Logo Hemetsberger Paul
Web Development

Ing. Paul Hemetsberger

Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017

Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 15. Oktober 2020

01:34  jdn./etw. verabscheuen to despise sb./sth.
01:34  Twitter-Beitrag twitter entry
01:35  jdn. hinpracken to cause sb. to fall
01:37  zu Bedenken Veranlassung geben to give cause for concern
01:40  Marroni (sweet) chestnut
01:49  sich (um jdn./etw.) abängsten to worry oneself sick (about/over sb./sth.)
05:39  Videothek movie rental store
05:40  Antikörperfragment antibody fragment
05:41  Zellkulturmodell cell culture model
05:41  immunpharmakologisch immunopharmacological
05:42  Welsch-Bergen Bergamo
05:42  Wälsch-Bergen Bergamo
05:43  Durst verspüren to feel thirsty
05:45  Legobaustein Lego® brick
07:43  Einzelkette single chain
08:29  Menschen ohne Bankkonto (the) unbanked
08:30  jdn./etw. schützen to protect sb./sth.
08:30  jdn./etw. behüten to protect sb./sth.
08:31  jdn./etw. beschirmen to protect sb./sth.
08:31  jdn./etw. beschützen to protect sb./sth.
08:31  jdn./etw. wahren to protect sb./sth.
10:33  Hornhaut horny skin
10:43  Session sesh
10:50  Happen morsel
10:51  Happen morceau
11:13  Anlass zur Sorge geben to give cause for concern
11:13  schwerer Kreuzer heavy cruiser
11:14  Ansteckungscluster infection cluster
11:14  Infektionscluster infection cluster
11:15  Krankheitscluster disease cluster
11:20  Gesundheitskompetenz health literacy
11:20  Nahrungsabundanz food abundance
11:21  Räuber-Beute-Interaktion predator-prey interaction
11:21  Planktondrift plankton drift
11:21  Benthonfauna benthic fauna
11:34  Hepatomzellen hepatoma cells
11:34  Eisenstatus iron status
11:54  Japan-Stelze Japanese (pied) wagtail
12:06  Anlass zur Besorgnis geben to give cause for concern
12:39  Infektionssterblichkeitsrate infection fatality rate
12:39  Abraham Lincoln Uncle Abe
12:39  Abraham Lincoln Honest Abe
12:39  jdn. ersuchen, etw. zu tun to ask sb. urgently to do sth.
12:39  jdn. um etw. ersuchen to ask sb. urgently for sth.
12:39  an der (eigentlichen) Frage vorbeigehen to beg the question
13:42  White Paper white paper
13:43  Kampfanlage combat installation
16:09  jdm. Umstände machen to cause sb. trouble
16:14  beschirmen to shield
16:15  beschirmen to shelter
16:15  beschirmen to patronize
17:47  etw. vermieten to let sth.
18:14  Amharen Amharas
18:30  Echte Limette West Indian lime
18:30  Echte Limette Omani lime
18:31  Echte Limette Mexican lime
18:31  Echte Limette key lime
18:31  Echte Limette bartender's lime
18:33  Belang concernment
18:40  Exilopposition opposition in exile
18:41  Phosphorstatus phosphorus status
18:47  Deutscher Kaviar German caviar
18:49  unberechenbare Umstände imponderables
18:58  etw. in den Abfluss kippen to pour sth. down the sink
18:58  etw. in den Abfluss schütten to pour sth. down the sink
19:25  unvorhergesehener finanzieller Gewinn financial windfall
19:25  Magnesiumstatus magnesium status
19:25  Stickstoffstatus nitrogen status
19:26  Sauerstoffstatus oxygen status
19:29  ungebremst unrestrained
20:04  Seehasenrogen roe of lumpfish
21:13  Windfall-Verlust windfall loss
21:13  mutterzentriert matricentric
21:13  flötenartig flutey
21:14  Mikroarray microarray
21:14  Expressionsprofil expression profile
21:26  Vielwisser know-it-all
21:28  Microarray microarray
22:43  Replikonzellen replicon cells
22:45  Ferroportin ferroportin
23:18  halbherziger Versuch half-hearted attempt

Weitere Sprachen

01:05  DE-RU   Flachstahl листовая сталь
01:11  EN-RU   horror хоррор
01:25  DE-SR   Der Vorleser Читач
03:32  DE-SK   Fluoreszein fluoresceín
03:32  DE-SK   Erythropsie erytropsia
03:32  DE-SK   Esophorie ezofória
03:32  DE-SK   Exophorie exofória
03:32  DE-SK   Exzyklophorie excyklofória
03:32  DE-SK   Ohrenspiegel ušné zrkadlo
03:33  DE-SK   Auriskop auriskop
03:33  DE-SK   Exotropie exotropia
03:33  DE-SK   Esotropie ezotropia
03:33  DE-SK   Hypertropie hypertropia
03:33  DE-SK   Hypotropie hypotropia
03:33  DE-SK   alternieren alternovať
03:33  DE-SK   alternierend alternujúci
03:37  EN-SK   wine lees vínny kal
03:39  EN-SK   lemon juice citrónová šťava
03:39  EN-SK   grapefruit juice grapefruitová šťava
03:39  EN-SK   grapefruit juice grapefruitový džús
03:39  EN-SK   grapefruit juice grepová šťava
03:39  EN-SK   grapefruit juice grepový džús
07:02  DE-RO   Wolgograd Volgograd
07:02  DE-RO   Beschleunigungsstreifen bandă de accelerare
07:02  DE-RO   Vorderachse osie din față
07:03  DE-RO   Vorderachse axă din față
07:03  DE-RO   Hinterachse osie din spate
07:04  DE-RO   Hinterachse axă din spate
07:05  DE-RO   Konfidenzintervall interval de încredere
07:05  DE-RO   Räumlichkeit spațialitate
07:05  DE-RO   Aufschrift etichetă
08:12  DE-SK   Epikeratophakie epikeratofakia
08:12  DE-SK   Episkleritis zápal episkléry
08:12  DE-SK   Erysipel erysipelas
08:12  DE-SK   Wundrose ruža
08:13  EN-SK   exstrophy extrofia
08:13  EN-SK   ablephary ablefária
08:13  EN-SK   ablepharia ablefária
08:13  EN-SK   alexia alexia
08:13  EN-SK   actinotherapy aktinoterapia
08:13  EN-SK   aphakia afakia
08:13  EN-SK   auxotrophically auxotrofne
08:13  EN-SK   auxotrophic auxotrofný
08:13  EN-SK   auxotrophy auxotrofia
08:13  EN-SK   autotrophy autotrofia
08:13  EN-SK   abiotrophy abiotrofia
08:13  EN-SK   diphtheria diftéria
08:13  EN-SK   dichromasy dichromázia
08:13  EN-SK   cyclodialysis cyklodialýza
08:13  EN-SK   cyclectomy cyklektómia
08:13  EN-SK   canthotomy kantotómia
08:14  EN-SK   basalioma bazalióm
08:14  EN-SK   aniseikonia anizeikónia
08:14  EN-SK   absorption absorpcia
08:14  EN-SK   electricity meter elektromer
08:14  EN-SK   power meter elektromer
08:14  EN-SK   capsulotomy kapsulotómia
08:14  EN-SK   blennorrhea blenorea
08:14  EN-SK   blennorrhoea blenorea
08:14  EN-SK   anophthalmia anoftalmia
08:14  EN-SK   Amsler grid Amslerova mriežka
08:14  EN-SK   rosehip jam šípkový lekvár
08:14  EN-SK   fertile soil úrodná pôda
08:14  EN-SK   infertile neúrodný
08:14  EN-SK   infertile soil neúrodná pôda
08:14  EN-SK   scrubland krovinatá oblasť
08:14  EN-SK   marine animal morský živočích
08:14  EN-SK   (European) elder baza čierna
08:14  EN-SK   black elder baza čierna
08:14  EN-SK   black elderberry baza čierna
08:14  EN-SK   elderberry syrup bazový sirup
08:14  EN-SK   elderberry wine bazové víno
08:14  EN-SK   grass seed trávové semeno
08:14  EN-SK   marine fauna morská fauna
08:15  EN-SK   colour blindness farbosleposť
08:15  EN-SK   color blindness farbosleposť
08:15  EN-SK   heterotrophy heterotrofia
08:15  EN-SK   diphtheria záškrt
08:15  EN-SK   dichromacy dichromázia
08:15  EN-SK   canthus očný kútik
08:15  EN-SK   trial-and-error method metóda pokus-omyl
08:15  EN-SK   trial-and-error method metóda pokusu a omylu
08:15  EN-SK   trial-and-error method metóda pokusov a omylov
08:15  EN-SK   decoction odvar
08:15  EN-SK   basil decoction bazalkový odvar
08:15  EN-SK   elderberry baza
08:15  EN-SK   elder baza
08:15  EN-SK   (European) elderberry baza čierna
08:15  EN-SK   copper medený
08:15  EN-SK   bronze bronzový
08:15  EN-SK   brass mosadzný
08:15  EN-SK   nickel niklový
08:16  EN-SK   achromatopsia achromatopsia
08:23  DE-RU   Lösungsvorschlag вариант решения
08:24  DE-FR   etw. kauterisieren cautériser qc.
08:24  DE-FR   Exkretion excrétion
08:24  DE-FR   ein häusliches Leben führen mener une vie casanière
08:25  DE-FR   Freier micheton
08:25  DE-FR   Fischerei halieutique
08:26  DE-FR   abgewirtschaftet en ruine
08:26  DE-FR   warmherzige Unterstützung entraide chaleureuse
08:26  DE-FR   ständiges Gerede commérage perpétuel
08:26  DE-FR   Stubenhocker pantouflard
08:26  DE-FR   Stubenhockerin pantouflarde
08:51  DE-RU   Verelendungstheorie теория обнищания
08:51  DE-RU   jdm. das Licht ausblasen отправить кого-л. на тот свет
10:35  DE-IS   Marktmanipulation sýndarviðskipti
10:35  DE-IS   Neffe systursonur
10:36  DE-IS   Er ist ein vernünftiger Mensch. Hann er skynsamur maður.
10:36  DE-SV   Ansteckung besmittelse
10:37  DE-IS   derselbe samur
10:37  DE-IS   Gebäudekomplex húsasamstæða
10:37  DE-IS   Komplex samstæða
10:38  DE-IS   Terrorbedrohung hryðjuverkaógn
10:38  DE-IS   Endabrechnung lokauppgjör
10:39  DE-IS   Partner samstarfsaðili
10:39  DE-IS   Schottenrock skotapils
10:39  DE-IS   Kilt skotapils
10:40  DE-IS   E-Mail tölvubréf
10:40  DE-IS   Produktdesign vöruhönnun
10:43  DE-IS   Zeichensatz stafasett
10:44  DE-IS   guter Freund góðvinur
10:44  DE-IS   Todesstoß banabiti
10:45  DE-IS   sich die Hose hochziehen að hysja upp um sig buxurnar
10:45  DE-IS   chemische Energie efnaorka
10:45  DE-IS   Zugkraft togkraftur
10:45  DE-IS   Sozialstruktur samfélagsgerð
10:46  DE-IS   etw. versechsfachen að sexfalda e-ð
10:46  DE-IS   sich verachtfachen að áttfaldast
10:46  DE-IS   etw. verneunfachen að nífalda e-ð
10:46  DE-IS   sich verneunfachen að nífaldast
10:46  DE-IS   etw. verzehnfachen að tífalda e-ð
10:46  DE-IS   sich versiebenfachen að sjöfaldast
10:46  DE-IS   etw. versiebenfachen að sjöfalda e-ð
10:46  DE-IS   etw. verachtfachen að áttfalda e-ð
10:49  DE-IS   feist kinnamikill
10:52  DE-IS   SI-Einheitensystem SI-einingakerfið
10:52  DE-IS   Darminfektion iðrasýking
10:53  DE-IS   Sonar ómtæki
10:54  DE-IS   Gesellschaftsstruktur samfélagsgerð
10:54  DE-IS   Mädchenschule stúlknaskóli
10:54  DE-IS   Rohdaten frumgögn
10:55  DE-IS   Stauung stíflugerð
10:55  DE-IS   Börsentag viðskiptadagur
10:55  DE-IS   Handelstag viðskiptadagur
10:58  DE-IS   elektromagnetische Feldenergie rafsegulorka
10:58  DE-IS   zweifelnde Stimme efasemdarödd
11:10  DE-FR   nicht nachweisbar indécelable
11:11  DE-FR   nachweisbar décelable
11:30  DE-IS   Staatssekretär ráðuneytisstjóri
11:32  DE-IS   Staatssekretärin ráðuneytisstjóri
11:51  DE-IS   makroskopisch stórsær
11:51  DE-IS   Zentralbeschleunigung miðsóknarhröðun
11:51  DE-IS   potentielle Energie mættisorka
12:30  DE-IS   keine engin
12:31  DE-IS   Schiffbruch bátstapi
12:32  DE-IS   verantwortungsvolle Position ábyrgðarstaða
12:34  DE-SV   Sonnenterrasse solterrass
12:34  DE-SV   Gedenkstätte minnesplats
12:34  DE-SV   Japanischer Staudenknöterich parkslide
12:38  DE-IS   Es wird gleich regnen. – Ja, scheint so. Hann er að fara að rigna. - Já það lítur þannig út.
13:47  EN-FR   cartridge case douille
14:17  DE-FR   etw. in etw. umrechnen convertir qc. en qc.
14:17  DE-FR   jdm. etw. übermitteln transmettre qc. à qn.
14:29  DE-RO   rausschmeißen a da afară
15:44  DE-IS   Skalarprodukt innfeldi
16:01  DE-IT   etw. herausnehmen estrarre qc.
16:33  DE-SK   sich die Beine in den Leib stehen vystáť dieru (do zeme)
16:59  DE-SK   Pressekonferenz tlačová konferencia
17:02  DE-FI   allerdings tosin
17:04  DE-FI   allerdings kuitenkin
17:13  DE-RO   auf keinen Fall nicicum
17:13  DE-RO   Reißnagel pioneză
17:54  DE-SV   Pflegefehler vårdskada
17:55  DE-SV   Korbhenkelriss bucket handle-ruptur
17:55  DE-SV   Dreckspatz lortgris
18:01  DE-FI   Lötkolben juotoskolvi
18:01  DE-FI   metastabil metastabiili
18:01  DE-FI   Metastabilität metastabiliteetti
18:01  DE-FI   zwar tosin
18:03  DE-FI   Antidot vastalääke
18:03  DE-FI   Gegenmittel vastalääke
18:04  DE-FI   Biathlet ampumahiihtäjä
18:05  DE-FI   Waffenfabrik asetehdas
18:07  DE-FI   Waffenlager asevarikko
18:08  DE-FI   antagonistisch antagonistinen
18:09  DE-FI   freilich tosin
18:09  DE-FI   Schützengraben taisteluhauta
18:11  DE-ES   Banditin bandolera
18:12  DE-LA   zum Leichenbegängnis gehörig funereus
18:15  DE-ES   Frechheit desfachatez
18:16  DE-RO   (Gemeine) Feuerwanze vaca-Domnului
18:17  DE-RO   Feuerkäfer vaca-Domnului
18:17  DE-RO   Kunde veste
18:17  EN-FR   bug microbes
18:17  EN-FR   brace couple
18:17  DE-RO   Freundschaftsvertrag tratat de prietenie
18:17  EN-FR   catty vache
18:18  EN-FR   batty cinglé
18:18  EN-FR   secondary de second plan
18:18  DE-RO   Odysseus Ulise
18:18  EN-ES   difficult arduo
18:18  EN-ES   lamentable flébil
18:18  EN-ES   broad-faced cariancho
18:18  EN-ES   sanctity santidad
18:18  EN-ES   reluctant renuente
18:19  EN-ES   straw loft pajar
19:12  EN-ES   movie filme
19:12  EN-ES   ankylosis anquilosis
19:57  DE-RO   Lungenflügel plămân
19:59  DE-RO   idealisieren a idiliza
20:00  DE-RO   abschaben a răzui
20:00  DE-RO   sich schütteln a se scutura
20:01  DE-RO   Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. Toamna se numără bobocii.
20:02  DE-RO   Wie der Herr, so's Gescherr. Cum e turcul, și pistolul.
20:08  EN-RU   meteoritic метеоритный
20:09  EN-RU   astral астральный
20:35  DE-RO   im Auftrag în numele cuiva/a ceva
20:35  DE-RO   unter jdm./etw. leiden a suferi din cauza cuiva/a ceva
21:05  DE-SV   Lammfleisch lammkött
21:08  DE-PT   Gemüt ânimo
21:10  DE-ES   zergehen deshacerse
21:12  DE-ES   zerplatzen estallar
21:34  DE-IS   brabbeln að babla
21:34  DE-IS   Intimbereich kynfærasvæði
21:34  DE-IS   sich als etw. gefallen að kunna vel við sig sem e-ð
21:34  DE-IS   Nichtregierungsorganisation óopinber stofnun
23:06  DE-SV   Anbaufläche odlingsareal
23:07  DE-FI   jdn. an den Haaren ziehen tukistaa jkt
23:08  DE-FI   sich vor jdm. genieren kainostella jkt
23:08  EN-FI   borrower lainanottaja
23:08  EN-FI   crop area viljelyala
23:08  EN-FI   area under crops viljelyala
23:08  EN-FI   area under cultivation viljelyala
23:08  EN-FI   cropland viljelyala
23:08  EN-FI   cultivation area viljelyala
23:09  EN-FI   cultivated area viljelyala
23:09  EN-FI   crop rotation viljelykierto
23:09  EN-FI   crop sequencing viljelykierto
23:09  DE-FI   Laufschuh juoksukenkä
23:10  DE-FI   Schützengraben juoksuhauta
23:10  DE-FI   schlau juonikas
23:10  DE-FI   gerissen juonikas
23:10  DE-FI   Waffenkammer asevarikko
23:10  DE-FI   Munitionslager ammusvarasto
23:10  DE-FI   Munition ampumatarvike
23:10  DE-FI   Munition ammukset
23:11  EN-FI   apathetic apaattinen
23:11  EN-FI   hypochondriac hypokondrikko
23:12  DE-FI   Lot juote
23:12  DE-FI   Gedenkstätte muistomerkki
23:12  DE-FI   Widerstand vastarintaliike
23:12  EN-FI   metastable metastabiili
23:12  EN-FI   metastability metastabiliteetti
23:12  EN-FI   soldering iron juotoskolvi
23:12  EN-FI   however tosin
23:13  EN-FI   antidote vastalääke
23:13  EN-FI   weapons factory asetehdas
23:13  EN-FI   arms depot asevarikko
23:13  EN-FI   antagonistic antagonistinen
23:13  EN-FI   trench taisteluhauta
23:15  DE-SK   Middlesbrough Middlesbrough