troll
16:30
EN-FR
pointy-nosed blue ratfish
chimère troll
16:34
DE-LA
Seiden-
sericarius
16:34
DE-LA
Zebra
equus tigrinus
16:34
DE-LA
Zebra
zebra
16:34
DE-LA
Zoologie
zoologia
16:34
DE-LA
Zoologie
descriptio animantium
16:34
DE-LA
schriftliches Ausarbeiten
scriptio
16:34
DE-LA
schriftliche Darstellung
scriptio
16:34
DE-LA
schriftlicher Ausdruck
scriptio
16:34
DE-LA
Buchstabe einer Schrift
scriptio
16:34
DE-LA
Text
scriptio
16:34
DE-LA
Geschriebenes
scriptio
16:34
DE-LA
die (schriftliche) Abfassung betreffend
scriptionalis
16:34
DE-LA
kleine Schrift
scriptiuncula
16:34
DE-LA
Schriftchen
scriptiuncula
16:34
DE-LA
Exekutor
exsecutor
16:34
DE-LA
Ahnder
exsecutor
16:34
DE-LA
rächender Verfolger
exsecutor
16:34
DE-LA
Gerichtsdiener
exsecutor
16:34
DE-LA
Anstachler
instigator
16:34
DE-LA
zum Aufhetzen geeignet
instigatorius
16:34
DE-LA
aufhetzend
instigatorius
16:34
DE-LA
Anreizung
instigatus
16:34
DE-LA
Einträufeln
instillatio
16:34
DE-LA
Anreizer
instinctor
16:34
DE-LA
Anstifter
instinctor
16:34
DE-LA
Anreizung
instinctus
16:34
DE-LA
Eingebung
instinctus
16:34
DE-LA
Antrieb
instinctus
16:34
DE-LA
zur Seide gehörig
sericarius
16:35
DE-LA
zum seidenen Zeug gehörig
sericarius
16:35
DE-LA
Seidenhändler
sericarius
16:35
DE-LA
Seidenweber
sericarius
16:35
DE-LA
Bewahrerin der Seidenkleider
sericaria
16:35
DE-LA
in Seidenstoff
sericatus
16:35
DE-LA
mit seidenem Stoff bekleidet
sericatus
16:35
DE-LA
serichatum
16:35
DE-LA
purpurnes, seidenes Kleid
sericoblatta
16:35
DE-LA
Bestrafer
poenitor
16:35
DE-LA
Rächer
poenitor
16:35
DE-LA
Anordner bei öffentlichen Kampfspielen
designator
16:35
DE-LA
Kampfaufseher
designator
16:35
DE-LA
Bezeichnung
designatio
16:35
DE-LA
Abgrenzung
designatio
16:35
DE-LA
Bestimmung
designatio
16:35
DE-LA
Ernennung
designatio
16:35
DE-LA
Anordnung
designatio
16:35
DE-LA
bezeichnend
designate
16:35
DE-LA
sich niedersenken
desidere
16:35
DE-LA
einsinken
desidere
16:35
DE-LA
sinken
desidere
16:35
DE-LA
sich setzen
desidere
16:35
DE-LA
sich senken
desidere
16:35
DE-LA
voller Müßiggang
desidiosus
16:35
DE-LA
lässig
desidiosus
16:35
DE-LA
müßig
desidiosus
16:35
DE-LA
träge
desidiosus
16:35
DE-LA
mit viel Müßiggang verbunden
desidiosus
16:35
DE-LA
im völligen Müßiggang
desidiose
16:35
DE-LA
Faulenzerort
desidiabulum
16:35
DE-LA
Lungerort
desidiabulum
16:35
DE-LA
langes Sitzen
desidia
16:35
DE-LA
langes Verweilen
desidia
16:35
DE-LA
Müßigsitzen
desidia
16:35
DE-LA
Lungern
desidia
16:35
DE-LA
Faulenzen
desidia
16:35
DE-LA
Brachliegen
desidia
16:36
DE-LA
ersehnt
desideratus
16:36
DE-LA
erwünscht
desideratus
16:36
DE-LA
willkommen
desideratus
16:36
EN-LA
fruitfully
fertiliter
16:36
EN-LA
abominable
abominabilis
16:36
EN-LA
full of ill omens
abominosus
16:36
EN-LA
portentous
abominosus
16:36
EN-LA
ominous
abominosus
16:36
EN-LA
Aborigines
Aborigines
16:36
EN-LA
aboriginal
Aborigineus
16:36
EN-LA
deserted
abrelictus
16:36
EN-LA
abandoned
abrelictus
16:36
EN-LA
celebrated
inclutus
16:36
EN-LA
renowned
inclutus
16:36
EN-LA
famous
inclutus
16:36
EN-LA
illustrious
inclutus
16:36
EN-LA
glorious
inclutus
16:36
EN-LA
celebrated
inclitus
16:36
EN-LA
renowned
inclitus
16:36
EN-LA
famous
inclitus
16:36
EN-LA
illustrious
inclitus
16:36
EN-LA
glorious
inclitus
16:36
EN-LA
steep
abscisus
16:36
EN-LA
precipitous
abscisus
16:37
EN-LA
abrupt
abscisus
16:37
EN-LA
concise
abscisus
16:37
EN-LA
short
abscisus
16:37
EN-LA
concisely
abscise
16:37
EN-LA
shortly
abscise
16:37
EN-LA
distinctly
abscise
16:37
EN-LA
hidden
absconditus
16:37
EN-LA
concealed
absconditus
16:37
EN-LA
concealed
absconsus
16:37
EN-LA
secret
absconsus
16:37
EN-LA
hidden
absconsus
16:37
EN-LA
long absent
absentivus
16:37
EN-LA
vaulted
absidatus
16:37
EN-LA
arched
absidatus
16:37
EN-LA
having arches
absidatus
16:37
EN-LA
unlike
absimilis
16:37
EN-LA
dissimilar
absimilis
16:37
EN-LA
containing wormwood
absinthiatus
16:37
EN-LA
distant
absitus
16:37
EN-LA
lying away
absitus
16:37
EN-LA
pertaining to acquittal
absolutorius
16:37
EN-LA
pertaining to release
absolutorius
16:37
EN-LA
means of deliverance
absolutorium
16:37
EN-LA
small box
capsella
16:37
EN-LA
small coffer
capsella
16:37
EN-LA
great-great-grandfather
abavus
16:37
EN-LA
ancestor
abavus
16:37
EN-LA
forefather
abavus
16:38
EN-LA
great-great-grandmother
abavia
16:38
EN-LA
keeping of the Sabbath
sabbatismus
16:38
EN-LA
of a mule
mulinus
16:38
EN-LA
belonging to a mule
mulinus
16:38
EN-LA
womb
matrix
16:38
EN-LA
parent-stem
matrix
16:38
EN-LA
source
matrix
16:38
EN-LA
origin
matrix
16:38
EN-LA
cause
matrix
16:38
EN-LA
mother
matrix
16:38
EN-LA
public register
matrix
16:38
EN-LA
pertaining to the cothurnus
cothurnatus
16:38
EN-LA
of the cothurnus
cothurnatus
16:38
EN-LA
buskined
cothurnatus
16:38
EN-LA
elevated
cothurnatus
16:38
EN-LA
lofty
cothurnatus
16:38
EN-LA
tragic
cothurnatus
16:38
EN-LA
tragically
cothurnate
16:38
EN-LA
loftily
cothurnate
16:38
EN-LA
horny
corneolus
16:38
EN-LA
of horn
corneolus
16:38
EN-LA
hard
corneolus
16:38
EN-LA
little horn
corniculum
16:38
EN-LA
horn-shaped ornament
corniculum
16:38
EN-LA
curled
crispulus
16:38
EN-LA
having curled hair
crispulus
16:38
EN-LA
crisped
crispulus
16:38
EN-LA
crimped
crispulus
16:38
EN-LA
elaborate
crispulus
16:38
EN-LA
artificial
crispulus
16:38
EN-LA
fasting
abstinentia
16:38
EN-LA
self-restraint
abstinentia
16:38
EN-LA
running
accursus
16:38
EN-LA
coming
accursus
16:38
EN-LA
made of maple (wood)
acernus
16:38
EN-LA
temperate
abstemius
16:38
EN-LA
sober
abstemius
16:38
EN-LA
abstinent
abstemius
16:38
EN-LA
moderate
abstemius
16:38
EN-LA
abstaining from intoxicating drinks
abstemius
16:38
EN-LA
abstinent
abstinax
16:38
EN-LA
hidden
abstrusus
16:38
EN-LA
concealed
abstrusus
16:38
EN-LA
secret
abstrusus
16:38
EN-LA
reserved
abstrusus
16:38
EN-LA
copious
abundus
16:39
EN-LA
pertaining the town of Abydos
Abydenus
16:39
EN-LA
belonging to Abydos
Abydenus
16:39
EN-LA
Abydenus
16:39
EN-LA
Abydeni
16:39
EN-LA
resembling an abyss
abyssalis
16:39
EN-LA
of an abyss
abyssalis
16:39
EN-LA
abyssal
abyssalis
16:39
EN-LA
Abyssinian
abyssinicus
16:39
EN-LA
theoretical
doctrinalis
16:39
EN-LA
doubleformed
biformatus
16:39
EN-LA
two-shaped
biformatus
16:39
EN-LA
having double members
bimembris
16:39
EN-LA
of two parts
bimembris
16:39
EN-LA
double-limbed
bimembris
16:39
EN-LA
assistant
subadiuva
16:39
EN-LA
kneading
subactus
16:39
EN-LA
working up
subactus
16:39
EN-LA
thorny
acanthius
16:39
EN-LA
spiny
acanthius
16:39
EN-LA
changing
permutatio
16:39
EN-LA
altering
permutatio
16:39
EN-LA
interchanging
permutatio
16:39
EN-LA
barter
permutatio
16:39
EN-LA
exchange
permutatio
16:39
EN-LA
exchanging
permutatio
16:39
EN-LA
permutation
permutatio
16:39
EN-LA
sub-centurion
succenturio
16:39
EN-LA
office of a centurion
centurionatus
16:39
EN-LA
election of centurions
centurionatus
16:39
EN-LA
unfruitful
infertilis
16:39
EN-LA
fruitful
fertilis
16:39
EN-LA
fertilizing
fertilis
16:39
EN-LA
productive
fertilis
17:27
EN-FR
Ray Troll's chimaera
chimère troll
17:27
EN-FR
megawatt
mégawatt
17:27
EN-FR
terawatt
térawatt
18:47
EN-FR
delayed reply
réponse tardive
18:47
EN-FR
bay
golfe
18:47
EN-FR
gulf
golfe
19:05
EN-FR
African American
femme afro-américaine
19:06
EN-FR
Afro-American
femme afro-américaine
19:06
EN-FR
pseudocroup
faux croup
19:06
EN-FR
hair dryer
foehn
19:06
EN-FR
hairdryer
foehn
19:37
EN-FR
delayed answer
réponse tardive
19:38
EN-FR
color-fast
grand teint
19:38
EN-FR
colorfast
grand teint
19:38
EN-FR
colour-fast
grand teint
19:38
EN-FR
colourfast
grand teint
19:38
EN-FR
true-color
grand teint
19:38
EN-FR
true-colour
grand teint
19:38
EN-FR
luff
guindant
19:38
EN-FR
multigrade oil
huile multigrade
19:38
EN-FR
iconic
iconique
19:38
EN-FR
grammar (school) pupil
gymnasien
19:38
EN-FR
(academic) high school student
gymnasien
19:39
EN-FR
gelatinous
gélatineux
19:39
EN-FR
jellylike
gélatineux
19:39
EN-FR
jelly-like
gélatineux
19:39
EN-FR
delayed response
réponse tardive
19:41
DE-HR
Terzett
tercet
19:41
CS-DE
Telémakhos
Telemachos
19:48
DE-RO
durchaus denkbar sein
a fi foarte posibil
20:04
DE-RO
Evangele
protestant
21:32
DE-RO
Vorhersage
prezicere
21:33
DE-RO
evangelisch
protestant
21:39
DE-RO
Quittung
recipisă
21:39
EN-SK
waterlily
lekno
21:39
EN-SK
spun
pradený
21:39
EN-SK
spun
spriadaný
21:39
EN-SK
picketing
demonštrácia pred podnikom
21:39
EN-SK
picketing
držanie štrajkovej stráže
21:39
EN-SK
embittered
roztrpčený
21:39
EN-SK
embittered
rozhorčený
21:39
EN-SK
insurgency
vzbura
21:39
EN-SK
insurgence
vzbura
21:39
EN-SK
insurgence
povstanie
21:39
EN-SK
insurgency
povstanie
21:39
EN-SK
afterglow
večerné zore
21:39
EN-SK
afterglow
večerná žiara
21:39
EN-SK
afterglow
červánky
21:39
EN-SK
afterglow
dozvuky
21:39
EN-SK
afterglow
doznievanie
21:40
EN-SK
point of tangency
bod dotyku
21:40
EN-SK
tangent to sth.
dotýkajúci sa n-čoho
21:40
EN-SK
vascularity
vaskularita
21:40
EN-SK
vascularity
cievnatosť
21:40
EN-SK
vascularization
vaskularizácia
21:40
EN-SK
vascularisation
vaskularizácia
21:40
EN-SK
vascularization
prekrvovanie cievami
21:40
EN-SK
vascularisation
prekrvovanie cievami
21:40
EN-SK
vascularization
tvorba ciev
21:40
EN-SK
vascularisation
tvorba ciev
21:40
EN-SK
to vascularize
vaskularizovať
21:40
EN-SK
to vascularise
vaskularizovať
21:40
EN-SK
to vascularize
vytvárať cievy
21:40
DE-RO
Hier, bitte!
Poftiți, vă rog!
21:41
EN-SK
to vascularise
vytvárať cievy
21:41
EN-SK
to vascularize
prekrvovať cievami
21:41
EN-SK
to vascularise
prekrvovať cievami
21:41
EN-SK
far-off
vzdialený
21:41
EN-SK
far-off
ďaleký
21:41
EN-SK
far-off
dávny
21:41
EN-SK
far off
ďaleko
21:41
EN-SK
to catch on (to sth.)
chápať (n-čo)
21:41
EN-SK
supranational
nadnárodný
21:41
EN-SK
supra-national
nadnárodný
21:41
EN-SK
supranationally
nadnárodne
21:41
EN-SK
diarchy
diarchia
21:41
EN-SK
diarchy
dvojvládie
21:41
EN-SK
dyarchy
diarchia
21:41
EN-SK
dyarchy
dvojvládie
21:42
EN-SK
duarchy
diarchia
21:42
EN-SK
duarchy
dvojvládie
21:42
EN-SK
sb. might as well do sth.
n-o môže pokojne urobiť n-čo
21:42
EN-SK
neophyte
neofyt
21:42
EN-SK
neophyte
novic
21:42
EN-SK
neophyte
novokňaz
21:42
EN-SK
neophyte
neomysta
21:42
EN-SK
neophyte
nováčik
21:42
EN-SK
neophyte
začiatočník
21:42
EN-SK
leaf blade
čepeľ listu
21:42
EN-SK
pyre
pohrebná hranica
21:42
EN-SK
persistence
trvanie
21:42
EN-SK
persistency
trvanie
21:42
EN-SK
persistency
pretrvávanie
21:42
EN-SK
persistency
vytrvalosť
21:42
EN-SK
neoteric
moderný
21:43
EN-SK
hydrolytically
hydrolyticky
21:43
EN-SK
light-tight
svetelne nepriepustný
21:43
EN-SK
European Arrest Warrant
európsky zatykač
21:43
EN-SK
bilharziosis
bilharzióza
21:43
EN-SK
street fighting
pouličný boj
21:43
EN-SK
prosencephalon
prozencefalon
21:43
EN-SK
European elections
Európske voľby
21:43
EN-SK
Nobel Prize in Chemistry
Nobelova cena za chémiu
21:43
EN-SK
in the neighbourhood of
zhruba
21:43
EN-SK
in the neighborhood of
zhruba
21:43
EN-SK
fanfare
fanfárový
21:43
EN-SK
fanfare concert
fanfárový koncert
21:43
EN-SK
platonic love
platonická láska
21:43
EN-SK
tangential
tangenciálny
21:43
EN-SK
poor thing
chudáčik
21:43
EN-SK
Don't worry!
Nemaj boja!
21:43
EN-SK
syntype
syntyp
21:43
EN-SK
feminicide
femicída
21:43
EN-SK
street prostitute
pouličná prostitútka
21:43
EN-SK
pyrimidine
pyrimidín
21:43
EN-SK
dormancy
dormancia
21:43
EN-SK
standard line
normoriadok
21:43
EN-SK
cocoa butter
kakaové maslo
21:43
EN-SK
counterstrike
protiúder
21:44
EN-SK
Bruges
Bruggy
21:44
EN-SK
wooden bridge
drevený most
21:44
EN-SK
every single day
dennodenne
21:44
EN-SK
spermatocele
spermatokéla
21:44
EN-SK
gas giant
plynný obor
21:44
EN-SK
Bothnian Bay
Botnická zátoka
21:44
EN-SK
dalmatica
dalmatika
21:44
EN-SK
winter barley
ozimný jačmeň
21:44
EN-SK
hacienda
hacienda
21:44
EN-SK
incunabulum
inkunábula
21:44
EN-SK
government delegation
vládna delegácia
21:44
EN-SK
elegiac
elegický
21:44
EN-SK
elegiacal
elegický
21:44
EN-SK
nuclear program
jadrový program
21:44
EN-SK
nuclear programme
jadrový program
21:44
EN-SK
Loch Ness Monster
lochneská príšera
21:44
EN-SK
left-wing extremist
ľavicová extrémistka
21:44
EN-SK
cough tea
čaj na kašeľ
21:44
EN-SK
hypochlorite
hypochlorit
21:44
EN-SK
cryonics
kryonika
21:44
EN-SK
carbamate
karbamát
21:44
EN-SK
immunosuppression
imunosupresia
21:44
EN-SK
sand
pieskový
21:44
EN-SK
mortadella
mortadela
21:45
EN-SK
Pontifical
pontifikál
21:45
EN-SK
gold reserve
rezerva zlata
21:45
EN-SK
overnight
zo dňa na deň
21:45
EN-SK
dispatcher
výpravkyňa
21:45
EN-SK
Ibizan
Ibizan
21:45
EN-SK
Transantarctic Mountains
Transantarktické vrchy
21:45
EN-SK
Klingon
Klingón
21:45
EN-SK
a year later
o rok neskôr
21:45
EN-SK
Earth's orbit
obežná dráha Zeme
21:45
EN-SK
precancerosis
prekanceróza
21:45
EN-SK
unselfishness
nezištnosť
21:45
EN-SK
unselfish
nezištný
21:45
EN-SK
selflessness
nezištnosť
21:45
EN-SK
Golan Heights
Golany
21:45
EN-SK
elevated temperature
zvýšená teplota
21:45
EN-SK
to take medicine
užívať liek
21:45
EN-SK
xerophilic
xerofilný
21:45
EN-SK
half-truth
polopravda
21:45
EN-SK
omnivore
pantofág
21:45
EN-SK
guarantor
ručiteľ
21:45
EN-SK
Northern Irishman
Severný Ír
21:45
EN-SK
geoglyph
geoglyf
21:45
EN-SK
shashlik
šašlík
21:45
EN-SK
minority rights
práva menšín
21:45
EN-SK
neurite
neurit
21:45
EN-SK
malleolar
maleolárny
21:45
EN-SK
sleeping pill
tabletka na spanie
21:45
EN-SK
soapy water
mydlová voda
21:46
EN-FR
heifer
génisson
21:47
EN-FR
late response
réponse tardive
21:47
EN-FR
door
huis
21:47
EN-FR
northern hemisphere
hémisphère Nord
21:47
EN-FR
hemostatic
hémostatique
21:47
EN-FR
haemostatic
hémostatique
21:47
EN-FR
antihemorrhagic
hémostatique
21:47
EN-FR
antihaemorrhagic
hémostatique
21:47
EN-FR
immanent
immanent
21:47
EN-FR
inherent
immanent
21:47
EN-FR
intrinsic
immanent
21:47
EN-FR
interaction
interaction
21:47
EN-FR
interdependency
interaction
21:47
EN-FR
interplay
interaction
21:47
EN-FR
interrelation
interaction
21:48
EN-FR
reciprocity
interaction
21:48
EN-FR
late answer
réponse tardive
21:48
EN-FR
late reply
réponse tardive
21:49
EN-FR
to take to the bottle
se mettre à boire
21:49
EN-FR
to invest in bricks and mortar
investir dans la pierre
21:50
EN-FR
to come clean
dire vrai
21:50
EN-FR
to die following an accident
mourir par suite d'un accident
21:50
EN-FR
to put a letter in an envelope
mettre une lettre sous enveloppe
21:50
EN-FR
abyssal ghostshark
chimère troll
21:51
EN-FR
pointy-nosed blue chimaera
requin fantôme
21:51
DE-RO
Geigenmusik
muzică de vioară
21:51
EN-FR
pointy-nosed blue ratfish
requin fantôme
21:51
DE-RO
Balkanistik
balcanistică
21:51
EN-FR
to be dispelled
retomber
21:51
EN-FR
to die down
retomber
21:52
EN-FR
to ruck up
se froisser
21:52
EN-FR
with the exception of
sauf
21:52
EN-FR
to wound sb.
froisser qn.
21:52
DE-RO
Qualitätsware
marfă de calitate
21:52
DE-RO
Qualitätsverbesserung
îmbunătățire a calității
21:53
EN-SV
funnel chanterelle
trattkantarell
21:53
EN-SV
bucket top boot
kragstövel
21:53
EN-SV
Andaman hawk owl
andamanspökuggla
21:53
EN-SV
drinker
gräselefant
21:53
EN-SV
local anesthetic
lokalanestetikum
21:53
EN-SV
local anaesthetic
lokalanestetikum
21:53
EN-SV
meteor
meteor
21:53
EN-SV
nocturne
nocturne
21:54
EN-SV
psychosis
psykos
21:54
EN-SV
serial murder
seriemord
21:54
EN-SV
stereometry
stereometri
21:54
EN-SV
omnipresent
omnipresent
21:54
EN-SV
drug possession
narkotikainnehav
21:54
EN-SV
macrophage
makrofag
21:54
EN-SV
aversion
aversion
21:54
EN-SV
discography
diskografi
21:54
EN-SV
handout
handout
21:54
EN-SV
imam
imam
21:54
EN-SV
Ivorian
ivorian
21:54
EN-SV
Chinese goral
kinesisk goral
21:54
EN-SV
war correspondent
krigskorrespondent
21:54
EN-SV
Malawian
malawier
21:54
EN-SV
penis
penis
21:54
EN-SV
politology
politologi
21:54
EN-SV
dildo
penisattrapp
21:54
EN-SV
heterosexual
heterosexuell
21:58
DE-SQ
Direktor
drejtues
21:58
DE-SQ
Direktorin
drejtuese
21:58
DE-SQ
Stiefvater
njerk
21:58
DE-SQ
Stieftochter
thjeshtër
21:58
DE-SQ
bisexuell
biseksual
21:58
DE-SQ
Witwe
e ve
21:58
DE-SQ
Witwer
vejush
21:58
DE-SQ
Urenkel
stërnip
21:58
DE-SQ
Witwer
i ve
21:59
DE-SQ
Urenkelin
stërmbesë
21:59
DE-SQ
Stiefmutter
njerkë
21:59
DE-SQ
Stiefsohn
thjeshtër
22:00
DE-NL
Celebeskuckuck
sulawesispoorkoekoek
22:00
DE-NL
Bengalenkuckuck
Bengaalse spoorkoekoek
22:00
DE-NL
Bernsteinkuckuck
Bernsteins spoorkoekoek
22:00
DE-NL
Mindorokuckuck
mindorospoorkoekoek
22:00
DE-NL
Junge Dame mit Perlenhalsband
Vrouw met parelsnoer
22:00
DE-NL
Der fröhliche Trinker
De vrolijke drinker
22:00
DE-NL
Morgenausritt am Strand
Morgenrit langs het strand
22:00
DE-NL
Felsenbussard
jakhalsbuizerd
22:00
DE-NL
Breitflügelbussard
breedvleugelbuizerd
22:00
DE-NL
Rotschulterbussard
roodschouderbuizerd
22:00
DE-NL
Kurzschwanzbussard
kortstaartbuizerd
22:00
DE-NL
Weißkehlbussard
witkeelbuizerd
22:00
DE-NL
Augurbussard
augurbuizerd
22:00
DE-NL
Schlacht um Okinawa
Slag om Okinawa
22:00
DE-NL
Taigabussard
Japanse buizerd
22:00
DE-NL
Kaulquappe
dikkopje
22:00
DE-NL
Demokratische Volksrepublik Laos
Democratische Volksrepubliek Laos
22:00
DE-NL
Maronensperling
kastanjemus
22:00
DE-NL
Certrichlorid
ceriumtrichloride
22:00
DE-NL
Trauerschwan
zwarte zwaan
22:00
DE-NL
Schwarzhalsschwan
zwarthalszwaan
22:00
DE-NL
Weißnackenkolibri
witnekkolibrie
22:00
DE-NL
Jakobinerkolibri
witnekkolibrie
22:00
DE-NL
Trauerkolibri
rouwkolibrie
22:01
DE-NL
Rotnacken-Topaskolibri
topaaskolibrie
22:01
DE-NL
Topaskolibri
topaaskolibrie
22:01
DE-NL
Kupferschattenkolibri
bronzen heremietkolibrie
22:01
DE-NL
Erzeremit
bronzen heremietkolibrie
22:01
DE-NL
Zimtbrust-Schattenkolibri
bronzen heremietkolibrie
22:01
DE-NL
Rotschattenkolibri
rode heremietkolibrie
22:01
DE-NL
Subarachnoidalblutung
subarachnoïdale bloeding
22:01
DE-NL
Thorium(IV)-chlorid
thorium(IV)chloride
22:01
DE-NL
Thoriumtetrachlorid
thoriumtetrachloride
22:01
DE-NL
Thorium(IV)-sulfid
thorium(IV)sulfide
22:01
DE-NL
Thoriumdisulfid
thoriumdisulfide
22:01
DE-NL
Parodie
parodie
22:01
DE-NL
Waran
varaan
22:01
DE-NL
Unterart
ondersoort
22:01
DE-NL
Milch
hom
22:01
DE-NL
Milchner
hommer
22:01
DE-NL
Rogner
kuiter
22:01
DE-NL
Rogen
kuit
22:01
DE-NL
Karausche
kroeskarper
22:01
DE-NL
Nesseltiere
neteldieren
22:02
DE-NL
z-Achse
z-as
22:02
DE-NL
Chanson
chanson
22:02
DE-NL
darüberhinaus
22:02
DE-NL
Blauer Marlin
blauwe marlijn
22:02
DE-NL
Sepien
zeekatten
22:03
DE-NL
Perlmuschel
parelmossel
22:03
DE-NL
Sägerochen
zaagvissen
22:03
DE-PT
Deontologie
deontologia
22:03
DE-PT
taxonomisch
taxonómico
22:03
DE-PT
Zinkchlorid
cloreto de zinco
22:03
DE-PT
Zinkchromat
cromato de zinco
22:03
DE-PT
Natriumchlorat
clorato de sódio
22:03
DE-PT
Lithiummolybdat
molibdato de lítio
22:03
DE-PT
Phosphortribromid
tribrometo de fósforo
22:03
DE-PT
Phosphortrichlorid
tricloreto de fósforo
22:03
DE-PT
Bariumnitrat
nitrato de bário
22:04
DE-FR
naturwissenschaftlich
scientifique
22:04
DE-FR
agitiert
avec fébrilité
22:04
DE-FR
aufgewühlt
avec fébrilité
22:04
DE-FR
nachdrücklich
avec vigueur
22:04
DE-FR
Dunkelamarant
amarante foncé
22:04
DE-FR
Dunkelroter Amarant
amarante foncé
22:04
DE-FR
Dunkelroter Astrild
amarante foncé
22:04
DE-FR
Hellroter Astrild
amarante foncé
22:04
DE-FR
Delfinschwimmen
brasse papillon
22:04
DE-FR
Schmetterling
brasse papillon
22:04
DE-FR
Schmetterlingsschwimmen
brasse papillon
22:04
DE-FR
Schmetterlingsstil
brasse papillon
22:04
DE-FR
Schmettern
brasse papillon
22:04
DE-FR
Augenzahn
canine supérieure
22:04
DE-FR
Eckzahn
canine supérieure
22:04
DE-FR
Östlicher Beutelmarder
chat marsupial tacheté
22:04
DE-FR
Klimabedingungen
conditions météorologiques
22:04
DE-FR
Klimaverhältnisse
conditions météorologiques
22:04
DE-FR
Wetterbedingungen
conditions météorologiques
22:04
DE-FR
Wetterverhältnisse
conditions météorologiques
22:08
DE-ES
harntreibend
diurético
22:08
DE-ES
abführend
purificatorio
22:08
DE-ES
Schwarzhalsschwan
cisne de cuello negro
22:08
DE-ES
Schwarzhalsschwan
cisne cuellinegro
22:08
DE-ES
Topaskolibri
colibrí topacio
22:08
DE-ES
Kupferschattenkolibri
ermitaño bronceado
22:08
DE-ES
Erzeremit
ermitaño bronceado
22:09
DE-ES
Zimtbrust-Schattenkolibri
ermitaño bronceado
22:09
DE-ES
Fleckenkehl-Schattenkolibri
ermitaño ventripálido
22:09
DE-ES
Fahlbaucheremit
ermitaño ventripálido
22:09
DE-ES
Schwager
hermano político
22:09
DE-ES
in kultureller Hinsicht
culturalmente
22:09
DE-ES
diuretisch
diurético
22:09
DE-ES
Mormonentum
mormonismo
22:09
DE-ES
Schlafwandlerin
sonámbula
22:09
DE-ES
Salamitaktik
táctica salami
22:09
DE-ES
luxuriös
lujosamente
22:09
DE-ES
Atemwegsinfektion
infección respiratoria
22:09
DE-ES
auf Grund laufen
encallar
22:09
DE-ES
Stilkunde
estilística
22:09
DE-ES
Giftpflanze
planta venenosa
22:09
DE-ES
Nordpol
septentrión
22:10
DE-SV
beschmutzt
solkad
22:10
DE-SV
Einschaltquote
rating
22:10
DE-SV
flau
dålig
22:12
EN-NO
withdrawal symptom
abstinenssymptom
22:12
EN-NO
lofty Bath white
alpehvitvinge
22:12
EN-NO
fame
renommé
22:12
EN-NO
repute
renommé
22:12
EN-NO
Haitian
haitiansk
22:12
EN-NO
materialization
materialisasjon
22:12
EN-NO
orthopedic
ortopedisk
22:12
EN-NO
orthopaedic
ortopedisk
22:12
EN-NO
ruthenium
ruthenium
22:12
EN-NO
stylistic
stilistisk
22:12
EN-NO
tachyon
takyon
22:12
EN-NO
ascetic
asketisk
22:12
EN-NO
ascetical
asketisk
22:12
EN-NO
pelvic fracture
bekkenbeinsbrudd
22:12
EN-NO
table tennis table
bordtennisbord
22:12
EN-NO
defeatist
defaitistisk
22:12
EN-NO
incubation
inkubasjon
22:12
EN-NO
pizza bread
pizzabrød
22:12
EN-NO
rheumatism
reumatisme
22:12
EN-NO
ruby-red
rubinrød
22:12
EN-NO
ruby
rubinrød
22:12
EN-NO
sex scandal
sexskandale
22:12
EN-NO
Westphalian
westfalsk
22:12
EN-NO
aromatherapist
aromaterapeut
22:12
EN-NO
Maltese puppy
malteservalp
22:12
EN-NO
talus fan
talusvifte
22:12
EN-NO
quadrant
kvadrant
22:12
EN-NO
ligneous
av tre
22:12
EN-NO
alto horn
althorn
22:12
EN-NO
aquilegia
akeleie
22:12
EN-NO
mine
bergverk
22:12
EN-NO
bank card
bankkort
22:12
EN-NO
comfortable
bekvem
22:12
EN-NO
reinforcement
armering
22:12
EN-NO
labor law
arbeidsrett
22:12
EN-NO
labour court
arbeidsrett
22:12
EN-NO
labor court
arbeidsrett
22:12
EN-NO
accentuated
aksentuert
22:13
EN-NO
accented
aksentuert
22:13
EN-NO
Baroque
barokk
22:13
EN-NO
best friend
bestevenninne
22:13
EN-NO
bandpass
båndpassfilter
22:13
EN-NO
e-book
ebok
22:13
EN-NO
denomination
konfesjon
22:13
EN-NO
confession
konfesjon
22:13
EN-NO
back of the head
bakhode
22:13
EN-NO
archaizing
arkaiserende
22:13
EN-NO
building engineer
byggingeniør
22:13
EN-NO
Greenlander
grønlending
22:13
EN-NO
block letter
blokkbokstav
22:13
EN-NO
Whit Monday
andre pinsedag
22:13
EN-NO
demonstrative
demonstrativ
22:13
EN-NO
ostentatious
demonstrativ
22:13
EN-NO
great ape
menneskeape
22:13
EN-NO
course instructor
kursleder
22:13
EN-NO
proportional representation
forholdsvalg
22:13
EN-NO
proportional representation
forholdstallsvalg
22:13
EN-NO
majority representation
flertallsvalg
22:13
EN-NO
Yiddish
jiddisk
22:13
EN-NO
Yiddish
jiddisk
22:13
EN-NO
Yiddish
jiddisk
22:13
EN-NO
band
musikkorps
22:13
EN-NO
parotid gland
ørespyttkjertel
22:13
EN-NO
band
band
22:13
EN-NO
concert band
janitsjarkorps
22:13
EN-NO
wind band
janitsjarkorps
22:13
EN-NO
don't / doesn't
gjø'kke
22:13
EN-NO
to modulate (sth.)
å modulere (noe)
22:13
EN-NO
recorder
blokkfløyte
22:13
EN-NO
biodiversity
biodiversitet
22:13
EN-NO
dialectal
dialektal
22:14
EN-NO
Arctic fox
fjellrev
22:14
EN-NO
payment card
betalingskort
22:14
EN-NO
autofocus
autofokus
22:14
EN-NO
automobile repair shop
bilverksted
22:14
EN-NO
Reformation
reformasjon
22:14
EN-NO
useless
ubrukbar
22:14
EN-NO
reactionary
reaksjonær
22:14
EN-NO
congruence
kongruens
22:14
EN-NO
congruent
kongruent
22:14
EN-NO
incongruent
inkongruent
22:14
EN-NO
compassion
barmhjertighet
22:14
EN-NO
polyphonic
flerstemmig
22:14
EN-NO
polyphony
polyfoni
22:14
EN-NO
polyphonic
polyfon
22:14
EN-NO
volleyball
volleyball
22:14
EN-NO
electric guitar
elektrisk gitar
22:14
EN-NO
air passenger
flypassasjer
22:14
EN-NO
Bhutan
Bhutan
22:14
EN-NO
jazz guitarist
jazzgitarist
22:14
EN-NO
jazz guitar
jazzgitar
22:14
EN-NO
arranger
arrangør
22:14
EN-NO
arrangement
arrangement
22:14
EN-NO
Zambia
Zambia
22:14
EN-NO
monophonic
monofon
22:14
EN-NO
monaural
monofonisk
22:14
EN-NO
stereophonic
stereofonisk
22:14
EN-NO
monophonic
monofonisk
22:14
EN-NO
monaural sound
monofoni
22:14
EN-NO
stereophony
stereofoni
22:14
EN-NO
finale
finale
22:14
EN-NO
final
finale
22:14
EN-NO
Lynx
Gaupen
22:14
EN-NO
national minority
nasjonal minoritet
22:14
EN-NO
master's degree
mastergrad
22:14
EN-NO
Are you kidding (me)?
Kødder du?
22:14
EN-NO
jazz
jazzmusikk
22:14
EN-NO
fragmentary
fragmentarisk
22:14
EN-NO
Nobel Prize in Literature
Nobelpris i litteratur
22:14
EN-NO
antibody
antistoff
22:14
EN-NO
land route
landvei
22:14
EN-NO
non-sterile
usteril
22:14
EN-NO
Song of Songs
Høysangen
22:14
EN-NO
chamois
gemse
22:14
EN-NO
I am Earth
Verden er min
22:14
EN-NO
Lillehammer
Lillehammer
22:14
DE-RO
Evangelienseite
parte din stânga a altarului
22:14
EN-NO
Lilyhammer
Lilyhammer
22:14
EN-NO
bassist
bassist
22:14
EN-NO
bass
bassist
22:14
EN-NO
Book of Lamentations
Klagesangene
22:14
EN-NO
Ecclesiastes
Forkynneren
22:14
EN-NO
(Book of) Proverbs
Salomos ordspråk
22:14
EN-NO
Book of Moses
Mosebok
22:15
EN-NO
Hebrew Bible
Den hebraiske bibelen
22:16
EN-SQ
judo
xhudo
22:16
EN-SQ
cell phone
telefon celular
22:16
EN-SQ
expressionism
ekspresionizëm
22:16
EN-SQ
empirical
empirik
22:16
DE-RO
quengeln
a cicăli
22:16
EN-SQ
empiric
empirik
22:24
EN-SK
tangy
štipľavý
22:25
EN-SK
tangy
ostrý
22:25
EN-SK
tangy
pikantný
22:52
DE-SK
unbegrenzt
neobmedzene
23:25
EN-ES
owner
poseedor
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
September
|
Oktober
|
November
|
Dezember
|
Jänner
|
Februar
|
März