Web Development
Ing. Paul Hemetsberger
Paul Hemetsberger IT-Dienstleistungen
Erdbergstraße 10/55, 1030 Wien
phone: +43-699-19437670 | mail: pauldict.cc
UID: ATU60374017
Wörterbuch-Projekt dict.cc
Geprüfte Übersetzungen am 29. September 2020
01:09
etw. erstürmen
to carry sth. by storm
01:09
über etw. nörgeln
to carp at sth.
01:10
etw. erledigen
to get sth. done
01:10
zu etw. führen
to give rise to sth.
01:10
Trainingshose
track pants
01:14
Vorankündigung
prior notice
01:15
doppelt Kasse machen
to double-dip
01:15
Tiefschutz
jockstrap
01:33
Gelegenheit zur Sünde
occasion of sin
01:33
Stromnetz
electrical grid
01:34
Stromnetz
electric grid
01:34
Blut und Gewalt
blood and gore
03:00
Entsinnlichung
desensualization
03:03
Herbsternte
fall harvest
03:04
Herbsternte
autumn harvest
03:42
Die sieben Hauptlaster / Todsünden und die Vier letzten Dinge
The Seven Deadly Vices / Sins and the Four Last Things
03:44
Posteditieren
post-editing
05:46
begeistert
excitedly
06:54
helfende Gnade
actual grace
06:56
Notfallpflege
emergency nursing
06:58
das Land bebauen
to work the land
06:58
das Land beiwirtschaften
to work the land
07:01
Geostrategie
geostrategy
07:07
etw. ausgleichen
to even sth. out
07:14
Husten
coughing
07:45
jdn. bescheißen
to do a number on sb.
07:53
etw. mit etw. umkleiden
to coat sth. with sth.
07:54
etw. mit etw. auskleiden
to coat sth. with sth.
07:54
Wunder bewirken
to work miracles
07:54
Wunder wirken
to work wonders
07:55
Leichtmetall
light metal
07:56
an etw. nörgeln
to cavil at sth.
08:00
etwas für sich haben
to have some merit
08:01
etwas schon einmal erlebt haben
to have been there before
08:02
zu tief ins Glas geschaut haben
to have had a drop too much
08:02
etwas zu verlieren haben
to have something to lose
08:13
Bumster-Hose
bumster trousers
08:13
Bumster-Hosen
bumsters
08:13
Bumster-Hose
bumsters
08:14
Halbleinenhose
pants made of fifty-percent linen
08:15
die Nase voll haben von allem
to be fed up with the whole shebang
08:16
Pflegepersonal-Stärkungsgesetz
08:16
CEPS
Centre for European Policy Studies
08:30
Nieren-, Ureter- und Blasenröntgenstudie
kidney, ureter, bladder plain film radiography
09:23
unerwünschte Aufmerksamkeit
unwanted attention
09:29
dünner werden
to thin
13:38
cachoutieren
to dye with cutch
13:39
cachoutieren
to dye with catechu
14:29
etw. collagieren
to collage sth.
16:50
Sansevieria trifasciata
mother-in-law's tongue
18:05
sein Gefieder spreizen
to puff oneself up
18:05
Bogenhanf
snake plant
18:06
etw. zurückdatieren
to predate sth.
18:50
Tröpferl
droplet
18:51
Marduk
Marduk
18:54
Stromgenerator
power generator
18:55
vivace
vivace
18:56
Vivace
vivace
19:21
Neuroblastomstudie
neuroblastoma study
19:25
Sudhaus
mashhouse
19:25
Keine Bewegung!
Don't move!
19:29
Bewegung erzeugen
to generate movement
21:35
(ein) Menuett tanzen
to minuet
21:35
ins Schwitzen geraten
to work up a sweat
21:36
unwesentlich
slightly
21:39
zu etw. rüberfahren
to drive (over) to sth.
21:39
Fehlrippe
21:40
Wölfe und Schakale
Canis genus
21:40
Erschrecken
terror
21:42
etw. verdünnen
to thin sth.
21:43
etw. herunterfahren
to pare sth. back
21:44
Töter
slayer
21:45
Aufsichtsrat
corporate board
21:46
Quinta
21:47
Verrechnungskredit
offset credit
21:48
Schussfreigabe
all clear call
21:48
Reichskonstitution
21:48
Gümmeler
cycling enthusiast
21:49
Abrisskante
rear spoiler
21:49
Feldhauptmann
21:50
erfahrungsreich
memorable
22:12
nach und nach etw. kürzen
to whittle sth. down
22:29
an jdm. klebenbleiben
to stick to sb.
22:46
etw. konchieren
to conche sth.
22:46
etw. conchieren
to conche sth.
22:52
etw. erstreiten
to contend successfully for sth.
22:54
Bijouterie
jeweller's shop
22:55
jdn. betrügen
to diddle sb.
22:55
etw. austarieren
to balance sth. out
22:57
etw. zubetonieren
to concrete sth. over
22:57
(sich ) etw. zusammenfantasieren
to dream sth. up
22:57
(sich ) etw. zusammenphantasieren
to dream sth. up
22:58
etw. umtapezieren
to redecorate sth.
22:58
etw. umadressieren
to readdress sth.
22:58
etw. neu adressieren
to readdress sth.
23:02
etw. wegargumentieren
to argue sth. away
23:03
Betrüger
diddler
23:03
Schwindler
diddler
23:43
elfwöchig
eleven-week
Weitere Sprachen
05:36
EN-RU
desktop
настольный
05:37
EN-RU
favourite
любимый
05:37
EN-RU
hair
во́лос
05:53
EN-FR
caste
caste
05:54
DE-IT
Miteigentümer
comproprietario
05:56
DE-IT
Splenomegalie
splenomegalia
05:57
EN-FR
employee
collaboratrice
06:04
DE-PL
Wasserlinie
linia wodna
06:04
DE-PL
Tautropfen
kropla rosy
06:42
DE-NL
Präsens
presens
06:43
DE-NL
Mullbinde
verbandgaas
06:45
DE-IT
Geostrategie
geostrategia
06:46
DE-IT
Ratatouille
ratatouille
06:46
DE-IT
metabolisches Syndrom
sindrome metabolica
06:48
DE-IT
Eis am Stiel
gelato sullo stecco
07:38
DE-HR
Ringelnatter
bjelouška
07:41
DE-PL
kapitalistisch
kapitalistyczny
07:41
DE-PL
Kapitalist
kapitalista
07:48
DE-RO
die Dinge beim Namen nennen
a spune lucrurilor pe nume
07:49
DE-RO
obsiegen
a triumfa
07:53
DE-FR
Florett
fleuret
07:55
EL-EN
επί τη ευκαιρία
by the way
07:59
DE-NL
Schlafmangel
slaaptekort
08:21
DE-SV
Geostrategie
geostrategi
08:26
DE-RO
Törzburg
Castelul Bran
08:36
DE-SV
Elsass
Alsace
08:39
DE-SV
Gerichtsinstanz
domstolsinstans
08:46
DE-RO
sich erwehren
a se apăra
08:47
DE-RO
Dinar
dinar
08:47
DE-RO
Genealoge
genealog
08:54
DE-RO
Notendurchschnitt
media notelor
09:11
DE-FR
Trema
diastème
09:30
DE-FR
Diastema
diastème
10:33
DE-RO
einmauern
a înzidi
10:50
DE-LA
Laptop
computatrum gestabile
11:27
DE-RO
Reinigung
curățătorie
11:40
DE-RO
Reinigung
purificare
11:40
DE-RO
Kiesstrand
plajă cu pietriș
12:29
DE-SV
vermöge
med hjälp av
13:30
DE-SV
entwässert
utdikad
13:30
DE-SV
trockengelegt
utdikad
13:30
DE-SV
etw. trockenlegen
att utdika ngt.
13:30
DE-SV
etw. entwässern
att utdika ngt.
13:36
DE-FI
gewahr
tietoinen
13:38
DE-ES
zufällig
aleatoriamente
13:39
DE-ES
Beharrlichkeit
tenacidad
13:45
DE-ES
Angesicht
faz
13:46
DE-LA
Kämmerer
cameralius
13:46
DE-LA
furinus
13:46
DE-LA
Diebes-
furinus
14:02
DE-IS
Weißwein
hvítvín
14:02
DE-IS
trockener Weißwein
þurrt hvítvín
14:29
DE-SK
etw. vollenden
dokončovať n-čo
14:30
DE-SK
etw. fertigmachen
dokončovať n-čo
14:30
DE-SK
etw. zu Ende bringen
dokončovať n-čo
14:30
DE-SK
etw. beenden
dokončovať n-čo
14:31
DE-SK
Agrarsektor
agrosektor
14:31
DE-SK
Landwirtschaft
agrosektor
14:32
DE-SK
Agrarbereich
agrosektor
14:32
DE-SK
Agrarbranche
agrosektor
14:32
DE-SK
Stimmgabel
vidlicová ladička
14:33
DE-SK
nörgeln
reptať
14:33
DE-SK
meckern
reptať
14:33
DE-SK
murren
reptať
14:33
DE-SK
über jdn./etw. nörgeln
reptať na n-ho/ n-čo / proti n-mu/ n-čomu
14:34
DE-SK
Alkoholrausch
alkoholové opojenie
14:35
DE-SK
vorrangig
prednostne
14:37
DE-SV
etw. zerbrechen
att spräcka ngt.
14:38
EN-HR
passenger plane
putnički avion
14:38
EN-HR
passenger aircraft
putnički avion
14:40
DE-SK
Lastkraftwagen
nákladné auto
14:41
DE-SK
auflodern
vyšľahnúť
14:41
DE-SK
Zellulitis
celulitída
14:42
DE-SV
unabwendbar
oundviklig
14:42
DE-SV
unabwendbar
ofrånkomlig
14:42
DE-SV
Stuhlsitz
stolsits
14:46
DE-SV
zurückspulen
att spola tillbaka
14:46
DE-SV
vorspulen
att spola fram
15:06
DE-ES
Hörsaal
aula (universitaria)
15:17
DE-ES
Freitod
suicidio
15:21
DE-FR
jdm. ist etw. herausgerutscht
qn. a laissé échapper qc.
15:23
DE-FR
Generalstände
États généraux
15:23
DE-FR
Ancien Régime
Ancien Régime
15:33
DE-FR
einer von ihnen
un d'eux
15:33
DE-FR
einer von ihnen
un d'entre eux
15:33
DE-FR
einer von ihnen
l'un d'eux
15:36
DE-FR
jdn./etw. sinisieren
siniser qn./qc.
15:58
DE-RO
Juwel
bijuterie
15:58
DE-RO
Schmuckstück
bijuterie
15:58
DE-RO
Kleinod
bijuterie
16:12
DE-RO
Station
haltă
16:15
DE-RO
Bijouterie
bijuterie
16:33
DE-SV
sich einen hinter die Binde kippen
att dricka sig full
16:35
DE-LA
durchbeben
percutere
16:39
DE-ES
in Schwulitäten sein
estar en apuros
16:55
DE-SV
Fahrbahnschwelle
väggupp
17:41
EN-SK
motorway
autostráda
17:42
EN-SK
motorway
diaľnica
17:42
DE-RO
umwerfend
fantastic
17:42
DE-RO
umwerfend
uluitor
17:42
DE-RO
Kirchlein
bisericuțe
18:18
DE-RO
Flusshafen
port fluvial
18:19
DE-RO
Bundesverdienstkreuz
Crucea federală de merit
18:19
DE-RO
Bijouterie
bijuterie
20:07
DE-SV
etw. kippen
att svepa ngt.
20:08
DE-SV
jdn./etw. mögen
att digga ngn./ngt.
20:08
DE-SV
etw. verstehen
att haja ngt.
20:08
DE-SV
etw. beachten
att iaktta ngt.
20:31
DE-RO
sich hochschaukeln
a se incita reciproc
20:31
DE-RO
sich hochschaukeln
a se impulsiona reciproc
21:11
DE-FR
Manifest der Kommunistischen Partei
Manifeste du parti communiste
21:20
DE-SV
mediäval
medieval
21:21
DE-SV
(schnell) vorspulen
att snabbspola fram
21:21
DE-SV
(schnell) zurückspulen
att snabbspola tillbaka
21:22
DE-SV
Ringelwurm
ringmask
21:35
DE-SV
Gliederwurm
ringmask
21:35
DE-SV
Gliederwürmer
ringmaskar
21:36
DE-SV
Ringelwürmer
ringmaskar
21:50
DE-FR
gezeichnet
ravagé
22:03
DE-FR
etw. anlegen
tracer qc.
22:20
EN-HR
operation
akcija
22:28
DE-FR
Geschichtsschreibung
historiographie
22:29
DE-FR
Volkssouveränität
souveraineté populaire
22:29
DE-FR
Pylon
pylône
22:58
DE-SK
Streuner
tulák
22:58
DE-SK
murren
frflať
22:58
EN-SK
verbal
ústny
23:39
EN-SK
bipedal
dvojnohý
23:40
EN-SK
biped
dvojnohý
23:40
EN-SK
biped
dvojnohý živočích
23:40
EN-SK
biped
dvojnožec
23:40
EN-SK
batata
batat
23:49
DE-PT
im selben Augenblick
no mesmo momento
23:49
EN-SK
oil
olejový
23:50
EN-SK
bread
chlebový
23:50
EN-SK
bone
kosťový
23:51
EN-SK
mouth
ústny
23:51
EN-SK
mouthwash
ústna voda
23:51
EN-SK
mouth rinse
ústna voda
23:52
EN-SK
ham
šunkový
23:55
EN-SK
meat
mäsový
23:56
EN-SK
cheese
syrový
23:58
EN-SK
walnut
orechový
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
Juli
|
August
|
September
|
Oktober
|
November
|
Dezember
|
Jänner