Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
contact form | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 4. November 2024

01:02  Bargeld cash
01:02  Bargeld cash money
01:03  Bargeld ready cash
01:03  Bargeld money in cash
01:03  Bargeld hardcash
01:04  Bargeld ready money
01:25  etw. zurückweisen to fend sth. off
02:32  Viper asp
02:32  Giftnatter asp
02:32  Vipern asps
02:32  Giftnattern asps
03:17  jdm. wichtig sein to be important to sb.
07:22  vorrangig with priority
07:24  in jds. (eigener) Handschrift geschrieben sein to be written in sb.'s (own) hand
07:25  jdn./etw. heilmachen to heal sb./sth.
07:25  jdn./etw. heil machen to heal sb./sth.
07:26  etw. heil machen to repair sth.
08:00  Hodgepessar Hodge's pessary
08:01  Hodge-Pessar Hodge's pessary
08:01  Hodgepessar Hodge pessary
09:02  etw. zimmern to make sth. from wood
09:02  etw. aus Holz bauen to make sth. from wood
09:02  etw. aus Holz zusammenbauen to make sth. from wood
09:03  bei jdm. in the works of sb.
09:03  etw. nicht als Entschuldigung (für etw. ) gelten lassen (wollen) to refuse to accept sth. as an excuse (for sth.)
09:03  Pomeranzenblütenöl neroli (oil)
09:03  Pomeranzenblütenöl oil of neroli
09:03  Pomeranzenblütenöl neroly
09:03  Hebfeier topping out (ceremony)
09:03  etw. verbuchen to enter sth.
09:58  Mamberamo-Schlammnatter Mamberamo river water snake
10:25  nicht mal annähernd not even close
11:00  Keilprodukt wedge product
11:00  Keilprodukt exterior product
11:02  äußeres Produkt exterior product
11:02  Dachprodukt wedge product
11:02  äußeres Produkt wedge product
11:02  Dachprodukt exterior product
11:05  nicht einmal annähernd not even close
11:46  Mutterring pessary
12:10  Stützpessar support pessary
12:24  Siebpessar sieve pessary
12:24  Gellhorn-Pessar Gellhorn pessary
12:25  Marland-Pessar Marland pessary
12:37  Cerclage-Pessar cerclage pessary
12:38  Würfelpessar cube pessary
13:16  Glücksspielforschung gambling research
13:16  Widerstandsorganisation resistance organization
13:20  Siebschalenpessar sieve cup pessary
13:29  Aachener Königspfalz Palace of Aachen
13:30  (etw. ) lithifizieren to lithify (sth.)
13:48  Pilbara-Kapuzen-Giftnatter Pilbara hooded snake
13:52  Florida-Braunnatter Florida brown snake
13:55  Costa-ricanische Schneckennatter Costa Rican snail eater
13:56  Paarungsvorliebe mating preference
14:07  Es war schlimmer als ... It sucked worse than ...
14:11  Zirkoniumsilicat zirconium silicate
14:11  Cumaron coumarone
14:12  mit etw. zu etw. reagieren to react with sth. to form sth.
14:18  etw. aufsammeln to gather sth. (up)
14:30  Purpurprachtbarsch kribensis
14:30  Purpurprachtbarsch krib
14:30  Purpurprachtbarsch rainbow krib
14:31  Purpurprachtbarsch rainbow cichlid
14:31  Purpurprachtbarsch common krib
14:32  jd. hatte an etw. teil sb. partook of sth.
15:15  Soda washing soda
15:48  Purpurprachtbarsch purple cichlid
16:10  Abteilung für Mal- und Spritzarbeiten paint shop
16:28  Zirkulator circulator
16:37  sich mit jdm. gemein machen to associate with sb. considered unsuitable
16:38  jdm./etw. vertrauen to put one's trust in sb./sth.
16:38  Kasba kasbah
16:39  Monospace-Schrift monospaced font
16:39  Mexikanische Braunnatter Mexican brown snake
16:40  jdn. beschämen to confuse sb.
16:42  Flaneur stroller
16:42  Ambre-Erdnatter Ambre brook snake
16:42  Ambre-Erdnatter Mount Ambre ground snake
16:42  Nacht-Erdnatter night brook snake
16:43  Nacht-Erdnatter night ground snake
16:47  Pahang-Schlammnatter Pahang mud snake
17:08  Tötungsmethode killing method
17:27  Tötungsmethode method of killing
17:32  Umwälzpumpe circulating pump
17:32  Umwälzpumpe circulator pump
17:38  Konservierungsmittel preserver
17:46  Zirkulationspumpe circulating pump
17:46  Zirkulationspumpe circulator pump
17:47  Umlaufpumpe circulating pump
17:47  Umlaufpumpe circulator pump
17:58  Betsileo-Erdnatter Betsileo ground snake
18:00  Betsileo-Erdnatter brown brook snake
18:01  Fünfstreifige Erdnatter five-striped ground snake
18:02  Fünfstreifige Erdnatter striped brook snake
18:05  Gefleckte Pampasnatter ocellated pampas snake
18:07  Nördliche Zwergstreunatter northern leaf-litter snake
18:08  Oaxaca-Katzenaugennatter Oaxacan cat-eyed snake
18:10  Chinesische Großsaugen-Haubennatter Chinese large-eyed mock cobra
18:13  Chinesische Großsaugen-Haubennatter Stejneger's bamboo snake
18:14  Imerina-Erdnatter Imerina ground snake
18:20  Imerina-Erdnatter plateau brook snake
18:21  Rotbauch-Glanz-Erdnatter red-bellied ground snake
18:22  Rotbauch-Glanz-Erdnatter wide ground snake
18:24  Brasilianische Gelbstreifen-Wassernatter Brazilian yellow-striped water snake
18:26  Brasilianische Gelbstreifen-Wassernatter fanged water snake
18:28  Weißbauch-Spitznatter cream-bellied pointed snake
18:29  Weißbauch-Spitznatter Forsten's pointed snake
18:30  Pahang-Wassertrugnatter Pahang water snake
18:31  Pahang-Schlammnatter Pahang water snake
19:18  Fixierungsmittel fixing agent
20:28  Pholidose pholidosis
21:02  Begleitgeräusche accompanying sounds
21:10  inneres Produkt scalar product
21:11  Initial initial
21:18  Tröpferlbad public bath house
22:05  Ofenhandschuhe oven mitts
22:06  DJ-Kabine DJ booth
22:26  zu etw. Anmerkungen machen to comment on sth.
23:00  Dublüre doublure
23:10  Ultima Ratio last resort

Weitere Sprachen

01:35  EN-FR   waist belt harnais pelvien
01:35  EN-FR   displacement activity réaction de déplacement
01:35  EN-FR   planing rabotage
01:35  EN-FR   to regain one's strength recouvrer ses forces
01:36  EN-FR   to recover recouvrer ses forces
01:36  EN-FR   additional earnings revenu annexe
01:36  EN-FR   additional income revenu annexe
01:36  EN-FR   extra earnings revenu annexe
01:36  EN-FR   secondary income revenu annexe
01:36  EN-FR   subsidiary earnings revenu annexe
01:36  EN-FR   arabesques rinceau
01:36  EN-FR   embellishment rinceau
01:36  EN-FR   to answer in the negative répondre que non
01:44  EN-FR   to say no répondre que non
02:37  EN-FR   pelvic belt harnais pelvien
02:37  EN-FR   to abnegate répondre que non
02:38  EN-FR   to get held back redoubler une classe
02:38  EN-FR   to have to repeat a year redoubler une classe
02:38  EN-FR   to stay down (a year) redoubler une classe
02:38  EN-FR   priest-king roi-prêtre
02:38  EN-FR   racist cistera
02:38  EN-FR   German-speaking Community of Belgium Communauté germanophone de Belgique
02:38  EN-FR   connector connecteur
02:38  EN-FR   continuum continuum
02:38  EN-FR   coequal du même rang
02:39  EN-FR   equal-ranking du même rang
02:39  EN-FR   equally ranking du même rang
02:39  EN-FR   of equal rank du même rang
02:39  EN-FR   at the beginning of the year en début d'année
02:39  EN-FR   set of irrational numbers ensemble des nombres irrationnels
02:39  EN-FR   tax exemption exemption d'impôt
02:39  EN-FR   to be in employment exercer une activité professionnelle
02:39  EN-FR   open air festival festival en plein air
02:39  EN-FR   final finale
02:40  EN-FR   foxtrot fox-trott
02:40  EN-FR   children's home foyer de l'enfance
02:40  EN-FR   closing ceremony fête de clôture
02:40  EN-FR   forfeited forclos
02:40  EN-FR   serving fork fourchette à servir
02:40  EN-FR   Luxembourg franc franc luxembourgeois
02:40  EN-FR   end of the world fin du monde
02:40  EN-FR   worn out flagada
02:41  EN-FR   to set up an appointment prendre rendez-vous
02:41  EN-FR   to attract interest rapporter des intérêts
02:42  EN-FR   to bring in interest rapporter des intérêts
02:42  EN-FR   to make an appointment with sb. prendre rendez-vous chez qn.
02:42  EN-FR   to arrange to meet sb. prendre rendez-vous chez qn.
02:42  EN-FR   to tint sth. teinter qc.
02:42  EN-FR   obligation to confidentiality obligation de discrétion
02:43  EN-FR   Make sure that you close the door! Veille à fermer la porte !
02:43  EN-FR   stuffed fish poisson farci
02:43  EN-FR   social anthropology anthropologie sociale
02:43  EN-FR   Wallace–Bolyai–Gerwien theorem théorème de Bolyai-Gerwien
02:43  EN-FR   caregiver proche aidant
02:43  EN-FR   in no case surtout pas
02:43  EN-FR   abyssal ghostshark requin fantôme
09:21  DE-SV   Schreiberling murvel
09:33  DE-SR   Mengenlehre теорија скупова
09:33  DE-SR   Kontinuumshypothese хипотеза континуума
09:33  DE-SR   Speläologie спелеологија
09:33  DE-SR   Paläontologie палеонтологија
09:33  DE-SR   Hämatologie хематологија
09:34  DE-SR   Gerontologie геронтологија
09:46  EN-FR   to frogmarch sb. amener qn. de force
09:47  EN-FR   spotted ratfish chimère d'Amérique
09:47  EN-FR   to frog-march sb. amener qn. de force
09:47  EN-FR   bigeye chimaera chimère à gros yeux
09:48  EN-FR   exhausted flagada
09:48  EN-FR   tired out flagada
09:48  EN-FR   tropical moist forest forêt tropicale
09:48  EN-FR   to lead sb. astray foutre qn. dedans
09:48  EN-FR   North Channel Grand Canal du Nord
09:48  EN-FR   generalised généralisé
09:48  EN-FR   generalized généralisé
09:48  EN-FR   Heracles Héraclès
09:48  EN-FR   printed form formulaire imprimé
09:49  EN-FR   Frog Français
09:49  EN-FR   Frog Française
09:49  EN-FR   fracking fracturation hydraulique
09:49  EN-FR   as was his custom suivant son habitude
09:50  EN-FR   Froggy Français
09:50  EN-FR   Froggy Française
09:50  EN-FR   froggy de grenouille
09:50  EN-FR   froggy plein de grenouilles
09:50  EN-FR   froggy rauque
09:50  EN-FR   The toilet won't flush. La chasse d'eau ne marche pas.
09:50  EN-FR   to flush tirer la chasse
09:50  EN-FR   to flush tirer la chasse d'eau
09:50  EN-FR   to flush sth. down the toilet jeter qc. dans les toilettes
09:50  EN-FR   to be flush with sth. être aligné avec qc.
09:50  EN-FR   to be flush être en fonds
09:50  EN-FR   in the first flush of success dans l'ivresse du succès
09:50  EN-FR   in the first flush of victory dans l'ivresse de la victoire
09:50  EN-FR   to flush sth. (out) with water nettoyer qc. à grande eau
09:50  EN-FR   flogger flagelleur
09:51  EN-FR   flogger vendeur
09:51  EN-FR   flogger vendeuse
09:51  EN-FR   this one (here) celle-ci
09:51  EN-FR   these (ones here) celles-ci
09:51  EN-FR   this one (here) icelui
09:51  EN-FR   that one celle-là
09:51  EN-FR   underneath sous
09:52  EN-FR   below sous
09:53  EN-FR   Ray Troll's chimaera requin fantôme
09:56  DE-RU   bezeichnen назвать
09:56  DE-RU   Werber наёмщик
09:56  DE-RU   Anwerber наёмщик
09:56  DE-RU   Mieter наёмщик
09:56  DE-RU   kommen наехать
09:56  DE-RU   sich beschweren нажаловаться
09:56  DE-RU   Drücken нажатие
10:11  DE-RU   andrücken нажать
10:18  DE-RU   Schmirgel наждак
10:27  DE-RU   Schleifpapier наждачка
10:27  DE-RU   Sandpapier наждачка
10:31  EN-HR   rug prostirač
10:32  EN-HR   door vrata
10:33  EN-HR   fever groznica
10:34  EN-HR   fever febra
10:34  EN-HR   fever fibra
10:34  EN-HR   boss šef
10:34  EN-HR   resident rezident
10:35  EN-HR   resident stanovnik
10:36  EN-HR   copper policajac
11:05  EN-HR   slippers papuče
11:05  EN-HR   slippers papučice
11:06  EN-HR   slippers kućne papuče
11:06  DE-IT   Judo judo
11:06  DE-IT   Natriumselenit selenito di sodio
11:06  EN-HR   fan obožavatelj
11:07  EN-HR   lawyers odvjetnici
11:07  EN-HR   slaves robovi
11:07  EN-HR   riots nemiri
11:07  EN-HR   tests pretrage
11:08  EN-HR   shackles okovi
11:08  EN-HR   lighter fajercajg
11:08  EN-HR   wings krila
11:08  EN-HR   limbs udovi
11:08  EN-HR   lawyer odvjetnik
11:09  EN-HR   to withdraw money podizati novac
11:09  EN-HR   wings krilcad
11:09  EN-HR   wings krilca
11:09  EN-HR   heavy teško
11:09  EN-HR   fan navijač
11:11  EN-HR   liar lažov
11:11  EN-HR   liar lažljivac
11:12  EN-HR   liar lažac
11:12  EN-HR   liar lažovka
11:12  EN-HR   people osobe
11:13  EN-HR   fist šaka
11:13  EN-HR   watches satovi
11:14  EN-HR   daddy tata
11:14  EN-HR   dad tata
11:14  EN-HR   daddy tatica
11:15  EN-HR   boss gazda
11:15  EN-HR   street prostitute uličarka
11:15  EN-HR   citizen državljanin
11:15  EN-HR   citizen građanin
11:15  EN-HR   dual citizen dvojni državljanin
11:16  EN-HR   fellow citizen sugrađanin
11:16  EN-HR   edge ivica
11:16  EN-HR   citizen stanovnik
11:16  EN-HR   hero junak
11:16  EN-HR   goal cilj
11:16  EN-HR   bat palica
11:17  EN-HR   cereals žitarice
11:17  EN-HR   analgesics lijekovi protiv bolova
11:17  EN-HR   clocks satovi
11:17  EN-HR   windowless bez prozora
11:18  EN-HR   guaranteed zajamčen
11:18  EN-HR   lift lift
11:18  EN-HR   party žurka
11:18  EN-HR   fodder krmivo
11:27  EN-HR   shop dućan
11:27  EN-HR   chess player šahist
11:27  EN-HR   chess player igrač šaha
11:27  EN-HR   to cost stajati
11:27  EN-HR   state stanje
11:27  EN-HR   in danger u opasnosti
11:28  EN-HR   floods poplave
11:28  EN-HR   pickled gherkins kiseli krastavci
11:28  EN-HR   player igrač
11:28  EN-HR   customs officer carinik
11:28  EN-HR   money penezi
11:35  DE-SV   Doppelkinderwagen dubbelvagn
11:35  DE-SV   sich etw. entgehen lassen att missa ngt.
11:36  DE-SV   Brennholzlager vedförråd
12:27  DE-SV   Tötung dödande
12:28  DE-SV   fit i (god) form
12:56  DE-UK   brillant чудовий
12:56  DE-UK   gehen, ohne sich auch nur noch einmal umzusehen піти, не озирнувшись
12:56  DE-UK   etw. definieren визначати щось
12:57  DE-UK   etw. definieren визначити щось
12:57  DE-UK   etw. definieren давати чомусь визначення
12:57  DE-UK   schwerfällig громіздкий
12:57  DE-UK   schwerfällig неповороткий
12:58  DE-UK   schwerfällig незграбний
12:58  DE-UK   schwerfällig неквапливий
12:58  DE-UK   schmerzhaft болісний
12:58  DE-UK   schmerzhaft болючий
12:59  DE-UK   fehlgeschlagen невдалий
12:59  DE-UK   vergeudet змарнований
12:59  DE-UK   hochfahren завантажуватися
12:59  DE-UK   Ich kann nicht umhin ... Я не можу не ...
12:59  DE-UK   Springer стрибун
13:00  DE-UK   Springer робітник позмінник
13:00  DE-UK   Tabellenkalkulation електронна таблиця
13:02  DE-UK   Verbraucherin споживачка
13:15  DE-UK   aufholen наздоганяти
13:15  DE-UK   etw. nachholen наздоганяти
13:16  DE-UK   ausschließlich ексклюзивно
13:16  DE-UK   ausschließlich виключно
13:17  DE-UK   Ansprüche вимоги
13:19  DE-UK   Mahngebühr комісія за нагадування
13:19  DE-UK   Mahnung нагадування
13:20  DE-UK   Sterbeurkunde свідоцтво про смерть
13:20  DE-UK   Gebühr комісія
13:21  DE-UK   Bestattungsinstitut похоронне бюро
13:21  DE-UK   etw. verschwenden витрачати щось даремно
13:22  DE-UK   Nachholbedarf накопичена потреба
13:22  DE-UK   Fazit висновок
13:26  DE-UK   Mühe зусилля
13:26  DE-UK   etw. einsammeln збирати
13:27  DE-UK   etw. abstoßen позбутися чогось
13:27  DE-UK   heuchlerisch sein лицемірити
13:28  DE-UK   etw. angeben зазначати щось
13:28  DE-UK   lächerlich смішний
13:28  DE-UK   (etw.) umkippen перекинути щось
13:29  DE-UK   etw. erhalten отримувати щось
13:29  DE-UK   im Vergleich у порівнянні
13:29  DE-UK   im Vergleich zu в порівнянні з
13:29  DE-UK   Gehalt зарплата
13:30  DE-UK   Bezüge доходи
13:30  DE-UK   zurücktreten подати у відставку
13:31  DE-UK   bummeln прогулюватися
13:31  DE-UK   etw. verschwenden марнувати щось
13:32  DE-UK   Ansätze підходи
13:32  DE-UK   Auftrag місія
13:32  DE-UK   Unterschiede відмінності
13:32  DE-UK   Wert цінність
13:35  DE-SK   einstimmig jednohlasne
13:36  DE-SK   Hefeextrakt kvasničný extrakt
13:36  DE-SK   mikrobiologisch mikrobiologicky
13:36  DE-SK   unattraktiv neatraktívny
13:36  DE-SK   sanskritisch sanskrtský
13:36  DE-SK   kosmologisch kozmologicky
13:37  DE-SK   orthographisch ortograficky
13:37  DE-SK   orthografisch ortograficky
13:37  DE-SK   Kricketspieler hráč kriketu
13:37  DE-SK   Hanfseil konopný povraz
13:37  DE-SK   Lavastrom lávový prúd
13:38  DE-SK   museologisch muzeologický
13:38  DE-SK   labradorisch labradorský
13:38  DE-SK   Scheckbuch šeková knižka
13:38  DE-SK   Mondsichel mesačný kosák
13:38  DE-SK   militant militantný
13:40  EN-SK   homosexual homosexuál
13:40  EN-SK   maximalist maximalista
13:40  EN-SK   Shetland pony shetlandský pony
13:43  DE-UK   Po дупа
13:43  DE-UK   Po сідниці
13:43  DE-UK   Po задниця
13:45  DE-UK   Po гепа
13:46  DE-UK   bündeln в'язати в пучки
13:46  DE-UK   bündeln зв'язати в пучок
13:46  DE-UK   Ressourcen bündeln об'єднати ресурси
13:47  DE-UK   Ressourcen bündeln об'єднувати ресурси
13:47  DE-UK   Kräfte bündeln зосереджувати зусилля
13:47  DE-UK   Kräfte bündeln зосередити зусилля
13:48  DE-UK   Informationen bündeln зібрати інформацію
13:48  DE-UK   Informationen bündeln збирати інформацію
13:49  DE-UK   pauschal загалом
13:49  DE-UK   Pilotin льотчиця
13:49  DE-UK   ziemlich майже
13:50  DE-UK   ziemlich досить
13:50  DE-UK   ziemlich приблизно
13:50  EN-HR   slave rob
13:50  EN-HR   Aussie Australac
13:50  EN-HR   Serbian Srbin
13:50  EN-HR   riots neredi
13:51  EN-HR   dice kocka
13:51  EN-HR   scared u strahu
13:51  EN-HR   marrow bundeva
13:51  DE-UK   ziemlich добряче
13:51  EN-HR   marrow tikva
13:51  DE-UK   etw. verkomplizieren ускладнювати щось
13:51  EN-HR   in public u javnosti
13:51  DE-UK   etw. verkomplizieren ускладнити щось
13:52  EN-HR   pomegranate šipak
13:52  EN-HR   fir čam
13:52  DE-UK   Fallschirm парашут
13:52  EN-HR   to turn into sth. pretvoriti se u što
13:52  EN-HR   skills vještine
13:53  EN-HR   store dućan
13:53  EN-HR   within two days u dva dana
13:53  EN-HR   to stand still stajati na mjestu
13:54  EN-HR   lift dizalo
13:54  EN-HR   chains lanci
13:54  EN-HR   troops trupe
13:54  EN-HR   wines vina
13:55  EN-HR   sheets listovi
13:55  EN-HR   hearts srca
13:55  EN-HR   weapons oružja
13:55  EN-HR   animal rights životinjska prava
13:55  EN-HR   for a short time nakratko
13:55  EN-HR   beauty parlor salon ljepote
13:56  EN-HR   rights prava
13:56  EN-HR   words riječi
13:56  EN-HR   gloves rukavice
13:56  EN-HR   walls zidovi
13:56  EN-HR   thieves kradljivci
13:57  EN-HR   lights svjetla
13:57  EN-HR   scars ožiljci
13:57  EN-HR   white lies laži iz nužde
13:57  EN-HR   lighter fojercojg
13:58  EN-HR   flakes pahuljice
13:58  EN-HR   results rezultati
13:58  EN-HR   sanctions sankcije
13:58  EN-HR   years godine
13:58  EN-HR   smokers pušačice
13:58  EN-HR   cattle marva
13:58  EN-HR   death certificate umrlica
13:59  EN-HR   anything sve
14:00  EN-HR   people ljudi
14:00  EN-HR   to lie ležati
14:13  DE-UK   Schwerelosigkeit невагомість
14:14  DE-UK   begnadet від Бога
14:14  DE-UK   begnadet обдарований
14:14  DE-UK   Ausnahme- винятковий
14:14  DE-UK   gedankenverloren заглиблений у думки
14:15  DE-UK   gedankenverloren заглиблений у себе
14:15  DE-UK   gedankenverloren замріяний
14:15  DE-UK   Zollstock метр
14:15  DE-UK   Zollstock складана лінійка
14:16  DE-UK   indem тим часом
14:16  DE-UK   indem тим що
14:16  DE-UK   etw. scheuen боятися чогось
14:16  DE-UK   etw. scheuen лякатися чогось
14:16  DE-UK   etw. scheuen побоюватися чогось
14:16  DE-UK   etw. scheuen страшитися чогось
14:18  DE-UK   ängstlich полохливий
14:19  DE-UK   furchtsam боязкий
14:19  DE-UK   scheu соромливий
14:19  DE-UK   scheu відлюдний
14:19  DE-UK   Schwingung коливання
14:20  DE-UK   Schwingung вібрація
14:20  DE-UK   Schwingungen коливання
14:20  DE-UK   geschwungen вигнутий
14:20  DE-UK   geschwungen дугоподібний
14:38  DE-UK   Dunkelheit темрява
14:40  DE-UK   Einteiler комбінезон
14:40  DE-UK   pummelig пухкенький
14:40  DE-UK   pummelig товстенький
14:41  DE-UK   stieben розлітатися
14:41  DE-UK   stieben розсіюватися
14:41  DE-UK   aufleben оживати
14:41  DE-UK   aufleben відродитися
14:41  DE-UK   aufleben відроджуватися
14:41  DE-UK   aufleben пожвавлюватися
14:42  DE-UK   etw. aufleben lassen відродити щось
14:42  DE-UK   etw. aufleben lassen оживити щось
14:42  DE-UK   Sparmodus режим економії
14:42  DE-UK   Energieniveau енергетичний рівень
14:42  DE-UK   gerippt ребристий
14:43  DE-UK   Kacke гівно
14:44  DE-UK   brillant неперевершений
14:44  DE-UK   Konsil консиліум
14:44  DE-UK   Türverriegelung дверний засув
14:45  DE-UK   Zähmung одомашнення
14:46  EN-NO   heterosexual heteroseksuell
14:47  DE-UK   etw. mopsen поцупити щось
14:47  DE-UK   etw. mopsen потягти щось
14:47  DE-UK   Faible пристрасть
14:47  DE-UK   Faible схильність
14:48  EN-NO   homosexual homoseksuell
14:48  DE-UK   vor Neugier platzen вмирати від цікавості
14:49  EN-NO   serfdom livegenskap
14:49  EN-NO   loyalty card kundekort
14:50  EN-NO   asymptote asymptote
14:50  DE-UK   Zeit zu leben und Zeit zu sterben Час жити і час помирати
14:50  DE-UK   Im Westen nichts Neues На Західному фронті без змін
14:51  DE-UK   Drei Kameraden Три товариші
14:51  DE-UK   Horst гніздо
14:51  DE-UK   Flügelspannweite розмах крил
14:51  EN-NO   kindhearted godhjertet
14:51  DE-UK   Zugvogel перелітний птах
14:51  DE-UK   Zugvögel перелітні птахи
14:51  DE-UK   Vogelzug міграція птахів
14:51  EN-NO   kind-hearted godhjertet
14:52  DE-UK   Vogelzug переліт птахів
14:52  DE-UK   Warenhaus універмаг
14:52  EN-NO   Kurdistan Kurdistan
14:52  DE-UK   Warenhaus універсальний магазин
14:52  DE-UK   Hermeneutik герменевтика
14:53  EN-NO   Sitka spruce sitkagran
14:53  EN-NO   pyrotechnic pyroteknisk
14:56  EN-NO   pyrotechnical pyroteknisk
14:57  EN-NO   ytterbium ytterbium
14:57  EN-NO   antimony antimon
14:58  EN-NO   hexagonal heksagonal
14:58  EN-NO   marine biologist marinbiolog
15:00  EN-NO   nanowatt nanowatt
15:00  EN-NO   reputation renommé
15:01  DE-UK   Fassbinder бондар
15:01  DE-UK   Beifall аплодисменти
15:01  DE-UK   zerspringen розлітатися на шматки
15:01  DE-UK   zerspringen розриватися на шматки
15:01  DE-UK   zerspringen розбиватися вщент
15:02  EN-NO   marine biology marinbiologi
15:03  DE-UK   Äon еон
15:06  DE-UK   Dermatozoenwahn маревний паразитоз
15:06  DE-UK   Dermatozoenwahn дерматозойне марення
15:10  DE-UK   induzierte wahnhafte Störung індуковане божевілля
15:10  DE-UK   induzierte wahnhafte Störung індукований психоз
15:11  DE-UK   induzierte wahnhafte Störung індуковане марення
15:11  DE-UK   Horoskop гороскоп
15:11  DE-UK   Steinbock козеріг
15:11  DE-UK   Stier телець
15:12  DE-UK   Krebs рак
15:12  DE-UK   Wassermann водолій
15:12  DE-UK   Widder овен
15:13  DE-UK   Zwillinge близнюки
15:13  DE-UK   Schütze стрілець
15:13  DE-UK   Genese генезис
15:13  DE-UK   Genese генеза
15:13  DE-UK   Genese виникнення
15:13  DE-UK   Genese походження
15:14  DE-UK   Parmesan пармезан
15:14  DE-UK   Schneehase заєць білий
15:14  DE-UK   Landsitz маєток
15:14  DE-UK   Anstreicher маляр
15:15  DE-UK   Angriffskrieg загарбницька війна
15:15  DE-UK   Angriffskrieg наступальна війна
15:16  DE-UK   Angriffskrieg агресивна війна
15:16  DE-UK   Verteidigungskrieg оборонна війна
15:16  DE-UK   entlang уздовж
15:16  DE-UK   entlang вздовж
15:16  DE-UK   Erz руда
15:17  DE-UK   Erz- рудний
15:18  DE-UK   Basler Базельський
15:18  DE-UK   Basler базелець
15:21  DE-UK   beschwingend окрилено
15:21  DE-UK   beschwingen окриляти
15:22  DE-UK   beschwingen надихати
15:23  DE-UK   Trittbrettfahrerproblem проблема безбілетника
15:23  DE-UK   Trittbrettfahrer безбілетник
15:23  DE-UK   Schwarzfahrer безбілетник
15:23  DE-UK   Schwarzfahrer заєць
15:24  DE-UK   Nährboden поживне середовище
15:24  DE-UK   Nährboden сприятливий ґрунт
15:24  DE-UK   überfällig назрілий
15:24  DE-UK   überfällig прострочений
15:25  DE-UK   mitnichten аж ніяк
15:25  DE-UK   Revanchismus реваншизм
15:25  DE-UK   Größenwahn манія величі
15:25  DE-UK   Gigantomanie гігантоманія
15:27  DE-UK   Weihnachtsbaumschmuckausstattungsspezialgeschäft спеціалізований магазин обладнання для прикрашання різдвяної ялинки
15:29  DE-UK   weitsichtig далекозорий
15:30  DE-UK   Fußbodenschleifmaschinenverleih прокат машин для шліфування підлоги
15:30  DE-UK   brillant блискучий
15:31  DE-UK   Kassenbeleg касовий чек
16:03  DE-SV   Hort fritis
16:03  DE-SV   Hort fritidshem
16:03  DE-SV   Hort fritids
16:03  DE-SV   nachteilhaft ofördelaktig
16:04  DE-SV   sich durchs Leben schlagen att klara livhanken
16:16  EN-HR   anything bilo šta
16:16  EN-HR   anything bilo što
16:16  EN-HR   to insist insistirati
16:16  EN-HR   system sistem
16:17  EN-HR   cop murjak
16:17  EN-HR   human rights ljudska prava
16:17  EN-HR   bike bicikl
16:18  EN-HR   to lie lagati
16:18  EN-HR   peanut butter kikiriki-maslac
16:19  EN-HR   to look like (a) izgledati kao
16:20  EN-HR   to withdraw money podići novac
16:30  EN-FR   pointy-nosed blue chimaera chimère troll
16:30  EN-FR   pointy-nosed blue ratfish chimère troll
16:34  DE-LA   Seiden- sericarius
16:34  DE-LA   Zebra equus tigrinus
16:34  DE-LA   Zebra zebra
16:34  DE-LA   Zoologie zoologia
16:34  DE-LA   Zoologie descriptio animantium
16:34  DE-LA   schriftliches Ausarbeiten scriptio
16:34  DE-LA   schriftliche Darstellung scriptio
16:34  DE-LA   schriftlicher Ausdruck scriptio
16:34  DE-LA   Buchstabe einer Schrift scriptio
16:34  DE-LA   Text scriptio
16:34  DE-LA   Geschriebenes scriptio
16:34  DE-LA   die (schriftliche) Abfassung betreffend scriptionalis
16:34  DE-LA   kleine Schrift scriptiuncula
16:34  DE-LA   Schriftchen scriptiuncula
16:34  DE-LA   Exekutor exsecutor
16:34  DE-LA   Ahnder exsecutor
16:34  DE-LA   rächender Verfolger exsecutor
16:34  DE-LA   Gerichtsdiener exsecutor
16:34  DE-LA   Anstachler instigator
16:34  DE-LA   zum Aufhetzen geeignet instigatorius
16:34  DE-LA   aufhetzend instigatorius
16:34  DE-LA   Anreizung instigatus
16:34  DE-LA   Einträufeln instillatio
16:34  DE-LA   Anreizer instinctor
16:34  DE-LA   Anstifter instinctor
16:34  DE-LA   Anreizung instinctus
16:34  DE-LA   Eingebung instinctus
16:34  DE-LA   Antrieb instinctus
16:34  DE-LA   zur Seide gehörig sericarius
16:35  DE-LA   zum seidenen Zeug gehörig sericarius
16:35  DE-LA   Seidenhändler sericarius
16:35  DE-LA   Seidenweber sericarius
16:35  DE-LA   Bewahrerin der Seidenkleider sericaria
16:35  DE-LA   in Seidenstoff sericatus
16:35  DE-LA   mit seidenem Stoff bekleidet sericatus
16:35  DE-LA    serichatum
16:35  DE-LA   purpurnes, seidenes Kleid sericoblatta
16:35  DE-LA   Bestrafer poenitor
16:35  DE-LA   Rächer poenitor
16:35  DE-LA   Anordner bei öffentlichen Kampfspielen designator
16:35  DE-LA   Kampfaufseher designator
16:35  DE-LA   Bezeichnung designatio
16:35  DE-LA   Abgrenzung designatio
16:35  DE-LA   Bestimmung designatio
16:35  DE-LA   Ernennung designatio
16:35  DE-LA   Anordnung designatio
16:35  DE-LA   bezeichnend designate
16:35  DE-LA   sich niedersenken desidere
16:35  DE-LA   einsinken desidere
16:35  DE-LA   sinken desidere
16:35  DE-LA   sich setzen desidere
16:35  DE-LA   sich senken desidere
16:35  DE-LA   voller Müßiggang desidiosus
16:35  DE-LA   lässig desidiosus
16:35  DE-LA   müßig desidiosus
16:35  DE-LA   träge desidiosus
16:35  DE-LA   mit viel Müßiggang verbunden desidiosus
16:35  DE-LA   im völligen Müßiggang desidiose
16:35  DE-LA   Faulenzerort desidiabulum
16:35  DE-LA   Lungerort desidiabulum
16:35  DE-LA   langes Sitzen desidia
16:35  DE-LA   langes Verweilen desidia
16:35  DE-LA   Müßigsitzen desidia
16:35  DE-LA   Lungern desidia
16:35  DE-LA   Faulenzen desidia
16:35  DE-LA   Brachliegen desidia
16:36  DE-LA   ersehnt desideratus
16:36  DE-LA   erwünscht desideratus
16:36  DE-LA   willkommen desideratus
16:36  EN-LA   fruitfully fertiliter
16:36  EN-LA   abominable abominabilis
16:36  EN-LA   full of ill omens abominosus
16:36  EN-LA   portentous abominosus
16:36  EN-LA   ominous abominosus
16:36  EN-LA   Aborigines Aborigines
16:36  EN-LA   aboriginal Aborigineus
16:36  EN-LA   deserted abrelictus
16:36  EN-LA   abandoned abrelictus
16:36  EN-LA   celebrated inclutus
16:36  EN-LA   renowned inclutus
16:36  EN-LA   famous inclutus
16:36  EN-LA   illustrious inclutus
16:36  EN-LA   glorious inclutus
16:36  EN-LA   celebrated inclitus
16:36  EN-LA   renowned inclitus
16:36  EN-LA   famous inclitus
16:36  EN-LA   illustrious inclitus
16:36  EN-LA   glorious inclitus
16:36  EN-LA   steep abscisus
16:36  EN-LA   precipitous abscisus
16:37  EN-LA   abrupt abscisus
16:37  EN-LA   concise abscisus
16:37  EN-LA   short abscisus
16:37  EN-LA   concisely abscise
16:37  EN-LA   shortly abscise
16:37  EN-LA   distinctly abscise
16:37  EN-LA   hidden absconditus
16:37  EN-LA   concealed absconditus
16:37  EN-LA   concealed absconsus
16:37  EN-LA   secret absconsus
16:37  EN-LA   hidden absconsus
16:37  EN-LA   long absent absentivus
16:37  EN-LA   vaulted absidatus
16:37  EN-LA   arched absidatus
16:37  EN-LA   having arches absidatus
16:37  EN-LA   unlike absimilis
16:37  EN-LA   dissimilar absimilis
16:37  EN-LA   containing wormwood absinthiatus
16:37  EN-LA   distant absitus
16:37  EN-LA   lying away absitus
16:37  EN-LA   pertaining to acquittal absolutorius
16:37  EN-LA   pertaining to release absolutorius
16:37  EN-LA   means of deliverance absolutorium
16:37  EN-LA   small box capsella
16:37  EN-LA   small coffer capsella
16:37  EN-LA   great-great-grandfather abavus
16:37  EN-LA   ancestor abavus
16:37  EN-LA   forefather abavus
16:38  EN-LA   great-great-grandmother abavia
16:38  EN-LA   keeping of the Sabbath sabbatismus
16:38  EN-LA   of a mule mulinus
16:38  EN-LA   belonging to a mule mulinus
16:38  EN-LA   womb matrix
16:38  EN-LA   parent-stem matrix
16:38  EN-LA   source matrix
16:38  EN-LA   origin matrix
16:38  EN-LA   cause matrix
16:38  EN-LA   mother matrix
16:38  EN-LA   public register matrix
16:38  EN-LA   pertaining to the cothurnus cothurnatus
16:38  EN-LA   of the cothurnus cothurnatus
16:38  EN-LA   buskined cothurnatus
16:38  EN-LA   elevated cothurnatus
16:38  EN-LA   lofty cothurnatus
16:38  EN-LA   tragic cothurnatus
16:38  EN-LA   tragically cothurnate
16:38  EN-LA   loftily cothurnate
16:38  EN-LA   horny corneolus
16:38  EN-LA   of horn corneolus
16:38  EN-LA   hard corneolus
16:38  EN-LA   little horn corniculum
16:38  EN-LA   horn-shaped ornament corniculum
16:38  EN-LA   curled crispulus
16:38  EN-LA   having curled hair crispulus
16:38  EN-LA   crisped crispulus
16:38  EN-LA   crimped crispulus
16:38  EN-LA   elaborate crispulus
16:38  EN-LA   artificial crispulus
16:38  EN-LA   fasting abstinentia
16:38  EN-LA   self-restraint abstinentia
16:38  EN-LA   running accursus
16:38  EN-LA   coming accursus
16:38  EN-LA   made of maple (wood) acernus
16:38  EN-LA   temperate abstemius
16:38  EN-LA   sober abstemius
16:38  EN-LA   abstinent abstemius
16:38  EN-LA   moderate abstemius
16:38  EN-LA   abstaining from intoxicating drinks abstemius
16:38  EN-LA   abstinent abstinax
16:38  EN-LA   hidden abstrusus
16:38  EN-LA   concealed abstrusus
16:38  EN-LA   secret abstrusus
16:38  EN-LA   reserved abstrusus
16:38  EN-LA   copious abundus
16:39  EN-LA   pertaining the town of Abydos Abydenus
16:39  EN-LA   belonging to Abydos Abydenus
16:39  EN-LA    Abydenus
16:39  EN-LA    Abydeni
16:39  EN-LA   resembling an abyss abyssalis
16:39  EN-LA   of an abyss abyssalis
16:39  EN-LA   abyssal abyssalis
16:39  EN-LA   Abyssinian abyssinicus
16:39  EN-LA   theoretical doctrinalis
16:39  EN-LA   doubleformed biformatus
16:39  EN-LA   two-shaped biformatus
16:39  EN-LA   having double members bimembris
16:39  EN-LA   of two parts bimembris
16:39  EN-LA   double-limbed bimembris
16:39  EN-LA   assistant subadiuva
16:39  EN-LA   kneading subactus
16:39  EN-LA   working up subactus
16:39  EN-LA   thorny acanthius
16:39  EN-LA   spiny acanthius
16:39  EN-LA   changing permutatio
16:39  EN-LA   altering permutatio
16:39  EN-LA   interchanging permutatio
16:39  EN-LA   barter permutatio
16:39  EN-LA   exchange permutatio
16:39  EN-LA   exchanging permutatio
16:39  EN-LA   permutation permutatio
16:39  EN-LA   sub-centurion succenturio
16:39  EN-LA   office of a centurion centurionatus
16:39  EN-LA   election of centurions centurionatus
16:39  EN-LA   unfruitful infertilis
16:39  EN-LA   fruitful fertilis
16:39  EN-LA   fertilizing fertilis
16:39  EN-LA   productive fertilis
17:27  EN-FR   Ray Troll's chimaera chimère troll
17:27  EN-FR   megawatt mégawatt
17:27  EN-FR   terawatt térawatt
18:47  EN-FR   delayed reply réponse tardive
18:47  EN-FR   bay golfe
18:47  EN-FR   gulf golfe
19:05  EN-FR   African American femme afro-américaine
19:06  EN-FR   Afro-American femme afro-américaine
19:06  EN-FR   pseudocroup faux croup
19:06  EN-FR   hair dryer foehn
19:06  EN-FR   hairdryer foehn
19:37  EN-FR   delayed answer réponse tardive
19:38  EN-FR   color-fast grand teint
19:38  EN-FR   colorfast grand teint
19:38  EN-FR   colour-fast grand teint
19:38  EN-FR   colourfast grand teint
19:38  EN-FR   true-color grand teint
19:38  EN-FR   true-colour grand teint
19:38  EN-FR   luff guindant
19:38  EN-FR   multigrade oil huile multigrade
19:38  EN-FR   iconic iconique
19:38  EN-FR   grammar (school) pupil gymnasien
19:38  EN-FR   (academic) high school student gymnasien
19:39  EN-FR   gelatinous gélatineux
19:39  EN-FR   jellylike gélatineux
19:39  EN-FR   jelly-like gélatineux
19:39  EN-FR   delayed response réponse tardive
19:41  DE-HR   Terzett tercet
19:41  CS-DE   Telémakhos Telemachos
19:48  DE-RO   durchaus denkbar sein a fi foarte posibil
20:04  DE-RO   Evangele protestant
21:32  DE-RO   Vorhersage prezicere
21:33  DE-RO   evangelisch protestant
21:39  DE-RO   Quittung recipisă
21:39  EN-SK   waterlily lekno
21:39  EN-SK   spun pradený
21:39  EN-SK   spun spriadaný
21:39  EN-SK   picketing demonštrácia pred podnikom
21:39  EN-SK   picketing držanie štrajkovej stráže
21:39  EN-SK   embittered roztrpčený
21:39  EN-SK   embittered rozhorčený
21:39  EN-SK   insurgency vzbura
21:39  EN-SK   insurgence vzbura
21:39  EN-SK   insurgence povstanie
21:39  EN-SK   insurgency povstanie
21:39  EN-SK   afterglow večerné zore
21:39  EN-SK   afterglow večerná žiara
21:39  EN-SK   afterglow červánky
21:39  EN-SK   afterglow dozvuky
21:39  EN-SK   afterglow doznievanie
21:40  EN-SK   point of tangency bod dotyku
21:40  EN-SK   tangent to sth. dotýkajúci sa n-čoho
21:40  EN-SK   vascularity vaskularita
21:40  EN-SK   vascularity cievnatosť
21:40  EN-SK   vascularization vaskularizácia
21:40  EN-SK   vascularisation vaskularizácia
21:40  EN-SK   vascularization prekrvovanie cievami
21:40  EN-SK   vascularisation prekrvovanie cievami
21:40  EN-SK   vascularization tvorba ciev
21:40  EN-SK   vascularisation tvorba ciev
21:40  EN-SK   to vascularize vaskularizovať
21:40  EN-SK   to vascularise vaskularizovať
21:40  EN-SK   to vascularize vytvárať cievy
21:40  DE-RO   Hier, bitte! Poftiți, vă rog!
21:41  EN-SK   to vascularise vytvárať cievy
21:41  EN-SK   to vascularize prekrvovať cievami
21:41  EN-SK   to vascularise prekrvovať cievami
21:41  EN-SK   far-off vzdialený
21:41  EN-SK   far-off ďaleký
21:41  EN-SK   far-off dávny
21:41  EN-SK   far off ďaleko
21:41  EN-SK   to catch on (to sth.) chápať (n-čo)
21:41  EN-SK   supranational nadnárodný
21:41  EN-SK   supra-national nadnárodný
21:41  EN-SK   supranationally nadnárodne
21:41  EN-SK   diarchy diarchia
21:41  EN-SK   diarchy dvojvládie
21:41  EN-SK   dyarchy diarchia
21:41  EN-SK   dyarchy dvojvládie
21:42  EN-SK   duarchy diarchia
21:42  EN-SK   duarchy dvojvládie
21:42  EN-SK   sb. might as well do sth. n-o môže pokojne urobiť n-čo
21:42  EN-SK   neophyte neofyt
21:42  EN-SK   neophyte novic
21:42  EN-SK   neophyte novokňaz
21:42  EN-SK   neophyte neomysta
21:42  EN-SK   neophyte nováčik
21:42  EN-SK   neophyte začiatočník
21:42  EN-SK   leaf blade čepeľ listu
21:42  EN-SK   pyre pohrebná hranica
21:42  EN-SK   persistence trvanie
21:42  EN-SK   persistency trvanie
21:42  EN-SK   persistency pretrvávanie
21:42  EN-SK   persistency vytrvalosť
21:42  EN-SK   neoteric moderný
21:43  EN-SK   hydrolytically hydrolyticky
21:43  EN-SK   light-tight svetelne nepriepustný
21:43  EN-SK   European Arrest Warrant európsky zatykač
21:43  EN-SK   bilharziosis bilharzióza
21:43  EN-SK   street fighting pouličný boj
21:43  EN-SK   prosencephalon prozencefalon
21:43  EN-SK   European elections Európske voľby
21:43  EN-SK   Nobel Prize in Chemistry Nobelova cena za chémiu
21:43  EN-SK   in the neighbourhood of zhruba
21:43  EN-SK   in the neighborhood of zhruba
21:43  EN-SK   fanfare fanfárový
21:43  EN-SK   fanfare concert fanfárový koncert
21:43  EN-SK   platonic love platonická láska
21:43  EN-SK   tangential tangenciálny
21:43  EN-SK   poor thing chudáčik
21:43  EN-SK   Don't worry! Nemaj boja!
21:43  EN-SK   syntype syntyp
21:43  EN-SK   feminicide femicída
21:43  EN-SK   street prostitute pouličná prostitútka
21:43  EN-SK   pyrimidine pyrimidín
21:43  EN-SK   dormancy dormancia
21:43  EN-SK   standard line normoriadok
21:43  EN-SK   cocoa butter kakaové maslo
21:43  EN-SK   counterstrike protiúder
21:44  EN-SK   Bruges Bruggy
21:44  EN-SK   wooden bridge drevený most
21:44  EN-SK   every single day dennodenne
21:44  EN-SK   spermatocele spermatokéla
21:44  EN-SK   gas giant plynný obor
21:44  EN-SK   Bothnian Bay Botnická zátoka
21:44  EN-SK   dalmatica dalmatika
21:44  EN-SK   winter barley ozimný jačmeň
21:44  EN-SK   hacienda hacienda
21:44  EN-SK   incunabulum inkunábula
21:44  EN-SK   government delegation vládna delegácia
21:44  EN-SK   elegiac elegický
21:44  EN-SK   elegiacal elegický
21:44  EN-SK   nuclear program jadrový program
21:44  EN-SK   nuclear programme jadrový program
21:44  EN-SK   Loch Ness Monster lochneská príšera
21:44  EN-SK   left-wing extremist ľavicová extrémistka
21:44  EN-SK   cough tea čaj na kašeľ
21:44  EN-SK   hypochlorite hypochlorit
21:44  EN-SK   cryonics kryonika
21:44  EN-SK   carbamate karbamát
21:44  EN-SK   immunosuppression imunosupresia
21:44  EN-SK   sand pieskový
21:44  EN-SK   mortadella mortadela
21:45  EN-SK   Pontifical pontifikál
21:45  EN-SK   gold reserve rezerva zlata
21:45  EN-SK   overnight zo dňa na deň
21:45  EN-SK   dispatcher výpravkyňa
21:45  EN-SK   Ibizan Ibizan
21:45  EN-SK   Transantarctic Mountains Transantarktické vrchy
21:45  EN-SK   Klingon Klingón
21:45  EN-SK   a year later o rok neskôr
21:45  EN-SK   Earth's orbit obežná dráha Zeme
21:45  EN-SK   precancerosis prekanceróza
21:45  EN-SK   unselfishness nezištnosť
21:45  EN-SK   unselfish nezištný
21:45  EN-SK   selflessness nezištnosť
21:45  EN-SK   Golan Heights Golany
21:45  EN-SK   elevated temperature zvýšená teplota
21:45  EN-SK   to take medicine užívať liek
21:45  EN-SK   xerophilic xerofilný
21:45  EN-SK   half-truth polopravda
21:45  EN-SK   omnivore pantofág
21:45  EN-SK   guarantor ručiteľ
21:45  EN-SK   Northern Irishman Severný Ír
21:45  EN-SK   geoglyph geoglyf
21:45  EN-SK   shashlik šašlík
21:45  EN-SK   minority rights práva menšín
21:45  EN-SK   neurite neurit
21:45  EN-SK   malleolar maleolárny
21:45  EN-SK   sleeping pill tabletka na spanie
21:45  EN-SK   soapy water mydlová voda
21:46  EN-FR   heifer génisson
21:47  EN-FR   late response réponse tardive
21:47  EN-FR   door huis
21:47  EN-FR   northern hemisphere hémisphère Nord
21:47  EN-FR   hemostatic hémostatique
21:47  EN-FR   haemostatic hémostatique
21:47  EN-FR   antihemorrhagic hémostatique
21:47  EN-FR   antihaemorrhagic hémostatique
21:47  EN-FR   immanent immanent
21:47  EN-FR   inherent immanent
21:47  EN-FR   intrinsic immanent
21:47  EN-FR   interaction interaction
21:47  EN-FR   interdependency interaction
21:47  EN-FR   interplay interaction
21:47  EN-FR   interrelation interaction
21:48  EN-FR   reciprocity interaction
21:48  EN-FR   late answer réponse tardive
21:48  EN-FR   late reply réponse tardive
21:49  EN-FR   to take to the bottle se mettre à boire
21:49  EN-FR   to invest in bricks and mortar investir dans la pierre
21:50  EN-FR   to come clean dire vrai
21:50  EN-FR   to die following an accident mourir par suite d'un accident
21:50  EN-FR   to put a letter in an envelope mettre une lettre sous enveloppe
21:50  EN-FR   abyssal ghostshark chimère troll
21:51  EN-FR   pointy-nosed blue chimaera requin fantôme
21:51  DE-RO   Geigenmusik muzică de vioară
21:51  EN-FR   pointy-nosed blue ratfish requin fantôme
21:51  DE-RO   Balkanistik balcanistică
21:51  EN-FR   to be dispelled retomber
21:51  EN-FR   to die down retomber
21:52  EN-FR   to ruck up se froisser
21:52  EN-FR   with the exception of sauf
21:52  EN-FR   to wound sb. froisser qn.
21:52  DE-RO   Qualitätsware marfă de calitate
21:52  DE-RO   Qualitätsverbesserung îmbunătățire a calității
21:53  EN-SV   funnel chanterelle trattkantarell
21:53  EN-SV   bucket top boot kragstövel
21:53  EN-SV   Andaman hawk owl andamanspökuggla
21:53  EN-SV   drinker gräselefant
21:53  EN-SV   local anesthetic lokalanestetikum
21:53  EN-SV   local anaesthetic lokalanestetikum
21:53  EN-SV   meteor meteor
21:53  EN-SV   nocturne nocturne
21:54  EN-SV   psychosis psykos
21:54  EN-SV   serial murder seriemord
21:54  EN-SV   stereometry stereometri
21:54  EN-SV   omnipresent omnipresent
21:54  EN-SV   drug possession narkotikainnehav
21:54  EN-SV   macrophage makrofag
21:54  EN-SV   aversion aversion
21:54  EN-SV   discography diskografi
21:54  EN-SV   handout handout
21:54  EN-SV   imam imam
21:54  EN-SV   Ivorian ivorian
21:54  EN-SV   Chinese goral kinesisk goral
21:54  EN-SV   war correspondent krigskorrespondent
21:54  EN-SV   Malawian malawier
21:54  EN-SV   penis penis
21:54  EN-SV   politology politologi
21:54  EN-SV   dildo penisattrapp
21:54  EN-SV   heterosexual heterosexuell
21:58  DE-SQ   Direktor drejtues
21:58  DE-SQ   Direktorin drejtuese
21:58  DE-SQ   Stiefvater njerk
21:58  DE-SQ   Stieftochter thjeshtër
21:58  DE-SQ   bisexuell biseksual
21:58  DE-SQ   Witwe e ve
21:58  DE-SQ   Witwer vejush
21:58  DE-SQ   Urenkel stërnip
21:58  DE-SQ   Witwer i ve
21:59  DE-SQ   Urenkelin stërmbesë
21:59  DE-SQ   Stiefmutter njerkë
21:59  DE-SQ   Stiefsohn thjeshtër
22:00  DE-NL   Celebeskuckuck sulawesispoorkoekoek
22:00  DE-NL   Bengalenkuckuck Bengaalse spoorkoekoek
22:00  DE-NL   Bernsteinkuckuck Bernsteins spoorkoekoek
22:00  DE-NL   Mindorokuckuck mindorospoorkoekoek
22:00  DE-NL   Junge Dame mit Perlenhalsband Vrouw met parelsnoer
22:00  DE-NL   Der fröhliche Trinker De vrolijke drinker
22:00  DE-NL   Morgenausritt am Strand Morgenrit langs het strand
22:00  DE-NL   Felsenbussard jakhalsbuizerd
22:00  DE-NL   Breitflügelbussard breedvleugelbuizerd
22:00  DE-NL   Rotschulterbussard roodschouderbuizerd
22:00  DE-NL   Kurzschwanzbussard kortstaartbuizerd
22:00  DE-NL   Weißkehlbussard witkeelbuizerd
22:00  DE-NL   Augurbussard augurbuizerd
22:00  DE-NL   Schlacht um Okinawa Slag om Okinawa
22:00  DE-NL   Taigabussard Japanse buizerd
22:00  DE-NL   Kaulquappe dikkopje
22:00  DE-NL   Demokratische Volksrepublik Laos Democratische Volksrepubliek Laos
22:00  DE-NL   Maronensperling kastanjemus
22:00  DE-NL   Certrichlorid ceriumtrichloride
22:00  DE-NL   Trauerschwan zwarte zwaan
22:00  DE-NL   Schwarzhalsschwan zwarthalszwaan
22:00  DE-NL   Weißnackenkolibri witnekkolibrie
22:00  DE-NL   Jakobinerkolibri witnekkolibrie
22:00  DE-NL   Trauerkolibri rouwkolibrie
22:01  DE-NL   Rotnacken-Topaskolibri topaaskolibrie
22:01  DE-NL   Topaskolibri topaaskolibrie
22:01  DE-NL   Kupferschattenkolibri bronzen heremietkolibrie
22:01  DE-NL   Erzeremit bronzen heremietkolibrie
22:01  DE-NL   Zimtbrust-Schattenkolibri bronzen heremietkolibrie
22:01  DE-NL   Rotschattenkolibri rode heremietkolibrie
22:01  DE-NL   Subarachnoidalblutung subarachnoïdale bloeding
22:01  DE-NL   Thorium(IV)-chlorid thorium(IV)chloride
22:01  DE-NL   Thoriumtetrachlorid thoriumtetrachloride
22:01  DE-NL   Thorium(IV)-sulfid thorium(IV)sulfide
22:01  DE-NL   Thoriumdisulfid thoriumdisulfide
22:01  DE-NL   Parodie parodie
22:01  DE-NL   Waran varaan
22:01  DE-NL   Unterart ondersoort
22:01  DE-NL   Milch hom
22:01  DE-NL   Milchner hommer
22:01  DE-NL   Rogner kuiter
22:01  DE-NL   Rogen kuit
22:01  DE-NL   Karausche kroeskarper
22:01  DE-NL   Nesseltiere neteldieren
22:02  DE-NL   z-Achse z-as
22:02  DE-NL   Chanson chanson
22:02  DE-NL   darüberhinaus
22:02  DE-NL   Blauer Marlin blauwe marlijn
22:02  DE-NL   Sepien zeekatten
22:03  DE-NL   Perlmuschel parelmossel
22:03  DE-NL   Sägerochen zaagvissen
22:03  DE-PT   Deontologie deontologia
22:03  DE-PT   taxonomisch taxonómico
22:03  DE-PT   Zinkchlorid cloreto de zinco
22:03  DE-PT   Zinkchromat cromato de zinco
22:03  DE-PT   Natriumchlorat clorato de sódio
22:03  DE-PT   Lithiummolybdat molibdato de lítio
22:03  DE-PT   Phosphortribromid tribrometo de fósforo
22:03  DE-PT   Phosphortrichlorid tricloreto de fósforo
22:03  DE-PT   Bariumnitrat nitrato de bário
22:04  DE-FR   naturwissenschaftlich scientifique
22:04  DE-FR   agitiert avec fébrilité
22:04  DE-FR   aufgewühlt avec fébrilité
22:04  DE-FR   nachdrücklich avec vigueur
22:04  DE-FR   Dunkelamarant amarante foncé
22:04  DE-FR   Dunkelroter Amarant amarante foncé
22:04  DE-FR   Dunkelroter Astrild amarante foncé
22:04  DE-FR   Hellroter Astrild amarante foncé
22:04  DE-FR   Delfinschwimmen brasse papillon
22:04  DE-FR   Schmetterling brasse papillon
22:04  DE-FR   Schmetterlingsschwimmen brasse papillon
22:04  DE-FR   Schmetterlingsstil brasse papillon
22:04  DE-FR   Schmettern brasse papillon
22:04  DE-FR   Augenzahn canine supérieure
22:04  DE-FR   Eckzahn canine supérieure
22:04  DE-FR   Östlicher Beutelmarder chat marsupial tacheté
22:04  DE-FR   Klimabedingungen conditions météorologiques
22:04  DE-FR   Klimaverhältnisse conditions météorologiques
22:04  DE-FR   Wetterbedingungen conditions météorologiques
22:04  DE-FR   Wetterverhältnisse conditions météorologiques
22:08  DE-ES   harntreibend diurético
22:08  DE-ES   abführend purificatorio
22:08  DE-ES   Schwarzhalsschwan cisne de cuello negro
22:08  DE-ES   Schwarzhalsschwan cisne cuellinegro
22:08  DE-ES   Topaskolibri colibrí topacio
22:08  DE-ES   Kupferschattenkolibri ermitaño bronceado
22:08  DE-ES   Erzeremit ermitaño bronceado
22:09  DE-ES   Zimtbrust-Schattenkolibri ermitaño bronceado
22:09  DE-ES   Fleckenkehl-Schattenkolibri ermitaño ventripálido
22:09  DE-ES   Fahlbaucheremit ermitaño ventripálido
22:09  DE-ES   Schwager hermano político
22:09  DE-ES   in kultureller Hinsicht culturalmente
22:09  DE-ES   diuretisch diurético
22:09  DE-ES   Mormonentum mormonismo
22:09  DE-ES   Schlafwandlerin sonámbula
22:09  DE-ES   Salamitaktik táctica salami
22:09  DE-ES   luxuriös lujosamente
22:09  DE-ES   Atemwegsinfektion infección respiratoria
22:09  DE-ES   auf Grund laufen encallar
22:09  DE-ES   Stilkunde estilística
22:09  DE-ES   Giftpflanze planta venenosa
22:09  DE-ES   Nordpol septentrión
22:10  DE-SV   beschmutzt solkad
22:10  DE-SV   Einschaltquote rating
22:10  DE-SV   flau dålig
22:12  EN-NO   withdrawal symptom abstinenssymptom
22:12  EN-NO   lofty Bath white alpehvitvinge
22:12  EN-NO   fame renommé
22:12  EN-NO   repute renommé
22:12  EN-NO   Haitian haitiansk
22:12  EN-NO   materialization materialisasjon
22:12  EN-NO   orthopedic ortopedisk
22:12  EN-NO   orthopaedic ortopedisk
22:12  EN-NO   ruthenium ruthenium
22:12  EN-NO   stylistic stilistisk
22:12  EN-NO   tachyon takyon
22:12  EN-NO   ascetic asketisk
22:12  EN-NO   ascetical asketisk
22:12  EN-NO   pelvic fracture bekkenbeinsbrudd
22:12  EN-NO   table tennis table bordtennisbord
22:12  EN-NO   defeatist defaitistisk
22:12  EN-NO   incubation inkubasjon
22:12  EN-NO   pizza bread pizzabrød
22:12  EN-NO   rheumatism reumatisme
22:12  EN-NO   ruby-red rubinrød
22:12  EN-NO   ruby rubinrød
22:12  EN-NO   sex scandal sexskandale
22:12  EN-NO   Westphalian westfalsk
22:12  EN-NO   aromatherapist aromaterapeut
22:12  EN-NO   Maltese puppy malteservalp
22:12  EN-NO   talus fan talusvifte
22:12  EN-NO   quadrant kvadrant
22:12  EN-NO   ligneous av tre
22:12  EN-NO   alto horn althorn
22:12  EN-NO   aquilegia akeleie
22:12  EN-NO   mine bergverk
22:12  EN-NO   bank card bankkort
22:12  EN-NO   comfortable bekvem
22:12  EN-NO   reinforcement armering
22:12  EN-NO   labor law arbeidsrett
22:12  EN-NO   labour court arbeidsrett
22:12  EN-NO   labor court arbeidsrett
22:12  EN-NO   accentuated aksentuert
22:13  EN-NO   accented aksentuert
22:13  EN-NO   Baroque barokk
22:13  EN-NO   best friend bestevenninne
22:13  EN-NO   bandpass båndpassfilter
22:13  EN-NO   e-book ebok
22:13  EN-NO   denomination konfesjon
22:13  EN-NO   confession konfesjon
22:13  EN-NO   back of the head bakhode
22:13  EN-NO   archaizing arkaiserende
22:13  EN-NO   building engineer byggingeniør
22:13  EN-NO   Greenlander grønlending
22:13  EN-NO   block letter blokkbokstav
22:13  EN-NO   Whit Monday andre pinsedag
22:13  EN-NO   demonstrative demonstrativ
22:13  EN-NO   ostentatious demonstrativ
22:13  EN-NO   great ape menneskeape
22:13  EN-NO   course instructor kursleder
22:13  EN-NO   proportional representation forholdsvalg
22:13  EN-NO   proportional representation forholdstallsvalg
22:13  EN-NO   majority representation flertallsvalg
22:13  EN-NO   Yiddish jiddisk
22:13  EN-NO   Yiddish jiddisk
22:13  EN-NO   Yiddish jiddisk
22:13  EN-NO   band musikkorps
22:13  EN-NO   parotid gland ørespyttkjertel
22:13  EN-NO   band band
22:13  EN-NO   concert band janitsjarkorps
22:13  EN-NO   wind band janitsjarkorps
22:13  EN-NO   don't / doesn't gjø'kke
22:13  EN-NO   to modulate (sth.) å modulere (noe)
22:13  EN-NO   recorder blokkfløyte
22:13  EN-NO   biodiversity biodiversitet
22:13  EN-NO   dialectal dialektal
22:14  EN-NO   Arctic fox fjellrev
22:14  EN-NO   payment card betalingskort
22:14  EN-NO   autofocus autofokus
22:14  EN-NO   automobile repair shop bilverksted
22:14  EN-NO   Reformation reformasjon
22:14  EN-NO   useless ubrukbar
22:14  EN-NO   reactionary reaksjonær
22:14  EN-NO   congruence kongruens
22:14  EN-NO   congruent kongruent
22:14  EN-NO   incongruent inkongruent
22:14  EN-NO   compassion barmhjertighet
22:14  EN-NO   polyphonic flerstemmig
22:14  EN-NO   polyphony polyfoni
22:14  EN-NO   polyphonic polyfon
22:14  EN-NO   volleyball volleyball
22:14  EN-NO   electric guitar elektrisk gitar
22:14  EN-NO   air passenger flypassasjer
22:14  EN-NO   Bhutan Bhutan
22:14  EN-NO   jazz guitarist jazzgitarist
22:14  EN-NO   jazz guitar jazzgitar
22:14  EN-NO   arranger arrangør
22:14  EN-NO   arrangement arrangement
22:14  EN-NO   Zambia Zambia
22:14  EN-NO   monophonic monofon
22:14  EN-NO   monaural monofonisk
22:14  EN-NO   stereophonic stereofonisk
22:14  EN-NO   monophonic monofonisk
22:14  EN-NO   monaural sound monofoni
22:14  EN-NO   stereophony stereofoni
22:14  EN-NO   finale finale
22:14  EN-NO   final finale
22:14  EN-NO   Lynx Gaupen
22:14  EN-NO   national minority nasjonal minoritet
22:14  EN-NO   master's degree mastergrad
22:14  EN-NO   Are you kidding (me)? Kødder du?
22:14  EN-NO   jazz jazzmusikk
22:14  EN-NO   fragmentary fragmentarisk
22:14  EN-NO   Nobel Prize in Literature Nobelpris i litteratur
22:14  EN-NO   antibody antistoff
22:14  EN-NO   land route landvei
22:14  EN-NO   non-sterile usteril
22:14  EN-NO   Song of Songs Høysangen
22:14  EN-NO   chamois gemse
22:14  EN-NO   I am Earth Verden er min
22:14  EN-NO   Lillehammer Lillehammer
22:14  DE-RO   Evangelienseite parte din stânga a altarului
22:14  EN-NO   Lilyhammer Lilyhammer
22:14  EN-NO   bassist bassist
22:14  EN-NO   bass bassist
22:14  EN-NO   Book of Lamentations Klagesangene
22:14  EN-NO   Ecclesiastes Forkynneren
22:14  EN-NO   (Book of) Proverbs Salomos ordspråk
22:14  EN-NO   Book of Moses Mosebok
22:15  EN-NO   Hebrew Bible Den hebraiske bibelen
22:16  EN-SQ   judo xhudo
22:16  EN-SQ   cell phone telefon celular
22:16  EN-SQ   expressionism ekspresionizëm
22:16  EN-SQ   empirical empirik
22:16  DE-RO   quengeln a cicăli
22:16  EN-SQ   empiric empirik
22:24  EN-SK   tangy štipľavý
22:25  EN-SK   tangy ostrý
22:25  EN-SK   tangy pikantný
22:52  DE-SK   unbegrenzt neobmedzene
23:25  EN-ES   owner poseedor