Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 21. Oktober 2020

01:19  jdn. zitieren to summon sb.
04:53  Hosendrall asparagus
10:11  Bürgerrechtsgruppe civil rights group
10:22  erdolcht worden sein to have been stabbed (to death)
12:59  Leie Lys
14:38  Corona-Warn-App corona warning app
19:56  Adressenanhänger address tag
19:56  Adressenanhänger address label
19:57  Wählereinschüchterung voter intimidation
19:57  dreibasig triprotic
19:59  Berufsgenosse (professional) colleague
19:59  jdn. um seinen Lohn bringen to cheat sb. out of their wages
19:59  Sprechen Sie weiter. Go on.
20:00  snackartig snacky
20:00  so herum this way
20:01  Shirley Temple Shirley Temple
20:08  Berapp roughcast
22:31  Folgetermin follow-up appointment
23:17  Codex Cozcatzin Codex Cozcatzin
23:17  Codex Ixtlilxochitl Codex Ixtlilxochitl
23:17  Codex Laud Codex Laud
23:54  Mund-Nasen-Bedeckung face mask
23:55  Umbaumaßnahme redevelopment measure

Weitere Sprachen

07:23  DE-RO   Scholle cambulă aurie
07:26  DE-RO   jdm. etw. streitig machen a contesta cuiva ceva
07:28  DE-RO   ins Gewicht fallen a avea importanță
07:41  DE-RO   dicht an dicht unul lângă altul
07:41  DE-RO   dicht an dicht strâns unul lângă altul
07:41  DE-RO   dicht an dicht apropiați
08:27  EN-RU   bodybuilder культурист
08:28  DE-RU   Zündschnur фитиль
08:28  DE-RU   Lunte (Luntenschnur) фитиль
08:28  DE-RU   Protokoll der Wettbewerbsergebnisse протокол результатов соревнований
08:28  DE-RU   Die Tage werden länger. Дни становятся длиннее.
08:28  DE-RU   Aufzugs- лифтово́й
08:28  DE-RU   Fahrstuhl- лифтово́й
08:28  DE-RU   Lift- лифтово́й
08:28  DE-RU   Gerbsäure таниновая кислота
08:28  DE-RU   Weichheitszeichen мягкий знак
08:28  DE-RU   Härtezeichen твёрдый знак
08:28  DE-RU   Die Tage werden kürzer. Дни становятся короче.
08:37  DE-PT   Kochnische quitinete
09:22  DE-NO   Pech uflaks
11:47  DE-RO   Frühlingswetter vreme de primăvară
12:39  EN-SK   police policajný
12:39  EN-SK   police brutality policajná brutalita
12:51  EN-RU   In Search of the Castaways Дети капитана Гранта
13:03  DE-SK   Wermutwein vermút
13:03  DE-SK   Beifuß palina
13:03  DE-SK   (Gemeiner) Wermut palina pravá
13:03  DE-SK   Echt-Wermut palina pravá
13:03  DE-SK   Wermutkraut palina pravá
13:03  DE-SK   Bitterer Beifuß palina pravá
13:03  DE-SK   Alsem palina pravá
13:03  DE-SK   Praxinoskop praxinoskop
13:03  DE-SK   Estragon palina dračia
13:04  EN-SK   army armádny
13:04  EN-SK   army corps armádny zbor
13:04  EN-SK   tank tank
13:04  EN-SK   tank tankový
13:04  EN-SK   tank battle tanková bitka
13:21  DE-IS   Legende goðsagnapersóna
13:33  DE-FI   stellvertretender Vorsitzender varapuheenjohtaja
13:33  DE-FI   Vizepräsident varapuheenjohtaja
13:33  DE-FI   Ersatzreifen vararengas
13:33  DE-FI   Reservereifen vararengas
13:45  DE-IS   Ruin banabiti
14:39  EN-RO   forklift operator stivuitorist
14:40  DE-FR   etw. zu Ende bringen mettre fin à qc.
14:47  DE-IS   Bambi bambi
14:47  DE-IS   Balsam balsam
14:55  DE-FR   Kommen und Gehen va-et-vient
14:57  DE-FR   Asylsuchender requérant d'asile
15:06  DE-IS   Arktischer Schuppenschwanz skötuormur
15:19  DE-FR   etw. zubinden nouer qc.
15:27  DE-FR   etw. verschnüren ficeler qc.
15:34  DE-IT   Datierung datazione
15:35  DE-IT   Wachstafel tavoletta di cera
15:36  DE-FR   Fluchtweg itinéraire de fuite
15:36  DE-FR   Fluchtweg chemin d'évasion
15:56  DE-FR   rotblond blond vénitien
15:56  DE-FR   rotblond blond roux
16:17  DE-RO   Großwardeiner orădean
16:17  DE-RO   sterben wie die Fliegen a muri pe capete
17:26  DE-RO   geschweige denn necum
17:27  DE-RO   Legislativrat Consiliul Legislativ
17:27  DE-RO   Molukken Insulele Moluce
17:27  DE-RO   jdn./etw. ins Visier nehmen a lua pe cineva/ceva în vizor
17:27  DE-RO   Diebesbande bandă de hoți
17:36  DE-SK   Ausgangssperre zákaz vychádzania
17:47  DE-RO   Isolierband bandă izolatoare
17:48  DE-RO   Damhirsch cerb-lopătar
17:51  DE-NL   Der schwarze See Oeroeg
17:51  DE-NL   Entheiligte Stadt De scharlaken stad
17:51  DE-NL   Wald der Erwartung Het woud der verwachting
17:51  DE-NL   Das blaue Haus Berichten van het Blauwe Huis
17:51  DE-NL   Die Teebarone Heren van de thee
19:21  DE-IS   Götterspeise hleyptur ávaxtasafi
19:21  DE-IS   Stilleinlage brjóstagjafainnlegg
19:22  DE-IS   intelligent brjóstgreindur
19:23  DE-IS   beim allmächtigen Gott schwören að sverja við Guð almáttugan
19:23  DE-IS   Pneumokokke lungnakokkur
19:23  DE-IS   Steter Tropfen höhlt den Stein. Dropinn hólar steininn.
19:23  DE-IS   Kaiserschnitt keisari
19:23  DE-IS   Epidemie-Regeln sóttvarnareglur
19:24  DE-IS   Sparquote sparnaðarstig
19:24  DE-IS   Obers zum Kochen matreiðslurjómi
19:25  DE-IS   Das wissen die Götter. Það má Guð vita.
19:25  DE-IS   Gott bewahre! Guð hjálpi mér!
19:25  DE-IS   in Gottes Namen í Guðs bænum
19:26  DE-IS   leben wie Gott in Frankreich að lifa í óhófsmunaði
19:26  DE-IS   Thymus hóstarkirtill
19:34  DE-IS   Heimatverein átthagafélag
19:34  DE-FR   Asylantenheim foyer de demandeurs d'asile
19:35  DE-FR   etw. ausarbeiten mettre qc. au point
19:37  DE-FR   etw. hochstellen mettre qc. en exposant
19:39  DE-SK   Manama Manáma
19:39  DE-SK   Anderlecht Anderlecht
19:39  DE-SK   Charleroi Charleroi
19:39  DE-SK   Mecheln Mechelen
19:39  DE-SK   Wintersportzentrum zimné športové stredisko
19:39  DE-SK   Mantua Mantova
19:39  DE-SK   Guadeloupe Guadeloupe
19:39  DE-SK   Grenoble Grenoble
19:39  DE-SK   Le Havre Le Havre
19:40  DE-SK   Lüttich Liège
19:40  DE-SK   Lago Maggiore Lago Maggiore
19:40  DE-SK   Ninive Ninive
19:40  DE-SK   Ostende Oostende
19:40  DE-SK   Brindisi Brindisi
19:40  DE-SK   Nagasaki Nagasaki
19:40  DE-SK   Sambesi Zambezi
19:40  DE-SK   Baku Baku
19:40  DE-SK   Honshū Honšu
19:40  DE-SK   Shikoku Šikoku
19:40  DE-SK   Fukuoka Fukuoka
19:40  DE-SK   Korfu Korfu
19:40  DE-SK   Nancy Nancy
19:40  DE-SK   Texaner Texasan
19:40  DE-SK   Texanerin Texasanka
19:40  DE-SK   texanisch texaský
19:41  DE-SK   Molde Molde
19:41  DE-SK   Gent Gent
20:12  DE-RO   haushalterisch bugetar
21:00  DE-RO   idiomatisch idiomatic
21:06  DE-PT   Flusslauf curso do rio
21:07  DE-FR   etw. lockern assouplir qc.
21:10  DE-PT   jdn./etw. durchrütteln sacudir alguém/algo (fortemente)
21:12  DE-FR   Wasserversorgung alimentation en eau
21:21  DE-PT   zuteilen alocar
21:30  DE-PT   unentrinnbar inescapável
21:30  DE-PT   unentrinnbar inevitável
21:32  DE-PT   sinnfällig evidente
21:32  DE-NL   Saugroboter robotstofzuiger
21:32  DE-NL   Roboterstaubsauger robotstofzuiger
21:32  DE-NL   Hausvater huisvader
21:35  DE-NL   Schiene spalk
21:55  DE-RO   etw. ausreizen a epuiza ceva
22:36  EN-RU   20,000 Leagues Under the Sea Двадцать тысяч льё под водой
23:24  DE-RU   Hupen титьки
23:24  DE-RU   Glocken титьки