Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 12. Juli 2021

00:41  Zündschlüssel dash key
00:42  Satteltasche saddlebag
00:42  Satteltasche saddle bag
01:26  Gesamtbewertung overall assessment
01:26  Absperrgitter (für Haustiere) pet gate
02:05  Arbeitssituation work situation
02:22  Handrasenmäher hand (lawn) mower
06:14  sich auf etw. legen to lie down on sth.
06:25  Steuerabzug bei Bauleistungen tax withholding for construction work
06:55  Substitutionstherapie substitution treatment
09:03  jdn. kirre in der Birne machen to drive sb. crazy
09:12  Handmäher hand (lawn) mower
12:41  Bündel von Rechten bundle of rights
13:48  Rettungskolonne search and rescue team
13:48  Unsinnslyrik nonsense verse
13:48  Nonsense-Lyrik nonsense verse
13:48  Nonsense-Poesie nonsense verse
13:48  Nonsense-Dichtung nonsense verse
13:49  Unsinnsdichtung nonsense verse
13:49  Unsinnspoesie nonsense verse
13:49  Pissaladière pissaladière
13:49  Georgismus Georgism
13:49  Collagen collagen
13:50  Unsinnsgedicht nonsense poem
13:50  Unsinnspoesie nonsense poetry
17:16  Substitutionstherapie substitution therapy
17:22  Prävalenzstudie prevalence study
20:19  Risikoverhalten risk behavior
20:20  Dunam dunam
20:20  Impfzwang obligatory vaccination
23:51  jdn./etw. unter Kontrolle haben to have sb./sth. under control

Weitere Sprachen

00:17  CS-DE   kriminál Gefängnis
00:18  CS-DE   indikátor Indikator
00:19  CS-DE   úřadovat amtieren
00:21  CS-DE   Je načase... Es ist an der Zeit...
08:03  DE-SK   etw. aufbieten vynaložiť n-čo
09:01  DE-RO   Vorbehaltsklausel clauză de rezervă
11:21  EN-SK   neutron neutrónový
11:21  EN-SK   neutron number neutrónové číslo
11:21  EN-SK   neutron flux neutrónový tok
11:21  EN-SK   neutron bomb neutrónová bomba
11:21  EN-SK   neutron radiation neutrónové žiarenie
11:21  EN-SK   neutron star neutrónová hviezda
11:22  EN-FR   investor investisseuse
11:22  EN-FR   investing investissant
11:22  EN-FR   to party bambocher
11:22  EN-FR   unsteady vacillant
11:22  EN-FR   wavering vacillant
11:22  EN-FR   hawking chasse au faucon
11:22  EN-FR   to hawk chasser au faucon
11:22  EN-FR   boar hunting chasse au sanglier
11:22  EN-FR   stag hunt chasse au cerf
11:22  EN-FR   fox hunting chasse au renard
11:22  EN-FR   to resort to force recourir à la force
11:22  EN-FR   to resort to violence recourir à la violence
11:22  EN-FR   bloodshed effusion de sang
11:22  EN-FR   bloodletting effusion de sang
11:22  EN-FR   curly madré
11:22  EN-FR   scheming intrigant
11:22  EN-FR   intriguing intrigant
11:22  EN-FR   schemer intrigante
11:22  EN-FR   anything but ... tout sauf ...
11:22  EN-FR   warlord chef de guerre
11:22  EN-FR   office manager chef de bureau
11:23  EN-FR   unbuttoned déboutonné
11:23  EN-FR   Kalymnos Kalymnos
11:23  EN-FR   Chergui Chergui
11:23  EN-FR   Sant'Antioco Sant'Antioco
11:23  EN-FR   to go for a jog faire un footing
11:23  EN-FR   track suit jogging
11:23  EN-FR   to go for a jog aller faire un jogging
11:23  EN-FR   hazy voilé
11:23  EN-FR   fogged voilé
11:23  EN-FR   warped voilé
11:23  EN-FR   to be in competition with sb./sth. être en concurrence avec qn./qc.
11:23  EN-FR   to compete with sb./sth. faire (de la) concurrence à qn./qc.
11:23  EN-FR   with guarantee of snow à (un) enneigement assuré
11:23  EN-FR   uncontrollable indomptable
11:23  EN-FR   to work well as a team faire un bon travail d'équipe
11:24  EN-FR   great joker boute-en-train
11:24  EN-FR   life and soul of the party boute-en-train
11:24  EN-FR   innkeeper aubergiste
11:24  EN-FR   innkeeper aubergiste
11:24  EN-FR   creaming off écrémage
11:24  EN-FR   to go surfing surfer
11:24  EN-FR   to surf the internet surfer sur internet
11:24  EN-FR   CrossFit ® CrossFit ®
12:38  EN-IS   cyclogenesis lægðarmyndun
12:38  EN-IS   rock 'n' roll rokk og ról
12:38  EN-IS   medical profession læknastétt
12:38  EN-IS   medical science læknavísindi
12:38  EN-IS   therapist lækningamaður
12:38  EN-IS   femur lærbein
12:38  EN-IS   femur lærleggur
12:38  EN-IS   domain name lénnafn
12:38  EN-IS   domain name lénsheiti
12:39  EN-IS   domain name lénsnafn
12:39  EN-IS   labor (pains) léttasótt
12:39  EN-IS   Liberian líberískur
12:39  EN-IS   sheet anchor lífakkeri
12:39  EN-IS   physiologic lífeðlisfræðilegur
12:39  EN-IS   physiological lífeðlisfræðilegur
12:39  EN-IS   physiologist lífeðlisfræðingur
12:39  EN-IS   anatomic líffærafræðilegur
12:39  EN-IS   bioinformatics lífgagnatækni
12:39  EN-IS   food chain fæðukeðja
12:39  EN-IS   bioethics lífsiðfræði
12:39  EN-IS   passphrase lykilsetning
12:39  EN-IS   indexing lyklun
12:39  EN-IS   olfactory nerve lyktartaug
12:39  EN-IS   minimum temperature lágmarkshiti
12:39  EN-IS   threshold energy lágmarksorka
12:39  EN-IS   minuscule lágstafaletur
12:39  EN-IS   low-income earners lágtekjufólk
12:39  EN-IS   credit market lánamarkaður
12:39  EN-IS   credit policy lánastefna
12:39  EN-IS   loan capital lánsfjármagn
12:45  DE-SK   Es ist an der Zeit ... Je načase ...
12:45  DE-SK   verarmen schudobnieť
12:45  DE-SK   verarmen ochudobnieť
12:45  DE-SK   Europameisterschaftsfinale finále majstrovstiev Európy
12:45  DE-SK   EM-Finale finále ME
12:45  DE-SK   Weltmeisterschaftsfinale finále majstrovstiev sveta
12:45  DE-SK   WM-Finale finále MS
12:45  DE-SK   Gin Tonic džin s tonikom
12:45  DE-SK   rabenschwarzes Haar havranie vlasy
12:45  DE-SK   davongaloppieren odcválať
12:46  DE-IS   leicht bewaffnet léttvopnaður
12:46  DE-IS   leichtfertig léttúðarfullur
12:46  DE-IS   liberianisch líberískur
12:47  DE-IS   Rettungsanker lífakkeri
12:47  DE-IS   Rettungsboot lífbátur
12:47  DE-IS   Leben lífdagar
12:47  DE-IS   Lebenszeit lífdagar
12:47  DE-IS   physiologisch lífeðlisfræðilegur
12:47  DE-IS   Physiologe lífeðlisfræðingur
12:47  DE-IS   anatomisch líffærafræðilegur
12:47  DE-IS   Bioinformatik lífgagnatækni
12:47  DE-IS   Nahrungskette lífkeðja
12:47  DE-IS   Lebenskraft lífsafl
12:47  DE-IS   Lebenseinstellung lífsafstaða
12:47  DE-IS   Lebensweg lífsbraut
12:47  DE-IS   Lebensform lífsform
12:47  DE-IS   Lebensform lífsháttur
12:47  DE-IS   Bioethik lífsiðfræði
12:47  DE-IS   Lebenskraft lífskraftur
12:52  DE-FR   lotrecht d'aplomb
12:52  DE-FR   im Lot d'aplomb
12:52  DE-FR   eilends en hâte
12:52  DE-FR   hastig à la hâte
12:52  DE-FR   Brennspiritus alcool à brûler
12:52  DE-FR   Südstaatler- sudiste
12:52  DE-FR   Südstaatler Sudiste
12:52  DE-FR   Faulpelz feignasse
12:53  DE-FR   Street Food cuisine de rue
12:53  DE-FR   Stützverband bandage de soutien
12:56  EN-FR   site engineer maîtresse d'œuvre
12:56  EN-FR   site manager maîtresse d'œuvre
12:56  EN-FR   hypochondriac hypocondriaque
12:57  EN-FR   hypochondriac hypocondriaque
12:57  EN-FR   hypochondriac hypocondriaque
12:57  EN-FR   deprived of everything privé de tout
12:57  EN-FR   to heap praise on sb. combler qn. d'éloges
12:57  EN-FR   to hold one's head up garder la tête droite
12:57  EN-FR   gravedigger fossoyeur
12:57  EN-FR   new model nouveau modèle
12:57  EN-FR   to have a new suit made se faire faire un nouveau costume
12:57  EN-FR   to make another attempt faire une nouvelle tentative
12:57  EN-FR   to make a new attempt faire une nouvelle tentative
12:57  EN-FR   to make a fresh attempt faire une nouvelle tentative
12:58  EN-FR   kir kir
13:01  EN-SV   next härnäst
13:04  EN-FR   unless à moins que +
13:04  EN-FR   veiled voilé
13:04  EN-FR   competition concurrence
13:04  EN-FR   with guarantee of snow à (un) enneigement garanti
13:05  EN-FR   street food cuisine de rue
13:05  EN-FR   tourist site site touristique
13:05  EN-FR   Wow! Waouh !
13:05  EN-FR   Until next time! À la prochaine !
13:12  EN-SV   urgently brådis
13:15  EN-SV   ironmongery järnhandel
13:17  EN-SV   timid timid
13:17  EN-SV   ration ranson
13:18  EN-SV   to ration sth. att ransonera ngt.
13:58  DE-IS   biozid lífskæður
14:01  DE-IS   Leichtbeton léttsteypa
14:01  DE-IS   leicht gesalzen léttsaltaður
14:01  DE-IS   leicht bekleidet léttklæddur
14:01  DE-IS   leichtfüßig léttfættur
14:01  DE-IS   Geburtswehen léttasótt
14:01  DE-IS   Domänenname lénsnafn
14:01  DE-IS   Domainname lénsnafn
14:01  DE-IS   Domainname lénsheiti
14:02  DE-IS   Domänenname lénsheiti
14:02  DE-IS   Domänenname lénnafn
14:02  DE-IS   Domainname lénnafn
14:02  DE-IS   schleichen að læðupokast
14:02  DE-IS   Gelehrter lærdómsmaður
14:02  DE-IS   sich den Oberschenkel brechen að lærbrotna
14:02  DE-IS   mit gebrochenem Oberschenkel lærbrotinn
14:02  DE-IS   Oberschenkelbruch lærbrot
14:02  DE-IS   sich den Oberschenkel brechen að lærbrjóta sig
14:02  DE-IS   Oberschenkelknochen lærbein
14:03  DE-IS   Femur lærbein
14:03  DE-IS   ärztliche Untersuchung læknisrannsókn
14:03  DE-IS   Arztkosten lækniskostnaður
14:03  DE-IS   medizinisches Gerät lækningatæki
14:03  DE-IS   Therapeut lækningamaður
14:03  DE-IS   Heilmethode lækningaaðferð
14:03  DE-IS   Medizinwissenschaft læknavísindi
14:03  DE-IS   Ärzteteam læknateymi
14:03  DE-IS   Ärzteschaft læknastétt
14:04  DE-IS   heilend læknandi
14:04  DE-IS   Hippokratischer Eid læknaeiður
14:04  DE-IS   Rauschen eines Baches lækjarniður
14:04  DE-IS   Bachbett lækjarfarvegur
14:04  DE-IS   Zyklogenese lægðarmyndun
14:04  DE-IS   Tiefdruckbildung lægðarmyndun
14:04  DE-IS   Kreditbetrag lánsupphæð
14:04  DE-IS   Kreditkarte lánskort
14:04  DE-IS   Anleihekapital lánsfjármagn
14:05  DE-IS   Glücklosigkeit lánleysi
14:05  DE-IS   Kreditpolitik lánastefna
14:05  DE-IS   Kreditmarkt lánamarkaður
14:05  DE-IS   Niederfrequenz lágtíðni
14:05  DE-IS   Geringverdiener lágtekjufólk
14:05  DE-IS   Minuskel lágstafaletur
14:05  DE-IS   leise lágróma
14:05  DE-IS   leise lágmæltur
14:05  DE-IS   Mindestzeit lágmarkstími
14:06  DE-IS   Mindestgröße lágmarksstærð
14:06  DE-IS   Aktivierungsenergie lágmarksorka
14:06  DE-IS   anschwellen að vaxa
14:06  DE-IS   Benehmen látæði
14:06  DE-IS   Mindesttemperatur lágmarkshiti
14:06  DE-IS   appetitlich lystilegur
14:07  DE-IS   Charakter lyndiseinkunn
14:07  DE-IS   Gewichtheberin lyftingakona
14:07  DE-IS   hinterlistig lymskur
14:07  DE-IS   geruchsempfindlich lyktnæmur
14:08  DE-IS   geruchsintensiv lyktarsterkur
14:08  DE-IS   geruchsempfindlich lyktarnæmur
14:08  DE-IS   Duftstoff lyktarefni
14:08  DE-IS   Indexieren lyklun
14:08  DE-IS   Passphrase lykilsetning
14:08  DE-IS   Schlüsselposition lykilaðstaða
14:08  DE-IS   Lügengebäude lygavefur
14:09  DE-IS   Pulmonologe lungnalæknir
14:09  DE-IS   Lungenspezialist lungnalæknir
14:09  DE-IS   Pulmonologie lungnalækningar
14:09  DE-IS   Pulmologie lungnalækningar
14:09  DE-IS   Lungenheilkunde lungnalækningar
14:09  DE-IS   Lungenkrebs lungnakrabbi
14:09  DE-IS   Lungenkreislauf lungnablóðrás
14:10  DE-IS   Bronchus lungnaberkja
14:10  DE-IS   Bronchie lungnaberkja
14:10  DE-IS   Temperament lunderni
14:10  DE-IS   langsam fahren að lulla
14:10  DE-IS   umschlossen luktur
14:10  DE-IS   gelungen lukkaður
14:10  DE-IS   Pelztierfarm loðdýrabú
14:10  DE-IS   periodisch lotubundinn
14:11  DE-IS   Abwasserkanal lokræsi
14:11  DE-IS   Schlussetappe lokaáfangi
14:11  DE-IS   letzter Versuch lokatilraun
14:11  DE-IS   Schlussbericht lokaskýrsla
14:11  DE-IS   Endgeschwindigkeit lokahraði
14:11  DE-IS   Amhare Amhari
14:11  DE-IS   Freileitungsnetz loftlínukerfi
14:12  DE-IS   amharisch amharískur
14:12  DE-IS   pneumatisch loftknúinn
14:12  DE-IS   Luftreiniger lofthreinsari
14:12  DE-IS   anaerob loftfælinn
14:12  DE-IS   luftgefüllt loftfylltur
14:12  DE-IS   Luftströmung loftflæði
14:12  DE-IS   anaerob loftfirrður
14:12  DE-IS   Luftakrobatik loftfimleikar
14:13  DE-IS   Luftverkehrsabkommen loftferðasamningur
14:13  DE-IS   Luftblase loftblaðra
14:13  DE-IS   Luftspalt loftbil
14:13  DE-IS   Spaltöffnung loftauga
14:13  DE-IS   Lob lofsyrði
14:13  DE-IS   Lobrede lofgerð
14:13  DE-IS   Delikatesse ljúfmeti
14:13  DE-IS   gelogen loginn
14:14  DE-IS   Luftdruck loftvægi
14:14  DE-IS   Luftwiderstand loftviðnám
14:14  DE-IS   Flugkrankheit loftveiki
14:14  DE-IS   Luftplankton loftsvif
14:14  DE-IS   Luftströmung loftstraumur
14:14  DE-IS   Luftkanal loftstokkur
14:14  DE-IS   Klimaerwärmung loftslagshlýnun
14:14  DE-IS   etw. belüften að loftræsta e-ð
14:14  DE-IS   Einheitliche Europäische Akte Einingarlögin
14:15  DE-IS   Europäischer Rat Evrópska ráðið
14:15  DE-IS   Giro (d'Italia) Ítalíuhjólreiðarnar
14:15  DE-IS   Italienrundfahrt Ítalíuhjólreiðarnar
14:15  DE-IS   Vuelta (a España) Spánarhjólreiðarnar
14:15  DE-IS   Spanienrundfahrt Spánarhjólreiðarnar
14:15  DE-IS   Frankreichrundfahrt Frakklandshjólreiðarnar
14:15  DE-RO   Nivellement nivelment
14:15  DE-IS   Tour de France Frakklandshjólreiðarnar
14:15  DE-IS   Vertrag von Lissabon Lissabonsáttmálinn
14:15  DE-RO   Freiheit ist immer Freiheit der Andersdenkenden. Libertatea este întotdeauna libertatea celor care gândesc altfel.
14:16  DE-IS   abgestorbener Fötus steinbarn
14:16  DE-RO   Arbeitstitel titlu de lucru
14:16  DE-RO   Kastell castru
14:16  DE-RO   X-Chromosom cromozom X
14:16  DE-RO   Xenokratie xenocrație
14:17  DE-RO   Xylose xiloză
14:17  DE-IS   Sudetendeutscher Súdeta-Þjóðverji
14:17  DE-IS   Delta-Variante Delta-afbrigði
14:18  DE-IS   meistens lengstum
14:18  DE-IS   Herkules heljarmenni
14:19  DE-IS   die meiste Zeit lengstum
14:19  DE-IS   Erfrierungen erfahren að kala
14:19  DE-IS   EU-Gipfel leiðtogafundur ESB
14:19  DE-IS   EU-Beitritt innganga í ESB
14:19  DE-IS   Welt-Anti-Doping-Agentur Alþjóða lyfjaeftirlitsstofnunin
14:20  DE-IS   Internationale Anti-Doping-Agentur Alþjóða lyfjaeftirlitsstofnunin
14:20  DE-IS   Frankfurter Schule Frankfurtskólinn
14:20  DE-IS   Versöhnung und Groll Ofsi
14:20  DE-IS   Sturmerprobt Stormur
14:20  DE-IS   Feindesland Óvinafagnaður
14:21  DE-IS   Die isländische Mafia Kvikasilfur
14:21  DE-IS   Törichter Männer Rat Heimskra manna ráð
14:22  DE-IS   Das gelobte Land Fyrirheitna landið
14:22  DE-IS   Die Goldinsel Gulleyjan
14:22  DE-IS   Die Teufelsinsel Þar sem djöflaeyjan rís
14:22  DE-IS   Coronavirus-Epidemie kórónuveirufaraldur
14:24  DE-IS   Verkehrsrowdytum bölvunarakstur
14:25  DE-IS   Mountainbiking fjallahjólamennska
14:25  DE-IS   E-Mountainbike rafmagnsfjallahjól
14:25  DE-IS   Mountainbikerin fjallahjólari
14:25  DE-IS   Mountainbiker fjallahjólari
14:25  DE-IS   EU-Bürger ESB-borgari
14:25  DE-IS   Duo dúó
14:27  EN-IS   biocidal lífskæður
14:27  EN-IS   credit card lánskort
14:27  EN-IS   pulmonary circulation lungnablóðrás
14:27  EN-IS   to return a favour að endurgjalda e-m greiða
14:27  EN-IS   to return sb. a favor að endurgjalda e-m greiða
14:27  EN-IS   rehabilitation institution endurhæfingarstofnun
14:27  EN-IS   memoirs endurminningabók
14:27  EN-IS   fringe ennistoppur
14:27  EN-IS   to incite að etja
14:28  EN-IS   to provoke að etja
14:28  EN-IS   soft-spoken mjúkmáll
14:28  EN-IS   to walk along the street að ganga eftir götunni
14:29  DE-IS   Zugabe zur Hafergrütze útálát
15:41  DE-FR   verbunden bandé
15:41  DE-FR   etw. bandagieren bander qc.
15:41  CS-DE   modrá Blau
15:41  CS-DE   bernardýn Bernhardinerhund
15:41  CS-DE   bernardýn Bernhardiner
15:42  CS-DE   vlk v rouše beránčím Wolf im Schafspelz
15:42  CS-DE   beránčí Lamm-
15:42  CS-DE   (biskupská) berla Bischofsstab
15:42  CS-DE   berlínský berlinisch
15:42  CS-DE   berlínský berlinerisch
15:42  CS-DE   porýnsko-vestfálský nordrhein-westfälisch
15:42  CS-DE   porýnsko-falcký rheinland-pfälzisch
15:42  CS-DE   bengálsky bengalisch
15:42  CS-DE   Bengálka Bengalin
15:42  CS-DE   nezhoubný gutartig
15:42  CS-DE   zhoubný bösartig
15:42  CS-DE   škodlivý schädlich
17:05  DE-FR   sich aus der Patsche ziehen se dépatouiller
17:50  DE-SK   Weichen- výhybkový
17:50  DE-SK   Wasser ins Meer tragen liať vodu do mora
17:50  DE-SK   Holz in den Wald tragen nosiť drevo do hory
17:50  DE-SK   Holz in den Wald tragen voziť drevo do lesa
17:50  DE-SK   Holz in den Wald tragen voziť drevo do hory
17:50  DE-SK   Bahnwärter traťový pochôdzkar
17:50  DE-SK   Weichensteller výhybkár
17:50  DE-SK   Weichenstellerin výhybkárka
17:50  DE-SK   Bahnwärterin traťová pochôdzkarka
18:39  DE-FR   Zirkon zircon
19:33  DE-RO   Bruttogewicht greutate brută
19:33  DE-RO   Nettogewicht greutate netă
20:12  DE-SK   sich gabeln vetviť sa
20:12  DE-SK   etw. flüstern šepnúť n-čo
20:12  DE-SK   flammen planúť
20:12  DE-SK   Geplätscher zurkot
20:12  DE-SK   sich verzweigen vetviť sa
20:12  DE-SK   Wasser in den Rhein tragen liať vodu do Dunaja
20:12  DE-SK   Wasser in den Rhein schütten liať vodu do Dunaja
20:13  DE-SK   jaulen zakvíliť
20:13  DE-SK   etw. mit etw. multiplizieren znásobiť n-čo n-čím
20:13  DE-SK   etw. durchgängig machen spriechodniť n-čo
20:13  DE-SK   etw. abwaschen zmývať n-čo
20:13  DE-SK   außer Kontrolle geraten vymknúť sa spod kontroly
20:13  DE-SK   Otter vydra
20:13  DE-SK   Hurensohn sukin syn
20:13  DE-SK   mit jdm./etw. verfahren naložiť s n-ým/ n-čím
20:13  DE-SK   Kompresse obklad
20:13  DE-SK   etw. abspülen zmývať n-čo
20:13  DE-SK   etw. hinausstrecken vystrčiť n-čo
20:14  DE-SK   etw. hinausstellen vystrčiť n-čo
20:14  DE-SK   etw. aufwenden vynaložiť n-čo
20:14  DE-SK   Hurensohn vyjebanec
20:14  EN-FR   internist spécialiste des maladies organiques
20:14  EN-FR   history of castle building histoire de la castellologie
20:15  EN-FR   castellologist castellologue
20:15  EN-FR   castellologist castellologue
20:15  EN-FR   castellology castellologie
20:15  EN-FR   building expert expert en construction
20:15  EN-FR   building expert experte en construction
20:15  EN-FR   construction manager maître d'œuvre
20:15  EN-FR   construction supervisor maître d'œuvre
20:15  EN-FR   site engineer maître d'œuvre
20:15  EN-FR   site manager maître d'œuvre
20:15  EN-FR   construction manager maîtresse d'œuvre
20:15  EN-FR   construction supervisor maîtresse d'œuvre
20:15  EN-FR   night-time market marché nocturne
20:15  EN-FR   to see sb./sth. in a new light voir qn./qc. sous un jour nouveau
20:15  EN-FR   There's nothing new! Il n'y a rien de nouveau !
20:15  EN-FR   to be new to the job être nouveau dans le métier
20:15  EN-FR   new student nouveau
20:15  EN-FR   new student nouvelle
20:15  EN-FR   new employee nouvelle
20:30  EN-ES   (wet) mop fregona
20:30  EN-ES   insemination inseminación
20:30  EN-ES   episode episodio
20:30  EN-ES   hypocentre hipocentro
20:30  EN-ES   hypocenter hipocentro
20:30  EN-ES   heliotropism heliotropismo
20:30  EN-ES   categorical categórico
20:30  EN-ES   (common) hill myna miná religioso
20:31  EN-ES   dejection abatimiento
20:31  EN-ES   unilateralism unilateralismo
20:34  EN-ES   Don't be a dick! ¡No te hagas pato!
21:10  DA-DE   at være bange for at ... Angst davor haben, dass ...
21:16  EN-NO   celiac disease cøliaki
21:16  EN-NO   connection tilknytning
21:19  EN-NO   foreign office utenriksdepartement
21:19  EN-SV   parachutist fallskärmshoppare
21:19  EN-SV   coeliac disease celiaki
21:19  EN-SV   celiac disease celiaki
21:19  EN-SV   strenuous påfrestande
21:19  EN-SV   air crash flygkrasch
21:20  EN-SV   airplane crash flygkrasch
21:20  EN-SV   trireme trier
21:20  EN-SV   trireme trirem
21:20  EN-SV   trireme treroddare
21:20  EN-SV   bireme birem
21:20  EN-SV   bireme tvåroddare
21:20  EN-SV   astonishment förundran
21:20  EN-SV   eluent elueringsmedel
21:20  EN-SV   eluent eluent
21:20  EN-SV   treatment free behandlingsfri
21:20  EN-SV   to stay att stanna
21:20  EN-SV   to stay att vänta
21:20  EN-SV   to stay att förbli
21:20  EN-SV   stay vistelse
21:21  EN-SV   unsolved ouppklarad
21:21  EN-SV   private coaching läxhjälp
21:21  EN-SV   private tutoring läxhjälp
21:21  EN-SV   self employed person egenföretagare
21:21  EN-SV   European water-plantain / water plantain svalting
21:21  EN-SV   mad-dog weed svalting
21:21  EN-SV   common water-plantain svalting
21:21  EN-SV   to strew att översålla
21:39  DE-FR   Molkerei laiterie
22:51  DE-RO   Fremdherrschaft dominație străină
22:51  DE-RO   geködert momit
23:45  EN-SK   bluebell hyacintovec
23:45  EN-SK   bluebell zvonček
23:46  EN-SK   neutron flux tok neutrónov
23:46  EN-SK   antineutron antineutrón
23:46  EN-SK   gladiolus gladiola
23:47  EN-SK   gladiolus mečík
23:47  EN-SK   eastern gladiolus mečík obyčajný
23:47  EN-SK   common corn-flag mečík obyčajný
23:47  EN-SK   healing uzdravovanie
23:47  EN-SK   healing uzdravenie
23:47  EN-SK   healing hojenie
23:47  EN-SK   healing liečenie
23:48  EN-SK   marsh gladiolus mečík močiarny
23:48  EN-SK   sword lily mečík močiarny
23:48  EN-SK   disgust at sth. odpor k n-čomu
23:48  EN-SK   in disgust zhnusene
23:48  EN-SK   with disgust zhnusene
23:48  EN-SK   in disgust s odporom
23:48  EN-SK   with disgust s odporom
23:48  EN-SK   in disgust s hnusom
23:48  EN-SK   with disgust s hnusom
23:48  EN-SK   to have another think coming mýliť sa
23:49  EN-SK   to have another thing coming mýliť sa
23:49  EN-SK   If you think ... , (then) you have another think coming! Ak si myslíš, že ... , tak sa hlboko mýliš!
23:49  EN-SK   bad smell zápach
23:49  EN-SK   nice smell vôňa
23:49  EN-SK   smell of fish rybacina
23:49  EN-SK   fishy smell rybacina
23:49  EN-SK   smell of fish rybina
23:50  EN-SK   fishy smell rybina
23:50  EN-SK   to smell of fish smrdieť rybacinou
23:50  EN-SK   for an instant na okamih
23:50  EN-SK   for an instant na chvíľku
23:50  EN-SK   for an instant na chvíľu
23:50  EN-SK   for an instant nachvíľu
23:50  EN-SK   for an instant nachvíľku
23:50  EN-SK   instant chvíľka
23:51  EN-SK   stink puch
23:51  EN-SK   to bend zahýbať
23:51  EN-SK   to bend zabáčať
23:51  EN-SK   to bend zabočovať
23:51  EN-SK   to bend zatáčať (sa)
23:51  EN-SK   to share sth. with sb. mať spolu n-čo s n-ým
23:52  EN-SK   disgust at sth. zhnusenie z n-čoho / nad n-čím
23:52  EN-SK   disgust hnus
23:52  EN-SK   smell zápach
23:52  EN-SK   smell vôňa
23:53  EN-SK   to bend sth. ohýbať n-čo
23:53  EN-SK   to bend sth. ohnúť n-čo
23:53  EN-SK   to bend sth. zohnúť n-čo
23:53  EN-SK   to bend sth. zohýbať n-čo
23:53  EN-SK   to bend sth. zohýnať n-čo
23:53  EN-SK   to bend sth. ohýnať n-čo
23:53  EN-SK   for a while na chvíľu
23:53  EN-SK   disgust at sth. znechutenie z n-čoho / nad n-čím